영어학습사전 Home
   

sherry

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cobbler 〔k´abl∂r〕 구두 수선공, 서투른 장인, 허튼소리, 칵테일의 일종(포도주에 레몬.설탕등과 얼음 조각을 넣은 음료, 흔히 셰리주를 쓰는 데서 sherry cobbler라고도 함)

sack 흰포도주(sherry 등)

sherry 〔∫´eri〕 셰리(스페인산 흰 포도주)

[百] 셰리 트위스트 Sherry Twist

[百] 셰리주 sherry

[百d] 셰리 [ sherry ]

sherry 셰리 술

You won't say anything to Nicole about Keith, will you?
키이스 얘기는 니콜에게 하지 않을 거죠?
We don't even know whether Maureen Kingsley's going to go forward with the story.
머린이 이 얘기를 방송에 내보낼지 확실치도 않잖아요
- I have to, Sherry.
-얘기 해야 해, 쉐리
- Why?
-왜요?
Because the press is gonna get a hold of this, whether it's today, tomorrow or next week.
언론에서 결국 알아차릴 거야 오늘이든, 내일이든, 다음 주든
- Nicole should be prepared.
-니콜도 알고 있어야 해
- I thought you said Carl would take care of it.
-칼에게 처리하라고 했잖아요
He'll do what he can, but I don't want her to suddenly hear something on the news.
She'd be devastated.
칼의 일은 별개야, 뉴스에서 그 얘길 듣게 되면 걘 절망할 거야
She's so happy right now, David.
We've gotta take it one step at a time.
지금 행복해 하고 있어요 차근차근 대처하기로 해요

- How did you get past Secret Service?
- 비밀 요원들을 어떻게 따돌렸죠?
- Good to see you too, Sherry.
- 만나서 반갑습니다
Listen. David has a meeting and the polls open in an hour, so whatever you're doing...
데이빗은 회의 중이고 1시간 후면 선거가 시작되니까...
- David asked me to come.
- 데이빗이 와달라고 했어요
- Why, Carl?
- 왜죠, 칼?
I don't know.
모릅니다
I've gotta get ready, and so do you.
전 준비를 해야겠어요 당신도 하셔야죠

You sure you wanna know? You might not like what you find if you open that door.
정말 알고 싶어요? 문이 열리면 원치 않은 걸 보게 될 텐데요
It's already open and I'm listening.
문은 이미 열렸으니 말해 봐
The night Gibson raped Nicole,
깁슨이 니콜을 강간한 날 밤
while Sherry was still at the hospital and you were flying back,
쉐리는 병원에 있었고 당신은 비행기로 오는 중이었죠
Keith went to see Gibson.
키이스가 깁슨을 만나러 갔어요
How do you know this?
그걸 어떻게 알아?
Keith told me. Your son came to me, David.
케이스가 말해줬어요 나한테 왔더군요
He said Gibson pulled a knife. I took him at his word. It was an accident.
깁슨이 칼을 꺼냈다고 했어요 난 그 말을 믿었죠, 사고였어요
He was defending himself.
정당방위였던 거죠
So you made it look like Keith was never there?
그래서 키이스가 거기 가지 않은 것처럼 꾸몄어?
As far as I was concerned, he never was.
내가 알기론 키이스는 거기 간 적이 없어요
Why didn't we just go to the police? If it was self-defence, Keith would have been cleared.
왜 경찰에 가지 않았지? 정당방위라면 떳떳하잖아
Maybe, but your career would have been over.
그렇겠죠 하지만 당신 경력은 끝장 나죠
Gibson was white, David.
깁슨은 백인이었어요

- I still wouldn't have covered it up.
- 그래도 은폐하지 말았어야 했어
- Are you so sure?
- 확신해요?
It was my decision, not yours.
자네가 아니라 내가 결정할 일이었어
I don't want you anywhere near me... or my family... ever again.
다신 나와 내 가족 근처에 얼씬도 하지 마
You have never needed me more than you need me now.
지금은 그 어느 때보다 내가 필요할 텐데요
Get out.
나가
Before you finish crucifying me... save some nails for your wife.
날 십자가에 못 박기 전에... 부인을 박을 못부터 준비해 놓으시죠
- Sherry didn't know anything about this.
쉐리는 이 일에 대해 아무 것도 몰라
How do you think Keith got to me in the first place?
키이스가 처음에 어떻게 날 찾아왔을까요?

Look, David, just because Carl wants to feed you some story...
당신에게 사실대로 말하지 말자고 한 건 칼이었어요
Are you sure you're not the one that's feeding me stories?
당신은 사실대로 내게 말하고 싶었나?
The thing I can't understand,
이해가 안 가는 게 있어
what I keep asking myself, is why you hid this from me.
당신이 그런 사실을 왜 내게 숨겼냐는 거야
- I wanted to tell you, David.
- 말하고 싶었지만...
- But you didn't.
- 하지만 하지 않았어
- Carl said you'd be exposed.
- 칼은 당신이 위험해질 거랬어요
- Don't put this on Carl.
- 칼에게 덮어씌우지 마
You keep your own counsel, Sherry. You always have.
당신은 늘 스스로 판단을 내리는 사람이야
Nothing I say to you is gonna make you feel any better. I know that.
내가 무슨 말을 해도 당신 기분이 나아지진 않겠죠
I did what I thought was right for our family and for your career.
난 가족과 당신 경력을 위해 옳다고 생각되는 일을 했어요


And what if some judge rules it was? I mean, how do we justify the cover-up?
사고로 판결이 난다고 쳐요 은폐한 건 어떻게 변명하죠?
All of them - Sherry, Keith... Nicole - kept this from the police.
쉐리, 키이스, 니콜, 모두가 경찰에 이 사실을 숨겼어요
I don't wanna seem crass, but the important thing is, you didn't cover it up.
억지 같아보일지 몰라도 당신이 은폐한 건 아니란 게 중요해요
You didn't know.
당신은 몰랐던 일이에요
What does that say about me?
내 입장은 뭐란 말이오?
Not knowing the most important things about my family.
내 가족에게 일어난 가장 중요한 일을 모르고 있었다니
I'm not saying it's not a hard sell.
국민을 설득하는 게 쉬운 일은 아니겠죠
The election is still six months away.
선거는 아직도 6개월이나 남았어요
The voters know how to forgive.
유권자들은 용서할 줄도 알아요
You just have to know how to ask for it.
용서를 구하는 방법을 찾아야 해요

Have you decided?
결정하셨어요?
I've rewritten the speech I was gonna give this morning.
오늘 아침에 할 연설을 다시 작성했어
I'm gonna tell them about Keith.
키이스 얘기를 할 거야
- What are you gonna say? - The truth.
- 뭐라고 할 건데요? - 진실을 말해야지
That seven years ago he was involved in an accidental death.
7년 전에 있었던 사고사에 아들이 연루됐다고
I need you to stand by me, Sherry. It's the only way to protect Keith.
날 지지해줘, 키이스를 보호하려면 이 방법밖엔 없어
I will never forgive you if something bad happens to my son.
내 아들에게 나쁜 일이 일어나면 당신을 절대 용서 안 할 거예요
He's my son too.
내 아들이기도 해
And we'll get through this.
우리는 이겨낼 거야
I hope so, David.
그러길 바래요

- Get him out! - Somebody get Sherry!
- 의원님을 피신시켜 - 누가 쉐리를 보호해
- Looks like Palmer's being shielded. - Yeah, but why?
- 팔머를 보호하려는 것 같아 - 왜?

- That's all we have. - Mark, call me the minute you find out.
- 그게 답니다 - 더 알아내면 알려주게
- I will. - What did he say?
- 그러죠 - 뭐래요?
Just that they have someone in custody. They don't know who.
누굴 잡았는데 누군진 모른다는군
I don't know why you just didn't listen to Secret Service the first time they told you.
왜 처음부터 비밀 기관 말을 듣지 않았는지 모르겠군요
Sherry, don't overreact.
쉐리, 너무 과민반응하지 마
- Remember Annapolis? - Yeah.
아나폴리스 일 기억 나?
When they pulled me out of the auditorium? But it turned out to be nothing.
그때도 강당에서 날 끌어냈는데 별일 아닌 걸로 밝혀졌지?
Yeah, well, that doesn't mean this is nothing.
이번 일도 별일 아니란 법은 없죠
Oh, David, I really don't think we should be takin' chances today.
오늘은 특히 조심해야 할 것 같아요

- Maureen, hi. Thanks for getting back to me. - I'm about to go on air, Sherry. What's up?
- 전화해줘서 고마워요 - 방송해야 해요, 무슨 일이죠?
- Don't go with the story. - Excuse me?
- 그 얘긴 방송하지 말아요 - 뭐라고요?
The story about Keith. Just leave it alone for right now.
키이스 얘기 말이에요 지금은 그냥 둬요
The s... Hold on, please.
그건... 잠깐만요
Can you give me one minute? Thanks.
잠깐 자리 좀 비켜줄래요? 고마워요
The story about Keith is exclusive and it's documented.
키이스 얘긴 특종이고 사실도 확인됐어요
I'm not making false allegations about him.
괜한 추측을 하는 게 아니라고요

I don't understand the rationale behind it. No, listen to me. Why?
이해가 가지 않는 논리예요 내 말부터 들으세요
Why defend something that you don't need to defend?
변명할 필요가 없는 일을 왜 변명하려는 거죠?
Maureen won't come out with the story today.
머린은 보도를 안 할 거예요
- She will. - We don't know that.
- 할 거야 - 어떻게 알아요?
Look, if not now, tomorrow.
지금이 아니면 내일, 머린이 아니면 누구라도 해
If not her, someone else. Our son is accused of murder.
The story's too big to hide.
키이스는 살인죄로 기소됐고 숨기기엔 너무 큰 일이야
He's right, Sherry. We need to control when and how this story comes out.
맞아요, 얘기를 터뜨릴 시기와 방법을 조정해야 해요
One hour ago someone tried to kill my husband.
한 시간 전에 누가 내 남편을 죽이려고 했고
That bought us time and we should use it.
그걸로 번 시간을 이용해야죠
The assassination attempt might even work for us if we break the story about Keith.
키이스 얘길 터뜨리면 오히려 도움이 될 수도 있어요
It might put the public in a more forgiving frame of mind.
국민들이 용서하는 마음을 갖게 될 수도 있어요
- You're making a mistake. - It's mine to make.
- 실수하는 거예요 - 내가 알아서 해
No, it isn't, David, because you didn't get here by yourself.
그렇지 않아요, 당신 혼자 힘으로 여기까지 온 게 아니에요
Do not go against me on this, Sherry.
이 문제에 관한 한 내 뜻을 거스르지 말아 줘
Promise me.
약속해 줘
I can't promise you anything.
아무것도 약속할 수 없어요

You've lost whatever influence you once had with David,
so I'm sure that's gonna be a problem, but you might be able to stop Maureen Kingsley.
이제 당신은 데이빗에게 아무 힘도 발휘할 수 없지만
머린 킹슬리는 막을 수있겠죠
- How?
- 어떻게요?
- I don't know. I'm sure she has a weakness somewhere.
몰라요, 그 여자도 약점은 있겠죠
Look, Carl, you don't need to ask me for any advice on stuff like this.
그런 일까지 내 충고를 들을 필요는 없잖아요
As a matter of fact, I'm already taking care of the evidence against Keith.
사실, 키이스 일은 이미 손을 보기 시작했어요
Taking care of it? How?
손을 봐요? 어떻게요?
That's all you really need to know.
그렇게만 알고 계세요
- I'm not sure I'm understanding you. - You don't have to.
- 무슨 소린지 모르겠네요 - 아실 필요는 없고
But, Sherry, if we give David a way out of this, make sure he takes it.
데이빗이 우리 조언을 받아들이도록 해주세요


검색결과는 19 건이고 총 239 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)