영어학습사전 Home
   

sell in

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Given the proper promotion,they should sell equally well
in your market.
적절한 판매촉진 활동에 의해 귀시장에서도 동등한 수준의 판매
를 기대할 수 있을 것입니다.

We have a few radios left in stock but are not in a position
to sell them at your price.
라디오 재고가 소량 있습니다만 그 가격에는 팔 수 가 없습니다.

buy [sell] in bulk 대량으로 사다 [팔다]

* 용건을 말하다
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를 구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
As we told you before we're willing to sell another large quantity of the item.
전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
So, that's our position.
그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.

deposit [동] 예금하다 (to place money in a bank or safe)
[명] 입금, 계약금, 선금 (a part payment of money, which
is made so the seller will not sell the gods to anyone else)
I deposited $200 in the bank yesterday.
(나는 어제 은행에 200달러를 예금했습니다.)
If you really want to buy this car, you'd better make a
deposit so we can hold it for you.
(당신이 이 차를 정말 사고 싶다면, 우리가 다른 사람에게 안팔도록
계약금을 거시는게 좋을겁니다.)
Q: Will you be making a deposit today?
(오늘 예금하시겠습니까?)
A: No, but I'd like to cash this check. (아니오, 나는 이
수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.)

name : 우리도 그 사람이름이 생각나지 않으면 김모씨라고 하지요.
그럼 영어로는? Mr. what's-his-name
Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
참 그러니까 whodunit이 생각나네요. who done it? '누가 했지'니까
추리소설이죠.
code name은 암호명, brand name은 상표명.
We want to sell under our brand name.
우리 상표로 팔고 싶어요.
금융실명제 기억나죠 Real-Name (Financial) System
-
'아버지의 이름으로'라는 영화 혹시 아세요.
in the name of father이죠.
in the name of ∼라고 하면 '∼라는 이름을 걸고',
'∼를 위하여'라는 의미로 쓰이죠.
결국 in the name of father은 '아버지를 위하여'입니다.
call one's names는 듣기 싫은 별명 같은 걸 자꾸 부른다는
거니까 '욕하다'는 의미죠.
You don't need for name-calling. 욕설을 할 필요 없어.
make a name for ∼는 ∼라는 이름을 만드는 거니까 '유명해지다.'
have a name for ∼는 ∼라는 이름을 가지는 거니까 '유명하다'
The firm has a name for good workmanship.
그 회사는 훌륭한 기술로 유명하다
그 외에 name이 들어가 잘 쓰이는 표현을 정리하면
음식점 등에 예약을 확인할 때
What name is it under? 누구 이름으로 되어 있죠?
전화가 잘못 왔을 때
There's no one by that name. 그런 사람 없는데요.
얼굴은 모르고 이름만 알 때
I know him by name, but I can't place his face.
이름은 아는데 얼굴이 기억 안나.
거꾸로 얼굴은 아는데 이름을 모르면
I know him by face.
필기체로 날려 쓴 이름을 알아보기 힘들 때
Print your name. 이름을 또박또박 써 주세요.
이름을 바꾼 경우
I don't go by that name anymore.
전 더 이상 그 이름을 쓰지 않습니다.

In an effort to lure as many foreign tourists as possible into the
country, the government is also placing too much emphasis on building
hotels. Deterring tourists from coming here are exorbitant prices, poor
services, lack of cultural events and serious traffic congestion, not a lack
of hotels. Tourism, often called an ``export industry without factory
chimneys,'' does not sell commodities but attractions, including
beautiful scenery and traditional culture.
해외 관광객을 국내로 가능한 더 많이 불러들이려는 노력으로, 정부는 호
텔 건축을 너무 강조하고 있다. 관광객이 한국에 오기를 꺼리는 것은 터무
니없이 비싼 요금과, 불친절, 문화 행사의 빈약과 교통 체증이지, 호텔이 부
족해서가 아니다. "공장굴뚝없는 수출산업"으로 일컬어지고 있는 관광산업
은 상품을 파는 것이 아니고 아름다운 경치와 전통 문화를 포함한 매력을
파는 것이다.
deter : 제지하다, 만류시키다, 방해하다, 저지하다
exorbitant : 궤도를 벗어난, 엉뚱한, 터무니없는, 천문학적인, 엄청난
chimney : 굴뚝
attraction : 매력, 사람 끌기

토큰을 어떻게 파나요?
How do you sell tokens?
5개, 10개 또는 20개 단위로 팝니다. 그리고 승차권도 있습니다.
In packs of five, ten or twenty. We also have passes.
당신은 주 승차권이나 월 승차권을 살 수 있습니다.
You can buy a weekly or monthly pass.
① weekly pass : 1주일 동안 사용할 수 있는 정기 승차권
② monthly pass: 한 달 동안 사용할 수 있는 정기 승차권

cameo 카메오 세공 (shell or jewel carved in relief)
Tourists are advised not to purchase cameos from the street peddlers of Rome
who sell poor specimens of the carver's art.

franchise 사용권, 독점판매권, 선거권 (right granted by authority; right to
vote; license to sell a product in a particular territory)
The city issue a franchise to the company to operate surface transit lines on
the streets for 99 years ; For most of American history women lacked the right
to vote: not until the early twentieth century was the franchise granted to
women ; Stan owns a Carvel's ice cream franchise in Chinatown

in a bind
- in trouble
They will really be in a bind if they can`t sell their house by next month.

배신: bite the hand that feeds one, go back on, play - false, pull the rug
out from under, rat out, rat out on, sell down the river, sell out, stab in
the back, throw over(애인), turn one's back on

The number of people in Africa is increasing, so people cut down trees to sell the wood and to make new houses and farms.
아프리카에 사는 사람들의 수가 점점 늘어나는 추세여서 사람들은 나무를 팔고 새 집과 농지를 만들기 위해서 나무를 벤다.

We're importing almost entirely manufactured goods from China,
우리는 중국으로부터 완제품에 가까운 공산품을 수입합니다.
what we export to them are commodities.
우리가 중국에 수출하는 것은 1차 상품입니다.
We sell them grain, we sell them timber, we sell them scrap steel.
곡물, 목재, 고철 등을 팔고 있죠.
So it's like we have become almost a developing country in terms of what we trade with China.
한마디로 대중국 무역에 있어서 미국은 개발도상국이나 다름없습니다.
* commodities 1차 상품, 비가공품
* developing country 개발도상국 cf. industrialized country 선진 공업국
* in terms of ...의 점[각도]에서 보면

Up on Tech Watch this hour and it's back to the superjumbo.
이번 <테크 와치> 시간에는 다시 (초대형 여객기) 슈퍼점보에 관한 소식입니다.
Airbus says it's already in negotiations to sell the plane to China.
에어버스 사에 따르면 이 여객기를 중국에 판매하기 위한 협상이 이미 진행되고 있다고 합니다.
* Airbus 에어버스 사: 유럽 컨소시엄 항공기 제조업체
* superjumbo 슈퍼점보: 에어버스 사가 제작한 차세대 초대형 장거리 여객기 A380기의 이름
* be in negotiations 협상 중에 있다

They tried not to bewilder the frightened dog.; In some states it is illegal to sell alcoholic beverages on Sunday.
그들은 겁먹은 개를 당황하게 하지 않으려고 노력했다.

E-commerce, using information technology, is a quickly growing way to do business.
In this approach to business, a company or a person develops a Website on the Internet to sell or buy a product or service.
They advertise their product through links to other sites.
They also develop and use safe ways on the Internet for people to buy things, usually using credit cards.
People anywhere in the world can find the Website and decide if they want to buy the product or service.
정보기술을 이용하는 전자상거래는 빠르게 성장하고 있는 비즈니스의 한 방법이다.
비즈니스에 대한 이러한 접근 방법의 일환으로, 제품이나 서비스를 팔고 사기 위해 사업체나 개인은 인터넷에 웹 사이트를 만든다.
그들은 연결된 다른 사이트를 통해 자신들의 제품을 알린다.
또한 그들은 보통 신용카드를 이용하여 사람들이 인터넷을 통해 물건을 살 수 있는 안전한 방법을 개발하여 사용한다.
세계 어느 곳에 있는 사람이라도 그 웹 사이트를 찾아 그 제품이나 서비스를 살 것인지 결정할 수 있다.

In an increasingly global food market, one of the most significant selections a consumer can make is to buy locally grown food.
In much of the world, farmers no longer sell food to their neighbors.
Instead, they sell it into a long and complex food chain of which they are a tiny part.
For example, potatoes sold in Peru's supermarkets are from the United States, even though Peru boasts more varieties of potato than any other country.
Buying food produced locally will help take some of the profits of food traders, brokers, shippers and processors,
and put them back in the pocket of the farmers and the rural community.
점점 세계화되어 가고 있는 농산물시장에서 소비자가 할 수 있는 가장 중요한 선택 중의 하나는 현지에서 재배된 농산물을 사먹는 것이다.
세계 상당 지역의 농부들은 더 이상 농산물을 이웃들에게 팔지 않는다.
대신에, 그들은 자신도 작은 일부가 되는 길고도 복잡한 농산물 유통망에 농산물을 내다판다.
예를 들어, 페루는 다른 어느 국가보다도 다양한 품종의 감자를 자랑하고는 있지만, 정작 페루의 상점에서 팔리고 있는 감자는 미국 산이다.
현지에서 재배되는 농산물을 구입하는 것은 농산물 거래상, 중개업자, 선적 및 가공 처리업자들이 취해 가는 이득의 일부를 가져다가
현지 농부와 농촌사회에 되돌려주는 것이다.

A stock is a share or part of a company.
주식은 회사의 일부분이다.
If a company needs money, it may take a loan from the bank.
어떤 회사가 돈이 필요하면 은행으로부터 대출을 받을 수 있다.
It may sell bond, or it may sell some stock.
또 회사채를 판매하거나 어느 정도의 주식을 판매할 수도 있다.
In other words, the company sells a part of itself.
다시 말해서 그 회사는 회사의 일부분을 파는 것이다.
The stockholder owns part of the company.
주주들은 그 회사의 일부분을 소유하게된다.
People can buy the stocks.
사람들은 그 주식들을 살 수 있다.

Cards offering used textbooks for sale are posted on our notice board at the beginning of each semester.
매 학기가 시작될 때면, 알림판에 중고 교재를 팔려는 쪽지들이 나붙는다.
One read: "Introduction to Psychology, $8, never used."
The card was signed, "Must sell."
한 쪽지에 "심리학 개론, 8달러, 결코 사용하지 않은 새책."
"반드시 팔아야 하는 사람이."라고 서명이 되어 이었다.
The next day a note had been added: "Good price.
Are you sure it's never been used?"
Signed, "Prospective buyer."
그 다음날 어떤 글이 덧붙혀져 있었다.
"좋은 가격이군요.
분명히 쓰지 않은 새책입니까?" 그리고 "살 가망이 있는 사람."이라고 서명이 되어 있엇다.
Below, in a different hand was: "Positive!"
Signed, "Professor who graded his exam."
아래에는 다른 필체로, "그가 책을 사용하지 않은 것이 확실해."라고 씌어 있었다.
"그의 시험을 채점한 교수가."라는 서명과 함께.

Last week American officials confirmed in talks with the Soviets in
Vienna that the U.S. stands ready to sell them a whopping 23 million metric
tons of grain in the current fiscal year. Moscow bought 13.7 million tons
during fiscal 1982.
지난 주에 미국의 관리들이 뷔엔나에서 소련 관리들과의 회담에서
확인한 바에 의하면, 미국은 무려 23,000,000 미터 톤이라는 엄청난 양의
곡물을 현 회계연도에 소련에 팔 준비가 되어있다고 한다. 소련은 1982
회계연도에 13,700,000 톤을 사갔다.
* whopping : extraordinarily large 엄청나게 많은; staggering 비틀거리게 하는

Milan's Borsa Valori, the country's principal stock exchange,
shut down abruptly for three days last month to forestall a panic
after a sharp sell-off sliced share prices by 20% in an hour.
밀란(밀라노)시에 있는 보르사 발로리는, 이탈리아에서 제일 가는
증권거래소인데, 지난 달에 갑자기 3일 동안 문을 닫았는데, 이것은
급격한 증권 매각으로 주가가 한 시간에 20% 떨어진 후에 올 공황을
막기 위해서였다.

It always amazes me the way a real-estate agent's attitude changes when you're
trying to sell instead of buy. I once called in an agent to sell my house.
"It's a big house," I said. "It even has two wings."
"Most turkeys do!" he said.
우리가 사려고가 아니라 팔려고 할 때에 부동산 소개업자의 태도가
바뀌는 것을 보고 나는 언제나 놀란다. 나는 언젠가 집을 팔려고 소개업자를
불러 들였다.
"이건 큰 집예요," 내가 말했다. "이 집에는 양쪽에 날개까지 달려
있답니다."
"대부분 칠면조도 그렇죠!"라고 그가 말했다.

*be obliged to 어쩔 수없이 …하다 be compelled to:
그들은 빚을 갚기 위해 집을 팔아야했다.
They were obliged to sell their house in order to pay their debts.

Popular music is a business as well as an art. It is a business which
thrives on change and novelty. A group arrives; it is tremendously
popular for a while; the group's records sell in the millions.
It would seem that all that is necessary is to keep on repeating the
same success by singing the same songs and making the same record
over and over again. But it doesn't really work that way.
Both as artists and as popular entertainers, the performers have to
develop and try new sounds and new tunes. When they stop developing,
they lose both their commercial and their artistic appeal.
대중 음악은 예술인 동시에 사업이다. 변화와 혁신이 있어야 번영하는
사업이다. 한 음악 그룹이 등장한다. 한동안 대단한 인기를 끈다. 그 그룹의
레코드가 수백만 장씩 팔린다. 같은 노래들을 부르고 같은 레코드를 계속
만들기만 하면 계속 성공할 것 같다. 그러나 실상은 그렇지 않다.
예술가로서 그리고 대중을 즐겁게 해주는 사람으로서 공연자들은 새로운
음향과 새로운 곡을 개발해야 한다. 개발을 멈추면 그들은 상업적으로
그리고 예술적으로 매력을 잃게 된다.

We are the first furniture retailer in Australia to sell exclusively via the internet.
우리는 오스트리아에서 인터넷을 통해서만 판매를 하는 첫 번째 가구 소매상이다.

Enclosed with this letter are some materials pursuant to the
discussions we had regarding in-house education. These materials will
help you get a working knowledge of the programs we are operating.
However, please understand that our programs in this area have
been significantly since these articles were published.
지난번 사내교육에 관해 나눈 얘기와 관련하여 자료 몇 가지를 동봉합니다.
이 자료를 보시면 당사가 실시하는 프로그램에 관한 개요를 파악하시는 데 도
움이 되실것입니다. 그러나 이것을 출판할 당사와 비교해 볼 때 현재는 교육프
로그램이 상당히 확대되었다는 것을 알아주시기 바랍니다.
Enclosed are some materials some을 쓴 이유는 나머지 자료는 만나서 제시하
겠다는 의미,
pursuant to~ [~와 관련된]
help you get a working knowledge [업무에 관한 내용을 이해하도록]
a working knowledge 는 실제로 필요한 정도의 지식. 여기에도 나중에 만나서
설명하고 싶다는 soft sell이 들어 있다.
significantly expanded since~ [~이후 상당히 확대되었다]

I have followed a series of articles dealing with "What not to do in
U.S. business" and have often had the feeling that the material would
be marketable here in Korea. It would, of course, first have to be
properly edited and translated into Korean. It would also require the
backing of a reputable local publishing firm.
[미국 비즈니스에서의 금기사항]에 관한 연재기사를 죽 읽었는데, 이 소재는
이곳 한국에서도 시장성이 있을 듯합니다. 물론, 그러기 위해서는 한국어로의
적절한 편집, 번역이 선행되어야겠지요. 또한 이름있는 한국 출판사의 후원도
필요하리라 봅니다.
I have followed~ [~을 죽 읽고 있다]
dealing with~ [~을 다룬]
have often had the feeling that~ [~했으면 하는 생각을 종종했다]현재완료형
을 씀으로써, 갑자기 생각해 낸 것이 아니라 이전부터 계속 생각해 왔다는 것
을 강조.
marketable[시장성이 있는]sell well이나 salable보다 비즈니스적인 표현.
It would first have to be~ [우선 ~하지 않으면 안된다]뒤에 나오는 It would
also require~ [또한 ~을 필요로 하다]와 함께 판매를 위한 조건과 그에 따른
자사의 역할의 필요성을 암시,
properly[적절히, 잘]
backing[지지, 후원]
reputable[훌륭한, 이름있는]

I am sure that you are aware of and concerned about the increased
prices of BBW cars sold in our country. I had written to you earlier
that our tag prices far exceed those of Benz. This is enabling our
competitors to give higher discounts and is forcing us to sell under
cost if we match their prices.
저희 나라에서 판매되고 있는 BBW 차의 가격인상에 대해 귀하도 아시고 염려
하고 계시리라 생각합니다. BBW의 정가가 벤츠보다 훨씬 비싸다는 것은 언젠
가 알려드린 적이 있습니다. 이로 인해 저희 경쟁사들은 훨씬 높은 할인을 할
수 있으며, 그들과 경쟁하기 위해서는 원가보다 낮게 판매할 수 밖에 없습니다.
I am sure that you are aware of and concerned about~ [~을 알고 염려하고
있으리라 생각한다]
increased prices [가격인상]
tag prices [정가]
far exceed [상당히 초과하다]

적절한 판매촉진 활동에 의해 귀시장에서도 동등한 수준의 판매를 기대할
수 있을 것입니다.
Given the proper promotion, they should sell equally well in your
market.

For their own benefit, companies have various ways of offering lower
prices. One way of doing this is a trade discount. It is offered to the
shops or businesses that buy goods on a large scale and sell them. There
is also a quantity discount, which is offered to individuals who order
large quantities of a product. The company gives a price break to these
buyers because they help cut the costs of selling, storing, shipping, and
billing. Finally a cash discount is a lower price offered to people who
pay in cash.
기업들은 자신들의 이익을 위해서 낮은 가격을 제시하는 다양한 방법들을
가지고 있다. 이렇게 하는 한가지 방식은 거래 할인이다. 대규모로 상품을
구입해 파는 가게나 사업체에 그것이 제공된다. 또한 수량 할인이 있는데,
그것은 같은 상품을 다량으로 주문하는 개인에게 제공된다. 이러한 구매자들은
판매, 저장, 운송 및 광고비용을 줄이는데 도움을 주므로 그들에게
가격할인혜택을 주게된다. 마지막으로, 현금할인은 현금으로 대금을 지불하는
사람들에게 제공되는 할인가격이다.

== 쇼핑할 때의 회화 ==
1. 쇼핑 계획과 상점을 찾을 때
오늘 쇼핑하러 갈 겁니까?
Are you going shopping today?
오늘 오후에 쇼핑하러 갈 겁니다.
I'm going shopping this afternoon.
윈도 쇼핑을 하고 있습니다.
We are just window shopping.
사고 싶은 게 좀 있습니다.
I want to buy something.
백화점이 있습니까?
Is there a department store?
이 거리에는 상점이 어디쯤 있습니까?
Where is the shopping district in this town?
이 거리의 특산품은 무엇입니까?
What are some special products of this town?
이 근처에 좋은 레코들 가게를 알고 있습니까?
Do you know a good record shop near here?
그건 어디서 살 수 있습니까?
Where can I buy that?
이 도시에서 가장 큰 백화점은 어디입니까?
Which is the biggest department store in this city?
면세품 상점이 있습니까?
Is there a tax-free shop?
영업시간은 몇 시부터 몇 시까지입니까?
What are the store's hours?
몇 시에 문을 닫습니까?
What time do you close?
난 식료품 좀 사야 합니다.
I need to get some groceries.
무얼 사려는데요?
What do you buy?
이 백화점은 몇 층으로 되어 있지?
How many floors does this department store have?
가전제품 매장은 어디 있나요?
Where is Home Appliances located?
스포츠 용품 매장이 어디인지 말씀해 주시겠어요?
Can you tell me where Sporting Goods is?
남성복 매장이 어디인지 가리켜 주시겠어요?
Could you direct me to the Men's Wear department?
가사용품 매장이 어디인가요?
Where's the Household Goods department?
이 백화점 내에 식당이 있어?
Is there a restaurant in this department store?
여기 신발매장에서 슬리퍼도 팔까?
Do they sell slippers in the Shoe department?
우리 먼저 화장품매장으로 가자.
Let's go to the beauty counter.
내려가는 에리베이터를 찾을 수가 없군요.
I can't find the down escalator.

Helen found her true talent only after a serious car accident broke her hope of becoming a ballerina.
Helen은 심한 자동차 사고를 당해 발레리나가 되려는 희망을 접은 후에야 자신의 진정한 재능을 발견했다.
While lying injured in a hospital, she learned to play the guitar and sing.
부상으로 병원에 입원해 있으면서 그녀는 기타 연주와 노래를 배웠다.
Five years later she won an international singing contest and went on to sell more record albums than any other singer on earth.
5년 후에 그녀는 국제 가요제에서 우승했고, 세계에서 다른 어떤 가수보다 더 많은 음반을 판매하기에 이르렀다.
She attributes her success to the lessons that she learned while facing her crisis.
그녀는 자신의 성공을 자신이 위기에 직면했을 때 터득한 교훈 덕분이라고 생각한다.
Helen's example reminds us that crisis presents opportunity.
Helen의 예는 우리에게 위기가 기회를 준다는 사실을 일깨워 준다.

Another reason that people kill sharks is for food.
상어를 죽이는 또 다른 이유는 먹을 것을 얻기 위한 것이다.
In the United States and Great Britain, shark meat is a popular food.
미국과 영국에서 상어 고기는 매우 인기 있는 식품이다.
In China and Korea, people use shark fins to make soup.
중국과 한국 사람들은 수프를 만들기 위해 상어 지느러미를 사용한다.
Because so many people like to eat shark, fishing boats catch a lot of sharks to sell for food.
그렇게 많은 사람들이 상어를 먹고 싶어 하기 때문에, 어선들은 식용으로 판매할 상어를 많이 잡는다.

Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?
오, 로스, 내 말좀 들어봐라, 난 몇백만부나 책을 팔은 사람이야,
왜 그렇게 된 줄 아니?
The girl on the cover with her nipples showing?
표지에 젖꼭지를 보이고 있는 여자때문에?
No. Because I know how to write men that women fall in love with. Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn three hundred twenty-five pages for a Paolo. C'mon, the guy's a secondary character, a, y'know, complication you eventually kill off.
아니, 남자와 여자가 사랑에 빠지는 걸 어떻게 써야 하는지 알고 있기 때문이야.
날 믿어라, 내가 파올로 같은 애를 쓰면, 책을 팔 수 없어.사람들은 파올로를 위해 355페이지나 넘길 수가 없단다,
믿어봐, 그 아인 겨우 조역감이라구, 네가 마침내는 없애야 할 골치 덩어리란 말이다.

What if you, Mr. President, by executive order,
대통령의 행정 명령을 통해
purchase samarium through a third party?
사마륨을 제3자를 통해 매입하는 건 어떨까요?
Cut the Chinese out, force them to either raise their prices worldwide
중국을 제외하고요
중국이 전 세계적으로 가격을 인상하거나
or lower them to keep direct flow with us.
아니면 우리에게 직접 낮은 가격에 판매하게요
We stockpile samarium for defense purposes, of course,
우린 국가 방어 차원에서 사마륨을 사재기하는 거고
and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy.
필요 없는 건 핵 에너지의 우방들에게 판매하고요

Eight feet.
2.4미터군요
How deep do you bury these caskets?
관을 얼마나 깊게 묻은 겁니까?
Well, there's nothing else in there.
여긴 아무 것도 없어요
Well? I thought you said grave robbers only stole bodies.
당신은 도굴꾼이 시체만 훔쳐갔다고 한 것 같은데요
This might've been an inlaid casket,
아마 자개를 박아넣은 관일 겁니다
something of value, that a people would steal.
값진 거라서 도둑이 종종 훔쳐가기도 합니다
You sell caskets, right? As part of your mortuary service?
관도 파시죠? 장례 사업의 일부분으로 말이죠
I want to see some.
좀 보고 싶네요
I can arrange a viewing.
보여드리도록 하겠습니다
Bonus.
보너스군요

Here Nick and I were thinking it was to avoid I.D.
여기 있는 나랑 닉은 신원확인을 피하려는 거라고 생각했는데
Why skin it?
피부는 왜 벗긴 거예요?
Purses, shoes, boots ... It's sad.
지갑, 구두, 부츠… 슬픈 일이죠
Genetically we're 92.7% identical with gorillas.
유전적으로 우린 고릴라와 92.7퍼센트나 일치하죠
It's hard to tell where the human ends and the animal begins.
어디까지가 인간이고 어디서부터 동물이 시작되는지 말하기 어려울 정도네요
Well said.
옳은 말이에요
I checked out a couple of websites ... bushmeat net, gorilla org.
몇몇 인터넷 사이트를 뒤져봤어요 bushmeat.net, gorilla.org
I think she was killed probably in Cameroon or Congo
제 생각엔 아마도 카메룬이나 콩고에서 죽은 것 같아요
transported to the port of Los Angeles.
로스앤젤레스 항구로 이송됐고요
Dismembered, packaged ... loaded onto a small plane ...
절단하고 포장한 다음 작은 비행기에 실렸겠죠
where they dumped what they couldn't sell but,
팔 수 없는 건 거기 버린 거죠

- It was my fault. - Yeah.
- 내 잘못이야 - 알아
Did you know I got an e-mail from Mackenzie today saying--
오늘 맥캔지로부터 이메일을 받았는데 말이지
God. Yeah. I forgot you were gonna see that.
젠장, 자네도 본다는 걸 까먹고 있었군
Know how many people work at this company?
이 회사에서 몇명이 일하는 줄 알아?
Well, in the cable news division, I guess about 350.
케이블 뉴스 채널이라면 한 350명 정도?
178,000.
178,000명이야
Guys who sell jet engines got that e-mail.
제트기 파는 애들도 이메일을 받았더군

- I'm sorry? - David Koch.
- 예? - 데이빗 코크
- No. - Have you ever heard the name Charles Koch?
- 아뇨 - 챨스 코크는요?
- No. - Have you ever heard the name Koch Industries?
- 아뇨 - 코크 산업이라는 이름은요?
Are you talking about Coca-Cola?
코카콜라 이야기 하시는 건가요?
K-O-C-H. Have either of you heard of Koch Industries?
K-O-C-H. 코크 산업이라고 못들어보셨나요?
- Nope. - I think that very soon you will.
- 전혀요 - 곧 듣게 되실텐데요
Koch Industries is the second largest
KocH 산업은 우리나라에서
private company in the country. Bigger than Coca-Cola.
두번째로 큰 사기업입니다 코카콜라보다 크죠
And the Koch brothers' personal wealth of $50 billion
코크 형제의 개인 자산만 500억달라가 넘어요
is exceeded only by Warren Buffett and Bill Gates,
워렌버핏, 빌게이츠 다음이죠
and they could buy and sell George Soros 10 times over.
죠지 소로스 정도는 10번이고 사들일 수 있는 사람입니다

Dylan Kagin gropes through the trailer park of American jurisprudence
딜런 케이건은 미국법의 구석구석을 찾아다니며
for what he calls "Oh, my God" stories.
"존나깜놀" 소식만을 다뤄
Then he drops in on the victims, the accused, the jurors, the cops,
그리고 희생자와 피고, 배심원, 경찰 등
whoever he can sell to the press, the networks, and the studios.
언론과 방송국에 팔 수 있는 모두를 찾아다니지
He packages the missing white girl.
실종된 백인 여자애 패키지를 다룬다니
All right, that'll be the A block.
좋아, 그게 우리 탑뉴스야
By 2:00, show me where we are.
2시까지, 결과를 만들어봐

Who is the girl sitting in the back of the newsroom?
뉴스룸 뒷편에 앉아있는 여자는 누구야?
- I don't know. Listen-- - She's been sitting there all day
- 몰라요. 드릴말씀이 있어요 - 저기에 하루종일 앉아서
and all through the broadcast, and I feel like I know her.
방송을 보고 있는데 웬지 낯이 익어
Yeah. "The greater fool" is actually an economic term.
네. "더 멍청한 바보"는 경제학용어에요
- It's a patsy. - Thanks for that.
- 잘 속는 바보라는 뜻이죠 - 그렇게 말해주니 고마워
For the rest of us to profit, we need a greater fool,
나머지 사람들이 이익을 보기 위해서는 더 멍청한 바보가 필요해요
someone who will buy long and sell short.
비싸게 사서 헐값에 넘기는 사람이 필요한거죠

A: I figure in a few months real estate prices will
come down, so if we sell our house now, we'll make
a nice profit.
B: But what if you're wrong?
A: 내 예상으로는 부동산 가격은 몇 개월 후에 내려갈 꺼야.
그러니까 지금 집을 팔면 이익을 많이 볼꺼야.
B: 하지만 만약(그 예상이) 틀리면 어떻게 할꺼야?

John changed his will to make the caregiver the *trustee and
bought her a new car. She is allowed to live in his house
until it is sold, and she is *selling off the contents of the
house. I know for a fact that John and his late wife wanted
their sizable *estate to go to their elderly brothers and
sisters and the county *humane society. Their estate is being
*plundered.
▲ trustee: someone who has control of money or property:
수탁자, 피신
sell off: 싸게 팔아치우다, 떨이로 팔다
▲ estate: extensive landed property: 재산, 토지
▲ humane: kind, sympathetic; 인정있는, 친절한, 자비로운
▲ humane society: 동물애호 협회
▲ plunder: to steal large amounts of money or property from
somewhere: 약탈하다
그런데 존은 간병인을 법정대리인으로 바꾸었고 그녀에게 새
자동차도 사주었습니다. 그녀도 집이 팔릴 때까지 그와 함께
있어주기로 하고, 집기들을 아주 싸게 팔아 치웠습니다. 그러나
존과 고인이 된 그의 아내는 그들의 많은 재산을 나이 든 형제
자매와 그 지역 자선단체에 주기를 원했다는 사실을 저는 알고
있지요. 그런데 그들의 재산을 탈취 당한 것입니다.

Lebanese Use Viagra-like Wild Root
야생 식물 뿌리를 바이아그라로 사용하는 레바논 사람들
RASHAYA, Lebanon (AFP) _ Businessmen are competing to sell on
the international market a wild root known since the dawn of
time in Lebanon for having Viagra-like properties, only
without the side-effects.
The Shirsh Zallouh has long been timidly used against
frigidity and impotence, but since the popular worldwide
launch of the Viagra pill the Lebanese wild root has become
all the rage.
▲ frigidity: 무기력, 활기 없음, 불감증
라샤야, 레바논 (AFP) ― 장사꾼들은 레바논 건국 이후
바이아그라와 같은 효능을 지녔으며 부작용도 없는 야생 식물
뿌리를 국제 시장에서 판매하기 위해 경쟁하고 있다.
시르시 잘로는 불감증과 발기 불능 치료제로 이 뿌리를 오랫동안
조금씩 사용해왔다
그러나 바이아그라정이 세계적으로 유명해지자 이 레바논 야생
식물 뿌리가 유행하게 되었다.

We want to sell under our brand name.
우리의 상표명으로 팔고 싶습니다.
-
「알려져 있다」의 known, well-known의 비교급은 better-known,
best-known 더우기 more well-known, most well-known도
있습니다. 「~의 이름으로」는 under the name of ~, under one's
name으로, She is well-known under the name of Madonna.에서는
Madonna가 본명이 아니라 예명임을 나타냅니다.
Dialogue
BRAND NAME
Mr. West: I have a question, Mr. Lee, on the sales conditions
for your products. It's about the brand names.
Mr. Lee: Brand names? What do you mean?
Mr. West: Your brand name is not known in America, but ours
is well-known.
Mr. Lee: So you want to sell our products under your own
name?
Mr. West: Yes, that's right. We'd make a bigger profit that
way.
Mr. Lee: Mr. West, we have confidence in our products, and we
want to increase our reputation by using our own brand name
even though it may not be well-known in America. We would
like to ask your cooperation on this matter.
Mr. West: I see. We may be able to help you on that point.
상표명
웨스트: 귀사 제품의 판매조건에 대해서 한가지 묻겠습니다.
상표명에 관한 것입니다.
이철수: 상표명? 무슨 말씀이시죠?
웨스트: 귀사의 상표명은 미국에서는 잘 알려져 있지 않지만,
우리들의 이름은 잘 알려져 있습니다.
이철수: 그러면 귀사의 이름으로 당사의 제품을 팔고 싶다는
말씁입니까?
웨스트: 예, 그렇게 하면 더 많은 이익을 얻을 수 있을 것입니다.
이철수: 우리는 우리 회사의 제품에 자신이 있으며, 우리 회사의
상표명으로 팔고 싶습니다. 비록 지금 미국에서는 알려져 있지
않지만 말입니다. 이 문제에 대해서 귀사의 협력을 얻고
있습니다.
웨스트: 알겠습니다. 그 점에 대해서 아마도 협력할 수 있으리라
생각합니다.
알아 둘 일
한국 국내에서 만든 제품을, 상표없이 외국으로 수출하기도 하고
판매하기도 하며, 혹은 판매처의 상표명이 이미 유명한 경우에는
거기에 편승하는 OEM(original equipment manufacturing)의
양상도 있을 수 있지만, 한편으로는 자기 회사의 상표명을
이제부터 신장시켜 가고 싶은 희망도 품고 있습니다. 상품의
매상이 상표에 좌우되는 경우가 많기 때문에, 이점은 신중하게
결정하지 않으면 안됩니다. 이 대화에서는 이철수씨가 자신을
갖고 열성적으로 상대방을 설득하는 장면인데 분명하고 확신있는
태도를 보여주는 것이 중요합니다.

유흥업소의 경우 클럽 등에서 MD로 불리는 영업사원이 인터넷 카페나 소셜네트워크서비스(SNS)에서 '조각 모음'으로 테이블을 판매하고 MD 계좌로 돈을 받아 수입을 누락하는 사례가 적발됐다.
In the case of adult entertainment establishments, a salesperson called MD was found to sell tables as a "collection of sculptures" on Internet cafes or social networking services (SNS) and to omit income by receiving money from MD's accounts.

일본 정부가 최근 전략물자 수출을 통제하고 나선 현 상황을 고려하면 정부의 무조건적인 해외자원 매각 방침을 원점에서 재검토해야 하는 것 아니냐는 지적이 나오는 이유다.
This is why some point out that the government's unconditional plan to sell overseas resources should be reviewed from the ground up, considering the current situation in which the Japanese government has recently controlled exports of strategic materials.

금융당국이 주식시장에서 시가총액이 일정 수준 이상인 종목만 공매도를 허용하는 홍콩식 '공매도 가능 종목 지정제도' 도입을 검토하고 있다.
Financial authorities are considering introducing a Hong Kong-style "designation system for short-selling stocks," which allows only stocks with a market capitalization of higher than a certain level in the stock market to short-sell.

매출채권보험은 중소기업이 거래처에 물품, 용역을 외상으로 판매한 뒤 구매자의 채무불이행으로 대금을 회수하지 못할 때 떠안는 손실금을 신보가 보전하는 제도다.
Sales bond insurance is a system in which Korea Credit Guarantee Fund compensates for losses incurred when small and medium-sized companies sell goods and services on credit to their customers and fail to retrieve their payments due to the buyer's default.

BMW·벤츠 등 자동차 제조사가 직접 수십∼수백 가지 항목을 점검해 통과한 차량만 판매하는 제도다.
It is a system in which automakers such as BMW and Mercedes-Benz directly inspect dozens to hundreds of items and sell only vehicles that have passed the inspection.

박씨는 "정부가 운영 중인 재취업 프로그램도 알아보고 있지만 40대에 새 직장을 얻는 수 있을지 막막하기만 하다"면서 "집 등을 정리해 개발도상국 등에 이민을 가야 하나 싶다"고 말했다.
Park said, "I'm also looking for a reemployment program run by the government, but I don't know if I can get a new job in my 40s," and added, "I'm even thinking whether I should sell my house and immigrate to developing countries."

전액 손실이 가능한 상품을 은행에서 파는 게 적절한지도 하나의 쟁점이다.
Another issue is whether it is appropriate to sell products that can be lost in full of banks.

분양이나 입주 자격이 현재로선 '결혼한 지 7년 이내인 신혼부부'이지만 국토부는 여기에 '만 6세 이하 자녀가 있는 가구'를 추가할 방침이다.
Currently, the eligibility to sell or move in is exclusive to "newlyweds within seven years of marriage," but the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport plans to include "households with children under the age of six."

현재는 현물출자로 보유한 주식에 대해 처분할 때까지 과세하지 않고 있는데, 앞으로는 '4년 거치 3년 분할납'이 적용돼 주식을 팔지 않더라도 법인세나 양도소득세를 내야 한다.
Currently, the government does not impose taxes on stocks held as in-kind investments until they are disposed of, but from now on, "three-year installment payments with a four-year grace period" will be applied, forcing the government to pay corporate or capital gains taxes even if it does not sell shares.

만약 주택 비중이 51%인 겸용주택을 1987년 4억원에 산 뒤 올해 17억6000만원에 판다면 양도세는 3354만원이다.
If you buy a dual-use house with a 51% share of housing for 400 million won in 1987 and sell it for 1.76 billion won this year, the transfer tax will be 33.54 million won.

금융권뿐 아니라 통신, 유통 분야 데이터를 사고 팔 수 있는 개방형 '데이터 거래소'가 출범했다.
An open 'data exchange' has been launched to buy and sell data in the telecommunications and distribution sectors as well as in the financial sector.

수요예측에 참여해 받은 공모주 물량을 상장 당일 매도하는 움직임이 있다 보니 주가 흐름에 부정적인 영향을 준다는 것이다.
They say that there is a move to sell the number of public offering shares received by participating in the demand forecast on the day of listing, which has a negative impact on the stock price trend.

이들은 최근 구매한 아파트가 현재 가치 대비 향후 3년 내 20% 이상 더 오르면 아파트를 팔 의향이 있다고 응답했다.
They said they would be willing to sell their apartments if their prices of recently purchased apartments rise more than 20% in the next three years compared to their current value.

은행이 고시하는 고정금리와 더불어 달러의 가치가 올랐을 때 팔면 환차익까지 기대할 수 있다는 게 장점입니다.
In addition to the fixed interest rate announced by the bank, if you sell it when the value of the dollar rises, you can expect gains through foreign exchange.

증권가의 명언 '공포에 사서 환희에 팔아라'를 이 지수에 대입해본다면 비트코인 등 암호화폐가 좀 더 오른 후 팔아야 할 것으로 보인다.
If you apply the stock market's famous saying "Buy it in fear and sell it in joy" to the index, you will have to sell it after bitcoin and other cryptocurrencies rise further.

우리금융지주는 25일 자회사인 우리은행이 보유 중인 우리금융 주식 지분 4%를 26일 개장 전 시간 외 대량매매 방식으로 푸본금융그룹의 자회사인 푸본생명에 주당 1만2,498원에 매각하기로 하고, 이날 푸본생명 측과 주식매매계약을 체결했다고 밝혔다.
Woori Financial Group said on the 25th that it has decided to sell its 4% stake in Woori Financial Group held by its subsidiary Woori Bank to Fubon Life Insurance Co., a subsidiary of Fubon Financial Group, for 12,498 won per share in a mass sale method before its opening on the 26th, and signed a stock sale contract with Fubon Life Insurance Co.

대한항공이 서울 송현동 부지와 리조트·마리나 시설 운영 회사인 왕산레저개발을 매각한다.
Korean Air will sell the site in Songhyeon-dong, Seoul, and Wangsan Leisure Development, a resort and marina facility operator.

여러 기업의 지분을 수시로 사고 파는 포트폴리오 투자를 하는 경우, 개인이 펀드 매매 내역을 미리 알고 별도 거래를 통해 이익을 추구하는 행위 등을 방지하려는 것이다.
In the case of investing in portfolios that buy and sell stakes in multiple companies from time to time, it is intended to prevent individuals from knowing the details of fund sales in advance and seeking profits through separate transactions.

앞서 대한항공이 소유한 서울 종로구 송현동 부지와 왕산레저개발 지분의 매각을 의결한 것도 같은 맥락이다.
In the same vein, the company earlier voted to sell its stake in Wangsan Leisure Development and the site in Songhyeon-dong, Jongno-gu, Seoul, owned by Korean Air.

공대위는 "제보에 따르면 일부 은행들은 무자격자가 지점 실적을 올리기 위해 판매자격을 가진 사람 명의로 DLS 상품을 판매하기도 했다"고 주장했다.
According to the report, unqualified employees of some banks even sold DLS products in the name of those who were qualified to sell in order to boost branch performance.

외국인투자자가 대거 몰려 주가를 끌어올리는가 하면, 다음날 고스란히 매도해 주가 급락으로 인한 개인투자자의 피해가 우려되는 상황이다.
A large number of foreign investors flock to raise stock prices, and sell the stocks the next day, raising concerns over damage to individual investors due to a sharp drop in stock prices.

이 같은 흐름이 발생할 경우 개방성이 높아 수시로 현금자동인출기(ATM)로 불렸던 오명처럼 국내 금융시장에서 자칫 외국인의 급작스런 '셀코리아'로 이어질 수 있다.
If this trend occurs, it could lead to a sudden "Sell Korea" of foreigners in the domestic financial market, just like the stigma that was often called ATM due to its high openness.

결국 신탁상품 역시 예외 없이 고위험 상품 여부에 따라 은행권 판매 여부가 결정될 것으로 전망된다.
In the end, without exception, trust products are also expected to be decided whether to sell in the banking sector depending on whether they are high-risk products or not.

지난 2017년 한 차례 매각을 시도했지만, 가격 등이 맞지 않아 무산된 바 있다.
In 2017, the company attempted to sell it once, but it failed because the price was not right.

또 운용사는 김 회장 측이 수원여객을 팔아넘겨 140억원의 차익을 거두고 40억원은 이 전 부사장에게 지급하기로 약속한 계획이 담긴 서류를 발견했다.
In addition, the management company found a document containing a plan of Chairman Kim to sell Suwon Bus to earn 14 billion won in profits and promised to pay 4 billion won to former Vice President Lee.

와인을 주로 판매하는 주류 전문점에서는 치즈나 와인잔 같은 연관 상품을 살 수 없는데, 국세청이 취급 주류 관련 상품 판매는 허용한다는 유권해석을 내려 이를 개선하기로 했다.
In liquor stores that mainly sell wine, you cannot buy related products such as cheese or wine glasses, but the National Tax Service has decided to improve them by interpreting the authenticity that it allows the sale of liquor-related products.

이런 가운데 우리은행은 올해 3월부터 독일 국채 10년물 금리에 연계한 6개월 만기 DLS 상품을 1200억원어치 판매해 다음달 이후부터 만기가 돌아온다.
In the meantime, Woori Bank will sell 120 billion won worth of six-month DLS products linked to the 10-year interest rate on German government bonds from March this year and will return to maturity after next month.

다주택자가 내년 6월 말까지 조정대상지역 내 10년 넘게 보유한 주택을 팔면 양도세 중과를 배제하고 장기보유특별공제도 적용하기로 했다.
It was decided that if multiple homeowners sell their homes, which are located in the adjustment target and they have held for more than 10 years, they will be temporarily exempted from heavy transfer tax and be benefited from the special deduction for long-term holding.

해외 증권사들이 담보금으로 원화 대신 달러화를 요구하자 국내 대형증권사들이 자금을 마련하기 위해 부랴부랴 기업어음(CP)을 팔아 환시장에서 달러를 구하는 상황이다.
As foreign securities firms demanded dollars instead of Korean won as collateral, large domestic securities firms are rushing to sell Corporate Papers (CPs) to save dollars in the currency market.

자신의 것을 어깨 정도 선에서 팔아야 덜 오른 것으로 갈아탈 수 있지 다 오르고 나면 살 가회가 없어집니다.
You have to sell your property at a shoulder level in order to move onto a less inflated one, but once it has hit the ceiling, you'll lose your chance of buying.

무순위 접수도 있지만 당첨 여부가 불투명하고 전매제한 기간도 있어 유주택자들이 분양권 매입에 관심을 보이고 있는 것입니다.
There are no-priority applications, but it is unclear whether they will win or not, and there are periods of resale restrictions, so homeowners are interested in buying the right to sell.

외국인 투자자들이 국내 금융시장에서 매도세를 이어가는 가운데 수출 기업들이 달러 확보에 집중하면서 상승폭을 키웠다.
As foreign investors continued to sell in the local financial market, export companies focused on securing dollars, which increased their gains.

매각할 당시 보유한 주택 숫자가 1주택인 경우 양도소득세 비과세가 가능하고, 2주택 이상인 상황에서 조정대상지역의 주택을 매각하는 경우 양도소득세가 중과세되고 장기보유특별공제가 배제된다.
If the number of houses held at the time of sale is one house, capital gains tax can be exempted, and if you sell a house in areas subject to adjustment holding two or more houses, heavy capital gains tax will be levied and you will be excluded of special long-term deductions.

이에 중고차 판매를 희망하는 개인 판매자는 별도의 비용과 행정절차 없이 연 1회 일회성으로 신용카드 가맹점 등록이 가능하다.
As a result, individual sellers who wish to sell used cars can register as credit card merchants once a year in a one-time manner without any additional costs and administrative procedures.

남영비비안은 1957년 설립돼 '비비안' 등의 브랜드를 내놓았으나 최근 수익성이 악화되면서 남석우 남영비비안 회장 등 특수관계인이 지분 매각을 추진 중이라는 보도가 나왔다.
Namyeung Vivien was established in 1957 and released brands such as Vivian, but as profitability has deteriorated recently, it has been reported that affiliated parties such as Nam Seok-woo, chairman of Namyeung Vivien, are seeking to sell their stakes.

하지만 실효성을 이유로 2001년 9·11테러 직후나 2008년 글로벌 금융위기 때도 운용되지 않은 데다 국내 주식시장 규모 등을 감안했을 때 '셀 코리아'에 대한 방어가 실제로 가능할지도 불투명하다.
However, it was not operated immediately after the September 11 attacks in 2001 or during the 2008 global financial crisis due to effectiveness, and considering the size of the domestic stock market, it is also unclear whether it will be possible to defend 'Sell Korea'.

재판부는 다만 서영이앤티가 자회사인 서해인사이트 주식을 정상가격인 14억원보다 비싼 25억원에 매각할 수 있도록 도왔다는 공정위의 결론에 대해서는 시정명령을 취소하라고 판결했다.
However, the court ruled that Seoyoung E&T should cancel the corrective order in response to the FTC's conclusion that it helped to sell the shares of its subsidiary Seohae Insight for 2.5 billion won, which is more expensive than the normal price of 1.4 billion won.

실제로 일부 고위 공직자들의 경우 공무 수행 중 사적 이익과 공적 이익이 충돌할 가능성을 막기 위해 직무 관련 주식을 보유하고 있다면 이를 매각하거나 백지 신탁하도록 하도록 하고 있습니다.
In fact, some senior officials are required to sell or make blank trusts if they have job-related shares to prevent a possible clash between private and public interests during their official duties.

신선숙 이덴트 온라인 쇼핑몰 대표는 "정부에서는 마스크 제조업체 전부에 일관된 지침을 적용해 마스크가 꼭 필요한 의료기관에 생산 및 판매하고 있는 것조차 불법이라고 지침을 변경해 앞으로 공급이 불가하게 됐다"고 설명했다.
Shin Sun-sook, CEO of Edent's online shopping mall, said, "The government has applied guidelines consistently to all mask manufacturers and changed its guidelines it is illegal to produce and sell masks to medical institutions where masks are essential, making it impossible to supply them in the future".

이 행장은 "기존 은행들이 관심을 두지 않았던 고객군을 대상으로 하는 상품도 꾸준히 확장 중"이라며 "앞으로도 수협은행만이 팔 수 있는 다양한 상품을 출시해 개인 고객 영업 기반을 강화해 나갈 것"이라고 강조했다.
President Lee said, "We are also steadily expanding our products to customer groups that existing banks were not interested in," and stressed, "We will continue to strengthen our personal customer base by releasing various products that only Suhyup Bank can sell."

보험사가 성장하기 위해 상품을 많이 팔거나 고객 돈을 잘 굴려 자산운용 수익을 높여야 하는데 전 세계적 저금리의 장기화로 그 어느 쪽도 쉽지 않은 상황이다.
In order for insurers to grow, they have to sell a lot of products or invest customer's money to increase their asset management profits, but neither side is easy due to the prolonged global low-interest rate.

신라젠의 임직원은 개발 중이던 면역항암제의 임상시험이 중단돼 주가가 폭락하기 직전 내부 정보를 이용해 미리 주식을 판 혐의로 검찰의 압수수색을 받았다.
SillaJen's executives and employees were raided by prosecutors on charges of using internal information to sell shares in advance just before the stock price plunged due to the suspension of clinical trials of immune anticancer drugs under development.

김의겸 전 청와대 대변인이 논란의 흑석동 집을 팔고 시세차액은 전액 기부하겠다고 밝히면서 실제 매각 성사 시 얼마나 이문이 남을지를 두고 설왕설래가 이어지고 있다.
Former Bluehouse spokesman Kim Eui-kyeom said he would sell his controversial house in Heukseok-dong and donate the entire market price difference, which has led to a heated debate over how many doors will remain if the sale is made.

부동산 재산에는 본인 명의 서울 용산구 한강로 오피스텔과 배우자 명의 한강로 아파트 분양권·한강로 상가 분양권 2개·은평구 불광동 상가 건물 등이 포함됐다.
The real estate properties included an officetel in Hangang-ro, Yongsan-gu, Seoul, the right to sell apartments in Han River-ro under his spouse's name, two rights to sell stores in Hangang-ro, and a building in Bulgwang-dong, Eunpyeong-gu.

산은 이동걸 회장 역시 사장과 수석부사장에게 최대 45억원의 인센티브를 지급하기로 하며 매각에 강한 의지를 나타내면서 매각 추진에 힘이 실릴 것이라는 분석이다.
Lee Dong-gul, chairman of the Korea Development Bank, also decided to pay up to 4.5 billion won in incentives to the president and senior vice president, showing a strong will to sell, which will give a boost to the sale.

옵션상품 본연의 기능은 '위험회피'로, 이를 안전한 투자 상품으로 판다는 것 자체가 어불성설이다.
The original function of the options is "risk avoidance", which is absurd in itself to sell it as a safe investment product.

이에 따라 DLF와 같이 원금 손실 위험이 큰 파생결합상품의 설계·제조에 관여한 금융회사들이 헤지 등으로 위험을 부담하지 않고 일반인을 상대로 은행 창구에서 판매하는 구조가 개선돼야 한다는 지적이 나온다.
As a result, critics point out that the structure in which financial firms involved in the design and manufacturing of derivatives that have a high risk of losing principal, such as DLF, sell them at bank windows to the general public without taking risks due to hedges, should be improved.

하지만 김 전 대변인의 돌연한 매각 결정은 내년 4월 총선 출마를 위한 사전 작업이란 의구심이 일었다.
However, former spokesman Kim's sudden decision to sell was suspected to be a preliminary work to run for next year's general election in April.

한마디로 요약하면 1세대가 국내에서 1주택만을 사서 2년 이상 보유해야 하며, 정부가 정한 조정대상지역내 주택은 2년 이상 거주하다 팔아야 하는데 처분 당시 다른 주택이 없어야 한다는 3∼4가지 요건을 모두 갖춰야 합니다.
In short, one household must buy only one house in Korea and own it for more than two years, and for a house in the adjusted area set by the government, you need to reside for more than two years and sell it while you must meet all three to four requirements that there should be no other housing at the time of disposal.

'패닉 셀링'은 갑작스러운 요인으로 주가가 내려갈 때 투자자들이 보유 주식을 마구 내다 파는 현상을 말한다.
Panic Selling is a phenomenon in which investors recklessly sell their holdings when stock prices go down due to abrupt factors.

실적을 위해 고위험 상품이라도 일단 팔고 보는 금융사들의 영업 행태와 '지금까지 문제가 없었으니 앞으로도 괜찮겠지' 하는 투자 판단 등이다.
They include the business behavior of financial firms that sell high-risk products for performance and investment judgment that "There has been no problem so far, so it should have no problem in the future."

삼성전자가 실적이 좋고 5년 후, 10년 후 전망이 밝다면 그렇게 굳이 팔 필요가 없죠.
If Samsung Electronics has a good performance and a bright outlook in the next five or ten years, there is no need to sell it that much.

은행들은 국채금리 하락으로 이미 판매한 상품들의 손실가능성이 커지는데도 상품 판매 중단 대신 오히려 상품 구조를 조금씩 바꿔가며 신규 판매를 이어갔다.
Banks continued to sell new products by gradually changing their product structure instead of suspending product sales, even though they fall in government bond rates increases the possibility of losses for products already sold.

매출 하락을 지켜내려는 카드사 선택을 일방적으로 매도할 수는 없지만, 한국 신용카드 인프라를 같이 만들어왔던 산하 밴사만 존립 자체가 위협받고 있는 상황을 손 놓고 지켜볼 수만은 없는 상황이다.
Although it is not possible to unilaterally sell the credit card company's choice to protect its falling sales, only its affiliated VAN, which has created Korean credit card infrastructure, cannot wait and see the situation in which its existence itself is threatened.

또 은행이 자산운용사 등에 제작을 의뢰해 판매하는 '주문자상표부착생산(OEM) 펀드'도 판매사 제재 근거를 마련하면서 양자 간 허용되는 업무 협의 범위가 구체화했다.
In addition, the "OEM Fund," which is commissioned by banks to produce and sell to asset management companies, also laid the groundwork for sanctions against vendors, specifying the scope of bilateral business consultations.

하지만 3기 신도시 계획으로 주택 가격이 조정을 받고 있는 경기 일산, 김포 등에선 가격을 낮춰서라도 2022년 전까지 매도하겠다는 이들이 적지 않다.
However, many in Ilsan and Gimpo, Gyeonggi Province, where housing prices are being adjusted due to the plan for the third new city, are willing to sell them before 2022 even if they lower their prices.

앞서 성동조선은 지난해 3월 법정관리가 결정된 이후 3차례 매각을 시도했으나 모두 실패했다.
Earlier, Seongdong Shipbuilding attempted to sell three times since court receivership was decided in March last year, but all failed.

서울 성북구 장위1구역 재개발조합이 예비용으로 가지고 있던 아파트를 매각한다.
The redevelopment association in Jangwi 1 district, Seongbuk-gu, Seoul, will sell the apartments it had as a reserve.

당장 올해는 우리은행이 보유한 우리금융지주 지분 약 6.2%를 6개월 이내에 매각해야 하는 만큼 내년부터 지분 매각이 본격화한다.
As they has to sell Woori Bank's 6.2% stake in Woori Financial Group within six months this year, the sale of the stake will begin in earnest next year.

김 회장은 "4차 산업혁명 시대는 협력과 네트워크가 경쟁력의 원천"이라며 "가뜩이나 경영자원이 부족한 중소기업 입장에서는 협동조합 육성 조례가 공동으로 생산·구매·판매에 나서고 기술 개발도 제도적으로 촉진하는 전환점이 될 수 있다"고 지적했다.
In the era of the 4th industrial revolution, cooperation and networks are sources of competitiveness, Chairman Kim pointed out, saying, "For small and medium-sized companies that already lack management resources, the ordinance on fostering cooperatives can be a turning point to jointly produce, purchase and sell and systematically promote technology development."

이번 딜에 참여한 한 사모펀드(PEF) 운용사 관계자는 "HDC는 2조원을 한꺼번에 쏠 여유가 있었던 만큼 당장 자회사를 매각하지는 않겠지만 내부 경영합리화 과정에서 언제든 필요없는 회사가 매물로 나올 수 있다"고 내다봤다.
An official from a private equity fund (PEF) operator who participated in this deal said, "HDC will not sell its subsidiary immediately as it could afford to use 2 trillion won at once, but companies that are not needed at any time can be put up for sale in the process of internal management rationalization."

의약분업 예외 지역 개설 약국은 의사 또는 치과의사의 처방전 없이 전문의약품을 조제·판매할 수 있다.
Pharmacies opened in areas with exceptions for the division of medicine may dispense and sell ETC drugs without the prescription of doctors or dentists.

울산에서는 중고물품 카페에 'KF마스크 급매'라는 글을 올려 3명으로부터 9800만원 상당을 뜯어낸 피의자가 구속됐고, 서울에서는 위챗에 '마스크 4만3000개를 팔겠다'고 속여 3명으로부터 1억1000만원을 가로챈 피의자가 마찬가지로 구속됐다.
In Ulsan, a suspect who extorted KRW 98 million from three people by posting a "KF mask for urgent sale" on an online second trading platform was arrested, while in Seoul, another suspect who stole KRW 110 million from three people by deceiving them he would sell 43,000 masks through WeChat was also arrested.

이들 업체는 127개국에서 렘데시비르 복제약을 생산·판매할 수 있다.
These companies can produce and sell generic remdesivir drugs in 127 countries.

식약처는 지난 9월 라니티딘에서 NDMA가 검출된 이후 해당 품목을 판매 중지한 후 비슷한 화학구조를 가진 니자티딘에 대해서도 조사를 벌여왔다.
After NDMA was detected in ranitidine in September, the Ministry of Food and Drug Safety suspended the sell of the item, and then investigated nizatidine, which has a similar chemical structure.

아울러, 여행객과 수산물을 판매하는 영업자를 대상으로 비브리오패혈증 예방수칙 등 위생관리 교육·홍보를 지속적으로 실시해 소비자가 우리 수산물을 보다 안심하고 섭취할 수 있도록 할 계획이다.
In addition, they plan to continue to provide hygiene management education and promotion, including the rules to prevent vibrio vulnificus sepsis, to travelers and operators who sell fisheries products, so that consumers can consume Korean fisheries products more safely.

앞으로는 편의점주들이 가짜 신분증을 보여준 미성년자에게 담배를 팔아도 영업정지를 피할 수 있을 것으로 보인다.
In the future, it is expected that convenience store owners will be able to avoid business suspensions even if they sell cigarettes to minors who have shown fake IDs.

A씨 등은 경찰에서 "다른 유통업자로부터 마스크 1장당 2040원에 사서 2500원에 팔려고 했다"고 진술했다.
Mr. A and others stated in the police that "I tried to buy a mask from another distributor for KRW 2,040 and sell it for KRW 2,500."

이 제안자는 "밀폐된 공간에서 집단생활을 하는 학생들이야말로 마스크가 꼭 필요한 대상인데 지금 방식으로 마스크를 판매한다면 큰 위험에 처하게 될 것"이라고 주장했다.
"Students living in a group in a closed space are the ones who need masks, and if they sell them in this way, they will be in great danger.", the proposer said.

중고거래 장터에서 판매자가 복용하던 약을 파는 경우도 있다.
In some cases, sellers sell drugs that they used to take in used second-hand marketplaces.

In July, after Softbank announced that it would focus on Internet-only
companies, Ziff-Davis said that it had hired investment bankers to help
it sell off its business units. Softbank has already sold off
Ziff-Davis' market research business to Harte-Hanks for $101 million
in cash.
소프트뱅크가 지난 7월 인터넷 기업에만 전념할 뜻을 밝힘에 따라
Ziff-Davis는 기업매각을 하기로 하고 투자은행들을 통해 원매자를 찾고
있다. 시장조사사업부문은 현금 1억1백만 달러에 하테 행크스에 이미
넘어갔다.

The different sites sell the same item for different prices, but the
cheaper price becomes the more expensive price if you add in shipping,
which you can't really add in unless you spend 45 minutes clicking
through ordering instructions.
똑같은 아이템이 사이트마다 가격이 제각각이다. 싼 가격이 배달 중에
추가시키면 비싸질수가 있고 추가시키는 것도 45분을 클릭하면서 번거러운
주문 절차를 거쳐야 겨우 할 수 있다.

Sites that sell consumer electronics also enjoyed a big jump in traffic
with a 44 percent increase in the past week.
전자제품 판매사이트도 인기를 끌어 이들 사이트에 대한 접속도 44%나
늘어났다.
Traffic to online toy retailing sites also increased 36 percent for the
week, with eToys Inc. maintaining its lead over rival Toys R Us Inc.
온라인 완구판매 사이트에 대한 접속도 36% 증가를 보였는데 이토이사(eToys
Inc.)는 라이벌인 토이자러스사(Toys R Us Inc.)에 대한 우위를 지켰다.

For example, someone with paralysis or other motor impairment could surf
the site using technology that detects eye movement.
예를 들어 마비 증상으로 거동을 못하는 장애인들은 눈동자의 움직임을 포착하
는 기술을 이용해서 인터넷 항해가 가능하다.
A blind person could use the vibrating mouse to feel and listen to the
site's visual content. The mouse works with software to convert text into
computerized voices.
시각장애자라면 진동마우스를 사용해 웹사이트의 그림이나 사진 등 시각물들
을 느끼거나 들을 수 있게 된다. 이 진동마우스가 소프트웨어의 기능을 빌러
텍스트를 컴퓨터화된 음성으로 전환시키기 때문이다.
The mouse will sell for several hundred dollars, though We Media is
seeking arrangements with nonprofit partners to buy the tools in bulk and
offer them for free or at a subsidized price.
위 미디어사는 1개 당 수백 달러하는 마우스를 대량 구매해 줄 후원자를 찾아
무료로나 할인가격으로 보급할 계획이다.

제 목 : [생활영어]고난끝에 서광이 비치다
날 짜 : 98년 06월 02일
걸어서 터널을 지나가자면,중간쯤 당도하면 어두움은 극에 달하고 끝은 무
한정 멀어 보이게 된다. 그러다가 터널 끝의 빛이 보이기 시작하면 반가움
이 앞서게 된다. 「터널 끝에 빛이 보이다」라는 식의'see the light at the
end of the tunnel'이라는 표현은 「고난 끝에 서광이 비치다」라는 뜻을
가진다.
A:When'll the economy of our country recover? It seems like that we're
going through an endless tunnel.
B:It's hard to say, but we'll see the light at the end of the tunnel
in a year or two.
A:But I think we should try to convince other nations that our nation
is secure enough to invest in.
B:I agree. And we should try to import raw materials from like
Indonesia, rather than avoid trading because of their disturbance.
A:That's right. We can buy raw materials cheap, and with the materials
we can make products to sell overseas.
A:언제쯤 우리나라의 경제가 회복될까요? 우리가 지금 끝없는 터널속을 지
나가고 있는 것 같습니다.
B:단언하기는 어렵지만,1∼2년 후면 고난이 끝나고 서광이 비칠 것 같습니다.
A:하지만 제 생각에는 우리가 다른 나라에 우리나라는 투자하기에 안전한
나라라는 것을 확신시켜야 한다고 봅니다.
B:그렇습니다. 그리고 우리는 예를 들면 인도네시아와 같은 나라와 그들의
소요사태 때문에 교역을 피하지 말고 원료를 수입해 와야 한다고 봅니다.
A:그렇습니다. 원료를 싸게 구입할 수 있고,해외에 수출할 수 있는 제품을
만들 수 있으니까요.
<어구풀이> endless:끝이 없는.
convince:확신시키다.
secure:안전한.
disturbance:소요사태.
raw materials:원료.

제 목 : [생활영어]여름철 날파리는...
날 짜 : 98년 05월 10일
여름철 날파리(fly)는 없어야 할 곳에는 늘 있다. 목을 축이려고 하면 맑
은 물속에 빠져 있고,불만 켜놓으면 북새통을 이룬다. 심지어는 향유가 들어
있는 연고 속에까지 빠져 있게 된다. 「연고 속에 빠져 있는 날파리」라는
식의 'a fly in the ointment'라는 표현이 있는데,「옥에 티」라는 의미를
가진다.

Visitor:Again? Why are you breaking all the pots?
Potter:Every one of them has a fly in the ointment. I mean, a flaw.
Visitor:I can't see any flaws. I think every one of them is perfect.
What about selling the remaining pots to me cheaply, instead?
Potter:That would sell myself cheap. This pot isn't good enough, eit
her.
Visitor:Wait, wait! Are you going to break this one, too? I bet it w
ill be a real treasure in the long future.
Potter:I can't wait that long.

<쨍그랑!>
방문객:또? 왜 모든 도자기를 깨뜨리시는 겁니까?
도공:모두가 옥에 티를 가지고 있거든요.
방문객:저는 흠을 찾지 못하겠는데요. 모두가 다 완벽한 것 같은데요. 그
러지 마시고,남아 있는 도자기를 저한데 싼값에 파시면 어떨까요?
도공:그런 일은 저를 값싸게 만드는 겁니다. 이 도자기도 역시 좋지 않군.
방문객:잠깐만요! 이것도 깨버리시게요? 이건 먼 장래에 진품이 될 것 같
은데요.
도공:저는 그렇게 오래 기다릴 수가 없답니다.
<쨍그랑!>
<어구풀이>pot:도자기,항아리.
flaw:흠.
remaining:남아 있는.
sell oneself cheap:값싸게 굴다.
a real treasure:진품,보물.
in the long future:먼 장래에.

◆ poor ; impoverished, destitute
poor 돈, 가진 것이 거의 없을 때 쓰는 일반적인 말
We were so poor that we couldn't afford to eat more than one meal a day.
(우리는 너무 가난해서 하루에 한 끼 이상을 먹을 수 없었다.)
I'm a poor farmer, how can I pay that much money for my daughter's wedding?
(전 가난한 농부인데, 어떻게 그렇게 많은 돈을 내 딸아이 결혼비용으로 낼 수 있겠습니까?)
impoverished poor를 뜻하는 형식적인(formal) 말로, 과거에는 그렇지 않았음을 강조
His family became so impoverished they were forced to sell the farm.
(그의 가족은 가난해져서 농장을 팔 수 밖에 없었다.)
All there was in the region was dry soil impoverished villages.
(그 지역에 있는 것이라고는 메마른 땅과 빈곤에 빠진 마을뿐이었다.)
destitute 가진 것이 없다는 것 외에 살 집이 없다는 뜻으로, 특히 상황이 그보다 더 악화될 수 없음을 가리킨다.
The rest of her family all died in a smallpox epidemic, leaving her destitute.
(그녀의 나머지 가족 모두가 천연두 전염병으로 죽어, 그녀는 일전 한푼 없게 되었다.)
In 1860 he set up a home for orphans and destitute children.
(1860년에 그는 고아들과 빈곤한 아이들을 위한 집을 세웠다.)

◆ clever ; adroit, cunning, ingenious
clever는 민첩함과 손재주 또는 소질 등을 강조
My mother is very clever with her hands(=is skilful at making things with her hands).
(엄마는 손으로 만드는 재주가 뛰어나시다.)
She was clever at drawing people out.
(그녀는 남에게 말을 시키는 재주가 비상했다.)
adroit는 어려움에도 불구하고 목적을 달성하기 위해 여러 수단을 능숙 능란하게 사용한다는 뜻을 내포하고 있다.
He is adroit in handling people.
(그는 사람을 잘 다룬다.)
By extremely adroit maneuvering, they turn suspicion from themselves.
(지극히 교묘한 책략을 써서 그들은 혐의를 모면한다.)
cunning은 뭘 짓거나 만드는 데 엄청난 재주를 가지고 있다는 뜻을 내포하고 있다.
He is cunning as a fox.
(그는 여우처럼 교활하다.)
It was cunning of the managing director to sell his shares just before the company went bankrupt!
(그 전무가 회사가 파산하기 직전에 주식을 판 건 아주 교활한 짓이다.)
ingenious는 무언가를 성취하기 위한 새로운 방법을 발명하거나 발견하는 힘을 암시하고 있다.
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
(역경에도 불구하고, 발상이 뛰어난 그 남자는 세계적 명성을 얻었다.)
Glancy had to come up with ingenious ways to finance his own films because major studios were not interested.
(글랜시는 주요 스튜디오들이 관심을 가지지 않았기 때문에 자신의 영화에 돈을 대는 기발한 방법들을 마련해야 했다.)

◆ bundle 과 bunch 의 차이
bundle 은 많은 것을 운반, 저장하기 위해 비교적 느슨하게 묶은 것을 말합니다.
컴퓨터나 프로그램을 사면 다른 제품을 번들로 준다고 하지요?
이때의 번들도 마찬가지입니다.
a bundle of clothes : 한 꾸러미의 옷가지
a bundle of groceries : 식료품 꾸러미
a bundle of hay (straw) : 한 다발의 건초(짚 )
a bundle of sticks (letters, papers) : 막대기(편지, 서류) 다발
a bundle of odds and ends : 잡동사니의 다발
make something into a bundle : 을 뭉치( 다발)로 만들다
sell things in a bundle : 물건을 다발로 팔다
bunch 는 꽃다발 (a bunch of flowers) 처럼 같은 종류의 것을 가지런히 잘 묶은 것입니다.
a bunch of flowers : 꽃다발
a bunch of grapes : 한 송이의 포도
a bunch of keys : 열쇠 뭉치
a bunch of papers : 신문(서류) 한 뭉치(묶음)
two bunches of violets : 두 다발의 제비꽃

Tom : See, I only anwer Tom questions, like, uh, you know,
"What's wrong with my chain saw?"
(그게 말이죠, 저는 탐이 답변할 수 있는 질문만 대답하죠.
이를테면, 음, "내 사슬톱이 뭐가 잘못됐지?"
"What's the best time of day to kill a grizzly bear?"
("회색 곰을 죽이는 건 하루 중 어느 때가 가장 좋을까?")
I think she's over there.
(케이트느 저 쪽에 있을 거예요.)
Reporter: I have a perfect Tom question.
(제게 탐만이 답변할 수 있는 완벽한 질문이 있습니다.)
How do you feel about JACKIE BROWN FILING A CIVIL SUIT
AGAINST YOU from his prison sell?
(감옥에 있는 재키 브라운이 당신을 상대로 민사소송을 제
기한 것에 대해 어떻게 생각하십니까?)
Tom : (약간 당황하며) Sean, why don't you... uh... brush, get
ready.
(숀, 어, 이 닦고, 잠 잘 준비를 하렴.)
* get ready는 여기서 get ready to go to bed를 의미.
I'LL BE DOWN IN A MINUTE.
(곧 내려가마.)
David, would you get Bob, please?
(데이비드, 밥을 좀 불러 주겠나?)
(기자에게) And you are?
(그런데 당신은 누구시죠?)
Reporter: Just give me a heads up, because this Brown guy now says
that he has proof that you paid him to head off the mec-
hanist's strike.
(그냥 사실만 말해 주시죠. 왜냐하면, 그 브라운이란 작자
가 이제야 말하기를, 당신이 기술자들의 파업을 막기 위해
자기한테 돈을 준 증거를 가지고 있다는군요.)
* heads : (동전의) 앞면, 겉면, 윗면 (↔ tail). 여기서는
동전의 앞면처럼 '밖으로 드러나는 사실 여부'를 말한다.

☞ 죄수용 호송차에 타고 있던 몇몇 젊은 죄수들은 그들이 왜 잡혀 들
어왔는지에 대해 서로 묻고 대답한다.
Vincent: No. I, I sell cellular phones of cloned numbers.
(아니, 난 복제 전화번호로 된 핸드폰을 팔아.)
So, how much you get from the register?
(그래, 계산대에서는 얼마나 훔쳤니?)
Kadeem : I don't know. Hundred, two hundred.
(나도 몰라. 백 달러, 이백 달러.)
Vincent: Yeah. You use a gun?
(그래. 총을 쓰니?)
Kadeem : No, I used my looks.
(아니, 미남계를 썼다.)
Of course, I used a gun. What do you think?
(물론, 총을 썼지. 뭘 썼을 것 같아?)
Vincent: Well, listen. I sell ten phones a week for $500 a piece.
(글쎄, 들어봐. 나는 하나에 오백 달러 씩 하는 전화기를 일
주일에 10개 팔아.)
I don't use a gun. Can you multiply?
(난 총도 쓰지 않지. 곱셈 할 수 있어?)
Kadeem : I ain't stupid, man. I KNOW MY MATH, alright?
(이봐, 난 바보가 아니야. 나도 셈은 할 줄 알아, 알았어?)
* ain't는 am not의 단축형.
If you're so smart, why are you up in here?
(네가 그렇게 잘났으면, 여기는 왜 들어와 있냐?)
Vincent: Well, I guess I SHOULDN'T HAVE BOUGHT THAT BMW FOR CASH,
huh?
(글쎄, 내 생각에 그 BMW를 현금으로 사는게 아니었는데, 그렇지?)

BANGKOK fell back with bank shares slipping 2.1 percent
on profit-taking. The SET index ended 4.96 or 1.5 per cent
lower at 322.50.
방콕시장은 은행주가 차익매물 출회로 2.1% 하락함에 따라 하락했다.
SET 지수는 1.5% 하락했다.
HONG KONG stocks ended lower on Thursday as a sell-off in
Pacific Century Cyberworks dragged the main blue chip index lower.
홍콩시장은 Pacific Century Cyberworks 매각사실이 지수를
끌어내림으로써 목요일 하락했다.
The Hang Seng index ended down 112.14 points, or 0.63 percent
at 17,622.01, while Growth Enterprise Market index
added 4.58 points to 468.40.
항셍지수는 0.63% 하락한 반면 Growth Enterprise Market 지수는
4.58 포인트 상승했다.

In their letter to Hyundai, creditors abstained from mentioning
the problematic executives, but the Korea Exchange Bank sources said
that Hyundai Securities Chairman Lee Ik-chi and Hyundai Engineering & Construction
President Kim Yoon-kyu must go. Earlier on Tueday, Mr. Lee,
who went along with Chung on his North Korean visit, made clear
his intention to stay in his post. Even worse, Chung's family still
remains reluctant to sell their shareholdings in key Hyundai companies.
현대에 보낸 서한에서 채권단은 문제 경영인을 언급하는 것을 자제하기 했지만
주채권은행인 외환은행 관계자들은 현대증권 사장 이익치와 현대건설 사장
김윤규의 퇴진을 요구했다. 지난 화요일 정몽헌 회장의 방북을 수행한 이회장은
현직에서 물러나지 않을 거라고 자신의 의사를 분명히 했다. 설상가상으로
정씨 일가는 여전히 주요 현대 계열사의 자신의 보유주식을 매각하는데 소극적이다.

command a large sale : 잘 팔리다 (=sell well, be in great demand)
These articles command a large sale, chiefly because they are good in quality. (이 물건들은 잘 팔린다. 주로 품질이 좋기 때문이다.)

cotton buds : 면봉, 일 회용 귀이개
Well : What does your company do?
Kwon : We produce cotton buds and sell them all over the world.
Well : Oh, I see. Where is the company located?
Kwon : The company is in Kyonggido .
Well : What are the annual sales of your company?
Kwon : We have annual sales of $1million.
Well : How many workers does your company currently employ?
Kwon : 259 people are working for the company.

Another day of wild swings in the major stock averages as investors tried to figure out whether to sell or snap up bargains.
투자자들이 주식을 팔아야 할지 싼값에 신속히 구입을 할지 망설이는 가운데 주요 주가지수들이 다시 한번 요동을 친 하루였습니다.
wild 맹렬한, swing 흔들림, major 주요, stock 주식, average <종종 ~s> 평균 주가, investor 투자자, try to 시도하다, 노력하다, figure out 알아내다, 밝혀내다, whether to ~할지의 여부, snap up ~을 서두르다, bargain 거래, snap up bargains 서둘러 (헐값에) 사다,

오늘 열어요?
Is it open today? (place / store)
... 를 파세요?
Do you sell ... here?
... 좀 보여 주십시오.
I'd like to see some ...
... 원 정도면 괜찮습니다.
I want to spend around ... won.
어느 쪽이라도 좋습니다.
Either will do.
나는 진열대 중앙에 있는 것을 사고 싶습니다.
I'd like to buy the one in the center of the display case.
... 원 어치 주세요.
Give me ... won worth, please.
그렇게 쌉니까? 그러면 두개를 주십시오. 여기 ... 원입니다.
That cheap? I'll take two then. Here's ... won.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 133 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)