영어학습사전 Home
   

sara

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Like other women who pioneered in the field of medicine, Sara Mayo
found the beginning years difficult.
의학분야에서 개척자로서 일했던 다른 여자들과 마찬가지로, Sara Mayo는
처음 몇 년이 어렵다는 것을 깨달았다.

[위키] 세라 길버트 Sara Gilbert

[위키] 세라 바렐리스 Sara Bareilles

[위키] 세라 진 언더우드 Sara Jean Underwood

[위키] 사라 포레스티에 Sara Forestier

[위키] 세라 에번스 Sara Evans

[百] 미스사라삼프슨 Miss Sara Sampson

[百] 소공녀 (小公女) Sara Crewe or What Happened at Miss Minchin's

[百] 소공녀 세라 (小公女─) The Little Princess Sara

[百] 티즈데일 Sara Teasdale

[百] 리드만 Sara Lidman

[百] 사라리 (舍羅里) Sara-ri

[百] 새러리 Sara Lee Corporation

[百d] 사라부리 [ Sara Buri ]

[百d] 콜리지 [ Sara Coleridge ]

[百d] 리드만 [ Sara Lidman ]

[百d] 티즈데일 [ Sara Teasdale ]

[百d] 머피 부부 [ ――夫婦, Gerald Murphy and Sara Murphy ]

[百d] 올구드 [ Sara Allgood ]

[百d] 사라호 태풍 [ ─ 號颱風, Typhoon Sara ]

[百d] 사라족 [ ─ 族, Sara ]

[百d] 사라리사 [ ─ 社, Sara Lee Corporation ]

So, I'm bringing in Sara Sidle to give us a hand.
그래서 우리를 도와줄 새라 사이들을 데려올 거야
Sara Sidle?
새라 사이들이요?
Who's that?
그게 누군데요?
She's a CSI out of San Francisco.
샌프란시스코의 CSI야
She's a friend of mine, someone I trust.
내 친구이면서 내가 믿을 수 있는 사람이야
She's going to handle our internal investigation
새라는 내부 조사를 맡을 거야
and I want to keep this in-house. I don't want I.A. Involved.
그리고 이번 일은 비밀을 유지해줘 내사팀이 관여하는 거 원치 않아
Great, that's just what we need,
좋아요, 바로 우리에게 필요한 거네요
somebody sniffing around.
누군가 냄새 맡고 다니는 거요
Nicky, you can back me up on the D.B. at the Monaco.
니키는 나를 도와서 모나코 호텔의 시체를 맡아줘

Get your story straight before Sara gets here.
가서 새라가 오기 전에 얘기를 잘 맞춰놓으라구
A little late for the brigade.
좀 늦어서 형사들은 다 떠났나 보네…
What do you think happened here?
여기서 어떤 일이 있었던 거 같아요?
First blush?
언뜻 보기에요?

Let him fly.
이제 그를 던져
Yes, yes.
예, 예
Norman "pushed".
노만을 누군가 밀은 경우
Norman "jumped".
노만이 뛰어내린 경우
Norman "fell".
노만이 떨어진 경우
Wouldn't you if you were married to Mrs. Roper?
로퍼 부인과 결혼하면 반장님도 똑같이 그럴 거예요
I don't even have to turn around.
돌아볼 필요도 없군
Sara Sidle.
새라 사이들
That's me.
예, 저예요
Still tossing simulation dummies?
아직도 인형 던지기

God, Sara, I have so many unanswered "why"s.
세상에, 새라 내겐 답이 없는 "왜?"가 수없이 많아
There's only one why that matters now.
지금 문제가 되는 "왜"는 하나예요
Why did Warrick Brown leave that scene?
왜 워릭 브라운이 현장을 떠났느냐죠

Let me guess ...
맞춰볼게…
Sara Sidle?
새라 사이들이지?

You violated the policies and procedures for clearing a scene.
자네는 범죄현장을 조사하는 규칙과 절차들을 어겼어
I read Sara's report.
새라의 보고서를 읽었어
I know.
알아요
I messed up.
제가 다 망쳤어요
And Holly's dead.
그리고 홀리는 죽었고요
I'm sorry, Gil.
죄송해요 반장님
I'm sorry, too.
나도 유감이야
I don't want to do this.
나도 이러고 싶지 않아
You got to.
하셔야 해요

I got something here.
여기 뭔가 있어요
- Ah, here, here, pull it.! - Yeah, come over!
- 저기 모서리 파요! - 어서 와요!
Pull it!
당겨요!
Oh, my god!
오, 이런!
Get that behind her.
내가 부인 등을 잡을게
Pull her up.
부인을 꺼내
Sara, get me something to cut this tape.
새라, 테이프 자를 것 좀 가져와
You okay?
괜찮으세요?
here we go. / You'll be okay.
여ƒ…어요 / 괜찮으실 거예요
You okay?
자네 괜찮나?

You have to see the birthday present I got for your daughter
자네 딸 주려고 내가 마련한 생일선물 보라구
What's the rule?
규칙이 어떻게 돼요?
How long do I have to be here before I have to start kicking in for gifts?
얼마나 같이 일해야 선물 주기 행사에 참여할 수 있는 거죠?
When the spirit moves you. Sara, so, in your case, I guess never.
성령이 강림할 때 가능하지, 새라 그러니 자네 경우는, 불가능해
I got one of these chem labs when I turned six.
내가 6살이 됐을 때 이런 화학실험세트를 선물받았었는데
Almost blew up the house.
집을 날려버릴 뻔했었어

I can't believe I used to live in a place like this.
내가 여기 같은 곳에서 살았다니 믿을 수가 없군요
Seems like a hundred years ago.
100년은 된 거 같아요
And here I had all this respect for you.
당신에게 경의를 표해야겠군요
Guys, I'm Nick Stokes. This is Sara Sidle.
이봐들 난 닉 스톡스고 여긴 새라 사이들이야
We're with the crime lab.
과학 수사대에서 왔어

Warrick, you and I are on the 419, our dead body in the desert.
워릭, 나랑 사막에 있던 변사체 사건을 맡자고
Sara, dead body of your own. Dumpsite, out near Henderson.
새라, 혼자 해 봐 헨더슨 부근의 쓰레기장에 시체가 있어
Oh, I'll dress down.
편한 옷으로 갈아입어야겠네요

Who are you?
당신은 누구지?
Sara Sidle, Warrick Brown, Officer Joe Tyner.
새라 사이들, 워릭 브라운 이쪽은 조 타이너 경관
Hi.
안녕하세요
Hi.
안녕하세요
Officer Tyner.
타이너 경관님
How you doing?
안녕하세요
You wanna tell us what happened here tonight?
오늘밤 여기서 무슨 일이 있었는지 말씀해 주시겠어요?
He responded to shots fired. Suspect fled the scene.
타이너는 총격 소리를 듣고 현장에 갔어 용의자는 현장에서 달아났고.
Why don't you tell us what happened here.
당신이 무슨 일이 있었는지 설명해주시겠어요?

Now, let's go.
자, 가자고
- Sara? - Yeah!
- 새라? - 네

Sara. Those pictures, blown up, times ten.
새라, 그 사진 현상해서 열 배로 확대시켜 놔
Tell the lab that we need every forensic tool available to us here right away.
연구소에 연락해서 가능한 법의학 장비 일체를 모두 여기 가져오라고 전해
This is the only crime scene in Las Vegas tonight.
오늘 밤 라스베가스에 범죄현장은 여기밖에 없는 거야
Yes, sir.
알겠어요

Sara,
새라
I need one of us with that little girl.
우리 중 한명은 저 여자애와 있어야 해
I want to see all their personal property.
식구들의 개인 소지품을 모두 보고 싶어
Clothes, jewelry whatever they had on.
옷이며 장신구며 입고 있는 건 뭐든지
If there's something under all this blood, you'll be the first to know.
이 피바다 속에서 뭔가 건져내면 제일 먼저 알려드리죠
This kid should be out playing Pop Warner.
밖에서 한창 풋볼하면서 놀 나이인데 (Pop Warner:유명했던 미 풋볼 코치)

The Buffalo.
들소군
- Sara. - Yeah.
- 새라 - 네
When they examined the little Collins girl, did they check for sexual abuse?
콜린즈 막내딸을 검사할 때 성학대에 대한 것도 검사했나?
There were no overt signs. Why?
눈에 띄는 흔적은 없었어요, 왜요?
Have some ultraviolet photos taken.
자외선 촬영을 해 보게
This ..
이건…
is a very special camera?
굉장히 특수한 카메라야
It can see deep into your skin,
네 피부 깊숙이까지 찍을 수 있어
can see things nobody else can see.
아무도 볼 수 없는 걸 보여주지
How about I take a picture of me, first, okay?
먼저 내 사진부터 찍어볼게
See? It's okay.
봤지? 괜찮아

So what do we do?
그럼 이제 뭘 해야 하죠?
We split up. You and I will go to the coroner.
일을 나눠서 할 거야 캐서린은 나랑 검시관에게 가지
Sara, you go to the hotel. Dust every inch of that bathroom.
새라는 호텔로 가서 욕조 구석구석을 빠뜨리지 말고 지문을 찾아
Here, use this...
여기, 이걸 사용해
"Red Creeper." My own concoction.
빨간 지문탐지용 분말 내가 직접 혼합한 거야
Wow!
와우!
Yeah well! Serious case, serious print powder.
그래 쓸 만할 거야. 심각한 사건에는 제대로 된 지문 분말을 사용해야지
Be thorough, don't take nothing for granted.
철저하게 해. 어떤 것도 당연하게 여기지 말고
Yes, sir.
알겠습니다 반장님

Sara, go back one more year. August 17, 1956.
새라 1년 더 앞선 1956년 8월 17일에
See if anything pops up with the same M.O.
같은 수법의 사건이 일어난 적 있는지 확인해봐
I'm gone.
지금 바로 할게요

Sara, we'll be on headsets. Run everything you can on Paul Millander.
새라, 헤드셋을 쓰고 폴 밀랜더에 대한 모든 걸 검색해봐
Use Forenz-L. Use Nexis. Search anything and everything.
과학수사 데이터베이스, 뉴스 데이터베이스 뭐든지 찾아봐
I'll call the brigade.
특공대를 호출할게
Typing in search word: Paul Millander.
검색어는… 폴 밀랜더
Here it is. Paul Millander.
여기 있네요, 폴 밀랜더
Age 42. Five foot, eleven. Male Caucasian.
42세, 신장 약 180cm 백인 남성
Address not on file. No criminal record.
주소는 기록에 없고 범죄기록도 없어요
Keep looking.
계속 찾아봐

Assume there's evidence on everyone.
모두에게 단서가 있어
Nick, you go with the Coroner. Sara, you and I work the plane.
닉은 검시관한테 가봐 새라와 난 기내를 조사하고
This is a mobile crime scene. It might not be here tomorrow.
여긴 유동적인 범죄현장이야 내일이면 없어질 수 있어

The physical evidence
새라, 닉 그리고 내가
that Sara, Nick and I have collected
알아낸 물리적 증거가
is contradicting the anecdotal statements that you, Catherine and Warrick got.
경감님과 캐서린, 워릭이 수집한 증언들과 일치하지 않아요
and my money's on the physical evidence.
그리고 난 물리적 증거에 돈을 걸겠어요
So is mine. I mean, these passengers are lying.
나도요. 승객들의 증언은 거짓이에요

Need help on your homicide?
반장님 사건이라도 도와드려요?
No. Sara's gonna work with me.
아냐, 새라와 같이 일할걸세
You've got a missing person. Sheryl Applegate.
자네는 실종사건을 맡아 봐 쉐릴 애플게이트
Her husband notified the police that she took the car and headed to L.A
남편이 경찰에 신고한 얘기로는 차를 타고 LA로 떠났는데
But she never showed up.
그 뒤로 소식이 없다는 거야
A few hours ago, PD found her car at the bus station
몇 시간 전에 경찰이 버스정류장에서 차를 발견했네
and requested a C.S.I.
그래서 CSI에 조사를 의뢰했지
She took a bus instead. Case solved.
버스로 갈아탔나 보죠 해결됐네요
Hopefully you're right.
정말 그랬으면 좋겠지만
But until she's located,
실종자를 찾을 때까지는
we treat her car like a crime scene.
그 차를 범죄현장으로 취급해야 하네

Get yer finger outta my face, bitch.
이 손가락 당장 치워, 나쁜 년
You put your hand on me again you'll draw back a stump.
한 번만 더 손대면 본때를 보여주겠어
Sara,
새라
Sara.
새라
Look at her. Can't you control her?
여자 하나 제대로 못 다루는 거요?
Get him outta here, Jim.
데리고 나가요, 짐
I told you she was a handful.
정말 주체가 안 되는 여자로구먼
You don't know a handful.
정말 주체 못하게 해줄까?
Hey, hey.
이봐, 이봐
What's the matter with you?
자네 대체 왜 이러나?
I'm a women and I have a gun and look how he treated me.
난 여자고, 총을 가졌다고요 그런데 날 대하는 것 좀 보세요
I can only imagine how he treated his wife.
아내를 어떤 식으로 대했을지 불 보듯 뻔하잖아요

Sara,
새라
Sara?
새라?
You okay?
괜찮아?
Fine, yeah.
네, 괜찮아요
Did you sleep here?
여기서 잔 건가?
I was working till four a.m.,
새벽 4시까지 일하고 있었어요
I combed every demo Scott's driven.
스캇이 몰았던 시승용 차를 모두 이 잡듯 뒤져봤어요
Zilch.
아무것도 없었죠

You know how you say "We're the victim's last voice"
반장님이 하시던 말씀 있잖아요 우리는 피해자의 마지막 대변인이라고
I thought it was our job to speak for Kaye Shelton.
케이 쉘튼을 대변하는 게 저희가 할 일이라고 생각돼요
You don't crunch evidence to fit a theory.
추리에 맞춰서 증거를 왜곡할 수는 없어
What if you hear the victim's screams?
피해자의 비명소리가 계속 들린다면요?
In the car, at the store.
차 안에서도, 가게에서도
You have empathy for her, Sara.
감정이입일 뿐이야, 새라
You want someone to pay for what was done to her that's normal.
피해자에게 그런 짓을 한 사람을 응징하고 싶은 거겠지 당연한 거야
You want to sleep with me?
저랑 같이 자지 않으실래요?
Did you just say what I think you said?
방금 내가 제대로 들은 건가?
That way when I wake up in a cold sweat under the blanket hearing Kaye's screams,
제가 케이의 비명소리에 놀라 식은 땀을 흘리며 이불 밑에서 깨어날 때
you can tell me it's nothing.
아무것도 아니라고 얘기해 보세요
It's just empathy.
감정이입일 뿐이라고

Could I borrow a hammer.
망치 좀 빌려주실래요?
I Killed 5 women.
난 여자 다섯을 죽였다
Catch me if you can?
잡을 수 있으면 잡아봐
Hey, Kids.
Ah, listen. Hey, I gotta ...
안녕, 잠깐 들어봐, 내가…
Hi.
안녕하세요?
Sara Sidle. 419.
새라 사이들, 사체 건 맡아
Dead body. Bonus...
사체라, 재밌겠는데요
Wow, somebody likes their job.
와, 누군 이 일 좋아하나봐

Hey.
워릭
Hey.
안녕하세요?
I missed assignments, I know.
회의에 못 가서 죄송해요
I'm running late. What'd I pull?
늦어서요, 전 무슨 사건 맡죠?
How was court the other day?
며칠 전 법정 일은 어떻게 됐나?
I handed it off to Mittrovitch from Days,
주간조의 미트로비치에게 넘겼었어요
Uh, I told Sara.
새라에게 말했는데요
Yeah,
알아
because you had, ah "personal business."
자네가 개인적으로 볼일이 있어서 그랬다던데…
Yeah.


주세요
Sara Sidle. Crime Scene Investigation.
새라 사이들입니다 과학 수사대에서 나왔습니다
And you are?
실례지만 당신은?
I'm Kenny Berlin. That's...
전 케니 베르린입니다 저 사람은…
my brother... I'm the one who found him...
제 형입니다 제가 형을 발견했고요

You weren't in your office.
사무실에 안 계시더군요
And good morning to you, too, Miss Sidle.
안녕, 새라
Warrick has a problem.
워릭은 문제가 있어요
Ignoring it isn't going to make it go away.
모른 척하려 해도 없어지지 않죠
You ask me for a report and then you disregard my recommendation.
제게 보고서를 제출하라 하시고는 무시하시는군요
I read your report.
자네 보고서는 읽었어
So you feel comfortable jeopardizing the unit to placate an addict?
도박꾼 하나 봐주느라 팀 전체를 위험에 빠뜨리고도 편하세요?
I see the whole puzzle, Sara.
새라, 난 퍼즐 전체를 보고 있네
You're only seeing one piece.
자넨 조각 하나만을 보고 있고
Then at least take him off my case.
그럼 최소한 이번 사건에서 워릭 빼주세요
No.
안돼
I trust him.
워릭을 믿거든
Do you trust me?
날 믿나?

So you went to the casino to win Bail money.
네가 카지노에 간 건 보석금 벌러 간 거였군
He needed my help. I didn't win anything.
저 아인 내 도움을 필요로 했어 도박한 건 아니고
Sara. You're a CSI. You saw me enter a casino.
새라 넌 과학 수사대 요원이야 넌 내가 카지노에 들어가는 것만 봤지
Did you see me place a bet?
내가 도박하는 걸 봤어?
You wanna tell me you didn't?
도박 안 했다고 말하는 거야?
I don't need to tell you anything.
얘기할 필요도 없어
Look, I went there to collect a debt that was owed to me.
내 돈 받으러 간 것뿐이라고

I found something interesting.
재미있는 것을 발견했어
What is it?
무엇이에요?
Looks like a balance wheel from a clock.
시계의 평형 바퀴처럼 보이는데요
Bomb was time-delayed.
폭탄은 시간 지연 폭탄이었어
It's a piece of the timing device.
시간 조절 장치의 일부야
What about the orange stuff?
오렌지 색의 물질은 뭐예요?
Heat of the explosion must've melted whatever it is all around the wheel.
무엇이건 간에 폭발의 열로 인해 바퀴 주변에 녹아버렸지
So Sara, what's orange and melts?
그러니까 새라, 오렌지색이면서 녹을 수 있는 것이 무엇일까?
I would have to investigate that.
그것에 대해 조사해 볼게요
Thank you. / Hey, Guys.
- 고마워 - 이봐요

Sara, Warrick,
새라, 워릭
dead body in the Lucky Seven Motel.
럭키 세븐 모텔에서 시체가 발견됐어
Is that the place with that weird pool?
이상한 수영장이 있는 곳 아니에요?
Oh yeah.
음, 그런 거 같군
They found a male dead in a hotel room.
방에서 남자 시체가 발견됐어
Any chance it's old age?
혹시 노환으로 사망한 거 아냐?
The guy's thirty-three. No.
아냐, 23살이야
Sounds like we got a live one.
아마 살인 사건인 거 같아
Let's go.
가자구

Lynn Henry?
린 헨리 씨?
You know my name. What's yours?
제 이름을 아시네요, 누구세요?
I'm Warrick Brown. And this is Sara Sidle.
전 워릭 브라운입니다 이쪽은 새라 사이들이고요
We're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 과학 수사대에서 나왔습니다
Crime lab? About what?
과학 수사대요? 뭐 때문에요?
Darren Pyne? He was found dead in your motel room at the Lucky Seven.
대런 파인 때문에요, 당신이 머물렀던 럭키 세븐 호텔에서 죽은 채로 발견됐어요

Sara ran Patrick Haynes' social.
새라가 패트릭 헤인즈의 주민번호를 조사해봤는데요
The real Haynes is deceased.
진짜 헤인즈는 죽은 사람이에요
So Patrick Haynes is Chad Matthews, and Chad Matthews is on the run.
패트릭 헤인즈가 채드 매튜인거죠 결과적으로 채드 매튜가 도망중이고요
And he just ran into us.
제 발로 우리에게 걸어 들어왔군

Alright. Time out now. I had a half a Caesar and a coffee.
네, 잠깐만요. 전 시저 샐러드 반하고 커피 한 잔만 마셨어요
How's my end twenty bucks?
근데 왜 제가 20불이나 내죠?
You want to go "Dutch", Nick?
닉, 각자 계산하자는 말이지?
Excellent idea, Sara. You're catching on. I'd love to.
새라, 바로 그거야 눈치 빠르네, 각자 내는 게 좋지
Uh, Brass, uh, cough it up.
경감님, 이것 좀 계산해 주세요
And cover Nick's, too. You had the tera misu.
닉 몫도 계산하시고요 티라 미슈도 드셨잖아요
Well, I hate going out to lunch with you CSIs.
난 이래서 CSI 요원들이랑 점심 먹는 게 싫다니까
You notice everything.
너무 많이 따져

Sara, I'm gonna need you to go to the hospital to process the victim.
새라, 병원에 가서 피해자 좀 조사해봐
Sexual assault kit, hairs, fibers, the works.
성 폭행 흔적, 체모 섬유, 전부 다 채취해
Right now?
지금 당장이요?
I thought I would help you two with the scene.
전 반장님과 닉이랑 현장 조사하는 줄 알았는데요
The evidence won't stay on her long in the E.R.
응급실에서는 피해자 몸에 있는 증거들이 금방 사라져버리지
Walk in the park, guys.
그럼 남자들은 공원으로 들어가요

Later. Hopefully, Sara's making some progress.
다음에요 제발 새라가 뭐 좀 찾아내야 할 텐데

Still, you'd think the bad guys would figure we'd eventually start a data base
그럼 반장님은 범인이 우리가 이전 데이터를 살펴볼 걸 이미 알고 있다고 생각하시는군요
start a data base on cartridge casings, huh?
탄피 기록부터 시작할 거란 것을요, 그렇죠?
Gentlemen, we got ourselves a bull's-eye.
신사분들, 우리가 바로 맞췄군요
Well, well, well. Looks like this gun was used before in a case we've handled.
가만 있자, 우리가 예전에 맡았던 사건에서도 쓰였던 총인 것 같네요
North Vegas shooting.
노스 베가스 총격사건이라…
And we gotta do a side-by-side comparison to be sure.
좀 더 확실히 하려면 탄피를 직접 하나 하나 비교해 봐야 해요
Well, listen, if you get a confirmation, page me.
알았어, 그럼 뭔가 확인되는 게 있으면 바로 나한테 연락해줘
I gotta go see Sara.
난 새라한테 좀 가볼게

Hey / Hey
- 안녕 - 오셨네요
Sexual assault kit's ready to process.
성 폭행 흔적은 다 수집해서 분석만 하면 돼요
How's it look?
어떨 것 같아?
We'll see.
보면 알겠죠
She's um... breathing.
피해자는… 살아 숨쉬고 있어요
She's evidence.
그래도 피해자는 사건의 증거야
Sara? / Yeah?
- 새라? - 네?
If you try to chase two rabbits, you end up loosing them both.
두 마리 토끼를 잡으려다가는 결국엔 둘 다 놓치게 될거야

Jane?
제인?
Our Jane Doe.
'제인 도우(신원 미상의 여자 피해자)'
My 'death imminent.'
곧 죽을 것 같은 피해자요
First name basis, Sara?
성은 빼고 부르기로 한 거야?
I'll be in DNA.
난 DNA조사하러 갈게

Sara...
새라…
do you have any diversions?
기분 전환을 위해 하는 일 있어?
Do I what?
저요?
You max out on overtime every month.
매달 가장 많이 일하는 사람이 바로 새라잖아
You go home and listen to your police scanner. You read forensic text books?
집에 가서도 경찰 조사 기록을 듣거나 법의학 교과서들만 읽지?
Yeah
그런데요
Look...
새라…
every day we meet people on the worst day of their lives.
우리는 매일 최악의 하루를 맞닥뜨린 사람들과 만나
It's a lot to deal with.
정말 힘든 일이지
Everyone with any time on this job knows that you have to have a diversion,
이 일에 경험이 있는 사람들은 기분전환을 위해 다른 일을 꼭 해야 한다는 걸 알고 있어
in order to cope with what we see.
우리가 본 것을 참아내기 위해서지

Okay,
좋아
- what do you like? - I don't like anything.
- 그럼 뭘 좋아하는데? - 아무것도 안 좋아해요
You gotta find something to like,
그럼 자신이 좋아하는 것을 찾도록 해
you can't get too close to victims
희생자에게 너무 가까이 다가서는 건 좋지 않아
She's special...
이번 피해자는 달라요…
... to me...
저에게는요…
I can't help it.
저도 어쩔 수 없어요
If you don't find something, they all become to be special.
자신을 위해 아무것도 찾지 않는다면 앞으로는 모든 것들이 특별할 거야
Then you'll be burn out.
그럼 새라만 지치고 말 거야
Sara. / Okay.
새라 / 알았어요

You're rushing this for Sara.
새라 때문에 더 서두르시는군요
My priority is the case, Nick.
닉, 나한테는 사건이 우선이야
Release the hounds.
개들을 풀어
You were shopping.
당신은 쇼핑하고 있었군요
Pamela....
파멜라…
Pamela Adler.
파멜라 애들러
Here you go. Come on.
이쪽으로, 어서
Hey Lady
아가씨, 안녕
you ready for a scent pad?
냄새 맡을 준비는 됐니?
Breath deep, girls.
깊이 들이마셔요, 이쁜이들
Here we go!
어서 가자!

Hey, Sara, did anyone ever tell you, you got a pretty good singing voice?
이봐, 새라, 남들이 너한테 목소리 예쁘다고 칭찬하지?
If you like chalk on a board.
칠판에 분필 긋는 소리가 좋다면
C'mon, I heard you around here. People never tell you that?
전에도 여기서 들은 적이 있는데 사람들이 뭐라고 안해?
It's a habit.
이건 습관이야
I don't even realize I'm doing it.
노래하고 있어도 전혀 의식하지 못해

We caught him.
범인을 잡았어요
If you hadn't pulled the belt loop we might never have found him. But,...
만약 당신이 허리띠 고리를 잡아떼지 않았다면 범인을 찾을 수 없었을 거예요
you did good.
정말 잘하셨어요
You must be Sara.
당신이 새라군요
The CSI who called me?
저에게 연락하신 CSI맞죠?
- Hi. - I'm Tom. Pam's husband.
- 안녕하세요 - 전 탐이에요. 팸의 남편이죠
Thanks for all you've done.
정말 뭐라고 감사를 드려야 할지
Sure.
아녜요
Oh. I wanted you to give you this.
아참, 이걸 드려야겠네요
I was keeping it...
제가 보관하고 있었거든요
for Jane Pam untill I found her family.
팸의 가족을 찾기 전까지요
Thanks.
고맙습니다

What kind of system rewards the suspect
피해자가 겨우 살았다고 용의자에게 보답을
when the victim is too tough to die?
하는 사회는 도대체 어떤 사회예요?
Sara!
새라!
you gotta learn to let this go
이런 것도 지나칠 줄 알아야 해
or you're gonna spend all your time in hospitals
안 그러면 평생을 병원에서 보내야 할거야
trying to help the people you couldn't save.
새라가 구하지 못한 사람들을 도우려고 말야
I wish I was like you, Grissom.
저도 반장님 같으면 좋겠네요
I wish I didn't feel anything.
반장님처럼 아무 감정도 없었으면 좋겠어요

Come on, Sara.
제발, 새라
Spontaneous human combustion is science fiction.
'인체 자연발화'는 공상과학에나 나오는 얘기야
I know.
나도 알아
There's no such thing as a human torch.
인간횃불 같은 건 없어
What if it is real? And we've uncovered it?
실제 일어난 일인데도 못 밝혀낸 것뿐이라면?

Sara, this is a crime scene.
새라, 여기는 범죄현장이야
Stay with me here. Okay, don't lose it.
엉뚱한 생각 좀 하지 마, 알았어? 사건에 집중해야지
I'm not.
그런 게 아냐
I'm just open to all theories.
그냥 여러 가능성을 말해본 것뿐이야
What's that?
그게 뭐야?
Looks like cotton fiber,
면섬유처럼 보이는데
possibly from a nightgown, but it's barely scorched.
나이트 가운 조각 같은데 살짝 그을린 정도야
Weird.
이상해
It's like the body burned
몸은 다 탔는데
but her clothing was fire retardant.
옷은 마치 방화재처럼 남았어

Consistent with your theory of spontaneous combustion.
자연발화에 대한 당신의 이론과 일치하네요
How do you know about Sara's theory?
어떻게 새라의 이론을 알았지?
Word gets around.
말은 떠돌기 마련이니까요
No, you're siding with Sara because you have a crush on her.
니가 새라한테 홀딱 반해서 새라 편을 들고 있는 거지?
No, that's why I wore a clean coat.
아뇨. 가운을 입은 연구원으로 하는 말이에요

Oh man,
이런
we have three minutes to process this crime scene.
3분 안에 사건현장을 처리해야 돼
After that, we lose it all to the gutters!
그 뒤에는 모든 것이 비에 씻겨 하수구로 흘러가!
Sara take overalls.
새라, 방수막을 쳐!

What's your name, son?
학생, 이름이 뭐지?
Justin Green.
저스틴 그린입니다
Well Justin. My name is Gil Grissom, this is Sara Sidle.
저스틴, 난 길 그리섬이고 이쪽은 새라 사이들이네
We're with the Crime Lab.
과학수사대에서 나왔어
Is, ah, that your blood?
이건 자네 핀가?
No, uh it's his, the one you took away.
아뇨, 실려 간 남자시체의 피예요
I tried to help him. I thought I was doing everything right.
전 도우려 했어요 잘되게 하려고 했는데
I think I might have killed him.
제가 죽인 것 같아요

Points of impact on these two were blunt. Right?
이 두 상처를 찌른 칼은 끝이 무딘 것 맞지?
Who stabs somebody with a blunt instrument?
응, 누가 무딘 칼로 사람을 찌르지?
Sara, you still have the dagger tip from the body.
새라, 시신에서 나온 단검 끝부분 지금 가지고 있어?
Yeah.


Okay. How did her blood get on his shoe?
좋아, 그렇다면 어떻게 제시카 피가 그의 신발에 묻었지?
Gravity.
중력이죠
Warrick, please, on the floor, on your back.
워릭, 바닥에 등 대고 누워줄래
Man, you're always trying to put me down.
이봐, 왜 날마다 날 눕히려고 하지?
Sara, you're Jessica.
새라, 너는 제시카야
Come on now.
오라고, 어서
Okay.
알았어
Alright.
준비됐어

Sara. / Yeah.
- 새라 - 네
Get this ransom note to Q.D.
이 협박장을 문서 조사반에게로 가져가
Typewritten ransom note?
타자기로 작성한 건가요?
Kidnapper was organized.
유괴범이 준비 좀 했군요
I think it's ink-jet, not typewriter.
타자기는 아니고 잉크젯 프린터로 뽑은 것 같아

So, uh, you going to tell us how you learned to sign?
어떻게 수화를 배웠는지 얘기해주실 거예요?
No.
싫은데
Well, the President of the college is a real whack job.
이 학교 교장 정말 까다로운 사람이에요
Sara, you see deafness as a pathology.
새라, 자네는 청각 장애를 병이라고 생각했겠지만
For Dr. Gilbert, her deafness is not her handicap,
길버트 박사에게 청각 장애는 장애가 아니라
it's her way of life.
삶의 방식이야
You know? I think you might be siding with her.
그거 아세요? 반장님 지금 그 교장 편을 들고 계시네요
As long as you see this as 'us versus them,'
이걸 편 가르기로 생각한다면
you're going to have a problem on this case.
자네가 이 사건 해결하기 힘들 거야

Grissom! Grissom!!
반장님! 반장님!
Sorry. I was thinking.
미안, 잠시 생각하고 있었어
About what it's like to be deaf?
귀가 안 들린다는 게 무엇인지에 대해서요?
About what it's like to hear.
들린다는 게 무엇인지에 대해서지
Sara told me that you spoke in sign and
새라 말로는 반장님이 수화로 얘기하셨다던데
And now you're putting plugs up your ears?
이제는 귀에 귀마개까지 끼우고 계시네요?
I'm on a case.
사건을 맡았잖아

These people come to town,
그런 사람들은 마을에 도착하면
they commit crimes and they leave.
범죄만 일으키고는 떠나버리잖아요
I just want to get there before the carnival moves on.
전 그냥 카니발이 이동하기 전에 가려고 했던 것뿐이에요
Okay. Take Sara with you.
좋아, 새라랑 같이 가봐
She's meeting me there.
이미 만나기로 했어요

Can you help me?
저, 뭐 좀 여쭤볼게요
I need to find out when my daughter's going to be released.
제 딸아이를 언제쯤 데려갈 수 있을지 알고 싶은데요
I'm not a coroner. What's your daughter's name?
전 검시관은 아닙니다만 따님 이름이 어떻게 되시죠?
Sandy Dantini.
샌디 단티니예요
Oh, Mrs. Dantini.
오, 단티니 부인
I'm Catherine Willows, from the Crime Lab.
전 과학수사대의 캐서린 윌로우스입니다
You've spoken with my colleague,
새라 사이들이라고
Sara Sidle. I'm so sorry.
제 동료와 이야기하신 적 있으시죠 매우 유감스럽게 생각합니다

You and I are going to work the head case. / Goody.
캐서린과 나는 그 "머리" 사건을 맡을 거야 / 좋아요
Nick, another homicide.
닉은 다른 살인사건
4-19, 40 miles outside of Baker.
419, 베이커스필드에서 40마일 떨어진 곳이야
- Okay. Good. I'm on it. - Sara, you go with him.
- 예 좋습니다, 제가 맡을게요 - 새라는 같이 가도록 해
Yes! Road trip.
아싸! 도로 여행이네
I'm gonna go switch boots.
가서 부츠를 갈아신어야겠는걸
Cath, I'll catch up with you.
캐서린, 먼저 가 있어
I'll meet you at the autopsy.
부검실에서 만나요
"Head" topsy.
"머리" 부검실에서요

Hey, Sara. / Yeah?
새라/ 응?
No approaching surface prints.
바닥에 여기로 접근한 발자국이 없어
No tire tracks. Only O'Riley's boot prints.
차 바퀴자국도 없고 오라일리 경감님 부츠 발자국뿐이야
These are ours.
이건 우리들 거고
Look at the area around the corpse.
사체 주변을 봐봐
Look at the big dent in the ground, like a meteor hit.
땅이 크게 움푹 파였어 운석이 떨어진 것처럼

Come on, Sara, where's your "Noriega"?
어서, 새라, 네 속의 그 용맹한 "노리에가" 장군은 어딜 간 거야?
What has gotten into you? / Grissom.
무슨 생각으로 이러는 거야?/ 그리섬 반장님
Uh ... Sara ...
어… 새라
want to take a look at this?
이것 좀 볼래?
It's like nothing I've seen before honestly, Gil in all my years.
솔직히 전에 이런 걸 본 적이 없네 내 평생 말이야
The head or the torso? / Torso.
-머리요 아니면 몸이요? -몸 말이야
Look at the width of the ribcage it's enormous
흉곽 넓이 좀 보게, 정말 거대하지
and the shoulders are significantly larger in proportion
그리고 어깨는 비율이나 크기가
and size compared to the average endomorph.
보통 비만인 사람에 비해서도 커
The bone structure is disproportionate.
골격의 균형이 안 맞는군요
Correct.
맞았네

Sara was right there. We were checking out the shoes ...
새라도 함께 있었어요 신발을 검사하고 있었는데
and we found some peanuts in the cuff links
바지단 안에서 땅콩을 발견했어요
and go up and Spurs Corral. Incidental.
그래서 올려다봤더니 스펄스 코랄이었어요 우연일 수도 있지만
I don't think so. ...so that's why I buzzed you guys down.
전 그렇게 생각하지 않았고 그게 제가 두 분을 귀찮게 하게 된 이유예요
You got to follow your hunches, right?
직감을 따라야죠, 그렇죠?
Yeah, sure. Jim. / Yeah.
- 그럼 그렇고 말고, 짐 - 응?

Three or four overpowering blows to the head
머리를 서너 번 힘껏 내리치는 거죠
from a homemade weapon fashioned at the scene.
무기는 범행현장에서 직접 구했죠
Forces her to drink a mixture of sodium amytal as a chemical restraint.
억지로 소디움 아미탈을 마취제로 마시게 해서
Overligature of the victim ...
피해자를 꼼짝 못하게 한 다음 ...
and an object rape.
도구를 사용해서 강간했죠
Then he strangles her.
그런 다음 여자를 교살하고
Ejaculates on the bedsheets.
침대 시트에 사정을 했습니다
And as a final act of degradation
희생자에 대한 마지막 모욕으로
he poses her like a pinup.
시체를 야한 포즈로 뒀죠
Damn it.
제기랄
Sara. / Damn that guy.
- 새라 - 나쁜 새끼

Sara Sidle matches the victim prototype to a "T."
새라 사이들은 피해여성들이 가진 특징들을 모두 갖추고 있어요
She's a young woman, brunette, tall for a female.
젊은 여성이고, 갈색 머리에 여성 치고는 키가 크죠
You're not serious. And by all reports, she's steady.
- 농담이시겠죠 - 또한 침착한 성격이라더군요
Has the right personality for a decoy operation.
함정 수사에 적합한 성격입니다
You're going to bait this guy with a human being?
범인을 잡으려고 사람을 미끼로 쓰겠다는 소립니까?
This is your big FBI plan?
이게 그 잘난 FBI의 작전입니까?
Before he kills again, yes.
또 다른 피해자가 나오기 전에 해야죠
Got a better idea?
더 좋은 생각 있습니까?
Understanding him first,
먼저 범인에 대해 알아봐야죠
completely,
완벽하게
so that we can get out ahead of him.
그러면 범인보다 앞서 나갈 수 있을 테니

- Grissom ... - Sit down, Sara.
- 반장님... - 좀 앉아 있어, 새라
Okay. If we're to follow your line of thinking
그래 그 쪽의 생각을 따른다고 하면
- are you out ahead of him? - Not yet.
- 지금 범인을 앞서갈 수 있소? - 아직은 아닙니다
He knows just enough about forensics to be dangerous.
범인은 법의학이 자신에게 위험하다는 걸 충분히 알고 있습니다
He thinks he's throwing us off track by planting confederate hairs.
일부러 다른 머리카락을 남겨서 우릴 따돌리려고 하고 있죠
He probably shaves his head maybe his entire body as DNA protection.
아마도 DNA를 남기지 않기 위해 머리는 물론 전신을 면도했을 겁니다

I remember when Holly Gribbs died.
홀리 그립스가 죽었을 때가 아직도 생각이 나
I sent her out in the field and she wasn't ready.
준비도 되지 않은 신참을 내가 현장으로 보냈지
I told Culpepper that he could not have Sara.
컬페퍼에게 새라는 안된다고 얘기했습니다
I know what you told him.
나도 그렇게 얘기한 줄은 알아
Okay, listen up.
좋아, 잘 들어
All personnel will be tethered to our decoy by this radio.
모든 요원은 우리 미끼와 무전이 닿는 곳에 있어야한다
According to Captain James Brass two of our assailant's victims patronized this
제임스 브래스 경감에 따르면
specialty grocery store to which we are about to embark forthwith
피해자들은 지금 우리가 작전을 펼 이 상점을 이용했다고 한다
two days before they turned up dead.
그리고 이틀 후 살해당했다
There's a very good chance our assailant will re-frequent this store,
looking for his next victim.
범인이 이 상점에서 다음 희생자를 찾으러 올 가능성이 매우 크다
This is a pretty flimsy excuse to get your circus up and running, don't you think?
이런 서커스를 펼치기에는 너무 빈약한 근거라고 생각지 않나요?

Lives are at stake. I'll take flimsy over nothing.
생명이 걸린 문제요 빈약한 근거라도 상관없습니다
This is action for action's sake Culpepper.
이건 작전을 위한 작전일 뿐이에요, 컬페퍼
You're risking my CSI's life.
내 부하의 목숨을 걸고 있잖습니까
Look, this is my idea.
이건 제 생각이에요
I want to do something before another girl gets killed and ...
다른 여성들이 살해당하기 전에 뭔가 해야겠다는 생각도 있고 ...
Listen to me, Sara.
내 말 들어, 새라
If we study his past, we can predict his future.
놈의 과거를 연구하면 놈의 미래도 예측할 수 있어
You've been saying that for weeks.
몇 주째 그 말 뿐이시잖아요


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 88 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)