영어학습사전 Home
   

s raising

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The violent Hanchongnyon rallies failed to garner warm response
from a large number of civilians as well as students, instead
raising concerns about the coalition's radical pro-Communist
approach to national unification.
한총련의 폭력적 시위는 대다수 학생 및 시민들로 부터 호응을 받기
는 커녕, 그들의 통일론, 즉 급진 좌경 방식에 대한 우려만 증폭시켰
다.

It's really a hair raising story.
그거 소름끼치는군.

They come and look for me and I think, I've been watching a lot of Disney movies with my kids.
그 쪽에서 절 찾아왔을 때, 아이들과 디즈니 영화들을 많이 봤던 게 생각이 나더군요.
I think it's about time for me to do something that I can share with my kids.
그래서 이제 제가 아이들과 함께 할 수 있는 무언가를 해야 할 때가 되지 않았나 싶었습니다.
What do you hope to achieve, raising the profile or... ?
이를 통해서 무엇을 이루고 싶나요? 사람들의 관심을 더 끌려고요? 아니면...
* raise the[one's] profile 사람들이 더 주목하도록 만들다 cf. profile 인물 소개, 프로필; (변화, 추이, 활동 따위의) 개요, 윤곽

Did you know that falling into cold water can be dangerous for even a good swimmer?
People who have fallen into cold water should keep their heads out of the water,
because about fifty percent of the body's heat loss is from the head.
A person who is alone should hold heat in the trunk of the body by hugging the body with the arms, and raising the knees to the chest.
When two or more people are in the water, they should gather closely for warmth with their arms around each other.
It is important to save energy by avoiding movement.
People in cold water should not try to swim if there is no one to rescue them.
수영에 능숙한 사람조차도 차가운 물에 빠질 경우 위험하다는 것을 알고 있는가?
차가운 물에 빠진 사람은, 체온이 머리 부분에서 절반정도 빠져나가기 때문에 물 밖으로 머리를 내놓고 있어야 한다.
혼자일 경우 팔로 몸을 감싸고 무릎을 가슴까지 들어 올려 체온을 유지해야 한다.
물 속에 두 사람 이상이 있을 경우에는 서로 팔로 감싸고 몸을 밀착시키고 있어야 한다.
움직임을 피하고 힘을 비축하는 것이 중요하다.
구조자가 가까이 없다면 차가운 물 속에서 헤엄치려 애쓰지 말아야 한다.

If you take a closer look at your life, you'll find that you have a life purpose you've been trying to carry out.
For some people, their purpose may be as simple as raising a family or being a good friend or emotionally encouraging others.
These purposes may sound simple or insignificant, but consider how they can be a pleasure to many other lives.
Your life purpose is eventually what benefits you and others as well.
I mean, if you do something that gives you a better life and makes you feel better, it's for the benefit of all.
Sometimes, what you are aiming at may seem like an unimportant detail, but it does good to the whole.
삶을 좀 더 자세히 들여다보면, 달성하려고 노력해왔던 인생의 목표가 하나 있음을 알게 될 것이다.
어떤 사람들에게는, 인생의 목표가 가족을 부양하거나, 좋은 벗이 된다거나, 다른 사람들을 정서적으로 격려하는 것과 같이 소박한 일일 수도 있다.
이런 인생의 목표들은 소박하거나 하찮게 들릴 수도 있겠으나, 그런 것들이 많은 다른 사람들에게 어떻게 즐거움이 될 수 있는가를 생각해봐라.
당신의 인생 목표는 결국 당신뿐만 아니라 다른 사람들을 이롭게 하는 것이다.
즉, 삶을 더 낫게 만들고 더 나은 기분을 느끼게 하는 일을 한다면, 이는 모두의 이익이 된다는 것이다.
때때로 당신이 목표로 삼고 있는 것이 하찮은 자질구레한 일처럼 보일수도 있으나, 이는 전체에 도움이 된다.

There are no bushes, no trees, there's only one thing to hide behind,
관목이나 나무가 없기 때문에 숨을 곳은 한 곳밖에 없습니다
grass
풀이죠
and it's not very effective.
하지만 별로 효과적이진 못합니다
Predators also have a hard time raising their young on open grassland.
초원에서 새끼를 기르는 어려움은 포식자에게도 마찬가지입니다
Without trees eagles have to nest directly on the ground.
나무가 없기 때문에 독수리도 땅위에 둥지를 틀어야 합니다
All inhabitants of the Great Plains are exposed to the elements.
대평원에 사는 모든 동물은 모두 동일한 조건인 것입니다

Alice: What's your life like now?
Alec: 요즘 생활은 어떠십니까?
Hillary: In my early days, I did a lot of climbing.
Hillary: 젊었을 때, 전 등산을 많이 했습니다.
It was an active adventurer stage.
그것은 적극적인 모험가의 단계였습니다.
As I got older, however, now I'm more involved in organizing, raising funds and leading expeditions.
그러나 나이가 들면서, 이제 저는 원정대를 조직하고, 자금을 모으고, 이끄는데 관련된 일을 하고 있습니다.
Alice: Have you had any failures?
Alec: 실패를 해 보신 적이 있으신가요?
Hillary: Probably no, it may sound arrogant, but I can't remember having all that many failures in major things that I set out to do.
Hillary: 음, 건방지게 들릴 수도 있겠습니다만, 제가 착수했던 대부분의 일에 있어서 그렇게 많은 실패를 했던 기억은 없습니다.
I think, on the whole, I have been able to carry through the majority of my projects to some successful conclusion.
대체적으로 저는 저의 대부분의 계획을 성공적으로 이끌 수 있었다고 생각합니다.

- It's not as progressive as I'd like.
진보적이질 않아요
- You mean radical.
과격하지 않다는 거겠죠
Raising retirement age to 67 makes entitlements solvent until 2055.
정년퇴직이 67세면 재정 지원 혜택이 2055년까지 가능합니다
And it saves us over a trillion dollars without a single penny of taxpayer income.
우리로선 1조가 넘는 돈을 저축하는 거죠
납세자 수입 1센트도 없이 말이에요
Sixty-eight would give us another 300 billion,
68세면 액수는 3천만 달러가 되고요
and I'd like to eliminate early retirement.
조기 정년퇴직은 삭제하고 싶군요

You founded the school.
당신은 학교를 설립했잖아요
It's your integrity on the line.
당신한테 해가 될 수도 있구요
He's great at raising money. His donor list is huge.
그는 돈을 모으는 데는 최고였어요 기부자 명단이 어마어마했으니까요

Bail's been set at half a million dollars.
보석금은 오십만 달러로 책정됐어요
Are you looking at my necklace?
내 목걸이를 보고 있는 거니?
Your father bought this for me when you were born.
네 아버지가 사주신 거란다 네가 태어났을 때였지
You used to play with it.
넌 이걸 가지고 놀았었지
We're not going to let you go to jail, right, Hank?
널 감옥에 가게 놔두지 않을 거야 그렇죠, 여보?
Raising even ten percent won't be easy.
10%만 더 추가돼도 쉽지는 않을 거야
Hank, she's not spending another night away from us. Whatever it takes.
여보, 더 이상 이 애와 떨어져 있고 싶지 않아요, 절대 안돼요

You'll need to file a couple of hundred Freedom of Information Act requests
정보보호법에 따른 수백가지 파일을 검토하고
and you'll need to get into this guy's personal life
이 남자 뒷조사도 해야해
and you'll need to do it all
그걸 하면서 절대로
without raising any flags at the NSA.
NSA를 자극해서는 안돼
Are you up for this?
해볼래?
- Yeah. - We don't need it fast, we need it right.
- 예 - 그럼 신속정확하게 해
- But we need it fast. - I'll start mapping it out.
- 빨리 해야해 - 전체 개요부터 정리할께요

Lisa, I just want to be clear for the viewers
리사, 시청자를 위해서 이건 확실히 해야겠내요
that you're not saying Casey's only two options
지금 당신 말씀은 케이시에게 낙태 아니면
were abortion or murdering a toddler.
유아살해 밖에 선택권이 없단 말은 아니죠?
I'm saying that there's an undiscussed
제가 하려는 말은, 아기를 원하지도
and unappreciated cruelty
돌볼 능력도 없는 엄마에게
in forcing a child to be born to a mother
애를 낳으라고 강요하는 데는
who doesn't want the child
잔인한 면이 있는데 그런 문제점이
and isn't capable of raising the child.
전혀 토의되거나 검토되지 않는다는 거에요
Okay, let's get back to what Casey was like in high school.
케이시의 고등학교 시절로 다시 돌아가보죠

미국 경제의 3분의 2를 차지하는 개인소비지출이 2.9% 증가하는 등 탄탄했지만 기업투자를 나타내는 비거주용 고정 투자는 3.0% 감소해 우려를 자아냈다.
Although personal consumption spending, which accounts for two-thirds of the U.S. economy, rose 2.9%, non-residential fixed investment, which represents a corporate investment, fell 3.0%, raising concerns.

권익위는 임신부가 기존 자녀의 육아나 가사노동에 어려움을 겪고 있다고 판단하고, 임신부 자녀도 어린이집 입소순위 가산점 대상에 포함할 것을 권고했다.
The Anti-Corruption and Civil Rights Commission judged that pregnant women are having difficulty raising their existing children or housework, and recommended that pregnant women's children be included in the list of additional points for admission to daycare centers.

전용면적 112.96㎡인 아크로리버파크 111동은 공시가격이 22.05% 올라 종부세 261만원이 늘어난 것을 포함해 보유세 479만5,536원으로 세 부담이 커졌다.
The ACRO RIVER PARK's building 111, which has a dedicated area of 112.96 square meters, has risen its tax burden to 4,795,536 won, including a 22.05 percent raising at official prices, an increase in comprehensive real estate holding tax of 2.61 million won.

이와 따라 전기요금 인상을 고려해야 한다는게 업계의 입장이다.
Accordingly, the industry's position is that it should consider raising electricity rates.

이달 들어 미국에서 장단기 금리 역전 현상이 잇따라 발생하면서 경기 침체를 우려하는 목소리가 높아지고 있다.
This month, a series of short- and long-term interest rate reversals have occurred one after another in the U.S., raising concerns over the economic slowdown.

중국은 전날 외국자본이 100% 지분을 갖는 은행 설립을 허용하는 등 금융시장 개방 조치를 내놓으며 미국에 적극적인 제스처를 보여 협상 타결 기대감을 높이고 있다.
China showed active gestures to the U.S. and presented measures to open its financial market on the previous day, including the permission of the establishment of a bank with a 100% stake in foreign capital, raising expectations for a settlement of the negotiations.

조 회장은 지난 25일 서울 종로구 평창동에 위치한 모친의 자택에서 대화 도중 언성을 높이면서 거실 내 화병 등이 깨진 것으로 알려졌다.
Chairman Cho reportedly broke a vase in the living room while raising his voice during a conversation at his mother's house in Pyeongchang-dong, Jongno-gu, Seoul, on the 25th.

기 대표는 "국내 중후장대 산업은 이제 충분히 자동화되고 해외 이전을 꾸준히 하면서 고용 없는 성장에 다다랐다"며 "그러나 중소기업 중에는 여전히 자본조달에 목마른 곳이 많은 게 현실"이라고 말했다.
CEO Ki said, "Korea's mid- to late-stage industries have now reached employment-free growth by automatizing the process and steadily moving overseas", adding, "However, the reality is that many small and medium-sized companies are still thirsty for capital raising".

일부에서는 기존 핵심부서를 아우를 만큼 위상이 역전된 곳도 있어 은행장 중에도 IT 부문 출신이 나올 수 있다는 기대감이 흘러나오고 있다.
In some cases, the status has been reversed enough to encompass existing core departments, raising expectations that some of the bank's presidents could come from the IT sector.

일본의 경제보복으로 경제가 더 가라앉을 것이라는 전망에다 원·달러 환율마저 1,200원대로 폭등하면서 여행 수요 자체가 흔들릴 우려마저 생겼다.
The economy is expected to subside further due to Japan's economic retaliation, and the won-dollar exchange rate has soared to around 1,200 won, raising concerns that travel demand itself will falter.

특히 최저임금 인상과 근로시간 단축 등 노동정책 여파로 중소기업 경영환경이 악화되고 있는 상황에서 김기문 회장의 리더십과 대내외 소통 능력에 업계의 관심과 기대가 매우 크다.
In particular, the industry's interest and expectations are very high in Chairman Kim Ki-moon's leadership and internal and external communication skills at a time when the business environment of small and medium-sized companies is worsening in the wake of labor policies such as raising the minimum wage and reducing working hours.

일각에서는 한전의 적자 구조를 해소하기 위해 전기요금 인상 등 근본적인 대책이 나와야한다는 지적이 나온다.
Some point out that fundamental measures such as raising electric charges should be taken to resolve Korea Electric Power Corporation's deficit structure.

SC그룹이 SC제일은행 지분 100%를 소유하고 있어 '국부 유출' 여론이 일어날 수 있어서다.
This is because SC Group owns 100% of Standard Chartered Korea Bank's stake, which could lead to raising a public opinion of the 'outflow of national wealth.'

무역 의존도가 높은 홍콩 경제가 글로벌 경기 침체 우려와 미·중 무역전쟁 여파로 타격을 입은 상황에서 지난 6월 이후 장기간 이어진 민주화 시위로 기술적 경기침체 우려가 컸기 때문이다.
This is because Hong Kong's economy, which relies heavily on trade, has been hit by concerns over a global economic slowdown and the aftermath of the U.S.-China trade war, raising concerns over a technical recession due to long-running pro-democracy protests since June.

제로금리가 될 경우 부동 자금이 부동산 시장으로 흘러들어가게 되면 그동안 정부가 강력하고도 꾸준한 고강도 부동산 규제정책을 펼쳐 안정세를 유지해온 부동산 시장이 자극받게 될 가능성도 제기됐다.
If zero interest rates are reached, floating funds will flow into the real estate market, raising the possibility that the real estate market, which has been stable thanks to the government's strong and steady high-intensity real estate regulatory policy, will be stimulated.

아울러 기존 법의 '경영권에 영향을 주지 않는 행위'의 기준이 명확하지 않아 주주권 제고 활동에 제약이 있었기 때문에 명확히 할 필요가 있다고 주장한다.
In addition, it is argued that it needs to be clarified because the existing law's criteria for "actions that do not affect management rights" were not clear, which limited shareholder rights-raising activities.

UBS가 주식 비중을 줄이는 것은 지난 2012년 이후 7년 만으로 신흥국을 중심으로 금융시장 불안이 커질 수 있다는 우려가 나온다.
The UBS's reduction in the share of stocks is the first time in seven years since 2012, raising concerns that financial market instability could grow, especially in emerging economies.

미국, 중국, EU 등에 있는 1만여곳 이상의 바이어 관련 기관들의 신용등급이 무더기로 하향조정될 가능성이 있는 만큼 우리 수출기업들이 금융권에서 자금 조달에 지장을 받지 않도록 정부가 보증을 강화한 것이다.
As credit ratings of more than 10,000 buyer-related institutions in the U.S., China, and the EU are likely to be downgraded en masse, the government has strengthened guarantees to prevent Korean exporters from being hindered from raising funds out of the financial sector.

고고도미사일방어체계(THAAD) 사태 이후 3년 만에 중국 '한한령'이 완화되는 분위기가 조성됐는데 우한 폐렴으로 다시 관광객이 줄어들 수 있다는 우려도 나온다.
3 years after the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) crisis, China's "law that bans Korean culture in China" has been eased, raising concerns that the number of tourists could decrease again due to Wuhan pneumonia.

"주제 넘게 역사에 개입하지 말고"라는 정가익과, "우리가 여기 온 것만으로도 이미 개입한 거지"라는 한정록의 입장이 팽팽하게 부딪히며 긴장감을 끌어올렸다.
Jung Ga-ik, "Don't intervene in history beyond your place," and Han Jung-rok's stance, "by the fact alone that we're here, we've already intervened," were tense, raising tension.

SBS 새 금토드라마 '의사 요한'이 대한민국 의학 드라마에서는 한 번도 다뤄지지 않았던 색다른 패러다임의 메디컬 드라마를 예고, 기대감을 증폭시키고 있다.
SBS's new Friday and Saturday drama "Doctor John" is raising expectations by heralding a medical drama of a different paradigm that has never been covered in Korean medical dramas.

강복옥 천안시 여성가족과장은 "아동수당 연령 확대에 따라 아이 양육 부담 해소에 도움이 되길 바란다"며 "앞으로도 아동들이 건강한 양육환경에서 자랄 수 있도록 노력하겠다"고 말했다.
Gang Bok-ok, head of the Cheonan City Women's Family Division, said, "I hope that it will help relieve the burden of raising children as the age of the child allowance increases," and said, "We will continue to make efforts to help children grow up in a healthy parenting environment."

도널드 트럼프 미 대통령과 앤서니 파우치 국립 알레르기·전염병 연구소(NIAID) 소장도 임상시험 결과를 치켜세우며 미국에서는 렘데시비르에 대한 기대감이 커지고 있다.
U.S. President Donald Trump and Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID), also praised the results of clinical trials, raising expectations for remdesivir in the U.S.

성범죄로 검거되는 의사가 매년 늘고 있는 가운데 이들 중 의사면허가 정지된 사람은 1%도 되지 않아 이를 정비해야 한다는 주장이 제기됐다.
While the number of physicians arrested for sexual assault is increasing every year, less than 1% of them have their physician's license suspended, raising voices that it needs to be changed.

특히, 이 간호사의 부친도 코로나19 확진판정을 받았는데, 부활절 예배까지 드린 것으로 알려져 소규모 집단 감염이 발생하지 않을까 보건당국의 우려가 커지고 있다.
In particular, the nurse's father was also confirmed as Covid 19, who is known to have given Easter worship, raising concerns among health authorities that a small size group infection may occur.

중국 최대 명절인 춘절을 앞두고 수억명의 대이동이 시작돼 이 바이러스가 급속히 확산할 우려가 커지고 있다.
Hundreds of millions of people have begun to migrate ahead of China's biggest holiday, the Lunar New Year, raising fears that the virus will spread rapidly.

이 환자의 아내도 코로나19 확진 판정을 받았지만 이들 부부의 최초 감염원은 아직 파악되지 않아 지역사회 불안감이 고조되고 있다.
The patient's wife has also been confirmed positive for COVID-19, but the couple's initial source of infection has yet to be determined, raising community anxiety.

중국 지린성에서 신종 코로나바이러스 감염증 확진자 1명이 최소 11명에게 바이러스를 퍼뜨려 코로나19 재확산 우려가 커지고 있다.
One confirmed case of a new coronavirus infection in China's Jilin Province has spread the virus to at least 11 people, raising concerns over the re-proliferation of the coronavirus 19.

오 부장판사는 "피고인의 책임이 남편보다 무겁다고 볼 수 있을지 의문인 점과 초등학교에 다니는 아들을 혼자 양육하고 있는 점 등을 고려해 형을 정했다"고 선고 이유를 밝혔다.
Judge Oh explained the reason for the sentence, saying, "We decided on the sentence considering the fact that the defendant's responsibility cannot be said to be heavier than his husband's, and that she is raising her son alone, who attends elementary school."

Further boosting stocks were comments by Federal Reserve Bank of New York
President William McDonough, who called the jobs report ``very good
news'' and did not find wages raising concerns about near term inflation.
윌리엄 맥도나우(William McDonough) 연방준비은행의 뉴욕지점장이 노동부의
고용현황보도를 '희소식'이라고 반기며 임금상승으로 인한 인플레 우려가
당분간 없을 것이라고 한 발언도 주가상승을 부추겼다.
McDonough is a voting member of the Fed's interest-rate setting group,
known as the Federal Open Market Committee, which meets on Dec. 21. The
Fed has already raised interest rates three times this year. Many Wall
Street do not foresee any further hikes until next year.
맥도나우는 연방은행의 금리결정기구인 연방공개시장위원회 위원 중
한사람으로 공개시장위원회 회의는 오는 21일로 예정돼 있다. 연방은행은 올들어
지금까지 세차례 금리인상을 단행했다. 월가에서는 올해에 더 이상의
금리인상은 없을 것으로 내다보고 있다.

A:I think the boss brought his puppy today.
B:You mean the loud pet dog he brought last week?
A:Yeah. Please listen! We can hear it growling, barking, groaning, r
ight?
B:Shhh! It's not a dog. Don't you know our manager is in the boss's
office?
A:What do you mean?
B:I mean he's raising the devil right now.
A:What for?
B:He's asking for a raise.
A:오늘 사장님이 강아지 데리고 오셨나봐.
B:지난주에 데려왔던 그 요란한 강아지 말야?
A:그래. 잘 들어봐! 으르렁거리는 소리도 나고,짖는 소리도 나고,신음소리
도 나지?
B:쉬! 그건 강아지가 아냐. 우리 부장님이 사장실에 들어가신 걸 모르나.
A:무슨 말이야?
B:지금 부장님이 소란을 일으키고 있단 말야.
A:무엇 때문에?
B:지금 봉급인상을 요청하고 계시거든.
<어구풀이>puppy=강아지
pet dog=애완견
growl=으르렁거리다
groan=신음소리를 내다
ask for a raise=봉급인상을 요청하다

드렐과 라이오넬이 일주일 째 학교에 오지않자 루앤은 그들의
집에 찾아 가지만 드렐의 어머니의 반대에 부딪친다....
Durrell : Hey, Miss Johnson.
(헤이, 존슨 선생님.)
Louanne : Hey.
(헤이.)
(I) HAVEN'T SEEN YOU GUYS IN A WEEK.
(일주일 만에 보는구나.)
I thought maybe you got lost on your way to class.
(너희가 아마 수업을 받으러 가는 도중에 길을 잃었을
거라고 생각했지.)
Wanted to help you find your way back.
(제대로 찾아올 수 있게 도와주고 싶었어.)
Mrs.Benton: (드렐과 라이오넬을 보고) Get on inside.
(안으로 들어 가거라.)
Louanne : Don't you think that finishing high school would be
valuable to their future?
(당신은 고등학교를 마치는 것이 그들의 미래를 위해 소
중하지 않다고 생각하세요?)
Mrs.Benton: THAT'S NOT IN THEIR FUTURE.
(그건 그들의 미래에는 없습니다.)
I ain't raising no doctors or lawyers here.
(난 여기서 의사나 변호사를 키우는 것이 아닙니다.)
* I ain't ~ no = I'm not ~any
They got bills to pay.
(그들에게는 지불해야 할 고지서가 있습니다.)

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

육성시뮬레이션 게임에서 학습자 · 게임 · 몰입 변인의 사회적 문제해결력에 대한 경로분석
Path analysis of variables of learner's, gaming and immersion on social problem solving in raising simulation

Six-sigma를 이용한 터미널 하역 생산성 제고를 위한 운영 시스템 개선
Improvement of Operation System for raising productivity of Terminals's stevedore using the Six-Sigma

A:I think we are paying too much in taxes these days.
요세 세금을 너무 많이 내는 것 같아.
B:That's just because the goverment needs money for social reform.
정부의 사회개혁 사업에 돈이 필요하기 때문이지.
A:But they should know that raising taxes opens up a Pandora's box of other issues.
하지만 세금 인상은 다른 문제들이 담긴 판도라의 상자를 여는 것일 수도 있다는 것을 알아야 해.
B:I am also dubious about how our tax money is being used.
나도 우리가 낸 세금이 어떻게 쓰이는지 의심스러워.

The prosecution`s move came a day after President Roh Moo-hyun called for a thorough investigation into the presidential election fund-raising scandal.
이번 검찰의 발표는 노무현 대통령이 대선자금 비리의 전모를 밝히라고 요구한 다음 날 나온 것이다.

The prosecution yesterday decided to launch a full investigation into last year`s presidential campaign funds, targeting all business groups involved in the illegal fund-raising.
검찰은 지난해 대선 당시 불법자금 제공과 관련된 모든 기업들을 포함하여 대선자금 전반에 걸친 수사에 착수한다고 어제 밝혔다.

residential mortgage(s) : 주택담보, 주택담보대출
Two of the key ingredients of the industry’s franchise value were its ability to attract deposits by offering rates merely 1/4 of 1 percent higher than those of commercial banks and its important role in raising money for residential mortgages.
With the deregulation of financial institutions, S&Ls lost their statutory advantage in attracting deposits, and with the advent of mortgage-backed securities, they lost their pivotal role in the mortgage industry.
그 산업의 영업권 가치의 두 핵심 요소는 상업은행보다 단지 0.25% 높은 이자를 제시하여 예금을 유치하는 능력과 주택담보자금의 조달에 중요한 비중을 차지한다는 점이었다.
금융기관 규제완화에 따라, S&L은 예금유치의 규제상 이점을 잃어버렸고, 담보부증권의 등장에 따라, 담보대출에서의 중추적 지위도 상실했다.


검색결과는 51 건이고 총 350 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)