영어학습사전 Home
   

rural

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


C.P.R.E. Council for the Preservation of Rural England

R.D.C. Royal Defense Corps, Rural District Council

R.E.A. Railway Express Agency, Rural Electrification Administration

RD, R/D, R.D. refer to drawer, Rural Delivery

RFD, R.F.D. rural free delivery

rural dean (영국 국교회의)지방 감독

rural route 지방 무료 우편 배달 구역

rural 〔r´u∂r∂l〕 (도시에 대하여) 시골의, 전원의, 촌스러운, 시골티 나는(opp.urban), 농업의(agricultural), ~ly, ~ness

rural 〔r´u∂r∂l〕 (free) delivery 지방 무료 우편 배달(R(F)D, R.(F.)D.)

rural 농업의; 시골의, 전원의; 지방의

They live in a rural area. (그들은 시골 지역에 살아요.)

rural 시골의, 시골풍의

나의 조부모님은 도시 생활보다 시골 생활을 더 좋아 하신다.
My grandparents preferred rural life rather than urban life.

rural renewal 농촌 부흥

A regional writer with a gift for dialect, Eudora Welty peoples
her fiction with the eccentric, comic, but vital inhabitants of
rural Mississippi.
방언에 대한 재능을 지닌 지역 작가인 Eudora Welty는 그녀의 소설에
특이하고, 코믹하고 그러나 생동감있는 미시시피 시골의 주민들로써
인물을 배정한다.
* people A with B = B로써 A에 인물을 배치하다.

International aid agencies report poor people in rural areas are at particular risk from the bitterly cold weather. They say it is difficult, often impossible, to reach people in remote mountainous areas. They say many villages are completely cut off because of the snow.
국제 원조기구들은 특히 시골 지역의 가난한 주민들이 혹한의 날씨로 인해 초래될 수 있는 위험에 처해있다고 전했다. 그들은 외딴 산악 지역에 거주하는 사람들에게 접근하는 것이 매우 어렵고, 불가능한 경우도 있다고 말한다. 그들은 많은 마을들이 눈 때문에 완전히 고립되어 있다고 전했다.

parochial 편협한; 지방적인; 교구의 (narrow in outlook; provincial; related to
parishes)
Although Jane Austen writes novels set in small rural communities, her concerns
are universal, not parochial.

pastoral 시골의 (rural)
In these stories of pastoral life, we find an understanding of the daily tasks
of country folk.

Although Jane Austen writes novels set in small rural communities, her concerns are universal, not parochial.
제인 오스틴은 작은 시골 지역에서 소설을 썼지만 그녀의 관심은 편협하지 않고 보편적이다.

The rural population of the United States is growing smaller, but the people living on farms are as important as ever to the nation.
미국의 농촌 인구는 줄어들고 있으나 농장에서 생활하는 사람들은 예나 마찬가지로 이 나라에 중요하다.

Your station has lost me and my family as viewers on Thursday evening.
We were so offended by your new situation comedy show “Hold the Plow” that we will avoid your station from now on.
Since the program was about rural life and we come from that background, we eagerly tuned in the show.
But it was a complete failure!
The program portrayed farmers and rural life in a silly way without ever letting viewers know the true life in the country.
Other viewers who know rural life will undoubtedly share my opinion.
귀 방송사는 목요일 저녁, 나와 나의 가족과 같은 시청자를 잃게 되었습니다.
우리는 귀사의 “농사를 지어라”라는 새로운 시트콤으로 인해 매우 화가 나서 이제부터는 귀 방송국의 프로그램을 보지 않을 것입니다.
그 프로그램은 농촌 생활에 관한 것이었고, 우리도 농촌 출신이어서 우리는 열심히 그 프로그램을 시청하였습니다.
그러나 그것은 완전히 실패작이었습니다.
그 프로그램은 시청자들로 하여금 실제 농촌 생활을 알리려하지 않고 농부와 농촌 생활을 우습게 묘사하였습니다.
농촌 생활을 알고 있는 다른 시청자들도 물론 나와 같은 의견일 것입니다.
* hold the plow : 농사를 짓다, tune : (텔레비전 등을 방송국에) 맞추다

In an increasingly global food market, one of the most significant selections a consumer can make is to buy locally grown food.
In much of the world, farmers no longer sell food to their neighbors.
Instead, they sell it into a long and complex food chain of which they are a tiny part.
For example, potatoes sold in Peru's supermarkets are from the United States, even though Peru boasts more varieties of potato than any other country.
Buying food produced locally will help take some of the profits of food traders, brokers, shippers and processors,
and put them back in the pocket of the farmers and the rural community.
점점 세계화되어 가고 있는 농산물시장에서 소비자가 할 수 있는 가장 중요한 선택 중의 하나는 현지에서 재배된 농산물을 사먹는 것이다.
세계 상당 지역의 농부들은 더 이상 농산물을 이웃들에게 팔지 않는다.
대신에, 그들은 자신도 작은 일부가 되는 길고도 복잡한 농산물 유통망에 농산물을 내다판다.
예를 들어, 페루는 다른 어느 국가보다도 다양한 품종의 감자를 자랑하고는 있지만, 정작 페루의 상점에서 팔리고 있는 감자는 미국 산이다.
현지에서 재배되는 농산물을 구입하는 것은 농산물 거래상, 중개업자, 선적 및 가공 처리업자들이 취해 가는 이득의 일부를 가져다가
현지 농부와 농촌사회에 되돌려주는 것이다.

The U.S. Embassy advises its personnel who travel to the provinces to exercise extreme caution outside the provincial towns during the day and everywhere at night.
Many rural parts of the country remain without effective policing.
Individuals should be especially careful to avoid walking alone after dusk along the beaches.
These beaches are remote and there is a news of women's being attacked in the early evening hours.
The Embassy recommends individuals to travel in groups anywhere in Sihanoukville.
These security precautions should also be taken when visiting the Angkor Wat area.
미국 대사관은 지방으로 여행하는 직원들에게 낮 동안 시내 밖 그리고 밤에는 모든 곳에서 지극히 조심할 것을 충고하고 있다.
이 나라의 많은 시골 지역이 효율적인 치안이 되지 않는 상태에 있다.
개인들은 해변에서 어두워진 이후로 혼자서 산책하는 것을 피해야 한다.
이 해변들은 외졌다 그리고 이른 저녁 시간에 여성이 공격당했다는 소식이 있었다.
대사관은 개인들에게 Sihanoukville에서는 어느 곳에서든 집단으로 여행할 것을 권하고 있다.
이러한 안전 예방조치들은 Angkor Wat 지역을 방문할 때도 역시 취해져야만 한다.

In many countries, overcrowded cities face a major problem.
많은 나라에서, 과밀한 도시들은 주요한 문제에 직면하고 있다.
This has been mainly caused by the drift of large numbers of people from the rural areas.
이것은 주로 농촌 지역으로부터 많은 사람들이 이동한 것이 그 원인이다.
These people have become dissatisfied with the traditional life of farming, and have come to the cities hoping for better work and pay.
이 사람들은 전통적인 농장 생활에 불만족해서, 보다 나은 일과 임금을 바라면서 도시로 오게 되었다.
Unfortunately, however, poor conditions in the urban areas, such as lack of housing, worsening sanitation and unemployment, bring about an increase in poverty, disease and crime.
그러나 유감스럽게도, 주택 부족, 공중 위생과 실업의 악화, 그리고 같은 도시 지역에서의 열악한 환경이 가난, 질병 그리고 범죄의 증가를 일으키고 있다.

The only long-term solution is to make life in the rural areas more attractive, which would encourage people to stay there.
장기간의 해결책만이 농촌에서의 생활을 보다 매력적이게 하고, 사람들이 농촌에서 머물게 할 것이다.
This could be achieved by providing incentives for people to go and work in the villages.
이것은 사람들로 하여금 농촌으로 가서 일하도록 자극을 줌으로써 이루어질 수 있다.
Facilities in the rural areas, such as transport, health, and education services, should be improved to foster a more positive attitude to rural life.
교통, 위생, 그리고 교육 제도와 같은 농촌지역의 시설들이 농촌 생활에 대한 더욱 긍정적 태도를 조장하도록 개선되어야만 한다.
The improvement of rural lives is doubly important, because the cities themselves cannot be developed without the prior development of the rural areas.
농촌 지역의 앞선 개발 없이는 도시 그 자체가 발전될 수 없기 때문에, 농촌 생활의 개선은 두 배로 중요하다.

The Koreans are a mainly rural people, but they are gradually becoming urbanized.
한국인들은 주로 시골에 많이 살고 있으나, 점차 도시화되고 있다.

그 시골 지방은 대규모로 개발될 것이다.
The rural area will be developed on a large scale.

[위키] 관광농업 Rural tourism

[위키] 농촌 Rural area

[百] 농어업·농어촌특별대책위원회 (農漁業農漁村特別對策委員會) Special Commission on Agriculture, Fisheries and Rural Policies, Republe of Korea

[百] 농공단지 (農工團地) industrial complex of rural areas

[百] 농촌공업 (農村工業) rural industry

[百] 농촌사회학 (農村社會學) rural sociology

[百] 농촌사회체계 (農村社會體系) rural social system

[百] 농촌진흥청 (農村振興廳) Rural Development Administration

[百] 벽지교육 (僻地敎育) rural education

[百] 진료소 (診療所) rural health subcenter

[百] 한국농어촌사회연구소 (韓國農漁村社會硏究所) Korean Institute for the Study of Rural Societies

[百] 한국농촌경제연구원 (韓國農村經濟硏究院) Korea Rural Economic Institute

[百] 한국농어촌공사 (韓國農漁村公社) Korea Rural Corporation

[百] 농촌생활연구소 (農村生活硏究所) National Rural Living Science Institute

[百d] 이농 [ 離農, rural exodus ]

[百d] 농촌진흥청 [ 農村振興廳, Rural Development Administration ]

[百d] 루랄레스 [ Rurales ]

[百d] 한국농촌경제연구원 [ 韓國農村經濟硏究院, Korea Rural Economics Institute, KREI ]

rural 시골의,지방의

Utilizing the outgoing gangster film trend to its advantage, the comic gang action "For the Glory of My Family" rose to become the biggest box-office seller with 5.1 million tickets sold nationwide.
퇴조하고 있는 조폭 관련 영화의 경향을 유리하게 활용하면서 코믹 조폭 액션영화 “가문의 영광”은 전국적으로 5백십만 명을 동원하며 흥행 1위까지 올랐고,
Next was "The Way Home," a nostalgic drama on the love between a rural grandma and her grandson, which sold more than 4 million tickets.
다음은 시골할머니와 그 손자사이의 사랑에 관한 향수 어린 드라마인 “집으로”가 4백만 장으로 2위에 올랐다.
Except for these two leading films, only two local films―"Public Enemy" and "2009 Lost Memories"―attracted more than 2 million viewers.
이 두 영화를 제외하고는 겨우 2개의 한국영화 -“공공의 적” 그리고 “2009 Lost Memories" -가 2백만 명 이상의 관객을 동원하는데 그쳤다.

The changing profile of a city in the United States is apparent in the
shifting definitions used by the United States Bureau of the Census. In
1870 the census officially distinguished the nation's "urban" from its
"rural" population for the first time. "Urban population" was defined as
persons living in towns of 8,000 inhabitants or more. But after 1900 it
meant persons living in incorporated places having 2,500 or more
inhabitants.
미국에서 한 도시의 변화하는 면모는 미국 인구조사국에서 사용하는 바뀌는
정의에 의해서 뚜렷이 나타난다. 1870년에 처음으로 인구조사는 미국의
도시와 시골을 공식적으로 구분했다. 도시 인구는 8,000명 이상 거주하는
마을에 사는 사람으로 정의되었다. 그러나 1900년 이후에 그것은 2,500명
이상을 가진 병합된 지역에 사는 사람들을 의미했다.

The most eagerly anticipated social events were the rural fairs.
Hundreds of men, women, and children attended from far and near. The men
bought or traded farm animals and acquired needed merchandise while the
women displayed food prepared in their kitchens, and everyone, including
the youngsters, watched or participated in a variety of competitive
sports, with prizes awarded to the winners. These events typically
included horse races, wrestling matches, and foot races, as well as some
nonathletic events such as whistling competitions. No other occasions
did so much to relieve the isolation of farm existence.
가장 사람들이 간절히 기다리는 사회 행사는 시골의 장터였다. 수백의
남녀노소가 가까이서 그리고 멀리서 참여했다. 남자들은 농장동물을 사고
교역했으며 필요한 상품을 구입하였고, 한편 여자들은 자기들의 부엌에서
만든 음식들을 전시하였고, 젊은이를 포함한 모든 사람들이 다양한 스포츠
시합을 구경하거나 참가했고, 승자들에게는 상이 수여되었다. 전형적으로
이런 행사들은 승마경주, 레슬링 시합, 경보 등은 물론이고
휘파람불기대회같은 운동경기가 아닌 행사도 포함했다. 어떤 다른 행사도
농장생활의 고립을 위로해주기 위해 그렇게 많은 일을 하지는 못했다.

With the open countryside everywhere at hand, city dwellers naturally
shard in some of the rural diversions. Favored recreations included
fishing, hunting, skating, and swimming. But city dwellers also
developed other pleasures, which only compact communities made possible.
지척에 개방된 시골이 어디든지 있으므로, 도시 거주자들은 자연적으로
그들의 시골 오락에 함께 참여했다. 선호하는 오락들은 낚시, 사냥,
스케이팅, 수영들을 포함했다. 그러나 도시거주자들은 역시 밀집된 마을만이
(그것을) 가능하게 할 수 있는 그런 다른 오락도 개발했다.

Your station has lost me and my family as viewers on Thursday evening.
귀 방송사는 목요일 저녁, 나와 나의 가족과 같은 시청자를 잃게 되었습니다.
We were so offended by your new situation comedy show “Hold the Plow” that we will avoid your station from now on.
우리는 귀사의 “농사를 지어라”라는 새로운 시트콤으로 인해 매우 화가 나서 이제부터는 귀 방송국의 프로그램을 보지 않을 것입니다.
Since the program was about rural life and we come from that background, we eagerly tuned in the show.
그 프로그램은 농촌 생활에 관한 것이었고, 우리도 농촌 출신이어서 우리는 열심히 그 프로그램을 시청하였습니다.
But it was a complete failure!
그러나 그것은 완전히 실패작이었습니다.
The program portrayed farmers and rural life in a silly way without ever letting viewers know the true life in the country.
그 프로그램은 시청자들로 하여금 실제 농촌 생활을 알리려하지 않고 농부와 농촌 생활을 우습게 묘사하였습니다.
Other viewers who know rural life will undoubtedly share my opinion.
농촌 생활을 알고 있는 다른 시청자들도 물론 나와 같은 의견일 것입니다.

Any reason why the DNC didn't ask my advice on the candidate?
민주당 전국위원회가 왜 나에게 자문을 구하지 않았는지 알고 있나?
Well, I thought they passed it by you, or that Linda did.
말한 걸로 알고 있었는데요 린다가 말했거나요
Nobody did.
아무도 말하지 않았어
Well, that is unacceptable.
용납할 수가 없네요
And I have major doubts about Russo.
- 그리고 난 루소가 못 미더워
His inexperience?
- 경험이 부족해서요?
Yes. And he's urban-based. I don't know if he'll connect with rural voters.
그래, 지방 쪽에도 지지자들이 있는지 모르겠군
Look, frankly that's one of my concerns as well.
사실 저도 그게 좀 걱정됩니다
We're working on that.
해결하려 하는 중입니다

전기사업 Electric utilities
단상전기공급 Supply of single phase electricity
이상전기공급 Supply of two phase electricity
삼상전기공급 Supply of three phase electricity
배전 서비스 Electric power transmission services
산업용전력분배 Industrial electric power distribution
벽지전력분배 Rural electrical power distribution
시영전력분배 Municipal electric power distribution
전력생산감시 Power quality monitoring

농업,임업및기타천연자원직업훈련 서비스 Agriculture and forestry and other natural resources training services
농업관련산업직업훈련 Agro industry vocational training
낙농산업직업훈련 Dairy industry vocational training
축산관련산업직업훈련 Meat industry vocational training
농업직업훈련 서비스 Agriculture vocational training services
벽지청년또는농부직업훈련 서비스 Rural youth or farmers vocational training services
임업직업훈련 서비스 Forestry vocational training services
어업직업훈련 서비스 Fishery vocational training services
환경관련직업훈련 서비스 Environmental vocational training services
천연자원관련직업훈련 서비스 Natural resources vocational training services

지방개발 Rural development
농업은행 서비스 Agricultural commercial banking services
벽지투자 서비스 Rural investment services
농업기관조직또는관리 서비스 Agricultural institutions organization or management services
농업또는벽지협력 서비스 Agricultural or rural cooperatives services
농업연구 서비스 Agricultural research services
농부조직 서비스 Farmers or peasants organizations services
농업 생산 또는 지방발전의 여성 서비스 Womens services in agricultural production or rural development
농지개혁또는정착 서비스 Agrarian reform or land settlement services
토지관리 서비스 Land administration services

중국 농림축산부는 아프리카돼지열병 때문에 100만마리가 넘는 돼지가 도살돼 7월 기준 중국의 살아있는 돼지 재고량이 작년 이맘 때보다 32.3%나 감소했다고 밝혔다.
China's Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said more than 1 million pigs were slaughtered due to African swine fever and China's live pig inventory decreased by 32.3% from this time of last year as of July.

특히 허 시장은 펀드에 가입하면서 지역경제 활성화와 농업의 미래 발전을 위해 지역 농촌을 지원하는 다양한 금융상품 개발이 절실함을 강조했다.
In particular, Mayor Huh stressed the urgent need to develop various financial products to support local rural areas to revitalize the local economy and develop the future of agriculture while joining the fund.

농식품부 관계자는 "농가의 보험가입을 적극 독려하는 한편 농업정책보험이 앞으로도 지속가능하게 발전해 나 갈수 있도록 보험상품 개선을 지속 추진할 계획"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said, "We will plan to improve insurance products continue to actively encourage farmers to sign up for insurance and agricultural policy insurance can continue to develop in a sustainable manner."

농림축산식품부는 지난 20일 충청남도 아산에서 최근 체취한 야생조류 분변에서 H5형 조류인플루엔자 항원이 검출됐다고 밝힌 바 있다.
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said on the 20th that type H5 avian influenza antigen was detected in wild bird feces recently collected in Asan, Chungcheongnam-do.

농어촌공사 관계자는 "소상공인 및 중소기업과의 상생을 위해 임대료 감면 기간이 끝난 뒤에도 1년간 임대료를 동결하기로 했다"고 설명했다.
An official from the Korea Rural Community Corporation explained, "We decided to freeze the rent for one year even after the rent reduction period is over for co-prosperity with small business owners and small and medium-sized enterprises."

농협금융은 지난 12일 봉사단이 경상남도 창원시 대산면을 찾아 농촌일손돕기에 나섰다고 13일 밝혔다.
Nonghyup Financial announced on the 13th that a group of volunteers visited Daesan-myeon, Changwon-si, Gyeongsangnam-do on the 12th to help the works in the rural area.

김경호 전남도 농축산식품국장은 "지금까지 약보합세에 있던 쌀값이 정부의 공공비축 산물벼 시장격리로 반등할 것으로 기대한다"며 "이번 정부의 발빠른 조치에 농업인들과 농협도 고맙게 생각하고 있다"고 말했다.
Kim Kyung-ho, director of the Agriculture, Food and Rural Affairs Bureau in South Jeolla Province, said, "We expect rice prices, which have been weak so far, to rebound due to the government's market separation of public stockpiled rice," adding, "Farmers and the National Agricultural Cooperative Federation are also grateful for the government's quick action."

아울러 사업계획에 따라 사업이 완료된 이후 시군 확인을 거쳐 농어촌진흥기금을 융자받을 수 있다.
In addition, after the project is completed under the project plan, the Rural Development Fund can be loaned after confirmation by the city and county.

전남지역 농촌의 급속한 고령화를 막고 청년의 농업분야 진출을 확대시키기 위해 '청년창업농'에 대한 지원이 강화된다.
Support for Youth Start-ups Farmers will be strengthened to prevent the rapid aging of rural areas in South Jeolla Province and expand young people's entry into the agricultural sector.

중국 허난성 이촨현의 농촌상업은행에 지난달 29일 예금주들이 몰려들었다.
Depositors flocked to the Rural Commercial Bank in Ichuan County, Henan Province, China, on the 29th of last month.

농산물가공업자, 농촌관광업자 등이 농업종합자금을 재대출할 경우 원금의 10% 이상을 상환해야 했으나 올해 말까지는 일부 상환하지 않아도 전액 재대출이 가능하다.
When agricultural processing companies and rural tourism operators got re-loaned agricultural comprehensive funds, they had to repay more than 10% of the principal, but by the end of this year, they can be fully re-lent without repaying some of the principal.

면적이 844㎢인 경기 화성시는 동탄신도시와 서해안 갯벌이 공존하는 도농복합도시다.
Hwaseong City, Gyeonggi Province, which has an area of 844 square kilometers, is an urban and rural complex city where Dongtan New Town and mudflats on the west coast coexist.

농식품부는 구제역 발생 위험이 높은 겨울철을 특별방역대책기간으로 설정하고 특별방역대책을 마련하여 평시보다 강화된 대책을 추진하고 있다.
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs has set the winter season, which has a high risk of foot-and-mouth disease, as a special quarantine period and is propelling special quarantine measures that are stricter than usual ones.

또 농진청은 수축기 정상 혈압인 120mmHg에 도달한 대상자 비율을 보면 오가피 열매 추출물을 먹은 집단은 48%였지만, 가짜 약을 먹은 집단은 15%에 그쳤다고 설명했다.
In addition, the Rural Development Administration explained that 48% of the subjects who had reached the systolic normal blood pressure of 120mmHg were 48% of the group who ate the extract of Ogapi fruit, but only 15% of the group who ate the fake medicine.

농림축산식품부는 이같은 내용을 담은 수의사법 개정안을 오는 7일부터 5월 18일까지 입법 예고한다고 6일 밝혔다.
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced on the 6th that it would announce the legislative amendment to the Veterinarians Act from the 7th to May 18th.

농식품부 관계자는 "겨울철새가 급증함에 따라 축산차량은 가금농가로 AI 항원이 유입되지 않도록 철새도래지 진입을 금지하고 우회하는 등 강화된 방역대책에 적극 협조해 달라"고 말했다.
An official from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said, "With the surge in winter migratory birds, livestock vehicles should actively cooperate with strengthened quarantine measures such as banning and bypassing migratory birds to prevent AI antigens from entering poultry farms."

농림축산식품부는 26일 이 같은 내용을 담은 개정된 수의사법을 오는 27일 공포한다고 밝혔다.
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced on the 26th that it will promulgate the revised Veterinarians Act containing this information on the 27th.

농림축산식품부는 '고용보험 미적용자 출산급여 지원제도' 시행으로 1인 사업자, 프리랜서 등 소득 창출 활동을 하지만 고용보험에 가입하지 않은 출산 여성도 월 50만원씩 3개월 동안 총 150만원을 지급받는다고 3일 밝혔다.
On the 3rd, The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced that women with children engaged in income-generating activities without employment insurance, such as individual business owners and freelancers, shall receive KRW 500,000 per month, or a total of KRW 1.5 million per month for three months, through the implementation of the "Maternity Benefit Support Without Employment Insurance System".

우유는 보건복지부, 농림축산식품부, 식품의약품안전처와 제정한 '국민 공통 식생활지침'에도 섭취를 권고하고 있을 만큼 식생활에 있어 중요한 영양 공급원이다.
Milk is an important source of nutrition in the diet. It is also recommended to be consumed in the "common dietary guidelines" established by the Ministry of Health, Welfare, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, and the Ministry of Food and Drug Safety.

농촌진흥청은 여름철을 맞아 무분별하게 야생버섯을 채취해 먹다가 자칫 중독 사고로 이어질 수 있다며 14일 주의를 당부했다.
The Rural Development Administration called for caution on the 14th, saying that indiscriminately harvesting and eating wild mushrooms in the summer season could lead to poisoning accidents.

도는 27일 0시부터 시외·시내·농어촌·마을버스를 비롯해 택시·전세버스에 대한 마스크 착용 의무화 개선명령을 발동한다.
On the 27th, from 0 o'clock on the 27th, the province will issue an improvement order to make it mandatory for taxis and chartered buses, including suburban, city, rural and fishing village buses.

농촌진흥청이 신종 코로나바이러스 감염증 환자가 가장 많은 대구 경북과 수도권의 병원에 응원의 메시지와 함께 꽃을 전달한다.
The Rural Development Administration will deliver flowers along with a message of support to hospitals in Daegu, Gyeongsangbuk-do and the metropolitan area, where the number of patients with a novel Coronavirus infection disease is the highest.

농촌진흥청은 이번 주말까지 태풍 등 비 소식이 이어질 것이라는 기상청 전망에 따라 논·밭 배수로 정비와 농작물 쓰러짐 예방 등 철저한 대비가 필요하다고 3일 밝혔다.
The Rural Development Administration announced on the 3rd that thorough preparations such as drainage maintenance of rice paddies and field and preventing crop collapse are needed, as the Korea Meteorological Administration predicted that raining and typhoon will continue until this weekend.

답답한 도심을 벗어나 공기 좋은 농촌에서 환자를 가족처럼 돌보는 의료진이 맘에 들었던지 어머니는 요양병원에 오니 편하다고 했다.
My mother said she was comfortable coming to a nursing hospital because she liked the medical staff who took care of patients like a family in a rural village with good air, out of the city.

농식품부에 따르면 살처분 돼지 가운데 일부는 의식이 돌아온 상태에서 매몰지로 옮겨지기도 했다.
According to the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, some of the slaughtered pigs were moved to burial sites after their consciousness returned.

농촌진흥청은 강남세브란스병원과 함께 식용곤충 고소애의 장기 복용이 수술 받은 암환자의 영양상태 개선과 면역력 향상에 효과가 있음을 임상실험을 통해 확인했다.
The Rural Development Administration, along with Gangnam Severance Hospital, confirmed through clinical trials that long-term use of edible insect Gosoae is effective in improving the nutritional status and immunity of cancer patients who have undergone surgery.

도소방본부는 농촌의 지역적 특성을 고려해 중증질환자에 대한 신속하고 전문적 처치 대책을 추진하고 있다.
The do fire department is promoting rapid and professional treatment measures for severely ill patients taking into account the regional characteristics of rural areas.

주요 개정 내용을 보면 농식품부는 전자처방전시스템을 통한 처방 대상 동물용 의약품에 대한 처방전 발급을 의무화하고 사용 위반에 따른 과태료 기준을 신설했다.
According to major revisions, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs made it mandatory to issue prescriptions for animal medicines subject to prescription through the electronic prescription system and set new standards for fines for violations of use.

한국농어촌공사 이강환 본부장은 "범국가적 위기상황인 코로나19 극복을 위해 힘쓰고 있는 모든 분들의 노고에 감사와 응원의 마음을 전한다."고 말했다.
Kang-Hwan Lee, CEO of the Korea Rural Community Corporation, said, "I would like to express my gratitude and support for the hard work of all those who are working hard to overcome Corona 19, which is a pan-national crisis."

국회 농림축산식품해양수산위원회 정운천 의원이 농림축산식품부와 마사회로부터 받은 자료에 따르면 지난해 제주에서 도축된 말은 983마리로, 이 중 401마리가 퇴역 경주마로 드러났다.
According to the data received from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Korean Racing Authority by Jeong Un-cheon, a member of the National Assembly Agriculture, Food, Rural Affairs, Oceans & Fisheries Committee, it revealed that 983 horses were slaughtered in Jeju last year, of which 401 were retired racehorses.

이어 올해 지난 5∼6월에는 진천과 청주 등 농촌지역 6곳에서 모두 1300여 명에 대한 진료를 실시해 지역민들에게 큰 호응을 얻었다.
Subsequently, from May to June of this year, medical treatment was conducted for all 1,300 people in six rural areas, including Jincheon and Cheongju, and received great response from local residents.

송재승 청주한국병원장은 "앞으로도 농촌주민들이 건강하게 삶을 영위할 수 있도록 '농업인행복버스'에 적극 동참하겠다"고 말했다.
Cheonju Hankook General Hospital Director Song Jae-seung said, "I will actively participate in the 'Farmers Happy Bus' so that rural residents can live healthy lives in the future."

한국인유전체역학조사사업(Korean Genome and Epidemiology Study, KoGES)을 통해 구축된 지역사회 코호트 추적자료, 도시 코호트와 농촌 코호트 기반자료가 일반에 공개된다.
Local cohort tracking data, urban cohort and rural cohort base data established through the Korean Genome and Epidemiology Study (KOGES) will be released to the public.

특히 지난 2018년부터 2022년까지 8곳의 농촌지역에 구급차 보강사업을 진행 중인데, 지난해 포항 장기면에 이어 올 8월에는 군위군 효령면에 구급차가 신규 배치된다.
In particular, eight rural areas are undergoing ambulance reinforcement projects from 2018 to 2022. Following Janggi-myeon in Pohang last year, new ambulances will be deployed in Hyoryeong-myeon, Gunwi-gun, in August this year.

질병관리본부가 제공한 백신생산용 유전물질을 이용하면 신속하고 효율적인 항원 제조가 가능하며, 농림축산식품부에서 AI 긴급상황에 대비하여 추진 중인 'AI 항원뱅크 비축'에 이용될 예정이다.
Using genetic material for vaccine production provided by the Korea Disease Control and Prevention Agency, it will be able to manufacture antigen quickly and efficiently, and will be used in the "AI antigen bank reserve" being pursued by the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs in preparation for AI emergencies.

왈인마을은 주민 22명이 암에 걸리고 이 가운데 14명이 숨진 장점마을과 길 하나를 사이에 둔 농촌 마을이다.
Walin Village is a rural village between Jangjeom Village, where 22 residents have cancer and 14 of them have died.

평소 도시에 있는 큰 병원을 쉽게 차지 못하는 농촌 지역 어르신과 만성통증질환을 앓고 있는 주민들의 큰 호응을 얻었다.
It was praised by senior citizens in rural areas who cannot easily access large hospitals in cities and residents suffering from chronic pain diseases.

일례로 농어촌지역의 경우 대중교통 기반이 취약해 고령 농업인 대부분이 면허증 반납을 꺼리고 있다.
For example, in rural areas, the public transportation infrastructure is weak, and most of the elderly farmers are reluctant to return their licenses.

순천향대 구미병원이 농촌 마을을 방문해 이동식 농업종합병원을 열고 마을주민들을 대상으로 진료봉사를 했다.
Soonchunhyang University Gumi Hospital visited a rural village, opened a mobile agricultural general hospital, and provided medical services to village residents.

급증하는 피해로 농촌진흥청에서 피마자 유박비료의 리신 함유량을 제한했다.
Due to the surging damage, the Rural Development Administration has limited the amount of lysine in the pimple-flavored fertilizer.

외국인 살처분 인력 문제를 줄이기 위해 농림축산식품부와 함께 지자체별로 살처분 예비인력을 사전에 지정하여 사전교육, 계절 인플루엔자 백신 접종을 시행하고 있습니다.
In order to reduce the problem of killing foreigners, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs have designated preliminary personnel for each local government to conduct pre-education and vaccinations for seasonal influenza.

질병관리본부는 농림축산식품부가 전북 고창군 가금농가에서 H5N6형 고병원성 AI(조류인플루엔자)가 발생하여 위기단계를 '심각'으로 상향함에 따라, 중앙과 지자체에서의 AI 인체감염 예방 대응을 강화한다고 밝혔다.
The KDCA announced that the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs will strengthen responses for AI human infection prevention in central and local governments as H5N6 type highly pathogenic AI (bird influenza) occurred in poultry farms in Gochang-gun, Jeollabuk-do, and raised the crisis level to Red.

지역별로는 의사·약사·한약사는 농촌 지역, 치과의사·한의사는 중소도시, 간호사·간호조무사는 대도시에 근무할 때 수입이 더 많았다.
By region, doctors, pharmacists, and herbalists earned more when they worked in rural areas, dentists and oriental medicine doctors in small and medium-sized cities, and nurses and nursing assistants in large cities.

지난해 기준 지역 거주 환자의 센터 이용 건수는 총 5097건으로, 지방 거주자가 서울에 있는 센터를 이용하기 위해 소요되는 전체 교통비와 시간 추정치는 각각 3억여원, 2만8594시간이다.
As of last year, a use of the center by local residents was a total of 5097 cases, and the estimated total transportation cost and time required for rural residents to use the center in Seoul was about 300 million won and 28,594 hours, respectively.

또한, 농림축산식품부와 환경부에 긴급 대응 상황실을 설치하여 정밀조사, 예찰 등을 수시 점검하기로 하였습니다.
In addition, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Ministry of Environment decided to establish an emergency response situation room to frequently inspect detailed surveys and forecasts.

한국농어촌공사 전북지역본부가 김제 삼성생명연수원에 입소한 대구경북지역 '코로나19' 경증환자와 의료진을 위해 침구류 등 긴급구호물품을 김제시에 전달했다.
The Jeonbuk Regional Headquarters of the Korea Rural Community Corporation delivered emergency relief supplies, including bedding, to Gimje City for patients with minor symptoms of "Covid-19" in Daegu and North Gyeongsang Province who entered the Samsung Life Training Institute in Gimje.

한편, 한국농촌경제연구원이 최근 발표한 농업·농촌경제 동향 보고서에 따르면 65세 이상 농업인 중 운전면허를 자진 반납하겠냐는 설문조사에 94.8%가 '하지 않겠다'고 응답했다.
On the other hand, according to the Agricultural and Rural Economic Trends Report recently released by the Korea Rural Economic Institute, 94.8% of farmers 65 years of age or older responded "No" to a survey asking whether they would voluntarily return their driver's license.

임한혁 순천향대 구미병원장은 "의료복지가 열악한 농촌지역에 의료봉사를 하게 돼 뜻 깊게 생각한다"며 "앞으로도 농촌지역 보건의료 증진을 위해 노력하겠다"고 말했다.
Im Han-hyuk, director of Soonchunhyang University Gumi Hospital, said, "It was truly meaningful to me that I volunteered as a doctor for the rural areas where medical welfare is poor. We will continue to strive to improve health care in rural areas."

특히 3명의 확진자가 나온 경북 영천과 관련해서는 대도시에 이어 소도시 및 농촌 지역에까지 감염증이 확산될 수 있다는 우려 역시 나온다.
In particular, regarding Yeongcheon, Gyeongsangbuk-do, where three confirmed cases occurred, there are concerns that the infectious disease could spread to small cities and rural areas following large cities.

Earlier in the week, EU negotiators had agreed to "substantial and
progressive" reductions in farm support in return for U.S. concessions
that some aid could be justified to preserve the environment and a rural
way of life. But such compromise collapsed after EU delegates decided
final draft text on agriculture at the Seattle meeting was very tough for
them to swallow, Reuters also reports. In the end, the United States and
Europe failed to resolve last-minute textual language differences.
EU 협상단은 이에 앞서 미국이 환경의 보존과 농업을 살린다는 취지에서 어느
정도의 지원은 정당화 될 수 있다고 양보함에 따라 '상당한 그리고 점진적인'
농업 보조금 지급에 합의했었다. 그러나 시애틀 농업 협상의 최종 합의안
초안이 받아들이기에는 지나치게 강압적이라고 결론을 내림에 따라 이 같은
합의가 무산됐다. 결국 미국과 유럽은 막바지 합의문 용어에 대한 이견을 해소
하는데 실패했다.
Japan, South Korea, Norway and Switzerland were allied with the EU's
stance on agriculture in Seattle.
일본, 한국, 노르웨이, 스위스 등은 이번 시애틀 농업 협상에서 EU와 같은
입장을 취했다.
EU Farm Commissioner Franz Fischler reiterated at a new conference early
on Saturday that any concessions the EU discussed in Seattle were now off
the negotiating table, according to the report.
EU 농업위원회 프란즈 피슐러 위원장은 4일 오전 기자회견에서 시애틀에서 EU
대표단이 검토한 어떠한 양보조항도 이제는 더 이상 협상의 대상이 될 수
없다고 밝혔다.

고립 방지 대책 rural emergency restoration step

RD 와이어 rural distribution wire

rural automatic exchange : 시외 자동 교환

農村 保健機關의 新築事業이 高血壓 調節에 미치는 影響
The Effect of Public Health Facilities New-construction on the Hypertension Control of the Rural Residents

농촌체험관광의 지각된 서비스품질이 충성도에 미치는 영향
The effect of perceived service quality of rural experiential tourism on loyalty

유아체육에 관한 도시지역과 농촌지역의 학부모 인식도 분석
The analysis about parent recognition in children's physical education between urban and rural area

田園型 底層集合住宅의 開發方向에 관한 硏究
A Study on Developmental Direction in Rural Low-Rise Collective Housing

농촌 고등학생들의 다중지능, 학습양식과 과학(화학)성취도의 관계
A Study on the Relationship among Multiple Intelligence, Learning Style, and Science(Chemistry) Achievement of the Rural High School Students

농촌 입지유형별 농촌정주요인의 비교 연구 : 경남 고성군 지역 중심으로
A Comparative Study of Rural Settlement Conditions by Types of Rural Location : Case Study of Goseong-gun in Gyeongnam Province

도농간 학생들의 수학적 힘 비교 분석 : 고1 여학생을 중심으로
On the Analysis of Urban and Rural Students' Mathematical Power : focused on 1st-Grade girl in High school

농촌지역 노인의 복지서비스 욕구와 개선방안에 관한 연구 : 익산시 금마면 사례를 중심으로
A study on the need for welfare services and methods on improving them for senior citizens in rural areas: focused in Geumma-myeon, Iksan-si

돌아오는 농어촌 소규모 학교에서의 방과후학교에 관한 사례연구
Study on the Afterschool Programs of Schools in Rural Area

협동조합법인을 활용한 도농교류 활성화방안 연구
A Study on the Urban-Rural Exchange Programme by the Cooperative Association Corporation

농어촌마을 당산숲의 형태 및 입지특성에 관한 연구
(A) Study for Physical and Locational Characteristics of Dangsan Forests in Rural and Coastal Villages

베이징 농민공 가정 자녀들의 교육문제 : 실태와 발생원인을 중심으로
(The) educational problems of the Beijing rural labors' children

농ㆍ어촌지역에서 일반인 일차반응자 개발을 위한 교육경험
The Experience of Education Program For Lay Public First Responder In Rural EMS

농촌관광마을 만들기와 주민참여 : 광양시 신촌마을과 장흥군 진목마을의 사례
Rural Tourism Village Building and Residents' Participation: A Case Study of Two Rural Tourism Village in Jeonnam Province, Korea

농촌마을 공동시설의 효율적이 운영관리 프로그램 개발
Development of Operation/Management Program for Rural Community Facilities

마을하수도 수처리공법과 수질개선도에 관한 연구
A Study on Water Quality Improvement Performance of Rural Community Sewage Treatment Method

지방부 도로의 설계일관성 평가 비교에 관한 연구
A Study on Evaluation of Design Consistency on Rural Highways

폐교를 이용한 농촌형 노인복지회관에 관한 연구 : 금산군 ‘지방리' 폐교를 중심으로
(The)study of the Senior Citizen Welfare Hall using closed-schools of rural areas in Korea.

농산어촌 방과후학교에 대한 참여자 인식 조사연구 : 충북 음성군 초·중학교 교사와 학부모를 중심으로
(A) Study on the participants' perceptions of after school programs in rural area

농산어촌 초등학교 교무부장교사의 역할에 관한 인식 분석
Analysis of the perception about the role of the head of school affairs work at the elementary school of the rural, mountain, fishing area

농촌 인근림에서 산불에 의한 식생변화
Change of vegetation after a forest fire in a rural mountain

D. The Community (지역사회,공동사회)
1. city 도시,도회 - citizen 시민 citizenship 시민권 civil 시민의 civic 도시의
2. country 시골,전원 - countrified 촌스러운 countryfolk 시골 사람들
3. society 사회,공동체 - social 사회의 sociable 사교적인 socialism 사회주의 sociology 사회학
4. community 지역사회 - commune 교제하다 communism 공산주의 communist 공산주의자
5. urban 도시의 - urbane 도시적인 urbanism 도시화 urbanize 도시화하다 urbanite 도시인
6. rural 시골의,전원의 - ruralism 시골풍 ruralist 전원 생활주의자 ruralize 전원화하다 rurban 전원도시의

Cuba's civil defense authorities say all high school students attending rural boarding schools in the eastern part of the island have been sent home.
쿠바의 민방위당국은 자국 내 동부지역 기숙학교의 모든 고등학생들을 집으로 돌려보냈다고 전합니다.
civil defense 민방위, authority 당국, boarding 하숙, 기숙, boarding school 기숙학교, eastern part 동부지역, be sent home 집으로 돌려보내지다

농어촌특별세법 : Act on Special Rural Development Tax

농업·농촌기본법 : Framework Act on Agriculture and Rural Community

농촌진흥청(정부): the Rural Development Administration

농어촌특별세
Rural special tax

도농복합형시
City and rural composite town
법률 제4774호에 의거 조성된 도농복합형시
City and rural composite town established by article 4774 of law


검색결과는 136 건이고 총 398 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)