running mean
´Ù¸¥ °÷¿¡¼ ã±â
³×À̹ö»çÀü ´ÙÀ½»çÀü Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google
Uh, Rach, we're running low on resumes over here.
·¡ÀÌÿ, ¿©±â À̷¼°¡ ¶³¾îÁ®°£´Ù
Do you really want a job with Popular Mechanics?
³Ê ÁøÂ¥ Àß³ª°£´Ù´Â ÀÚµ¿Â÷¾÷°è¿¡¶óµµ ¶Ù¾îµé ¼ÀÀ̾ß?
Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones to work for.
³Ê ÁøÂ¥ ÀÚµ¿Â÷ ¼ö¸® °ü·ÃÂÊ¿¡ ÀÏÀ» ÇØº¸·Á¸é, ¿ä ȸ»ç°¡ µüÀÌÁö
Hey, look, you guys, I'm going for anything here, OK?
¾ß, ¾êµé¾Æ, ³ ¼ºùº¸´Â°Å ¸»°í´Â ¾î¶²ÀÏÀ̵ç ÇҰžß! ¾Ë°Ú³Ä?
I cannot be a waitress anymore,
¿þÀÌÆ®¸®½º´Â ÀÌÁ¦ Á¤¸» ½Å¹°³ª.
I mean it. I'm sick of the lousy tips, I'm sick of being called 'Excuse me...'
°³¹Ì´«¹°¸¸Å ÆÁ¹Þ´Â °Íµµ ½È°í, ½Ãµµ¶§µµ ¾øÀÌ ºÒ·¯´ë¼ ÀâÀϽÃŰ´Â °Íµµ ³Í´õ¸®°¡ ³ª
Mr. Grissom. Prints are back from Stuart Rampler's mini-recorder
¹ÝÀå´Ô ½ºÆ©¾îÆ® ·¥Ç÷¯ÀÇ ¼ÒÇü ³ìÀ½±â¿¡¼ äÃëÇÑ Áö¹®ÀÇ °á°ú°¡ ³ª¿Ô¾î¿ä
- Can we see the print? - Not print. Prints.
- ±× Áö¹®À» º¼ ¼ö ÀÖÀ»±î? - Çϳª°¡ ¾Æ´Ï°í µÎ °³¿¹¿ä
What do you mean it's more than one person.
ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶õ ¶æÀ̾ß?
Hmm, it's wo thumb prints overlapped.
³×, µÎ °³ÀÇ Áö¹®ÀÌ °ãÃÄ ÀÖ¾î¿ä
- Can you separate 'em? - Yeah.
- µÎ Áö¹®À» ºÐ¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î? - ¹°·ÐÀÌÁÒ
Running both prints through AFIS.
µÎ Áö¹®À» Áö¹®°Ë»ö½Ã½ºÅÛ¿¡¼ Á¶È¸Çϸé
I love sex.
Àü ¼½½º°¡ ÁÁ¾Æ¿ä
All right.
±×·¡¿ä
I love everything about it --
¼½½º¿Í °ü·ÃµÈ ¸ðµç°Ô ÁÁ¾Æ¿ä
the sensations, the smells.
±× ´À³¦, ±× ³¿»õ
I especially love the feel of a man,
ƯÈ÷ ³²ÀÚÀÇ ´À³¦ÀÌ ³Ê¹« ÁÁ¾Æ¿ä
all that muscle and sinew pressed against my body.
±ÙÀ°°ú ÈûÁÙÀÌ Á¦ ¸öÀ» ´·¯¿À°í
And then, when you add friction...
±×¸®°í ³ª¼ ¸ö°ú ¸öÀÌ ºÎµúÈ÷°í
The tactile sensation of running my tongue over a man's nipple ever so gently.
ƯÈ÷ Á¦ Çô·Î ºÎµå·´°Ô ³²ÀÚÀÇ Á¥²ÀÁö¸¦ ¾Ö¹«ÇÒ¶§ÀÇ ´À³¦
And then there's the act itself --
±×¸®°í °ð¹Ù·Î »ðÀÔÀ» Çϰí
two bodies becoming one in that final eruption of pleasure.
µÎ »ç¶÷ÀÌ Çϳª°¡ µÇ¸é¼ ÀýÁ¤ÀÇ Äè¶ôÀÌ Æø¹ßÇÏ°Ô µÇÁÒ
To be honest, the only thing I don't like about sex is the scrotum.
»ç½Ç, ¼½½º¿¡¼ ½ÈÀº°Ç À½³¶ »ÓÀÌ¿¡¿ä
I mean, obviously, it has its practical applications, but I'm just not a fan.
¹°·Ð ´Ù ¾µµ¥°¡ ÀÖ´Â °Å°ÚÁö¸¸ Àü º°·Î ¾ÈÁÁ¾ÆÇÑ´Ü ¾ê±âÁÒ
Who here feels like they have no idea what they're doing?
¿ì¸®°¡ ¹» ÇÏ´ÂÁö ¸ð¸£°Ú´Ù´Â »ç¶÷?
I mean, are we supposed to be learning something?
³» ¸»Àº, ¹» ¹è¿ö¾ß ÇÏ´Â ÀÔÀå ¾Æ´Ï¾ß?
Because I don't feel like I'm learning anything.
³ ¹º°¡ ¹è¿ì°í ÀÖ´Ù´Â ´À³¦ÀÌ ÀüÇô ¾ø°Åµç
Except how not to sleep.
¾î¶»°Ô ¾È Àß ¼ö ÀÖ³ª »©°í
It's like there's this wall. The attendings and the residents are over there,
º®ÀÌ ÀÖ´Â °Å °°¾Æ ÁÖÄ¡ÀǵéÀ̶û ·¹Áö´øÆ®´Â Àú ¹Ý´ëÆí¿¡
being surgeons, and we're over here, being...
¿Ü°úÀÇ»ç·Î¼ ÀÖ°í ¿ì¸®´Â ¿©±â ±×³É..
Suturing, code-running, lab-delivering penis minders.
ºÀÇÕ¿¡, ¶Ü¹ÚÁú¿¡ °á°ú ¹è´ÞºÎ¿¡, °Å½Ã±â °ü¸®ÀαîÁö
I hate being an intern.
Á¤¸» ÀÎÅÏÀÎ °Ô Â¥Áõ³ª
It¡¯s drugs.
¸¶¾àÀ̾ú¾î¿ä
Stupid, stupid, stupid.
¾ó°£ÀÌ, ¾ó°£ÀÌ, ¾ó°£ÀÌ
One burst and he¡¯s dead in 5 minutes.
ÇÑ ¹ø ÅÍÁö¸é 5ºÐ ³»·Î Á×Áö
Hey, shat do we dopsyche Run his bowel?
- ¾î¶»°Ô ÇÏÁö? - ÀåÀ» ºñ¿ö¾ßÁÒ
What does mean Yang?
±×°Ô ¹«½¼ ¶æÀÌÁö, ¾ç?
Running the bowel entails sever removing all 36 feet of the intestine from the body cavity,
ÀåÀÇ 36ÇÇÆ®¸¦ Á¦°ÅÇϰí
hand searching for the balloons and cutting them out.
¸¶¾àÀ» ¼ÕÀ¸·Î ã¾Æ³½ µÚ Á¦°ÅÇÏ´Â °Ì´Ï´Ù
running mean À̵¿Æò±Õ
Á¦ ¸ñ : [»ýȰ¿µ¾î]±øÃÑ ¶Ù´Ù¶ó´Â ÀǹÌ...
³¯ Â¥ : 98³â 08¿ù 06ÀÏ
'hop'Àº ¡¸±øÃÑ ¶Ù´Ù¡¹¶ó´Â Àǹ̸¦ °¡Áø ¸»·Î 'grasshopper'´Â ¡¸Ç®¹ç¿¡¼
¶Ù´Â °Í¡¹,Áï ¸Þ¶Ñ±â¶ó´Â ¶æÀ» °¡Áö¸ç 'Hop in!'À̶ó°í Ç¥ÇöÇÏ¸é ¡¸Â÷¿¡
¾î¼ Ÿ¶ó!¡¹´Â ¶æÀ» °¡Áö´Â ¸»ÀÌ µÈ´Ù. 'Let's hop to it'À̶ó´Â Ç¥ÇöÀº ¡¸
¾î¼ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇÏÀÚ¡¹´Â Àǹ̸¦ °¡Áø´Ù. ´õ¿î ¿©¸§³¯ ²¿¸¶µéÀÌ ½ÅÀÌ ³ª¼
¹° ¼Ó¿¡ ¶Ù¾îµé µí Àì½Î°Ô ÀÏ¿¡ ´Þ·Áµå´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
A:I've made a detailed plan for our overnight camping trip.
B:Let me have a look at it. Oh, these things are what I should bring.
A tent, kettle, pot, gas burner, mosquito net, fishing rod, lantern,
radio, and so on.
A:I tried not to omit important things.
B:I think you did a good job, but how could I bring all these things?
What are you going to bring?
A:Oh, we're running out of time. Let's hop to it. I mean we should go
back home and get ready.
A:¿ì¸® Ä·ÇÁ¿©Çà¿¡ ´ëÇÑ »ó¼¼ÇÑ °èȹÀ» ¸¸µé¾ú¾î.
B:¾îµð Á» º¸ÀÚ. ¿À,À̰͵éÀÌ ³»°¡ °¡Á®¿Í¾ß ÇÏ´Â ¹°°ÇµéÀ̱¸³ª.
ÅÙÆ®,¼Ü,³¿ºñ,°¡½º¹ö³Ê,¸ð±âÀå,³¬½Ë´ë,·£ÅÏ,¶óµð¿À µîµî.
A:Áß¿äÇÑ °É ºüµå¸®Áö ¾Êµµ·Ï ³ë·ÂÇß´Ü´Ù.
B:Àß Çß±¸³ª,±×·¸Áö¸¸ ³»°¡ ÀÌ ¹°°ÇµéÀ» ´Ù ¾î¶»°Ô °¡Á®¿ÀÁö? ³Ê´Â ¹» °¡
Á®¿À°Ô µÇ´Ï?
A:¾Æ,¿ì¸® ½Ã°£ÀÌ ¾ø±¸³ª. »¡¸® ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇØ¾ß°Ú´Ù. ¾ó¸¥ Áý¿¡ µ¹¾Æ°¡¼
ÁغñÇØ¾ß°Ú´Ù.
<¾î±¸Ç®ÀÌ>detailed:»ó¼¼ÇÑ.
overnight:¹ãÀ» »õ´Â,¹ãÀáÀ» ÀÚ´Â.
mosquito net:¸ð±âÀå.
and so on:µîµî.
run out of time:½Ã°£ÀÌ ¸ðÀÚ¶ó´Ù.
[»óȲ¼³¸í] ÄÚ´Ù´Â º¹¸éÀ» ÇÏ°í º¸¼®»ó¿¡¼ ÀÎÁú±ØÀ» ¹úÀÌ°í ·ÎÆÛ´Â
ÁßÀçÀÎÀÇ ¿ªÇÒÀ» Çϱâ À§ÇØ ±× ÀÎÁú±Ø ÇöÀåÀ¸·Î ÅõÀԵȴÙ.
Roper: CAN I PUT MY HANDS DOWN?
(¼ÕÀ» ³»·Áµµ µÉ±î?)
Korda: Where I can see them.
(³»°¡ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °÷¿¡.)
Now you're Roper and you're in charge, right?
(³×°¡ ·ÎÆÛ°í Ã¥ÀÓÀÚ ¸Â³ª?)
Roper: Yep.
(±×·¸´Ù.)
Korda: Good. You listen up.
(ÁÁ´Ù. Àß µé¾î.)
I say this one time.
(³ ÇÑ ¹ø¸¸ ¸»ÇÒ Å״ϱî.)
I want a four-wheel drive vehicle, new, perfect condition.
(³ 4·û ±¸µ¿ÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¼º´ÉÀÇ »õÂ÷¸¦ ¿øÇÑ´Ù.)
I want a uniformed cop, drive it up right here, you LEAVE
THE ENGINE RUNNING, he walks to the end of the block.
(Á¤º¹À» ÇÑ °æÂûÀÌ Â÷¸¦ ¸ô°í ¿©±â¿¡ ¿Í¼ ½Ãµ¿À» °É¾î ³í ä
·Î µÎ°í ³»·Á¼ ÀÌ ºí·ÏÀÇ ³¡±îÁö °É¾î°£´Ù.)
Then we'll come out.
(±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ³ª¿Â´Ù.)
I know all the tricks, so no remote control devices, okay?
(³ ¸ðµç ÀܲҸ¦ ¾Ë°í ÀÖÀ¸´Ï±î ¿ø°Ý Á¶Á¾ ÀåÄ¡´Â ÇÏÁö ¸»¶ó°í
¾Ë¾Ò¾î?)
When I say perfect condition, I mean if it's low on wiper
fluid... someone get shot and we'll start again. I want a
plane waiting at the airport. I'll tell them where I'm go-
ing when I get there.
(³»°¡ ¿Ïº®ÇÑ ¼º´ÉÀÇ Â÷¸¦ ¸»ÇÒ ¶©, ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»Àº, ¸¸¾à À¯
¸® ¿ÍÀÌÆÛ ¾×ÀÌ ºÎÁ·ÇÒ °æ¿ì ´©±º°¡´Â ÃÑÀ» ¸Â°í ¿ì¸° ´Ù½Ã Çù
»óÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù. °øÇ׿¡ ºñÇà±â ÇÑ ´ë¸¦ ´ë±â ½ÃÄѶó. Ç༱Áö´Â
°¡¼ ¾ê±âÇϰڴÙ.)
Roper: Is that all?
(±×°Ô ´Ü°¡?)
Korda: For now that's all.
(Áö±ÝÀ¸·Î¼± ±×·¸´Ù.)
¢Ñ ¸ð¾î·£µå¿Í ij¼¸°ÀÌ Åº Â÷°¡ '»½' ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í ÇÔ²² °Ë°í Èò ¿¬±â
¸¦ ³»»Õ´Â´Ù. ±×·±µ¥ ¸¶Ä§ ±æ°¡¿¡´Â Á¤ºñ¼Ò°¡ ÀÖ´Ù. Á¤ºñ¼Ò·Î µé¾î°£
¸ð¾î·£µå¿¡°Ô ¿¡µå°¡ ´Ù°¡¿À´Âµ¥ Â÷¾È¿¡ ¾É¾ÆÀִ ij¼¸°À» º¸°í´Â ÇÑ
´«¿¡ ¹ÝÇØ ¹ö¸°´Ù....
Morland : Could you just fix it, at least temporarily, do you thi
-nk? I mean, WE'RE REALLY RUNNING BEHIND SCHEDULE HERE.
(À̰É, ÀÓ½Ã·Î¶óµµ °íÄ¥ ¼ö ÀÖÀ» °Í °°½À´Ï±î? ±×·¯´Ï±î
Á¦ ¸»Àº, ¿ì¸®°¡ Áö±Ý ¿¹Á¤º¸´Ù »ó´çÈ÷ ´Ê¾îÁö°í Àִٴ°Ì
´Ï´Ù.)
Ed : I'LL CHECK WITH MY BOSS. Don't go away.
(ÀúÈñ »çÀå¿¡°Ô È®ÀÎÇØ º¸Áö¿ä. ¿©±â ÀÖ¾î¿ä.)
Catherine: He seems nice enough.
(Àú »ç¶÷Àº ±×·± ´ë·Î Ä£ÀýÇÑ °Í °°±º¿ä.)
Morland : He's, he's a troglodyte.
(±×´Â, ±×´Â Ç÷°ÅÀÎ(Ç÷°ÅÀÎ)À̾ß.)
* troglodyte : ¼±»ç½Ã´ë À¯·´ÀÇ µ¿±¼¿¡ »ì´ø ¿ø½ÃÀÎ.
Bob : (¿¡µå¿¡°Ô) Intake valve, right?
(ÈíÀÔ ¹ëºêÁö, ±×·¸Áö?)
Frank : Busted muffler.
(¸Á°¡Áø ¸ÓÇ÷¯¾ß.)
Ed : (³Ì ³ª°£ »óÅ·Î) I'm gonna marry her.
(³ ±×³à¿Í °áÈ¥ÇÒ °Å¾ß.)
Frank : Who, the dame?
(´©±¸, Àú ¼÷³à?)
Ed : Yeah.
(±×·¡.)
Frank : Wow, that was fast.
(¿Í, Á¤¸» ºü¸£´Ù.)
°Ë»ö°á°ú´Â 9 °ÇÀ̰í ÃÑ 173 ¶óÀÎÀÇ ÀÚ·á°¡ Ãâ·ÂµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¸ÇÀ§·Î
(È¸é ¾îµð¼³ª Alt+Z : ´Ü¾î ÀçÀÔ·Â.)
(³»¿ë Áß °Ë»öÇÏ°í ½ÍÀº ´Ü¾î°¡ ÀÖÀ¸¸é ±× ´Ü¾î¸¦ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä.)