영어학습사전 Home
   

run out of time

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


우리는 시간이 없습니다.
We've run out of time.

My hometown is famous for its scenic beauty and its flowers.
The lilac fair is especially well known.
In the spring, when the lilacs are at their most beautiful, many people come from all over the country to visit the town and see the fair.
It is wonderful to see families walking together among the lilacs, parents carrying small children on their shoulders, while others run and play around them.
Meanwhile, teenagers dance to the rhythm of the music on their cassette players, and old people sit on park benches, eating their packed meals.
They all feel lucky to be alive and healthy at this time.
It is difficult for them to imagine a better day out.내 고향은 아름다운 경치와 꽃들로 유명하다.
특히 라일락꽃 박람회는 잘 알려져 있다.
라일락꽃이 한창 아름다울 봄이면, 여러 나라에서 많은 사람들이 우리 고향에 찾아와 라일락꽃 박람회를 구경한다.
가족들이 라일락꽃 사이를 함께 걸어가는 모습을 구경하는 것은 멋진 일이다.
부모님이 어린 아이를 목마 태우고, 다른 아이들은 그들 주위에서 뛰어 놀고 있다.
다른 한편에선, 10대들이 카세트 플레이어에서 나오는 음악 리듬에 맞춰 춤을 추고 있고, 노인들은 공원 벤치에 앉아 도시락을 먹고 있다.
그들 모두 지금 이 순간에 살아 있다는 것과 건강하다는 것을 행운이라 느낄 것이다.
그들은 야외에서 더 멋진 날을 상상하기 어려울 것이다.

Runaway train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firefly without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seems worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seems so faded
I can go where no one else can go
I know what no one else knows
Here I am just drowin' in the rain
With a ticket for a runway train
Everything is cut and dry,
Day and night, earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
Little out of touch, little insane
Just easier than feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems the stay
-
탈주기차
-
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다.
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다.
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다시는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다.
-
**
다시는 돌아오질 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다.
어디론가 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이곳도 저곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치 있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다.
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮, 하늘과 땅처럼
어쨌건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비속에서 웃음을 터뜨리는 미치광이처럼
조금은 제정신이 아닌 듯 조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

Runaway Train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firely without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seem worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seem so faded
I can go where no one eles can go
I know what no one eles knows
Here I am just drownin' in the rain
What a ticket for a runaway train
Everything seems cut and dry
Day and night,earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
A little out of touch,little insane
It's just easier train feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems to stay
-
탈주기차
소울 어사일럼
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다쉬는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 헤어나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다
-
**
다시는 돌아오지 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다
어디론가로 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이 곳도,저 곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든 게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮,하늘과 땅처럼
어쨋건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주 기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비 속에서 웃음을 터뜨리는
조금은 제 정신이 아닌듯,조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다는 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

So we’re in the middle of the Belizean jungle and
저흰 벨리지언 정글 한 가운데 있는데
this jaguarundi run jumps out and bites one of the guides.
야생 고양이가 뛰어 나와서 가이드 한 명을 물었어요
They all look at me, they’re yelling, you’re a doctor, help him.
다들 절 쳐다보면서 선생님이니 도와달라고 했죠
This is one time a phD does no good.
이럴 때 박사 학위가 싫어지더라고요

제 목 : [생활영어]깡총 뛰다라는 의미...
날 짜 : 98년 08월 06일
'hop'은 「깡총 뛰다」라는 의미를 가진 말로 'grasshopper'는 「풀밭에서
뛰는 것」,즉 메뚜기라는 뜻을 가지며 'Hop in!'이라고 표현하면 「차에
어서 타라!」는 뜻을 가지는 말이 된다. 'Let's hop to it'이라는 표현은 「
어서 일을 시작하자」는 의미를 가진다. 더운 여름날 꼬마들이 신이 나서
물 속에 뛰어들 듯 잽싸게 일에 달려드는 것을 의미하는 말이다.
A:I've made a detailed plan for our overnight camping trip.
B:Let me have a look at it. Oh, these things are what I should bring.
A tent, kettle, pot, gas burner, mosquito net, fishing rod, lantern,
radio, and so on.
A:I tried not to omit important things.
B:I think you did a good job, but how could I bring all these things?
What are you going to bring?
A:Oh, we're running out of time. Let's hop to it. I mean we should go
back home and get ready.
A:우리 캠프여행에 대한 상세한 계획을 만들었어.
B:어디 좀 보자. 오,이것들이 내가 가져와야 하는 물건들이구나.
텐트,솥,냄비,가스버너,모기장,낚싯대,랜턴,라디오 등등.
A:중요한 걸 빠드리지 않도록 노력했단다.
B:잘 했구나,그렇지만 내가 이 물건들을 다 어떻게 가져오지? 너는 뭘 가
져오게 되니?
A:아,우리 시간이 없구나. 빨리 일을 시작해야겠다. 얼른 집에 돌아가서
준비해야겠다.
<어구풀이>detailed:상세한.
overnight:밤을 새는,밤잠을 자는.
mosquito net:모기장.
and so on:등등.
run out of time:시간이 모자라다.

◆ travel, trip, journey, tour
travel 여행을 뜻하는 가장 널리 쓰이는 말로, 특히 먼 나라로 장기간에 걸친 여행을 뜻함.
I first met my husband when I was traveling to Budapest, Hungary ten years ago.
(십년 전 헝가리의 수도인 부다페스트에서 여행하고 있을 때, 지금의 남편을 처음 만났다.)
Usually parents are not willing to let their children travel abroad.
(대개 부모들은 자식들이 해외 여행하는 것을 달가워하지 않는다.)
trip 비교적 짧은 기간 동안 멀지 않은 곳으로 떠나는 여행을 말하며, 특히 특정한 업무나 놀이(pleasure)의 목적이 있다.
When Sally came out of hospital, her husband suggested taking a trip together.
(샐리가 병원에서 퇴원하자, 그녀의 남편은 함께 여행을 하자고 했다.)
They're going on a trip to Australia to show the baby to their relatives.
(그들은 아이를 친척들에게 보여주기 위해 호주로 여행 갈 계획이다.)
The geography class has gone on a trip to Wales.
(지리학과는 웨일즈로 여행을 갔다 왔다.)
tour 보통 운동경기 팀이나, 연예인 단체, 혹은 정치인들이 계획에 따라 여러 곳을 돌아다니면서 경기나 공연을 가질 때 쓰이는 말
The King left for a six-week tour of Kazakstan and Uzbekistan.
(왕은 6주간의 카자흐스탄과 우즈베키스탄 여행을 위해 떠났다.)
Planning has already begun for next year's rugby tour by the Fijians.
(피지사람들은 이미 다음 해에 열리는 럭비 투어를 위한 계획을 시작했다.)
journey 비교적 꽤 먼 거리를 여행하는 것으로, 꼭 돌아온다는 뜻을 담고 있지는 않다.
When the tribe had run out of food, they had no choice but to make the journey north to more fertile ground.
(그 부족은 음식이 떨어지자, 더 비옥한 땅이 있는 북쪽으로 장기간의 여행을 떠나지 않을 수 없었다.)
He had plenty of time to think of excuses during his journey to Seoul.
(그는 서울에서 여행을 하는 동안 구실을 찾을 시간이 충분히 있었다.)

Professor: THIS TYPE OF PROBLEM CAN BE WORKED OUT, Mr.Williams.
(이러한 문제는 해결될 수 있어, 윌리엄스 군)
For example, you are a runner, are you not?
(예를 들어, 자네는 육상 선수야, 안그래?)
Malik : ONE OF THE BEST.
(최고에 속하지요.)
Professor: A big time track star?
(거물급 육상 스타야?)
All right.
(좋아요.)
Let us say, for instance you are running a race..
(가정해 봅시다, 가령, 자네가 경기에서 뛰는데..)
and you suspect the opposing team has a member who is
faster, stronger, more big time than yourself.
(상대팀에 자네보다 더 빠르고, 더 힘세고, 더 거물급 선
수가 있다고 의심된다고.)
What do you do then? Do you leave the track?
(그때 자네는 어떻게 하나? 경기장을 떠날건가?)
Malik : Hell, no.
(절대 아니죠.)
Professor: What do you do?
(자네는 어떻게 하나?)
Malik : Run faster.
(더 빨리 뛰죠.)

☞ 겨울이 되고 크리스마스가 다가왔다. 호겟씨네 딸 가족이 농장에
명절을 같이 지내러 왔다. 크리스마스 성찬을 돼지고기로 할 계획인
호겟부인은 베이브의 치수를 재어간다. 그런데 드디어 크리스마스 전
야가 된 것이다...
Narrator : And so, it was Christmas Eve.
(그리하여, 크리스마스 이브가 되었습니다.)
And TIME HAD RUN OUT FOR THE PIG.
(그리고 돼지에게는 더 이상 시간이 없었습니다.)
(호겟이 부엌의 한 쪽에서 도살용 칼을 간다.)
Mrs.Hoggett: Are you doing him tonight, then?
(그러면, 오늘 죽일 건가요?)
(호겟이 고개를 끄덕인다.)
Good. The blood will drain by morning.
(잘됐어요. 아침까지는 피가 빠질 거예요.)
Hoggett : Pity.
(애석하군.)
Mrs.Hoggett: What's that?
(무슨 뜻이죠?)
Hoggett : Nothing.
(아무것도 아니야.)
Mrs.Hoggett: What on earth are you babbling on about?
(도대체 뭘 그리 중얼거리는 거예요?)
* babble : 혼자말로 중얼중얼 거리다
Hoggett : SHAME TO MISS OUT ON THE BEST HAM PRIZE of next
years fair is all.
(내년 축제의 최고 햄 상의 기회를 놓치는 것이 유감
스럽다는 것일 뿐이야.)

Blackburn: WE'VE RUN OUT OF TIME, Jake.
(제이크, 우리는 시간이 없소.)
The target returns from Camp David at seven.
(목표물은 일곱 시에 캠프 데이비드에서 돌아오게 되어 있
소.)
Saxon : The future of the country is in our hands.
(이 나라의 미래가 우리 손에 달려 있소.)
Blackburn: We may never have another opportunity like this again.
Never.
(우리는 아마도 이러한 기회를 다시는 갖지 못할지도 모르
네. 다시는.)
Jake : Like the poor cat in the adage.
(속담 속에 나오는 불쌍한 고양이처럼.)
The cat wanted to grab the fish, but didn't want to
get it's paws wet.
(이 고양이는 생선을 잡으려 했는데, 발을 물에 적시기 싫
어했지.)
Today, at noon, as planned, we assassinate....
(오늘, 정오에, 계획대로, 우리는 암살한다...)
What was that?
(저게 뭐였지?)
Blackburn: YOU SPOOKING OUT ON US, Jake?
(우리는 겁주는 겐가, 제이크?)

☞ 스포츠 용품 회사 사장인 노드는 자신이 직접 출연한 광고를 보고
난 후 중역들과 광고 전략에 대해 회의를 한다.
Elliot : We're gonna have to stack some pretty heavy GRPs with
this commercial, no matter where we run it.
(우리는 이 광고를 어디에 싣든 간에 이 광고의 시청률을
상당히 높여야 할 겁니다.)
* GRP (Gross Rating Point) : 시청률의 총 합계
Now, the test results are maxing out, things...
(이제, 실험 결과가 나오고 있고, 정황이...)
Nord : SPEAK ENGLISH, Elliot.
(알아듣게 얘기하게, 엘리엇.)
Marketing Executive : We want to put it on the Super Bowl, first
quarter.
(우리는 이 광고를 슈퍼 볼 게임의 전반전 제 1 쿼터에 내
보내고 싶습니다.)
Nord : The Super Bowl. That's a whole pile of money.
(슈퍼 볼이라. 그러려면 돈이 수 억 들텐데..)
Elliot : IT'S TIME TO GAMBLE, Roy.
(모험을 해 볼 때 입니다, 로이.)
It's not like we have any choice.
(우리에게는 선택의 여지가 없는 것 같습니다.)
Nord : Okay. We'll buy sixty in the first quarter and we'll
do a cut-down thirty in the second.
(좋아요. 제 1 쿼터에는 60초를 내 보내고, 제 2 쿼터에는
30초로 줄입시다.)
You want to gamble? Let's gamble.
(모험을 하자고요? 해 봅시다.)
Johnno, let's go.
(쟈노, 가지.)


검색결과는 11 건이고 총 363 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)