영어학습사전 Home
   

roger

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Hodge 〔hadз〕 남자 이름(Roger의 통칭), (전형적인)머슴, 촌뜨기

Jolly Roger 해적기

Roger 〔r´adз∂r〕 남자이름(애칭 Hodge, Hodgkin), =JOLLY ROGER, 'r'자

roger 〔r´adз∂r〕 (여자와)성교하다, 육체관계를 갖다, 알았다(received (and under stood)), 좋다, 알았다, 오케이(all right)

jolly Roger 해적깃발

Roger picked up a stone and threw it at Henry. Roger는 돌멩이를 하나 주워 Henry에게 던졌다.

The Millicent Rogers Museum houses five thousand pieces of
Hispanic and American Indian jewelry, textiles, and other objects
documenting the vibrancy of these two cultures.
The Millicent Rogers 박물관은 5천 점의 남미와 미국 인디언들의 보석, 직물,
그리고 이 두 문화의 활력을 기록해주는 다른 물건들을 수용하고 있다.

Clinical psychologist Dr. Carl Rogers found that 80 percent of all verbal
communication involved five types of responses : evaluative, interpretive,
supportive, probing, and understanding.
의학 심리학자인 Dr. Carl Rogers 는, 모든 언어적 의사소통의 80% 는 다섯가지
형태의 반응을 가진다는 것을 발견했다, 즉, 평가적, 해석적, 지지적, 탐색적,
그리고 이해적인 반응들이다.

요술공주 Sally 기억하시죠? sally가 돌격 앞으로의 의미를
갖고 있다는 걸 아세요? 앞으로 나서다는 의미에서 발전하여
여행, 소풍을 가다는 의미도 있답니다.
Let's take a little sally down Newburry Street.
뉴베리가로 놀러 가자.
내 사랑 Curly Sue 기억나시죠?
곱슬머리(curly) 귀여운 꼬마 아가씨가 나오던 영화를
참 재미있게 본 기억이 납니다.
그런데 sue가 고소하다는 의미가 있다는 거 아세요?
I'll sue you.
I'll see you in court. court가 법정이죠.
'법정에서 봅시다'니까 당연히 '고소할 꺼야'겠죠.
Uncle Sam을 본 적 있으십니까?
시사만화에 보면 성조기(Stars and Stripes)가
그려진 모자를 쓴 할아버지인데요
미국(U.S), 미국인을 나타냅니다.
전쟁시 군수물자를 공급하던 상표가 Uncle Sam이었답니다.
앞 글자(initial)를 따서 U.S.라고 물자마다 찍었다나요.
그래서 Uncle Sam이 미국을 나타내게 되었답니다.
Sam은 Samuel의 애칭입니다.
Jolly Roger를 보신 적이 있습니까?
해골바가지 밑에 X자가 적힌 해적기(blackflag)를 나타냅니다.
참고로 jolly는 '즐거운'의 의미죠.
비행사의 교신에서 보면 말끝에 ROGER라고 하죠.
이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다"는 것인데 이때
R은 received의 첫자(initial)입니다.
참고로 이 밖에 통신 용어를 알아보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.
Tom, Dick, and Harry 기억나시죠? '어중이, 떠중이' '개나 소나'
그러고 보니 Harry만 안했네요.
Harry는 당연히 Tom, Dick처럼 '아무개'라는 의미를 가집니다.
그리고 참 악마(devil)라는 의미도 있답니다. Old Harry는 악마
harry가 동사로 쓰이면 괴롭히다, 약탈하다, 자주 공격하다
The Vikings used to harry the English coast.
바이킹들은 영국 해안을 자주 약탈하곤 했다.
George도 그냥 '일반인'을 나타냅니다.
Let George do it.
George를 시키는 거니까 '남에게 맡기다'는 의미입니다.

* 비행사의 교신에서 보면 말 끝에 ROGER 라고
하는데 이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다 "
는 뜻입니다.이 밖에 용어를 알아 보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아 보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.

It was Roger's idea to start him.
그를 선발투수로 내보낸다는건 로저의 생각이었어요.

In 1926, there was a double tragedy in her life because her much-loved mother died.
Agatha Christie suffered a nervous breakdown, and one night she abandoned her car and mysteriously disappeared.
She went missing for 11 days and was found in a hotel in the north of England.
It is interesting to note that it was while she was suffering so much that she wrote one of her masterpieces, The Murder of Roger Ackroyal.
1926년 그녀의 생에 슬픔이 갑절이 되었는데 그녀가 많이 사랑하던 어머니가 돌아가셨기 때문이다.
Agatha Christie는 신경 쇠약으로 고통을 받았는데, 어느 날 밤 그녀는 차를 버리고 어딘지 모르는 곳으로 사라졌다.
그녀는 11일 동안 행방 불명이 되었고 영국 북부의 어느 호텔에서 발견되었다.
그녀가 매우 고통을 받던 중에 그녀의 대표작 중의 하나인 The Murder of Roger Ackroyal을 썼다는 것은 흥미로운 일이다.

Roger now tours the country, speaking to groups about what it takes to be a winner, no matter who you are.
“The only difference between you and me is that you can see my handicap, but I can't see yours.
We all have them.
When people ask me how I've been able to overcome my physical handicaps, I tell them that I haven't overcome anything.
I've simply learned what I can't do ― such as play the piano or eat with chopsticks ― but more importantly, I've learned what I can do.
Then I do what I can with all my heart and soul.”
Roger는 지금 전국을 여행하면서 여러분이 누구든 간에 승리자가 되기 위해서는 무엇이 필요한가에 관하여 여러 집단의 사람들에게 이야기를 하고 있다.
“여러분과 나의 유일한 차이점은 여러분은 나의 장애를 볼 수 있으나 나는 여러분의 장애를 볼 수 없다는 점입니다.
우리 모두는 장애를 가지고 있습니다.
사람들이 내가 나의 신체적 장애를 어떻게 극복할 수 있었는지 물을 때, 나는 내가 아무것도 극복한 적이 없다고 대답합니다.
나는 내가 할 수 없는 것―피아노 연주나 젓가락으로 음식 먹기와 같은―이 무엇인지 알게 되었을 뿐입니다.
그러나 보다 중요한 것은 내가 무엇을 할 수 있는지를 배웠다는 것입니다.
그러고 나서 나는 내가 할 수 있는 일을 온 정성을 다해 하고 있습니다.”

The happy also value pleasures that involve personal effort.
For Ken Rogers, happiness was a cottage on a small lake near Auburn, Indiana.
As a young factory worker, Rogers was determined to give his three children summers they would always remember.
So he cleared a plot of land, built a cottage, and tied a $1 rope to a willow tree for a swing.
Rogers did everything himself because at the time he was in poverty.
Now, when his grown children visit, it's his labors of love that they recall most fondly.
행복한 사람들은 또한 개인적인 노력이 담긴 즐거움을 소중하게 여긴다.
Ken Rogers에게 있어서, 행복은 Indiana주 Auburn 근처에 있는 작은 호숫가의 작은 집이었다.
젊은 공장노동자였던 Rogers는 그의 세 자녀들에게 언제까지나 기억에 남을 여름을 선사하겠다고 결심했다.
그래서 그는 조그마한 땅을 대지로 개간하여 작은 집을 짓고 버드나무에 1달러짜리 로프를 걸어 그네를 만들었다.
Rogers는 당시 경제적인 여유가 없었기 때문에 그 모든 일을 혼자서 해냈다.
요즘 성장한 그의 자녀들이 찾아올 때, 그들이 가장 다정하게 회상하는 것은 아버지가 보여준 사랑의 노동이다.

Two weeks ago a member of my staff, Mr. In-chul Suh, called and spoke
with a Mr.. Roger Delp about the possibility of distributing one of
your titles, THE HAUNTED MANSION by Jan Hartman, here in Korea. At the
time we requested the prices you would ask for 2000, 3000, and 5000
copies of the English edition, as well as the earliest date they could
be ready for shipment.
2주 전 저희 사원인 서인철씨가 전화를 드려 Roger Delp라는 분에게 Jan
Hartman저 [유령의 집]을 한국에서 판매하고 싶다는 뜻을 전했습니다. 그때 영
어판 2,000, 3,000, 5,000부에 대한 각각의 희망가격과 가장 빠른 출하 예정일
에 대해 문의를 드렸습니다.
a member of my staff [당사의 사원]
a Mr. Roger Delp [Roger Delp라는 분]
about the possibility of~ [~의 가능성에 대해]
titles [책]이라는 의미의 업계용어.
At the time [그때]
the prices you would ask [귀사의 희망가격] charge(청구하다)가 아니라 ask
(요청, 부탁하다)를 사용해 교섭의 가능성을 시사한다.
~as well as [~도 또한]
the earliest date [가장 빠른 날짜] 정확한 날짜를 알려줄 것을 요구하고 있
다.
be ready for shipment [출하준비가 되다] 제품의 입수기일을 가능한 한 정확
히 알기 위한 것. for shipment를 붙여 어떠한 단계의 준비인지 명시하고 있다.
잘 알지 못하며, 전화통화를 할 정도의 사람일 경우에는 이름 앞에 [~라는 분]
이란 뜻의 a를 붙인다.

[위키] 로저 테일러 Roger Taylor (Queen drummer)

[위키] 로저 펜로즈 Roger Penrose

[위키] 로저 젤라즈니 Roger Zelazny

[위키] 로저 클레멘스 Roger Clemens

[위키] 로저 페더러 Roger Federer

[위키] 로저 마이어슨 Roger Myerson

[위키] 루지에로 2세 Roger II of Sicily

[위키] 로저스 커뮤니케이션스 Rogers Communications

[위키] 로저 첸 Roger Y. Tsien

[위키] 로저 셔먼 Roger Sherman

[위키] 로저 워터스 Roger Waters

[위키] 로저 베이컨 Roger Bacon

[위키] 로제 밀라 Roger Milla

[위키] 로제 마르탱뒤가르 Roger Martin du Gard

[위키] 누가 로저 래빗을 모함했나 Who Framed Roger Rabbit

[위키] 로저 무어 Roger Moore

[위키] 로저 울컷 스페리 Roger Wolcott Sperry

[위키] 로제 르메르 Roger Lemerre

[위키] 해적기 Jolly Roger

[위키] 로저 돌트리 Roger Daltrey

[위키] 로저 바트 Roger Bart

[위키] 진저 로저스 Ginger Rogers

[위키] 로저 코먼 Roger Corman

[위키] 로저 이버트 Roger Ebert

[위키] 로저 디킨스 Roger Deakins

[위키] 칼 로저스 Carl Rogers

[위키] 로거 슈미트 Roger Schmidt (football manager)

[위키] 리처드 로저스 (건축가) Richard Rogers

[위키] 호제르 마샤두 마르케스 Roger Machado Marques

[위키] 그레이엄 로저스 Graham Rogers (actor)

[위키] 로저 콘버그 Roger D. Kornberg

[百] 조지로저스클라크국립역사공원 George Rogers Clark National Historical Park

[百] 로저윌리엄스국립기념지 Roger Williams National Memorial

[百] 로저스센터 Rogers Centre

[百] 로저 코너 Roger Connor

[百] 아크로이드살인사건 The Murder of Roger Ackroyd

[百] 로저스산 (-山) Mount Rogers

[百] 로저아일랜드강 Roger Island River

[百] 바양 Roger Vailland

[百] 로저 베이컨 Roger Bacon

[百] 애스컴 Roger Ascham

[百] 제임스 로저스 James Edwin Thorold Rogers

[百] 새뮤얼 로저스 Samuel Rogers

[百] 가로디 Roger Garaudy

[百] 마르탱뒤가르 Roger Martin du Gard

[百] 카유아 Roger Caillois

[百] 비비에르 Roger-Henry Vivier

[百] 조지프 브라운 Joseph Rogers Brown

[百] 로저 윌리엄스 Roger Williams

[百] 코먼스 John Rogers Commons

[百] 로저 토니 Roger Brooke Taney

[百] 코먼 Roger Corman

[百] 기유맹 Roger Charles Louis Guillemin

[百] 로저 스페리 Roger Wolcott Sperry

[百] 로제르 2세 Roger II

[百] 로저스 Rogers

[百] 칼 로저스 Carl Ransom Rogers

[百] 로저 마이어슨 Roger B. Myerson

[百] 조지 클라크 George Rogers Clark

[百] 애덤스 Roger Adams

[百] 로저 첸 (錢永健(전영건)) Roger Yonchien Tsien

[百] 로저 윌리엄스 Roger Williams

[百] 쇼티 로저스 Shorty Rogers

[百] 세션스 Roger Huntington Sessions

[百] 로저 프라이 Roger Eliot Fry

[百] 비시에르 Roger BissiAre

[百] 도널드슨 Roger Donaldson

[百] 플랑숑 Roger Planchon

[百] 바딤 Roger Vadim

[百] 로저와그너합창단 The Roger Wagner Chorale

[百d] 로저스 협곡 [ ―― 峽谷, Rogers Pass ]

[百d] 피터슨 [ Roger Tory Peterson ]

[百d] 기유맹 [ Roger Charles Louis Guillemin ]

[百d] 스페리 [ Roger Wolcott Sperry ]

[百d] 펜로즈 [ Sir Roger Penrose ]

[百d] 애덤스 [ Roger Adams ]

[百d] 로저스 [ Harriet Burbank Rogers ]

[百d] 로저스 [ William Rogers ]

[百d] 로저스 [ Robert Rogers ]

[百d] 클라크 [ George Rogers Clark ]

[百d] 로저스 [ Woodes Rogers ]

[百d] 윌리엄스 [ Roger Williams ]

[百d] 로저스 [ Samuel Rogers ]

[百d] 로저스 [ Will Rogers ]

[百d] 뷔시 라뷔탱 [ Roger de Bussy-Rabutin, 라부탱 ]

[百d] 생 텍쥐페리 [ Antoine(-Marie-Roger) de Saint-Exupéry ]

[百d] 틸러 (Terence) Rogers Tiller

[百d] 마르탱 뒤 가르 [ Roger Martin du Gard ]

[百d] 프라이 [ Roger (Eliot) Fry ]

[百d] 펜턴 [ Roger Fenton ]

[百d] 라 프레네 [ Roger de La Fresnaye ]

[百d] 토니 [ Roger Brooke Taney ]

[百d] 볼드윈 [ Roger Nash Baldwin ]

[百d] 스토배치 [ Roger (Thomas) Staubach ]

[百d] 보커 [ Richard Rogers Bowker ]

[百d] 러스트레인지 [ Sir Roger L'Estrange, 레트랑주 ]

[百d] 로저스 [ Ginger Rogers ]

[百d] 슈루즈버리 [ Roger de Montgomery, 1st earl of Shrewsbury ]

[百d] 오러리 [ Roger Boyle, 1st Earl of Orrery ]

[百d] 세션스 [ Roger (Huntington) Sessions ]

[百d] 로저스 [ Carl R(ansom) Rogers ]

[百d] 로저 [ Roger of Hoveden ]

[百d] 서비스 [ Elman Rogers Service ]

[百d] 애스컴 [ Roger Ascham ]

[百d] 베이컨 [ Roger Bacon ]

[百d] 케이스먼트 [ Sir Roger (David) Casement ]

[百d] 프레 [ Roger Frey ]

[百d] 셔먼 [ Roger Sherman ]

[百d] 로저 [ Roger of Pont L'Évêque ]

[百d] 로저스 [ Mary Joseph Rogers ]

[百d] 로저스 [ John Rogers ]

[百d] 로저와그너 합창단 [ ─ 合唱團, Roger Wagner chorale ]

[百d] 로저 [ Roger ]

Lady (sung by Kenny Rogers)
-
Lady!(여인이여)
I'm your knight in shining armour
(나는 빛나는 갑옷을 입은 당신의 기사입니다)
And I love you.
(그리고 나는 당신을 사랑합니다)
You have made me what I am
(당신은 지금의 나를 만들었습니다)
My love, there's so many ways
(사랑하는 이여 할말이 많습니다)
I want to say I love you
(나는 당신을 사랑한다고 말하고 싶습니다)
You have gone and made me such a fool
(당신이 떠나버림이 절 바보로 만들었습니다)-아랫줄과 바뀜
Let me hold you in my arms forever more-위와 순서가 바뀜
(당신을 두팔로 영원히 안고싶습니다)
I'm so lost in your love
(나는 사랑을 잃어버린 바보입니다-나는 방황하고 있습니다)
And oh! We belong together.
(오~ 우린 하나였는데...)
Won't to belive in my song?
(내가 이렇게 부를는 노래를 왜 믿으려 하지 않나요?)
For so many years
(아무리 많은 세월이 흐른다해도)
I thought I never found you
(결코 당신을 찾을 수는 없을꺼라고 생각합니다)
You have come in to my life
(당신이 나의 삶속으로 끼어들고 난 후에)
And mainly home
(나를 완성시켰습니다)
Forever let me awake to see
(영원히 당신을 볼 수 있게 절 깨워주세요)
You each every morning let me here you whisper softly in my ear
(매일 아침 내가 일어날때 당신이 내귀에 솟삭이는 소리를 듣고싶습니다)
In my eyes I see no one else but you
(내눈에는 당신을 제외한 어느누구도 보이지 않습니다)
There's no other love like our love
(우리의 사랑같은건 어디에도 존재하지 않습니다)
I'm yes!(그래요)
Oh yes!(정말 그렇다니까요)
I always want you near me
(나는 항상 당신이 내곁에 있기를 바랍니다)
I've waited for you so long
(나는 그토록 오랫동안 당신을 기다려왔습니다)
Lady!(여인이여!)
Your love the only love I need
(당신의 사랑은 내가 필요로하는 유일한 사랑입니다)
And besids me as ware I want you to be
(그리고 당신이 내곁에 있어주기를 바랍니다)
Because My love there something I want you to know
(왜냐면 당신이 꼭 좀 알아줬으면 하는것이 있습니다)
You are the love of my life
(당신은 내인생에 있어서의 사랑이고)
You are my lady
(당신은 나의 연인이라는 것을 말입니다)

roger 남자 이름

When Judy Jacob had two children attending Rogers Middle School, she was among the organizers of the effort to have students wear uniforms at school.
Judy Jacob은 자신의 두 자녀가 로저 중학교(Rogers Middle School)에 다니고 있을 때, 학생들에게 교복을 입도록 하기 위한 모임에 가입하고 있었다.
She now has a child in a district elementary school and has remained enthusiastic about uniforms.
그녀는 현재 초등학교에 다니는 아이가 있으며, 여전히 교복 착용에 대해 긍정적이다.
"There are so few boundaries for kids these days, with the drug use and violence, so if we can give them some limits, that's good," she said.
“요즘에는 마약이나 폭력으로부터 아이를 보호할 수 있는 울타리가 거의 없는 것 같아요.
그래서 아이들에게 약간의 제한을 둘 수 있다면 좋을 것 같아요” 그녀는 말한다.
The uniformity tends to keep students safe because it makes it easier to spot people who may not belong on campus, school leaders say.
학교장들은 교복착용으로 인해 학교에 다니지 않는 사람들과 보다 더 쉽게 구분되기 때문에 학생들을 보호하는 경향이 있다고 말한다.

But a large portion of the district's students aren't as positive as parents and teachers appear to be.
그러나 대부분의 학생들은 부모나 선생님처럼 그렇게 긍정적이지 않다.
"It's like we're all in jail," said Hector Gonzalez, an 8th grader at Rogers.
“우리 모두가 감옥에 있는 것 같아요.”라고 로저 중학교 8학년인 Hector Gonzalez는 말한다.
Alicia Nunez, a 9th grader, complained that the uniform stifles her creativity.
9학년인 Alicia Nunez는 교복이 그녀의 창의력을 억누른다고 불평한다.
"You come to school to get your education, not for them to tell you how to dress," the 14-year-old said as she strode across campus wearing a chocolate-brown T-shirt and jeans.
“우리는 학교에 공부하러 오는 것이지, 어떻게 옷을 입어야 되는지를 듣기 위해 오는 건 아니에요”라고 청바지에 초콜릿색 티셔츠를 입고 교정을 거닐면서 14살짜리 소녀는 말한다.

Hey, how long are you in the city?
여기 얼마동안 계실거예요?
Just for a coupla days.
I got a job midtown. I figure I'm better off staying with the kid than hauling my ass back and forth on the ferry. (Sees Roger) I don't know this one.
이틀동안. 시내에 일이 있거든 아들네미한테 얹혀있기로 했다
-모르는 녀석인데?
Oh, this is my friend Roger.
-제 친구 로저예요
Hi.
안녕하세요
Hey, hey. Good to meet you, Roger.
-만나서 반갑소, 로저
You too, sir.
-반갑습니다

Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys.
로저가 저녁식사에 너희 모두 초대하고 싶대

So what's going on?
왜 그래?
Nothing, um, it's just, um It's Roger.
별 거 아냐. 그냥.. 로저 때문에
I dunno, there's just something about
딱 부러지게 말 할 순 없는데..
Basically we just feel that he's...
근본적으로 우린 로저가..
We hate that guy.
Yeah. Hate him.
-꼴도 보기 싫어!
We're sorry, Pheebs, we're sorry.
-미안해, 피비. 우리도 유감이야
Uh-huh.
Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so perceptive that it freaks you out?
혹시 로저가 사람속을 너무 훤히 들여다봐서 정나미가 떨어진 거니?
...No, we hate him.
-아냐. 그냥 싫어!
We're sorry.
-미안해

How's it going?
잘 되가니?
Oh, okay, except I broke up with Roger.
로저랑 끝낸 것만 빼곤 다 괜찮아
What happened?
왜 깨졌어?
I don't know, I mean, he's a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it's just I hate that guy!
몰라. 그 사람 좋은 사람이야 아주 멋있어
때론 나에 대해서 너무나 정확하게 알고있지
꼴도 보기 싫어!

Roger wants to take her out tomorrow night.
No!
로저가 내일 밤 피비랑 데이트 하길 원한데
Phoebes! Don't you remember why you dumped the guy?
안돼, 피비! 니가 왜 그남자를 차버렸는지 기억못해?
'Cause he was creepy, and mean, and a little frightening alright,
왜냐면 그는 소름끼치고, 또, 약간 괴팍하고...
still, it's nice to have a date on Valentine's Day!
좋아... 그래도 발렌타인 데이에 하는 데이트는 멋지잖아
But Phoebe, you can go out with a creepy guy any night of the year.
소름끼치는 사람이랑은 다른날도 데이트 할 수 있잖아
I know I do.
나도 마찬가지지만

Ok, ok, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
그래. 로저는 정말 끔찍했어 하지만 피트하곤 비교도 안돼
Which one was Pete Carney?
어땠는데?
Pete the Weeper?
Remember that guy who used to cry every time we had sex.
"Was it good for you?"
그 울보말야? 나 섹스할 때마다 질질 짜던 거 기억안나?
'나 맘에 들어?'
Yeah, well, I'll take a little crying any day over
Howard-the-'I-win'-guy.
"I win! I win!"
'해냈다' 하워드보다는 차라리 그게 더 나을 것 같은데. '해냈다' '해냈다!'
I went out with the guy for two months, I didn't get to win once.
두 달동안 만났지만 뭐하나 제대로 하는걸 못봤어
How did we end up with these jerks?
평생 그런 쓰레기들만 만나야하나? 우리가 너무 아까워!
Maybe we're some kinda magnets.
몰라. 우리가 무슨 자석인것 같아
I know I am.
That's why I can't wear a digital watch.
맞아. 그래서 내가 디지털 시계를 안 차는거야

That's great, but I need more than your support.
그것도 좋지만 지지 이상이 필요해요
I need you to be a sponsor.
후원자가 돼줬으면 해요
Fantastic, Larry.
훌륭해요, 래리
Great. I'll put you down.
좋아요 명단에 올릴게요
You too. Bye.
당신도요, 끊을게요
So that just leaves Clayburn and Price?
그럼 이제 클레이번이랑 프라이스만 남은 건가요?
With Jennings on the fence.
- 제닝스는 애매한 상태고요
And I know Roger. I'll call him.
- 로저는 제가 전화해 볼게요
And I'll track down these other two over the weekend.
나머지 두 명은 내가 주말 동안 연락해 볼게요

McCarran Approval, Las Vegas 909 thirty thousand.
멕카린 관제탑 라스베가스 909 3만 피트 상공
Request emergency personell, over.
응급지원 요청 바람 오버
Las Vegas 909 McCarran Tower. Specify request. Over.
라스베가스 909, 여기는 멕카린 관제탑 자세히 말하라 오버
Negative McCarran. Buy miromazing. 아직 모른다. 관제탑, 활주로 지정 바람
Las Vegas 909 clear for BOR runway 1-5 approach, over.
라스베가스 909, VOR 활주로 1-5로 진입하라 오버
BOR runway 1-5 approach. Roger. Request Las Vegas police.
VOR 활주로 1-5 진입하겠다 오버 라스베가스 경찰 지원바란다
I just stand the police, roger.
경찰을 대기시키겠다 오버

So you did the tox screen on my carny?
그 카니발 직원 말야 마약 검사했지?
Roger that.
물론이죠
You know, I have seen guys drink, like,
제가 예전에 봤던 어떤 사람은요
five gallons of water to try and dilute their urine.
소변을 희석시키려고 물을 5갤론(약 19리터)이나 마셔댔어요
It's the old straight flush.
말도 안되는 구식 방법이죠
But all bad boy Sanders has to do is just test their specific gravity
그래도 냉철한 이 그렉 님께서 소변 샘플의 비중만 측정해보면
and blammo! I can still catch their toxic butts.
다 드러나게 되어 있죠 마약 찌꺼기까지 다 잡아낼 수 있어요

Hey, I just got off the phone with OSHA.
저, 방금 OSHA쪽하고 통화했었는데요 (OSHA - 직업 안정 위생 관리국)
Our carnival has violations in eight states.
그 카니발이 8개 주에서 법을 어겼던 사실이 있더라고요
What a surprise. / But that's not all.
- 놀랍기도 하지 - 그게 전부가 아니에요
More than half these guys have records.
직원들 절반 이상이 전과 기록이 있어요
And Pickens, the boss? His real name is Roger Peet.
게다가 피켄스인가? 그 사장 말이에요 진짜 이름은 로저 피트인데
He's a convicted sex offender on parole.
성 범죄로 선고받고 지금은 가석방 중이더라고요
Let's go.
가보자고

Unit 584-Adam.
584 A분대
Please be advised we're in pursuit of a BMW
지금 주(州)간 고속도로 15번 남쪽으로 과속 주행중인
going southbound on Interstate 15 at a high rate of speed.
BMW를 쫓고 있음을 신고한다
Roger, 158.
알았다, 158
You are cleared for maneuver.
작전 시행해도 좋다
Driver roll down your window.
운전자는 창문을 내려라
Let me see your hands.
손을 이쪽으로 보이게 하고
Don't shoot. Don't shoot!
쏘지 마세요!
Don't shoot. Don't shoot.
제발 쏘지 마세요!
Dispatch, unit 584 is a code four.
본부, 584분대 문제상황 완료되었다
We got a couple of girls joyriding.
두 명의 여자가 재미로 과속 질주한 것 같다

All right, precincts are closing in Kentucky and Indiana.
켄터키랑 인디아나 주 투표소가 곧 마감되요
AP's already calling it for Rogers, Pence, and Burton.
연합통신은 로져, 펜스 그리고 버튼을 예측했어요
John Yarmuth just picked up the Kentucky 3rd.
죤 야무스가 켄터키 3번지구 차지했어요
I'm looking at Patty Murray up by %1 with 60 in.
패티 머레이가 1% 올랐어요
Arkansas State Secretary just certified it for John Boozman.
아칸사스 주무장관이 존부즈만으로 확인해줬어요
We've still got Reid up by 12 in Clark County.
리드가 클락카운티에서 아직 12표 앞서는데
Why's Sportsbook still taking bets at even money?
왜 아직까지 동점에 배팅을 받는거야?
- You're getting these? - Yeah.
- 이거 받았어? - 예

The thing about the Internet is it's a populist tool.
인터넷의 특징이 파퓰리즘의 도구라는 거에요
Populists have names, too. William Jennings Bryan, Will Rogers, me.
대중의 견해에도 이름은 있잖아 윌리암 제이닝 브라이언, 윌로져스, 나
- Will. - Unless you're Deep Throat
- 윌 - 비밀 제보자가 아니라면
or in the Witness Protection Program, anonymity is cowardice.
혹은 증인 보호프로그램 인물이 아니라면 익명성은 비겁한거야
You're in a mob. You're lobbing smack from the cheap seats.
무슨 마피아도 아니고 숨어서 때리는건 아니라구
Don't we have bigger fish to fry than the--
지금 다뤄야 할 더 큰 물고기들이 있는데
Yes, but we can fry more than one fish at a time.
그래, 하지만 한마리씩 요리를 해야할 거 아니야

한 노총각 직장인의 어머니는 아들의 드레스 셔츠를 한쪽 팔만 다림질(ir
on)해 주었다. 이유인즉, 짝을 구해 오라는 것이었다나? 그도 역시 짝을 구
함으로써 만사가 해결되었다. iron out은 다림질하듯 「어려움을 해결하다」
라는 뜻을 가지는 표현이다.
Mr. White:Do you know Korea is in a difficult economic situation?
Mr. Rogers:Yes, I do. It's guite strange that the prosperous country
should face economic difficulties.
Mr. White:I agree. However, Korean people are well educated and they
have great potential, so all the difficulties will be ironed out.
Mr. Rogers:Right. Once they set up a common goal, they achieve it.
Mr. White:That could be the advantages of a homogeneous ethnic g

up.
Mr. Rogers:That's right. Anyway, it seems like even a dragon should
take a nap.
화이트씨:한국이 어려운 경제상황에 빠져 있다는 걸 아세요?
로저스씨:예, 그렇습니다. 그러한 번창하는 나라가 경제적 어려움과 접하
게 되다니 참 이상한 일입니다.
화이트씨:저도 동감입니다. 하지만, 한국국민은 교육수준이 높고 굉장한
잠재력을 가진 사람들입니다. 그러니까 모든 어려움이 잘 해결될 겁니다.
로저스씨:맞습니다. 한국인들이 일단 공통된 목표를 설정하면 그것을 성취
해냅니다.
화이트씨:그러한 것이 단일민족으로 구성된 국가의 장점일 겁니다.
로저스씨:그렇습니다. 어쨌든 「용」도 낮잠을 자야 되는가 봅니다.
어구풀이prosperous:번창하는
face:직면하다, 접하다
potential:잠재력
advantage:장점
homogeneous:단일한, 동질적인
nap:낮잠

[航]Roger 수신양호, 로저

☞ 조지는 생일 파티에서 동료인 티토를 배웅하고 밤하늘의 별을 쳐다
본다. 그런데 갑자기 하늘에서 내려오는 섬광을 보고 기절해 버린다.
나중에 깨어난 조지는 갑자기 똑똑해 지는데 다음날 아침에 로저가 정
비공장으로 찾아온다.
Banes : Here's Roger.
(여기 로저가 왔어.)
Roger : George, can I have my Bronco back?
(조지, 내 브롱코를 돌려 받을 수 있을까?)
* Branco : 미국산 자동차 제품명. O.J.Simpson 사건으로 더
유명해진 자동차.
I don't have any cash right now, but I need my car.
(지금 당장은 현금이 없지만, 난 내 차가 필요해.)
George : Well, I NEED SOME SOLAR PANELS INSTALLED ON MY ROOF.
(글쎄, 난 우리 집 지붕 위에 태양열 집열판을 설치해야 하지.)
Roger : I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT SOLAR.
(난 태양열에 대해서는 아는 게 없어.)
George : Charlie Shipper does. And, he needs a well dug on his property.
(찰리 시퍼는 알지. 그리고 그는 자기 땅에 우물을 파야 한다는 군.)
You help him dig the well, he'll help me with the panels
and I'll fix your car.
(자네가 그의 우물 파는 일을 도와주면, 그가 집열판과 관련
해서 날 도와 줄 것이고 난 자네의 차를 고쳐 주지.)
Deal?
(협상할 텐가?)
Roger : Yeah, deal!
(그래, 협상하자!)

☞ 카페에 있던 사람들이 닥과 대화하는 조지를 이상하게 쳐다보자 조
지는 당황하고 닥은 조지에게 검진을 받으러 오라고 한다.
Doc : George, COME IN FOR A PHYSICAL.
(조지, 검진을 받으러 오게나.)
Roger : George? Two or three books a day?
(조지? 하루에 두세 권이라니?)
George: At least.
(적어도.)
Roger : About what?
(무엇에 대해?)
George: About everything.
(모든 것에 대해.)
You know, all the things I've want to know about and learn.
(알잖아, 내가 알고, 배우고 싶어했던 모든 것들 말이야.)
Roger : Like what?
(어떤 것 말이야?)
George: Well, you tell me, Rog. I mean, what have you always wan-
ted to know about and learn? Hmm?
(글쎄, 자네가 나한테 말해 보게, 로즈. 내 말은, 자네가 항
상 알고, 배우고 싶어했던 건 뭐지? 응?)
* Rog : Roger를 줄여서 애칭으로 사용한 것.
(로저가 조지를 이상하게 쳐다본다.)
THINK ABOUT IT.
(생각해 보게.)

☞ 웰린 박사는 결국 수술을 하기 위해 법정으로 가서 판사의 명령서
를 받아내고 닥은 조지를 퇴원시키려다 이 사실을 알게 된다. 조지는
병원에 갇힌 신세가 된다. 닥은 허탈한 심정으로 술집에 갔는데 거기
서 마을 사람들이 조지에 대한 험담을 하자 마을 사람들에게 한 마디한다.
Doc : You're right about one thing.
(자네 한 가지는 맞았네.)
George never changed. Never. No, never.
(조지는 절대로 변한 적이 없어. 절대로. 아니, 절대로.)
Roger : DOC'S MAKING NO SENSE TONIGHT.
(닥께서 오늘 밤에는 전혀 말이 안되는 소리를 하시네.)
Banes : Yeah. MAYBE HE CAUGHT IT FROM GEORGE.
(그래. 어쩌면 조지에게서 옮았는지도 모르지.)
(닥은 그 소리에 화가 나서 술잔을 집어 던진다.)
Jimmy : Now, goddamn it, Doc!
(이봐요, 제기랄, 닥!)
Doc : Why do you have to tear him down?
(왜 자네들은 그를 헐뜯어야만 하나?)
What have you got to lose?
(자네들이 잃는 게 뭔데?)
He wasn't selling anything.
(그는 아무것도 팔려고 하지 않았어.)
He didn't want anything from anybody!
(그는 누구에게도 뭔가를 바라지도 않았어!)
He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing!
(그는 그 누구에게도 원하는 게 없었어! 아무것도! 아무것도!)

☞ 노부부인 엘리노와 로저는 그들의 개를 데리고 나와 뉴욕 시내를
구경하려고 한다.
Roger : You know, whatever good that specialist does is undone
by the long drive in.
(있잖아, 그 전문의가 한 일이 얼마나 도움이 됐는지는 모르
지만 자동차를 타고 오래 여행한 것으로 소용이 없게된거야)
He hates riding in the car. PUTS HIM OFF for days.
(얘는 차 타는 걸 싫어하지. 며칠 동안 식욕도 잃는다고.)
Eleanor: We're not taking him back to that quack in Callsneck.
(콜스넥에 있는 그 엉터리 수의사에게는 다시는 데려가지 않
을 거예요.)
Roger : Look, Eleanor, he's perfectly capable.
(이봐요, 엘리노어, 얘는 더할 나위 없이 건강해요.)
We don't even know what's wrong with the dog.
(우리는 이 개가 어디가 잘못되었는지도 모르잖소.)
Eleanor: Who knows him best, me or a complete stranger?
(누가 얘를 가장 잘 알겠어요. 나겠어요, 아니면 생판 모르
는 남이겠어요?)
LET'S GO THIS WAY.
(이 쪽으로 가요.)
Roger : All right.
(알았소.)
Eleanor: You know what I'd like to do?
(제가 뭘 하고 싶은지 아세요?)
Roger : What?
(뭐요?)
Eleanor: I'd like to go to Rumpelmayer's. Cooper loves their che-
rry-vanilla.
(저는 럼플마이어즈에 가고 싶어요. 쿠퍼는 거기 체라-바닐
라 (아이스크림)를 너무 좋아해요.)
Roger : I think that's brilliant idea.
(그거 좋은 생각인 것 같군.)

☞ 킷이 예전에 사고에 연관된 적이 있다는 것을 알게 된 사람들은 그
것이 어떤 사고였는지 꼬치꼬치 캐묻는다.
Madelyne: Hey! Let's remember that he came down here to help us.
(이봐요! 그는 우리를 도우러 여기에 내려왔다는 걸 기억해
야지요.)
So let's stop focusing on him and FOCUS ON THE PROBLEM.
(그러니 그 사람에게 신경쓰지 말고 당면한 문제에 신경을
씁시다.)
Eleanor : She's right. I'm sorry, Mr. Latura. That was very rude.
(그녀 말이 맞아요. 죄송해요, 라투라 씨. 굉장히 무례했군
요.)
Steven : Rude? What is this, some kind of good damn New York co-
untry club?
(무례했다고? 이게 뭐, 동네 클럽인 줄 아시오?)
Roger : Watch your mouth.
(말조심 하시게.)
Steven : You don't have a child down here.
(당신은 여기에 어린애가 없잖소.)
And his past may have a great to do with our future. We
are going to drown down here and he's all we've got!
(그리고 그의 과거는 우리의 미래에 아주 큰 영향을 끼칠수
도 있어요. 우리는 여기서 익사할 판인데 우리에게는 저 사
람밖에 없잖소!)
Kit : If I'm all you've got, then why don't you MEET ME HALF-
WAY. Is that fair enough?
(제가 여러분이 가진 전부라면, 서로 봐주기로 하지요. 그
럼 공평하겠지요?)

☞ 물이 계속 새어 들어오자 생존자 중 한 명은 겁에 질려 킷을 몰아 붙인다.
Roger : Look, just let him talk.
(이봐요, 그 사람이 말하게 그냥 놔둬요.)
Sarah : Oh, we've heard enough talking, okay?
(아, 우리는 충분히 많이 들었어요, 알았어요?)
We don't need any more speeches.
(더 이상의 연설은 필요 없어요.)
Vincent: Oh, that's bullshit. Bullshit! SHE'S SPEAKING FOR HERSE-
LF, Kit.
(에이, 그건 말도 안 돼. 말도 안 돼! 그녀는 자기 맘대로
말하는 거예요, 킷.)
Eleanor: We're still alive, Sarah.
(우리는 아직 살아 있잖아요, 사라.)
Latonya: It ain't over.
(아직 끝난 게 아닙니다.)
Sarah : Very over. You want to kid yourself, go ahead, do it.
(아주 끝났어요. 스스로를 속이고 싶다면, 그렇게 해요. 실
컷 속이세요.)
Flase hope and now ho hope. You've given us both.
(헛된 희망에 이제는 아주 희망이 없군요. 당신은 우리에게
둘 다 줬어요.)
Thanks for nothing! Thanks for nothing!
(아무것도 안 줘서 고맙군요! 아무것도 안 줘서 말이에요!)
I CAN'T STAND THIS SHIT.
(이젠 정말 못 견디겠어.)

☞ 겨우 찾은 옛 일꾼들의 방에도 물이 차오르자 킷 일행은 그 옆으로
난 방으로 다시 이동한다.
Kit : Not now! Not now. Give me some tools! Anything!
(지금은 안 돼! 아직 안 돼. 연장을 줘요! 뭐든지!)
Find anything you can. Come on.
(뭐든지 찾아 봐요. 어서요.)
You're trying to pop these rivets.
(이 못들을 빼내 봐요.)
Roger! Roger!
(로저! 로저!)
Roger: I thought she was resting.
(그녀가 쉬고 있는 줄 알았는데.)
Kit : (엘리노어가 죽었음을 확인하고) I'm sorry.
(죄송합니다.)
Roger, WE GOTTA GET OUT OF HERE.
(로저, 우리는 여길 나가야 해요.)
There's no way she wanted you to die down here, too.
(그녀는 절대로 당신이 여기서 죽기를 바라진 않았을 거요.)
Don't you think she wanted you to live?
(그녀는 당신이 살기를 바랐다고 생각지 않습니까?)
Roger: I'm not going to leave her!
(난 그녀를 놔두고 가지 않을 거요!)
Kit : Okay, okay. If you're staying, I'm staying.
(좋아요, 좋아. 당신이 여기 남겠다면, 나도 남겠습니다.)
I'M NOT LEAVING ANYBODY BEHIND AGAIN.
(다시는 그 누구도 남겨두고 가지 않겠어요.)
Mikey: Roger, come on!
(로저, 어서 오세요!)
Come on! Get up! We're not leaving you. Come on. Get up.
(어서요! 일어나세요! 우리는 당신을 두고 가지 않을 거예요.
어서요. 일어나요.)


검색결과는 155 건이고 총 726 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)