resid
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
res. research, reserve(d), residence, resides, resigned, resistance, resolution
resid 〔riz´id〕 =RESIDUAL OIL
ethnic Koreans residing overseas 해외거주 교포
In addition, North Koreans residing overseas and wishing to
defect to South Korea are estimated to range from 400 to 1,200.
게다가, 남한으로의 귀순을 원하는 해외거주 북한인의 수는 4백~1천2
백여명에 이를 것으로 추산된다.
This would exclude hundreds of North Korean loggers and other
refugees residing in China, who are waiting for a chance to
defect to the South.
이로인해 남한 귀순을 원하는 수백명의 북한 벌목공 및 중국 거주 망
명자들은 이번 법안 수혜(受惠) 대상에서 제외되기 때문이다.
*residence 저택 place where one resides; house (especially a large or dignified one):
관저; 공관 an official presence
residing 살고있는,거주하고있는,존재하고있는
In the first conception, truth takes shape in the mind of the observer: it is his imaginative grasp of what might be true that provides the incentive for finding out, so far as he can, what is true.
첫 번째 인식에서 진리는 관찰자의 마음 속에 형성된다는 것이다.
즉 자신의 능력 안에서 진리를 탐구하고자 하는 동기를 부여하는 것은 (그 것이 아마도) 진리일 것이라고 상상하는 것이고 자신에게는 바로 진리인 것이다.
This viewpoint is supported by other scholars of science.
For instance, Greenwald, et al. (1986) argue that: "One's preliminary hypotheses have a decided advantage in the judgement process."
이러한 견해는 다른 과학자들에게 지지를 받는데 Greenwald 등은 예비 가설이 판단 과정에서 결정적 이점을 지닌다고 한다.
According to the second conception, truth resides in nature and is to be got at only through the evidence of the senses: apprehension leads by a direct pathway to comprehension, and the scientist's task is essentially one of discernment, (Medawar, 1991).
두 번째 인식에 따르면 진리는 (객관적)자연 속에 존재하며 감각의 증거를 통해서만 얻어진다고 한다.
즉 감각적 인식이 (진리를) 곧바로 이해하게 하고 과학자의 업무는 본질적으로 통찰하는 것이다.
Best practice, probably to remove the tumor, "probably" because I can't get it all --
종양을 제거할 최고의 치료입니다 전부 제거를 할 수 없기 때문이죠
99% but not all of it.
99%는 가능하지만 전부는 아니죠
Radiation and chemo, you're looking at maybe 5 to 10 good years.
방사선이나 화학치료로 아마 5년에서 10년을 생각하시면 됩니다
Let's do it.
합시다
You haven't heard the downside.
부정적인 면을 들어 보셔야 합니다
See, the tumor is located in a part of your brain
종양이 기억이라던지 성격이 자리 잡고 있는
where your memory and your personality resides.
뇌의 중앙부에 위치하고 있습니다
And because of the fuzzy edges of this type of tumor,
그리고 이런 종류의 종양의 모호한 경계로 인해서
I have to cut out a lot.
많은 부분을 제거해야 합니다
Jorge, you stand a good chance of losing your memories,
당신의 기억을 잃을 수도 있고
of losing who you are.
또 자기 자신을 잊어버릴 수도 있습니다
Okay, Dr. Karev, if we're gonna stop her blushing,
닥터 카레프 우리가 안면 홍조를 막으려면
we have to expose the sympathetic ganglion chain
교감신경절 연쇄를 드러내야 하는데
which resides where?
그게 어디 위치하지?
수소화처리기계 Hydrotreating machinery
나프타수첨개질기 Naptha hydrotreater
추출물수첨개질기 Distillate hydrotreater
촉매주입수첨개질기 Catalytic feed hydrotreater
윤활유수첨개질기 Lube hydrotreater
휘발유수처리장치 Gasoline hydrotreater
잔류분수첨개질기 Resid hydrotreater
신청요건 및 지원자격은 신청일 기준 도내 거주중이거나 사업장을 둔 예비, 초기창업자 선정일 이후 전라북도로 사업장 이전, 지사 설립 등이 가능한 기업, 기타 선정평가위원회 또는 진흥원장이 필요하다고 인정하는 기업이다.
Application requirements and eligibility are companies that are residing in the province or have a place of business as of the date of application, companies that can relocate their businesses to Jeollabuk-do after the date of selection of early start-ups, companies that can establish branches, and others that the selection evaluation committees or heads of the promotion agency are deemed to be necessary.
양도소득세 거주 요건 강화로 집주인이 직접 들어와 살면서 매물이 줄었다.
The sale decreased as the landlords started moving in and residing due to the strengthened residence requirements for transfer income tax.
앞서 금융위는 초고가 아파트라도 재건축·재개발 조합원이 1주택 가구로서 조합설립인가 전까지 1년 이상 실거주한 경우에는 예외를 인정한다고 밝힌 바 있다.
Before, the Financial Services Commission said that even if it is an ultra-high-priced apartment, it admits an exception if a member of the reconstruction and redevelopment union actually resides for more than a year before the approval of the establishment of the union.
작년까지는 2년 거주 여부에 관계없이 10년 이상 보유 시 양도차익의 80% 장기보유특별공제가 적용됐다.
Until last year, a special long-term deduction of 80% of capital gains was applied if they were held for more than 10 years regardless of whether they resided for 2 years.
남양주 화도읍에 거주하는 51세 여성도 확진 판정이 났는데 분당제생병원 간호행정직으로 근무한 것으로 조사됐다.
A 51-year-old woman residing in Hwado-eup, Namyangju was also confirmed, and it was investigated that she worked as a nursing administrator at Bundang Jesaeng Hospital.
두번째 강원도내 접촉자는 강릉시에 거주하는 남성으로, 확진자와 지난 22일 우한에서 출발해 상하이를 경유하는 비행기를 함께 탑승한 것으로 파악됐다.
The second contact in Gangwon-do was a man residing in Gangneung-si, and it was found that he and the confirmed patient took a flight via Shanghai from Wuhan on the 22nd.
방역당국은 최근 중앙동에 거주하는 관악구 15번 확진자의 직장 P사에 소속된 나머지 직원 19명에 대해 자가격리 조치를 통보했다.
The quarantine authorities recently informed of the self-isolation measures for 19 remaining employees of Company P, the workplace of confirmed patient 15 in Gwanak-gu residing in Jungang-dong.
서울과 경기에 각각 2명이 살고 있으며 1명은 영남권 거주자였다.
Two people live in Seoul and Gyeonggi-do, and one resides in the Yeongnam region.
이와 함께 신천지 대구교회에 연관된 환자 가운데 대구 외 다른 지역에 거주하는 환자도 꾸준히 늘어나는 양상인 것으로 나타나 신천지발(發) 전국 확산이 급속도로 진행하고 있다.
Simultaneously, the number of patients residing in other regions other than Daegu appears to be steadily increasing among the patients related to the Shincheonji Daegu Church. Hence, the transmission originated from Shincheonji is rapidly progressing nationwide.
경주시는 건천읍에 거주하는 47세 여성과 42세 여성이 24일 잇따라 코로나19 양성판정을 받았다고 밝혔다.
Gyeongju-si announced that a 47-year-old woman and a 42-year-old woman residing in Geoncheon-eup were tested positive for COVID-19 on the 24th.
선별진료소가 지역 사회 내 신종 코로나의 확산을 막는 최전선이지만 곳곳이 구멍이라는 지적이 나오면서 부랴부랴 상주인력을 확충하는 분위기다.
Although screening clinics are at the forefront to prevent the spread of the COVID-19 in the local community, it seems that they are quickly expanding residing medical personnel as it is pointed out that there are problems everywhere.
경산에 거주하는 30세 여성은 지난 9일 대구의 첫 확진자인 31번 환자가 다닌 신천지 교회에서 예배를 지냈다.
A 30-year-old woman residing in Gyeongsan had a worship service at Shincheonji Church, where patient No. 31, the first confirmed patient in Daegu, attended on the 9th.
대전에 거주하고 있는 30대 여성 환자는 1년간 대전 소재 의원 42곳에서 327건의 처방을 받아 약국 33곳에서 펜터민 4,150일분을 구입했다.
In her 30s, residing in Daejeon, a female patient received 327 prescriptions from 42 clinics in Daejeon for one year and purchased 4,150 days' worth of phentermine at 33 pharmacies.
군은 현재 광주에 거주하는 확진자의 가족 4명은 선제 대응 차원에서 해당 지자체와 협력해 감염 검사를 진행했다고 밝혔다.
The county said that the four family members of the confirmed patient currently residing in Gwangju were tested for infection in cooperation with the local government as a preemptive response.
최씨는 거주지인 대구에 중증환자를 수용할 수 있는 의료기관이 부족해 한달 전 국가지정병상이 있는 길병원으로 이송돼 입원 치료를 받아왔다.
Due to the lack of medical facilities that can accommodate severely ill patients in Daegu, where he resides, Choi was transferred to Gachon University Gil Hospital, which has a government-designated bed, a month ago and received hospital treatment there.
이 환자는 경기 용인시에 거주하는 68세 남성으로 지난 3일 이 병원에 입원해 치료를 받고 있다.
This patient is a 68-year-old male residing in Yongin, Gyeonggi-do, and is being hospitalized on the 3rd for treatment.
김포에 거주하는 30대 부부의 딸인 A양은 전날인 23일 1차 검사에 코로나19 음성 판정을 받았지만 2차 검사에서 양성 판정을 받아 경기 성남시 분당서울대병원으로 이송돼 음압병실에 입원 치료 중이다.
A, the daughter of a couple in their 30s residing in Gimpo, was tested negative on the first COVID-19 test on the 23rd, the previous day, but tested positive on the second test and was transferred to Seoul National University Bundang Hospital in Seongnam, Gyeonggi, where she is hospitalized for treatment in a negative pressure room.
또 경주시는 시민 2명과 경주에 일시 거주한 대구시민 1명이 코로나19 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
Also, Gyeongju announced that two citizens and one Daegu citizen temporarily residing in Gyeongju were confirmed COVID-19.
경산에 거주하는 71세 남성은 이날 오전 9시 7분께 대구파티마병원에서 코로나19로 숨졌다.
A 71-year-old man residing in Gyeongsan died of COVID-19 at 9:07 a.m. that day in Daegu Fatima Hospital.
베트남 현지 언론 바오하뜬은 23일 베트남의 수도 하노이에 거주하는 한 40대 남성이 코로나19 예방 차원에서 말라리아 치료제 15알을 한 번에 삼켰다고 전했다.
On the 23rd, a Vietnamese local media reported that a man in his 40s residing in Hanoi, the capital of Vietnam, swallowed 15 pills of malaria medications at once to prevent COVID-19.
싱가포르 시민권자 또는 영주권자 15명을 제외하면 대부분 신규 확진자가 이주노동자 기숙사에 거주하는 취업허가자다.
With the exception of 15 Singapore citizens or permanent residents, most of the newly confirmed workers are job permits residing in migrant workers' dormitories.
이렇다보니 안전하고 효과적인 지방흡입수술을 고려한다면 반드시 마취통증의학과 전문의가 상주하는 의료기관을 선택해야 한다.
Therefore, if you consider safe and effective liposuction surgery, you must choose a medical institution where an anesthesiologist of the Department of Anesthesiology and Pain Medicine resides.
서울 강남구에 거주하는 A씨는 최근 감기·몸살 증상이 있어 예약을 위해 인근 병원에 전화를 걸었더니, 간호사로부터 이 같은 답변을 들었다.
A, who resides in Gangnam-gu, Seoul, recently called a nearby hospital to make a reservation due to symptoms of cold and ache all over the body, and heard such an answer from the nurse.
남미에서 입국한 광주 거주 30대 남성이 코로나19 확진 판정을 받았다.
A man in his 30s residing in Gwangju, who entered from South America, was confirmed as COVID-19.
부산에서 거주하고 있는 30대 여성 환자는 의원의 처방전을 위조해 1년동안 54회에 걸쳐 펜디메트라진 5,400정을 구매했다.
In her 30s, residing in Busan, a female patient bought 5,400 tablets of phendimetrazine 54 times a year by forging a prescription from a clinic.
이날 추가로 확진 통보를 받은 5명 중 한명은 관악구 청룡동에 거주해 관악구 16번 환자로 관리되고 있지만 나머지 4명은 관악구 외 거주자다.
Of the 5 people, who received additional confirmed notifications that day, 1 resides in Cheongryong-dong, Gwanak-gu, and is managed as patient 16 in Gwanak-gu, but the remaining 4 are residents outside of Gwanak-gu.
논문에 따르면 구로구 콜센터 건물에 근무·거주·방문했던 1,143명 중 97명이 신종 코로나로 확진됐고, 최초 확진자가 확인된 11층 발생률은 43.5%로 건물 평균 발생률인 8.5%보다 약 5배 이상 높았다.
According to the paper, 97 out of 1,143 people who worked, resided and visited the call center building in Guro District were confirmed to be the COVID-19 patients, and the rate of occurrence of the 11th floor where the first confirmed person was found was 43.5%, about five times higher than the building's average 8.5%.
지난 23일 밤 자신이 사는 건물에서 발생한 화재를 목격한 알리는 현장에 뛰어들어 10여명의 주민을 대피시키다 화상을 입었다.
Ali, who witnessed a fire in the building where he resided on the night of the 23rd, jumped into the scene and evacuated about 10 residents and burned himself.
영등포구에선 이와 함게 당산동 거주 50대 남성도 양성 판정을 받아 관내 확진자가 10명으로 늘었다.
In Yeongdeungpo-gu, a male in his 50s residing in Dangsan-dong was tested positive, and the number of confirmed cases in the building increased to 10 with it.
앞서 지난 22일 오전에는 춘천에 거주하는 30대 여성 2명이 도내에서 처음으로 코로나19 확진 판정을 받았다.
Earlier on the morning of the 22nd, two women in their 30s residing in Chuncheon were confirmed for the first time in this province.
정부가 신종 코로나바이러스 확산을 막기 위해 중국 후베이성 지역을 방문한 외국인의 입국을 금지한다고 밝힌 가운데 정의당이 중국인 유학생과 국내 체류 중국인 노동자들에 대해 우려를 표했다.
The Justice Party expressed concern over Chinese international students and Chinese workers residing in Korea while the government said it would ban foreigners who visited the Hubei province of China to prevent the spread of COVID-19.
국내 거주 외국인이 175만명일 정도로 많아진 탓도 있지만 치료비를 건강보험에서 최고 95%까지 보장해 주고 있기 때문이 아닐까.
This is because the number of foreigners residing in Korea has increased to 1.75 million, but maybe it is because the health insurance covers up to 95% of medical expenses.
In the traditional Korean housing '사랑방' was the main room for
the head man of the household where he often studied and received
guests.
전통 한옥집에서 사랑방은 집안의 가장 어른이 책을 보기도 하고 손님
을 맞이하는 방이기도 하지요.
'사랑방' was usually furnished with a low writing table, bookshe-
lves, stationary chests, and a smoking tray.
사랑방에는 주로 앉아서 읽은 책상, 책꽂이, 필기 도구 상자, 그리고
담배함이 구비되었습니다.
It was often located right next to a garden so that he could have
a nice view from his writing table.
사랑방은 주로 정원 바로 옆에 위치해서 책을 보는 사람들이 그의 방
에서 아주 좋은 전경을 즐길수가 있지요.
'안방'was the main room for the head woman of the household where
she slept in and ran the household.
안방은 집안의 여주인이 집 안에서 잠을 자거나 집안일을 처리하는 방
이지요.
It was located towards the center of all living quarters and the
rest of the household recognized this room as the place of central
authority.
안방은 모든 주거 공간에 중앙에 위치했고 나머지 온 집안 식구들은
이 공간을 집안의 주된 영향력을 가진 곳으로 인식을 했습니다.
This central room was the most lavishly decoreted by various chests
such as '이층장' and '삼층장' this means two and three story
clothing chests respectively.
중앙에 위치한 방은 이층장과 삼층장과 같이 다양한 장들로 가장 화려
하게 장식이 되어 있습니다.
These chests were of very high quality and in most cases the num-
ber, size and the elaborateness of these chests reflected how
well they were off in the society.
이런 장들은 대부분의 경우 아주 품질이 좋았고 장의 개수, 크기, 그
리고 그 화려함의 정도는 사회적으로 그들이 얼마나 부유한지를 보여
줬습니다.
'대청' was the hall that connected the '안방' to the rest of the
rooms.
대청은 안방을 나머지 방들과 연결시켜 주는 방이었습니다.
These wooden floored halls not only served as a link between roo-
ms but it also served as a pantry.
나무 바닥으로 된 대청은 방들을 연결 시켜주는 연결뿐 아니라 식품저
장고의 역할도 했습니다.
Family meetings ceremonies and other family events were held at
'대청.'
가족 모임, 의식, 다른 행사들도 대청에서 열렸지요.
Finally dining rooms were not a part of traditional Korean resid-
ences. There did not exist a special quarter where all the family
member gathered to dine around a dining table.
마지막으로 식당방은 전통적인 한국가옥에 포함되어 있지 않지요. 가
족이 식탁에 둘러앉아 식사를 하는 특별한 공간이 없었기 때문이지요
Instead the food was carried to the individual rooms on a low ta-
ble from the '부엌' or the kitchen.
그 대신에 음식은 부엌에서 상위에 올려져서 각 개인의 방에 들여갔지
요.
As one can imagine this was not an easy task as the cook not only
had to prepare the food but also prepare a '상' and carry it to
each room of a household.
짐작하시듯이 요리하는 사람이 음식을 장만할 뿐만 아니라 음식을 차
려가지고 가족의 방까지 가져다 주는 것이 쉬운 것은 아닙니다.
The traditional Korean house reflected the traditional Korean fa-
mily.
전통적인 한국의 가옥은 전통적인 한국의 집안을 나타내지요.
The traditional house had to be big enough to accommodate the la-
rge family. But it also had to be designed so that deference and
unity could always be maintained.
전통적인 가옥은 대가족을 수용할 만큼 충분히 커야했지요. 그리고 전
통적인 가옥은 존경과 조화가 항상 유지될 수 있도록 항상 설계되어야
했습니다.
'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.
중국거주 한국 부모와 중국 부모의 유아교육 중요성 인식 및 만족도
The Recognition of the Importance and the Satisfaction about Kindergarten Education : A comparative study of Korean and Chinese Parents residing in China
都市 및 住居環境整備事業의 戰略計劃的 接近方法에 관한 硏究 : 대전 신흥지구를 중심으로
(A) Study on the Strategic Approach of Urban Reformation at Bad Residing Site : focused on Daejeon Sinheung Area
오산시 재가노인복지시설의 현황과 발전 방안 연구
A study on the Current State and development Strategies of Home Care Institution for the elderly Residing in Osan-si
제2장 외국으로의 촉탁
CHAPTER II ENTRUSTMENT TO FOREIGN COUNTRY
제5조 (촉탁의 상대방) ①외국으로의 촉탁은 수소법원의 재판장이 그 외국의
관할법원 기타 공무소에 대하여 한다.
②수소법원의 재판장은 다음 각호에 따라 외국으로의 촉탁을 할 수 있다.
Article 5 (Other Party of Entrustment)
(1) Any entrustment to a foreign country shall be made by the presiding
judge of the court which has accepted the lawsuit, to the competent court
or other public office of the foreign country.
(2) The presiding judge of the court which has accepted a lawsuit, may make
an entrustment to a foreign country by the following subparagraphs:
1. 송달받을 자 또는 증인신문을 받을 자가 대한민국 국민으로서
영사관계에관한비엔나협약에 가입한 외국에 거주하는 경우에는 그 외국에
주재하는대한민국의 대사·공사 또는 영사에 대하여 한다. 이 경우 그 외국의 법령
또는의사표시에 위배되지 아니하여야 한다.
2. 외국이 명백한 의사표시로써 승인하는 경우에는 그 의사표시에 따른
실시기관에 대하여 한다.
1.If the person to whom the service is to be made, or who is to undergo an
inquiry, is a national of the Republic of Korea, and resides in a foreign
country which is a member of the Vienna Convention on Consular Relations,
the entrustment shall be made to the ambassador, minister or consul of the
Republic of Korea in the foreign country. In this case, it shall not be
contrary to the statute or the declaration of intention of the foreign
country; and
2.If the foreign country approves it by an obvious declaration of its
intention, the entrustment shall be made to the agency implementing such
declaration of intention.
재외국민등록법 : Registration of Korean Nationals Residing Abroad Act
재외국민취적·호적정정및호적정리에관한임시특례법 : Act on Special Cases concerning the Acquisition, Correction and Adjustment of the Family Register for Korean Nationals Residing Abroad
검색결과는 51 건이고 총 299 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)