영어학습사전 Home
   

representative of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


on behalf of; (=as the representative of) ~을 대표하여
He has done his best in behalf of his company.
On behalf of the company, I welcome you.

The proposal you made in your letter of November 1 interest
us to such an extent that we have already instruct our
representative in New York to call at your office the end
of December.
11월1일자 귀서신 제안에 폐사는 비상한 관심을 갖고, 폐사의
뉴욕주재대표에게 12월말 귀사를 방문하도록 지시했습니다.

What is the most representative musical instrument of Korea?
한국의 대표적인 악기는 무엇입니까?

a government that will be directly representative of the popular will 민의를 직접 대표할 정부

committee chairman : 위원장
Conference Committee : 양원 협의회
Congress : 합중국의회(Senate와 House of Representatives 가 있다.)
cross voting : 교차 투표
delegate : 대의원
direct democracy : 직접 민주주의
direct primary : 직접 예선
District of Columbia : 콜롬비아 특별구 위원회
elector : 선거인
electoral vote : 선거인 투표
executive bill : 정부법안
extraordinary session : 임시회기
floor leader : 원내 총무
floor : 상하양원 의원이 모여 의사를 심의하는 장소
galleries : 방청석
gerrymander : 제멋대로 선거구를 고치는 것
local committee : 주의 당 집행 위원회
majority leader : 다수당의 지도자(반대는 minority leader)
National Convention : 전국 당대회, 전당대회
off-year election : 중간선거
natural born citizen : 출생으로 인한 시민
participatory democracy : 참여 민주주의
pigeon hole : 개인이 사적인 이익을 위해 제출하는 사적인 법안 (private bill)들을 정리하는 선반을 말한다.
plenary session : 본회의
precinct : 최소의 선거구 단위
President of pro tempore : 합중국 대통령이 사망하거나 사직했을 때 부통령이 자동적으로 대통령직을 수행할 때
President of senate : 상원의장
primary election : 예비선거
regionalism : 지역주의
registration : 선거인 등록
Representative : 하원의원
right of voting : 선거권(21세 이상)
salamander : 도롱뇽 같은 아주 복잡한 선거구
Senate : 원래 고대 그리스나 로마의 원로원을 가리키는 말인데 뛰어 난 elite 즉 귀족계급이 그 임무를 담당하는 것이 보통이었다. 결국은 매서추세츠만 식민지의 평의회가 그것에 해당하며 연방헌법에도 하원의원을 "각 주민이 2년마다 선출"하기로 되어 있는 반면에 상원의원은 6년 임기다. 각주마다 2명이므로 모두 100명.
senator : 상원의원
separation of powers : 삼권분립
session : 의회의 회기
special interest group bill : 특수영리단체 법안
special session : 특별회기
state Convention : 주 당대회
table 혹은 lay : 채택된 법안이 상정되는 것
take the floor (혹은 have the floor) : 의사 발언권을 얻는 경우
the 1st session of the 110th Congress : 제110의회의 제1회기
The House of Representatives : "대표들이 모이는 집"이라하여 인구비례로 선출하여 모두 435명, 2년 임기제.
The Speaker : 하원의장
town meeting : 읍 회의
voter : 투표자
ward : 각 선거구

Representative of the stopgap measures is the tax of 20,000 won to
30,000 won to be collected from Koreans travelling overseas starting next
year to create a fund for domestic tourism promotion. A total of 200
billion won is expected to be raised over the next five years by this
means.
그 미봉책의 골자는 내년부터 해외로 출국하는 국민으로부터 2만 - 3만원
씩 걷어들여 국내 관광산업의 진흥 기금을 조성한다는 것이다. 이런 방식
으로 5년동안 총 2천억 원이 조성될 것으로 예상하고 있다.
representative : 대표, 국회의원
stopgap : 구멍메우개, 임시변통의 것(사람), 미봉책; 임시변통의

But the decisive issue here should not be saving money but preserving
privacy and the security of sensitive information. Senator Paul Simon,
Democrat of Illinois, and Representative Thomas Davis, Republican of
Virginia, unsuccessfully tried to block the transfer of responsibility. They
rightly questioned whether the new company would enjoy the confidence
of state and local authorities and wondered how the private entity will
be policed for compliance with Federal privacy laws. Mixing profits
and privacy is a bad idea.
그러나 여기서 결정적으로 문제가 되는 것은 예산 절감이 아니라 사생활
보호와 민감한 정보의 기밀이 지켜지느냐이다. Paul Simon 일리노이주 민주
당 상원 의원과 Thomas Davis 버지니아주 공화당 하원의원은 이 보안 업
무의 민간 이양을 막으려 애썼지만 허사였다. 두 의원들은 신설 민간 회사
가 과연 연방 정부나 주정부당국의 신뢰를 유지할 수 있는가 그리고 민간
회사가 연방비밀법을 철저히 지키도록 단속할 수 있겠는가 라는 지극히 타
당한 의문점을 제기한 바 있다. 이익과 개인비밀보호를 동시에 이루려는
것은 별로 좋은 생각이 못된다.

One co-representative of the ``Citizens' Alliance for the Promotion of
Correct Mass Media'' made a significant remark in a recent news
interview, saying that the country needs a law that bans chaebol's
control of the media. The Samsung Group, which owns the Joong-Ang
Ilbo, and others that have media interests should voluntarily dispose
of them or let them become independent entities.
"바른언론추진 시민들의 모임"의 공동 대표 중의 한사람은 최근의 기자
회견에서 한국은 재벌의 언론 매체 경영을 금지시키는 법이 필요하다는 중
대한 발언을 한 바 있다. 중앙 일보를 소유한 삼성 그룹과 기타 언론 관련
기업체를 소유한 재벌 기업은 자발적으로 언론 매체들을 처분하거나 독립
기업체로 만들어야 할 것이다.
co-representative : 공동 대표
significant : 긴요한, 결정적인, 두드러진, 획기적인, 현저한
voluntarily : 자발적으로, 자의적으로
dispose : 배치하다, 처분하다
entity : 실체

Richard Fisher, deputy United States trade representative(USTR), on March
4, visited in sucession Commerce, Industry and Energy Minister Park Tae
Young, and Han Duk Soo, the head of trade and commerce at the Ministry of
Foreign Affairs and Trade.
리처드 피셔 미국 무역대표부 (USTR) 부대표는 4일 박태영 (朴泰榮) 산
업자원부장관과 한덕수 (韓悳洙) 외교통상부 통상교섭본부장을 잇따라 만
나 최근 한국산 철강의 대미수출 증가에 대해 강한 우려를 표명하고 대책
을 요구했다.

While her opponent, former state Representative J.C. Whitefield,
resorted to plaintive racist appeals ("Can a white man win?"),
Mihome the need for such reforms as state
minimum wage provisions, industrial-accident laws and lower
insurance rates.
(어구) 윗 문장은 선거유세에 관한 것이다. 선거유세를 하자면 북을
두드려서라도 청중을 모야야 하므로 단순한 drive home보다는 drum
home이 훨씬 분위기에 맞는 표현이다. industrial-accident - an
accident occurring during the course of employment(고용중 발생하는
사고, 노동재해).
(번역) 그녀의 경쟁자인 전 주(州)하원의원 화이트씨는 '백인이 승리
할 수 있을까?'라는 애수 어린 인종적인 호소를 (선거구호로) 들고 나
왔지만, 죠단은 주(州) 최저임금규정, 노동재해법 및 자동차 보험료 인
하 등과 같은 개혁의 필요성을 설파했다.

He's made it stand for youth and creativity and irreverence, and for playfulness and an elegance of design.
그는 애플 사를 젊음, 창조, 기성세대에 대한 도전의 상징이자 재미와 엘레강스한 디자인을 대변하는 회사로 바꾸어 놓았습니다.
He's made it into a representative of a lifestyle that's very appealing to people.
사람들의 마음을 사로잡는 라이프스타일의 대명사로 애플을 탈바꿈시켰습니다.
* irreverence 불경, 불손
* playfulness 즐거움, 재미
* representative of ...의 전형, ...을 대표하는 것
* appeal to (마음에) 와닿다, 매력이 있다, 마음에 들다

A young man or young woman somehow catches ideas that are in the air, but
finds that these ideas are anathema in the particular milieu in which he
or she lives. It easily seems to the young as if the only milieu with
which they are acquainted were representative of the whole world. They can
scarcely believe that in another place or another set the views which they
dare not avow for fear of being thought utterly perverse would be accepted
as the ordinary commonplaces of the age. Thus through ignorance of the
world a great deal of unnecessary misery is endured, sometimes only in
youth, but not infrequently throughout life.
젊은이들은 어쩌다 근거 없는 사상을 받아들이는데, 이런 사상들이 젊은이가
살고 있는 특정한 사회에서 반감을 불러일으키는 경우가 있다. 젊은이들은
그들이 알고 있는 사회가 전 세계를 대변한다고 생각하기 쉽다. 변태라고
여겨질 것이 두려워 공공연히 말하지 못했던 견해들이 다른 지역이나 환경에서는
상식으로 받아들여진다는 것을 그들은 알지 못한다. 그리하여 세상에 대한 무지
때문에 불필요한 불행을 참아내야 하는데, 젊은 시절에만 그런 경우도 있지만,
평생 그런 경우도 흔하다.

*representative 묘사하는 serving to portray or show:
수도생활을 묘사해주는 원고
manuscripts representative of monastic life

가능하다면 이번 방문중에 귀하나 혹은 대리자를 만나, 앞으로 귀사와의 협력관계
에 있어 중요하다고 생각되는 여러 사항에 관해 의견을 교환했으면 합니다.
If possible I would like to meet with you or your representative
while I am in the States to discuss various matters which I consider
of importance concerning furture cooperation with your company.
If possible [가능하면] 정중하게 제의하고 있다
would like to ~ [~하고 싶다]
must with ~ [~와 만나다. 면담하다]meet에 with를 연결하면 [만나서 이야기하
다]라는 뉘앙스가 된다.
your representative [귀하의 대리인]제의에 탄력성를 주고 있다
various matters which I consider of importance [중요하다고 생각되는 여러
가지 사항]
of importance=important
concerning ~[~에 관해]
future cooperation with your company [귀사와의 앞으로의 협력관계] 구체적
으로 긴급한 안건은 아니지만 앞으로 양사의 협력관계를 돈독히 하기 위해 서
로 이야기하는 것을 바라고 있다는 의미이다.

I have just spoken with Herman York of the Transworld Institute, and he
recommended you to us as a possible representative for our product in
the U.S. He tells me that he is gathering additional literature which
will tell us more about your company, but in the meantime, you should
have some information about us.
얼마 전에 Transworld Institute의 Herman York씨와 이야기를 나누었는데, 귀
사를 미국에서의 저희 회사 제품 판매 대리점으로 추천하셨습니다.
현재 York씨는 귀사에 관해 더 상세히 알 수 있도록 보충자료를 수집중이라고
하셨습니다만, 귀사에서도 저희 회사에 관해 대강 아셔야 할 것 같아 편지를
드립니다.
I have just spoken with~ [얼마전에 ~와 함께 이야기를 나눴다]
recommend as a possible~ [유력한 ~로서 추천하다] 양측이 거래를 시작하게
될 수도 있는 안건이므로 possible을 썼다.
He tells me [그의 말에 따르면]

It would be best if the "viewing" could be done here in Seoul. This
would permit us to assemble a representative group of inter-
ested parties, which would be impractical at another location. This
group would comprise representatives of several leading, corporations
and some possible collaborators in the distribution effort, including a
well production firm and publisher. We would also have the chance tp
discuss prospects firsthand. Thus, the Seoul venue would permit us to
kill three or four birds with one stone.
이곳 서울에서 [시사회]를 가질 수 있다면 가장 좋겠습니다. 그럴 경우 관심있
는 회사의 대표자들이 한 자리에 모일 수 있을 것이며, 이는 아마 다른 장소일
경우엔 불가능하리라 봅니다. 참석자들은 몇몇 일류기업의 대표들과 널리 알려
진 제조회사 및 출판사를 포함한, 판매에 관심이 있을 만한 대표자들이 될 것
같습니다.
앞으로의 전망에 대해 함께 직접 토론을 할 수도 있을 것입니다.
따라서 회의장을 서울로 할 경우 일석삼조, 사조가 될 것입니다.
It would be best if~ [~해 주시면 가장 좋겠다]
This would permit us~ [이것에 의해 ~할 수 있을 것이다]
a representative group of interested parties [관심이 있는 회사의 대표자들]
leading/well-known 참석자들이 돋보이도록 형용사를 붙인다.
possible collaborators 아직은 가정단계이므로 possible이 붙는다.
discuss the prospects firsthand [전망에 대해 직접 토론하다]
venue [장소]
kill three or four birds with one stone 일석삼조, 사조의 효과, 유머스럽고
자연스러운 느낌을 준다.

Mr. Han, our Vice President, has given me the responsibility of
resolving your problem. He has stressed the importance of satisfying a
person of your stature. I, in turn, have ordered our representative in
your country to fully investigate your difficulty and to send us a
detailed report so that we can immediately work out satisfactory
countermeasures.
폐사의 한 부사장으로부터 책임지고 귀하의 문제를 해결해 드리도록 지시를 받
았습니다. 부사장님은 귀하와 같은 고객의 요구를 들어드리는 것이 중요하다는
것을 강조하셨습니다. 거기에 대해 조속히 만족할 만한 해결책을 마련하기 위
해 귀국에 있는 저희 대리점에, 귀사의 어려움을 충분히 조사해서 상세한 보고
를 해줄 것을 지시했습니다.
have given me the reponsibility of~ [~라는 임무를 맡았다]
have stressed the importance [중요성을 강조했다]
of your stature [귀하와 같은 위치에 있는]
I, in turn, have ordered [사명을 받고 지시했다]
fully investigate [충분히 조사하다]
a detailed report [상세한 보고]
immediately work out [곧 조처를 취하다]
satisfactory countermeasures [만족할 만한 해결책] fully, detailed,
immediately, satisfactory등 강조의 수식어가 효과적으로 사용되고 있다.

Mr. Han, our Vice President, has given me the responsibility of
resolving your problem. He has stressed the importance of satisfying a
person of your stature. I, in turn, have ordered our representative in
your country to fully investigate your difficulty and to send us a
detailed report so that we can immediately work out satisfactory
countermeasures.
폐사의 한 부사장으로부터 책임지고 귀하의 문제를 해결해 드리도록 지시를 받
았습니다. 부사장님은 귀하와 같은 고객의 요구를 들어드리는 것이 중요하다는
것을 강조하셨습니다. 거기에 대해 조속히 만족할 만한 해결책을 마련하기 위
해 귀국에 있는 저희 대리점에, 귀사의 어려움을 충분히 조사해서 상세한 보고
를 해줄 것을 지시했습니다.
have given me the reponsibility of~ [~라는 임무를 맡았다]
have stressed the importance [중요성을 강조했다] 상대의 불만을 간과하고
있지 않다는 것을 알리기 위한 표현.
of your stature [귀하와 같은 위치에 있는]
I, in turn, have ordered [사명을 받고 지시했다]
fully investigate [충분히 조사하다]
a detailed report [상세한 보고]
immediately work out [곧 조처를 취하다]
satisfactory countermeasures [만족할 만한 해결책] fully, detailed,
immediately, satisfactory등 강조의 수식어가 효과적으로 사용되고 있다.

[百] 신분대표 (身分代表) representative of status

[百] 국민대표 (國民代表) representative of the nation

Representative : 하원의원
right of voting : 선거권(21세 이상)

In other words, unless we ensure to the enemies of freedom the liberties which they are keen to abuse, then we deny the essence of what we ultimately stand for and are therefore no better thant those to whom we are opposed.
다른 말로 하자면, 우리가 자유의 적대자들에게도 그들이 매도하기 일쑤인 그 자유를 보장하지 않는다면 우리는 궁극적으로 의미하는 것의 본질을 부정하는 것이고 그 결과 우리의 적대자들과 다를 바 없게 된다.
Or as Voltaire has been paraphrased, "I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it."
또한 Voltaire는 다음과 같이 부연했다.
“나는 당신의 사상에 반대하지만, 당신이 그것을 말할 권리는 목숨 걸고 옹호할 것이다.”
On a more practical plane, freedom of speech serves many functions.
좀 더 실제적인 국면에서, 언론의 자유는 많은 기능을 한다.
One of its most important functions is that decision-making at all levels is preceded by discussion and consideration of a representative range of views.
그것의 가장 중요한 기능 중 하나는 다음과 같다.
의사 결정의 모든 단계에서 견해들의 변동폭에 대한 고찰과 토론이 선행한다는 것이다.

The Constitution of the United States provides that every state shall at
least one representative regardless of its population.
미합중국 헌법의 규정에 의하면 각주는 인구에 관계없이 적어도 한 사람의
하원의원을 깆고 있어야 한다.

Bauer's behaviour is far from representative of this agency's work.
바우어는 우리기관과 상관없이 독단적으로 행동하고 있어요
Whether you like it or not, we have to be involved, because this is bigger than...
좋든 싫든 우리가 관여해야 해요
Hey. Are you the officer that interviewed Penticoff?
당신이 펜티코프를 심문했던 경관인가요?
- No, I just transferred him to a holding cell.
-아뇨, 난 감방에 넣기만 했어요
- I still need to see him.
-그자를 만나야 해요

Presidents and kings are ordinary individuals just like
entrepreneurs, intellectuals and farmers. They are compelled
to *gratify the same instinctual needs as everyone else. They
should, therefore, enjoy the same right to privacy that the
rest of us do. Granted people have an *inherent expectation
of their president to behave differently from the common
people. They expect he should, as their highest
representative, exhibit exemplary moral conduct.
▲ gratify: to afford pleasure to: favor; 기쁘게 하다, 만족시키다
▲ inherent: present naturally as a part of: 본래의, 타고난
대통령과 왕들도 기업가나 지식인, 농부들과 같은 평범한 개인에
불과하다. 이들도 다른 모든 사람들과 마찬가지로 본능적 욕구를
충족시켜야 한다. 따라서 우리처럼 사생활을 누릴 권리가 있어야
한다. 본래 사람들은 자신들의 대통령이 보통 사람들과는 다르게
행동하기를 기대하는 것은 있을 수 있다. 대통령은 최고
대표자로서 모범이 될만한 도덕적 행동을 보여줄 것으로 사람들은
기대한다.

계약유지율은 신규 계약 대비 일정 기간 후 계약이 유지되는 비율로 보험업계의 대표적인 고객관리 지표다.
The contract retention rate is a representative customer management indicator of the insurance industry, which is the rate the contract is maintained after a certain period of time compared to the new contract.

대표적인 단기채인 전자단기사채는 금융기관이나 건설사의 신용보강을 통해 높은 신용등급을 유지하면서도 만기가 3개월 정도로 짧아 주로 법인이나 자산가들의 자금 운용 상품으로 활용된다.
Asset-Backed Short-Term Bond, which is representative of short-term bonds, is mainly used as fund management products for corporations and asset managers as their maturity is about three months, which is short while maintaining high credit ratings through credit reinforcement by financial institutions or construction companies.

이 때 저평가된 회원권과 서울, 지역 거점도시 주변의 대표종목들의 상승세가 예견된다.
At this time, undervalued membership and the representative stocks of Seoul and regional hub cities are expected to rise.

인근 G공인 대표는 "대출이 불가능해지면 거래가 끊길 수 있다는 우려에 시세를 14억원 후반대에 맞추자는 이야기가 집주인들 사이에서 나왔다"고 귀띔했다.
A representative of a nearby G real estate agent pointed out that, "There was a talk among landlords to adjust the market price to the high end of 1.4 billion won in fear that the transaction could be cut off if the loan becomes impossible."

또 금융그룹 차원의 위험요인을 9월에 2019년 말 기준부터 공시토록 해 대표회사가 복합금융그룹 소속 금융회사별 공시 내용을 취합·검증해 분기나 연간으로 대표회사 홈페이지에 게시하게 했다.
In addition, risk factors at the financial group level will be disclosed from the end of 2019 in September, requiring the representative company to collect and verify the disclosures of each financial company belonging to the complex financial group and post them on the representative company's website quarterly or annual.

한 외국계 증권사 대표는 "생각보다 재고 감소 속도가 빨라지고 있으며 감산 효과가 본격 반영되는 앞으로의 전망은 더욱 긍정적"이라고 말했다.
A representative of a foreign securities firm said, "The decrease in inventory is faster than expected, and the outlook for the future is more positive when the effect of the cut is fully reflected."

김득의 금융정의연대 상임대표는 "자율조정에 응하기로 한 만큼 세부적인 배상비율에 대해 최대한 피해자들의 입장이 반영되도록 노력할 것"이라고 밝혔다.
As we have decided to comply with self-adjustment, we will try to reflect the victims' position as much as possible on the detailed compensation ratio, said Kim Deuk-eui, the standing representative of the Financial Justice Alliance.

당시에도 이 회장은 "산은과 수은 합병은 정부와 전혀 협의된 것이 아닌 사견"이라고 밝혔지만 파장을 일으킨 것은 이 회장이 금융권의 대표적인 '친문 인사'여서 발언의 무게감이 결코 가볍지 않아서다.
At the time, Chairman Lee said, "The merger between the Korea Development Bank and the Export-Import Bank of Korea was not consulted with the government at all but just a personal opinion", but what caused the stir was that Chairman Lee was a representative "pro-Moon personnel" in the financial sector, so the weight of his remarks was never light.

이 부회장이 말한 '단기적인 기회'의 대표 사례는 화웨이라는 분석이다.
Analysts say that Huawei is a representative example of the "short-term opportunity" mentioned by Vice Chairman Lee.

코링크PE 대표는 조씨에게 '총괄대표' 직함이 써진 명함을 파주기도 한 것으로 알려졌다.
CO-LINK PE CEO is also known to have provided Cho a business card with the title of "General Representative."

그는 "아시아에서도 한국 시장이 특히 중요하다고 생각한다"며 "지난해 남두완 메이커다오 한국 대표가 합류한 이후 메이커 및 다이의 생태계가 크게 넓어졌다"고 말했다.
"I think the Korean market is especially important in Asia," he said, adding, "Since Nam Doo-wan, representative of MakerDAO South Korea, joined last year, the ecosystem of makers and Dai has expanded significantly."

이다.
It is a representative achievement that Mirae Asset Life led the entire process of merging after acquiring PCA Life Insurance.

대표 가상화폐인 비트코인 가격이 작년 5월 이후 1년여 만에 1만달러를 넘기면서 가상화폐거래소 운영사 두나무의 일부 지분을 보유한 우리기술투자에 투자자들이 몰렸다는 분석이다.
As the price of Bitcoin, the representative virtual currency, exceeded $10,000 for the first time in more than a year since May last year, investors flocked to Woori Technology Investment, which owns some of the shares of Dunamu, the operator of the virtual currency exchange.

카드 발금을 위해선 본인확인 서류 외에 법정대리인 동의가 필요하다.
To issue a card, the consent of the legal representative is required in addition to the identification document.

서비스는 금융위 사무처장, 금융혁신기획단장, 금융감독원 정보기술(IT)핀테크전략국장, 4명의 민간위원 등이 지정대리인심사위원회를 개최해 지정한다.
The service will be designated after a designated representative evaluation committee is held by the chief executive officer of the Financial Services Commission, the head of the Financial Innovation Planning Group, the head of the Information Technology (IT) Fintech Strategy Bureau of the Financial Supervisory Service, and 4 civilian members.

대표회사로 지정되면 이 회사가 금융그룹 위험관리정책의 수립 등 금융그룹의 건전성 관리와 관련된 제반 업무를 이행해야 한다.
If designated as a representative company, it must carry out all tasks related to the asset quality of the financial group, including the establishment of a risk management policy.

주택을 비롯해 대표적인 재테크 수단이라 할 수 있는 상가건물과 같은 부동산에는 몇 가지 세금 문제가 늘 따라다닙니다.
Including houses, there are always some tax problems followed in real estate such as commercial buildings, which are representative means of investment techniques.

담 때문에 5월 안에 잔금 납부 완료를 조건으로 하는 매물이 적지 않다"고 귀띔했다.
A representative of a licensed real estate agency in Seocho-gu hinted that "there are many sales under the condition of completing the balance payment within May due to the tax burden."

일본 내 대표적 지한파 경영인으로 꼽히는 다카스기 노부야 전 한국후지제록스 회장이 일본의 한국에 대한 수출 규제는 한국 경제력을 과소평가한 것에서 비롯된 비효율적 전략이라고 평가했다.
Nobuya Takasugi, former chairman of Fuji Xerox Korea, who is considered one of Japan's representative pro-Korean executives, said Japan's export restrictions on Korea are an inefficient strategy stemming from an underestimation of Korea's economic power.

그동안 은행은 이자수익 외에 저금리 시대의 대표적 중위험·중수익 상품인 ELT·ETF 등을 주력으로 판매해왔는데 제동이 걸리는 방향으로 불똥이 튈 수 있다는 것이다.
In addition to interest income, banks have been selling ELTs and ETFs, which are representative medium-risk and medium-income products in the era of low-interest rates, which could spark a stir in the direction of braking.

또 넥센타이어는 이날부터 강호찬 대표이사 부회장이 유럽지역대표를 겸임하고, 회사 경영을 총괄하게 됐다고 설명했다.
Nexen tire also explained that CEO and Vice Chairman Kang Ho-chan will concurrently serve as a representative of the European region and oversee the company's management.

대법원이 씨모텍 관련 증권 집단소송에 대해 '일부승소'를 확정한 지난달 27일, 소송 대표당사자 A씨는 변호인에게 착잡한 감사 인사를 전했다.
On the 27th of last month, when the Supreme Court confirmed a "partial victory" for the securities class action suit related to Cmotech, Mr. A, the representative of the lawsuit, expressed his gratitude to the lawyer with a complicated feeling.

원유를 활용한 상품 중에는 미국 서부텍사스원유(WTI) 선물 ETF가 대표적이다.
U.S. West Texas Intermediate (WTI) futures ETF is representative of the products using crude oil.

권 연구원은 "누적적자 5000억원을 기록한 대표적인 부실사업이 정리되면서 올해부터는 연간 600억원 이상의 손익 개선 효과가 기대된다"고 덧붙였다.
Researcher Kwon added, "We expect to improve profits and losses by more than 60 billion won annually from this year as the representative insolvent business, which recorded a cumulative deficit of 500 billion won, is cleared."

"총을 쏜 사람이 문제지 총한테 무슨 죄가 있나." 총기 규제 반대론자들의 대표적인 주장이다.
"The person who shot the gun is the problem, what's wrong with the gun?" It's a representative argument of gun control opponents.

국내에서 P2P금융으로 대표적인 회사는 테라펀딩, 와디즈, 텀블벅 등이 있습니다.
Tera Funding, Wadiz, and Tumblbug are representative of P2P finance in Korea.

은성수 금융위원장은 14일 "우선 손실이 확정된 대표적인 사례를 대상으로 12월 중 분조위를 개최할 예정"이라며 "금융위원회와 금융감독원 모두 향후 불완전판매 처리의 모범 사례가 될 수 있도록 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said on the 14th, "We will first hold a dispute settlement committee in December for representative cases where losses have been confirmed," adding, "Both the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service will do their best to serve as exemplary practices for future incomplete sales."

가장 대표적 DC형 퇴직연금인 '401k' 투자자들의 주식 투자 비중이 70%를 웃돌 정도다.
More than 70% of the investors who invest in "401k," the most representative DC retirement pension, invest in stocks.

최근 해외금리 연계 파생결합펀드(DLF)에서 대규모 원금 손실 피해가 발생하면서 안전한 금융상품의 대표 격인 은행 적금을 찾는 고객들이 늘고 있다.
Recently, a growing number of customers are looking for bank deposits, a representative of safe financial instruments, as large-scale principal losses have occurred in Derivative Linked Fund (DLF) linked to foreign interest rates.

시마즈 다케시 일본구급의학회 대표이사는 폐렴이 의심되는 고령 환자가 10여곳의 구급의료기관에서 이송을 거부당한 사례를 거론하면서 "분초를 다투는 환자의 생명을 구하지 못할 수 있다"고 경고했다.
Takeshi Shimadzu, the Representative Director of the Japanese Society of Emergency Medicine, warned, "It may not be possible to save the life of a urgent patient," citing a case where nearly 10 emergency medical institutions refused to transfer an elderly patient suspected of pneumonia.

남화토건은 "ok병원 대표가 도급계약 해지에 따른 위약금 명목으로 계약보증금 13억2,000만원과 이를 초과하는 손해에 대해 배상하라는 소송을 제기했다"며 "변호사를 선임해 대응할 계획"이라고 덧붙였다.
Namhwa Construction Co., Ltd said, "The representative of ok hospital filed a lawsuit to compensate for damages exceeding the contract deposit of KRW 1.32 billion in the name of the penalty for termination of the contract," and, "We plan to appoint an attorney to respond."

수단 커뮤니티 대표 나자르씨는 "우리를 따뜻하게 맞아준 한국 사람들이 코로나19로 어려움을 겪고 있어, 조금이나마 도움이 되고자 기부하게 됐다"고 말했다.
The representative of the Sudan Community, Nazar, said, "The Korean people who gave us a warm welcoming are suffering from COVID-19, so we made a donation to provide a small help."

알츠하이머병은 치매의 약 70%를 차지하는 대표적인 치매 질환으로 뇌 속 베타-아밀로이드라는 단백질의 축적으로 인해 뇌세포가 손상돼 병의 악화가 진행된다.
Alzheimer's disease is a representative dementia disease that accounts for about 70% of dementia, and the accumulation of a protein called beta-amyloid in the brain damages brain cells, leading to worsening of the disease.

"묵묵히 의사 역할에만 전념하는 안 대표의 진정성 어린 모습이 좋았다"는 그는 비례대표 후보자를 모집한다는 얘기를 듣고 용기를 냈다.
Saying "I liked the sincere appearance of Representative Ahn, who was silently devoted to the role of a doctor," he took courage when he heard recruiting candidates for proportional representatives.

도파민 분비를 증가시켜 기초대사량을 늘리고 식욕을 떨어뜨리는 펜터민이 대표적인 식욕억제제 성분이다.
Phentermine, which increases the secretion of dopamine, increases basal metabolism, and reduces appetite, is a representative appetite suppressant ingredient.

건강보험심사평가원에 따르면 골반장기탈출증 중 가장 대표격인 자궁탈출증으로 병원을 찾은 환자는 2010년 2만1161명에서 2019년 2만5942명으로 약 22.6% 가량 증가했습니다.
According to the Health Insurance Review and Assessment Service, the number of patients who visited the hospital with uterine prolapse, the most representative pelvic organ prolapse, increased by about 22.6% from 21,161 in 2010 to 25,942 in 2019.

우유는 성장기 어린이나 외부 박테리아, 바이러스 등에 노출되기 쉬운 청소년들의 면역체계를 강화시키는 데 도움이 되는 대표 식품으로, 면역력을 강화시켜 주는 면역글로불린, 라이소자임, 락토페린 등의 성분을 함유하고 있다.
Milk is a representative food that helps strengthen the immune system of young children and teenagers who are susceptible to exposure to external bacteria and viruses, and contains ingredients such as immunoglobulin, lysozyme, and lactoferrin that strengthen immunity.

연구팀은 구강 위생과 대표적인 심장질환인 심방세동과 심부전 발병 연관성을 분석했다.
The research team analyzed the link between oral hygiene and the occurrence of both atrial fibrillation, a representative heart disease, and heart failure.

신의 대리인을 감히 자처하며 혹세무민한 이들에게, 종교인은커녕 사회 구성원으로서 책임 의식이 있기나 한 걸까.
To those who dare to claim to be God's representative and have deluded the world and deceived the people, do you even feel responsibilities as a member of society, let alone as a religious person?

특히 몸의 4대 건강신호의 하나인 체온은 대표적인 면역력 지표이다.
In particular, body temperature, one of the body's four major health signals, is a representative indicator of immunity.

정 박사 연구팀은 한약제제의 치매 치료 효능을 과학적으로 입증하고자 치매질환의 대표 처방인 보중익기탕과 황련해독탕을 각각 알츠하이머 치매와 혈관성 치매 모사 동물모델에 투여하고 증상을 관찰했다.
In order to scientifically prove the efficacy of the herbal medicine to treat dementia, Dr. Jeong's research team administered Bojoongikgi-tang and Hwangryunhaedok-tang, the representative prescriptions for dementia diseases, to an animal model simulating Alzheimer's disease dementia and vascular dementia, respectively, and observed symptoms.

지난 4월 사할린 힘찬병원 개소식에서 이수찬 대표원장을 비롯한 내빈들이 테이프 커팅 후 기념촬영을 하고 있다.
At the opening ceremony of Sakhalin Himchan Hospital in April, Lee Soo-chan, the representative director of the hospital, and other guests are taking photos after cutting the tape.

한화생명의 '한화생명 간편가입 건강보험 무배당', ABL생명의 '(무)ABL 당뇨고혈압 OK건강보험', 삼성생명 '종합건강보험일당백' 등이 대표적인 뇌혈관 질환을 케어하는 보험상품이다.
Hanwha Life Insurance's "Hanhwa Life Insurance's Simple Subscription Non-Dividend Health Insurance", ABL Life's "(Non)ABL Diabetes OK Health Insurance", and Samsung Life Insurance's "Comprehensive Health Insurance Daily Bag" are representative insurance products that take care of cerebrovascular diseases.

대전대 한방병원은 대전과 천안, 청주 등 3개 한방병원을 운영하고 있으며, 이번 서울한방병원을 개원을 통해 중부권을 넘어 국내 대표 한방병원으로 거듭나겠다는 의지다.
Daejeon University Korean Medicine Hospital operates three Korean medicine hospitals, in Daejeon, Cheonan, and Cheongju, and is determined to be reborn as a representative Korean medicine hospital in Korea beyond the central region through the opening of this Seoul Korean Medicine Hospital.

대표적 온열질환 중의 하나인 열사병은 높은 온도에 장시간 노출되거나 더운 환경에서 작업이나 운동을 할 때 열이 제대로 발산되지 않아 체온이 높아지면서 나타나는 이상 증세다.
Heatstroke, one of the representative thermal diseases, is an abnormal condition that occurs when the body temperature rises because heat is not properly dissipated when exposed to high temperatures for a long time or when working or exercising in a hot environment.

일제강점기 의열단 소속 박재혁 의사는 부산경찰서에 들어가 폭탄을 던져 경찰서 일부를 폭파하고 당시 하시모토 경찰서장에게 중상을 입힌 대표적인 부산 출신 독립운동가다.
During the Japanese colonial period, Patriot Park Jae-hyuk, a member of the Uiyeoldan (Fierce Righteous Group), was a representative Busan-born independence activist who went into the Busan Police Station and threw a bomb to blow up a part of the police station and inflicted serious injuries to Hashimoto, Police Chief at the time.

이에 대해 하정우 측은 "원장이 최초 방문 때부터 프라이버시를 중시했고 이 과정에서 하정우에게 소속사 대표인 동생과 매니저의 이름 등 정보를 달라고 요청했다"고 해명했다.
In response, Ha Jung-woo explained, "The director emphasized privacy from the time of his first visit, and in this process, he asked Ha Jung-woo for personal information such as the names of his younger brother who is the representative of the agency and manager."

우울증을 조기에 발견하고 치료하여 생명존중과 행복나눔의 문화가 우리나라 전체로 확산되도록 활발하게 사회공헌 활동을 하고 있는 우리나라의 대표적인 우울증 전문의이다.
He is a representative depression specialist in Korea who actively engages in social contribution activities so that the culture of respect for life and sharing happiness can spread throughout Korea by detecting and treating depression early.

었고, 재규어가 팔을 물고 늘어질 정도로 가까이 다가갔다"고 설명했다.
The legal representative of the zoo, Gonzalo Rodriguez Diaz explained, "The victim crossed the security line to reach the jaguar, and the jaguar got close enough to bite her arm and drag her."

삐콤씨는 우리나라 종합비타민제의 대표 브랜드로, 최근에는 현대인에게 필요한 항산화 성분을 보강했다.
Beecom-C Tab is a representative brand of Korean multivitamins, and recently it has reinforced antioxidants ingredients necessary for modern people.

유산균을 제외한 유익균의 대표적 예로 미야이리균으로도 불리는 '낙산균'을 꼽을 수 있다.
A representative example of the beneficial bacteria excluding lactic acid bacteria is "butyric-acid bacteria", also called Miyairi.

비소세포폐암의 대표적 바이오마커인 표피세포성장인자수용체(EGFR)에 작용하는 기존 표적항암제로는 치료하기 힘든 환자군을 위한 새로운 표적항암제가 세계적으로 활발히 개발되고 있어서다.
As existing target anticancer drugs that act on epidermal cell growth factor receptor (EGFR), a representative biomarker of non-small cell lung cancer, new target anticancer drugs for patients who are difficult to treat are being developed actively.

국가조달백신 입찰 과정에서 담합하고 회삿돈을 횡령한 혐의를 받는 의약품 유통업체 대표가 구속됐다.
In the process of bidding for a national procurement vaccine, a representative of a drug distribution company was arrested, accused of collusion and embezzlement of money.

난소의 배란장애는 난소의 기능저하로 인해 생리가 불규칙해진 경우인데 요즘 유병률이 높은 다낭성난소증후군이 대표적인 예다.
Ovulation disorder of the ovary is a case of irregular menstruation due to a decrease in ovarian function, and polycystic ovary syndrome, which has a high prevalence these days, is a representative example.

대표적인 진드기 매개감염병인 쯔쯔가무시증은 전체 환자의 90% 정도가 가을철에 발생하고, 신증후군 출혈열 및 렙토스피라증은 60% 이상 발생, 중증열성혈소판감소증후군(SFTS)도 지속적으로 증가하고 있다.
Tsutsugamushi disease, a representative tick-borne infection, occurs in about 90% of all patients in autumn, more than 60% of nephrotic hemorrhagic fever and leptospirosis occur in autumn, and severe febrile thrombocytopenia syndrome (SFTS) is also constantly increasing.

이 행정소송을 제기했던 성인용품 판매업체 부르르닷컴 대표 이상진씨는 서울신문과의 통화에서 "성욕을 해결하는 데 쓰이는 성인용품이 인간의 모습을 닮아 가는 건 당연한 이치"라고 주장했다.
Representative Lee Sang-jin of the marital aids retailer Bururu.com filed the administrative lawsuit and said through a phone call to the Seoul Shinmun that it is natural for the marital aids to resemble the human shape since they are used to resolve sexual desires.

지난 14년 간 판매된 SK케미칼 '주사용 후탄'은 모두 1257만병으로 2010년 이후 10년 연속 국내 매출 100억을 기록하며 회사의 대표 품목으로 자리 잡았다.
A total of 12.57 million bottles of SK Chemicals have been sold over the past 14 years, marking 10 billion KRW in domestic sales for the 10th consecutive year since 2010, becoming the company's representative item.

주요 위법사례로는 병원 직원이 원장 몰래 의사면허번호 등을 알아내 삭센다를 주문해 판매하거나 의약품도매상 대표가 인터넷 유통업자에게 판매하는 식이었다.
The main cases of illegality were hospital staff secretly finding out the doctor's license number, etc. and ordering and selling Saxenda, or the representative of a pharmaceutical wholesaler selling it to an Internet distributor.

특히 통증이 심한 요통 환자일수록 현출성 네트워크의 대표적 영역인 앞뇌섬 피질과 일차체성감각피질 간의 연결상태가 증가하는 것으로 나타났다.
In particular, the more painful back pain patients are, the more connected they are between the anterior cerebral cortex and the primary somatic sensory cortex, which are representative areas of the saliency network.

이 대표는 "코로나 대응에 한 치의 틈도 없어야겠지만 동시에 다른 환자의 진료 공백이 있어선 안 된다"면서 "당정은 이런 환자가 치료받도록 의료시스템을 점검하고 방안을 찾겠다"고 밝혔다.
Representative Lee said, "There should be no gap in COVID-19 response, but there should be no gaps in the treatment of other patients at the same time," and revealed, "We will check the medical system and find a plan so that such patients can be treated."

채정희 평창군보건의료원장, 이선우 다소니 대표 등이 참석한 가운데 열린 이날 업무협약은 중증장애인시설 입소자들에게 적절하고 신속한 의료서비스를 제공해 입소자의 건강증진을 도모하기로 약속했다.
Director Chae Jeong-hee from the Pyeongchang County Public Health Clinic and Representative Lee Sun-woo from Dasoni signed an MOU, promising to promote the health of residents by providing adequate and prompt medical services to the residents at the facility for the severely disabled.

한편, 김갑수는 현재 '보좌관'에서 대한당 원내대표이자 4선 국회의원인 송희섭 역을 맡아 권력욕이 가득찬 정치인 캐릭터를 연기 중이다.
On the other hand, Kim Gapsoo is currently playing the character of a politician full of desire for power, playing the role of Song Hee-seop, the representative of the Daehan Party, and a four-term lawmaker, in "Chief of Staff."

성감염질환의 대표적 코호트로써 그 동안 외국의 연구결과를 사용하였던 만성감염질환 예방과 치료가 우리 코호트 연구결과를 근거로 한국인 맞춤형 예방·치료가 될 수 있도록 각 분야의 연구자들의 노력이 계속되길 희망한다"고 밝혔다.
The National Institute of Health said, "As a representative cohort of chronic infectious diseases in Korea, we hope that researchers in various fields will continue to make efforts to prevent and treat chronic infectious diseases that have been used by foreign countries so that they can be customized for Koreans based on our cohort research results."

이들 인턴 대표 김영호씨는 "동기들이 너무 적은 인력으로 힘들게 일하고 있다"며 "무증상 인턴들의 격리를 해제해 달라"고 요청했다.
Kim Young-ho, the representative of these interns, said, "Our colleagues are working hard with few manpower," and asked "to lift the quarantine of asymptomatic interns."

자신을 중국 내 의료인이라고 소개한 한 여성이 "환자 1명이 순식간에 14명을 감염시킬 수 있다"고 고발하는 내용의 동영상이 대표적이다.
A representative video is a video of a woman who introduced herself as a medical person in China, accusing him of "one patient can infect 14 people in an instant."

◆ show ; exhibit, display, expose, parade
show: 단순히 다른 사람으로 하여금 보거나 관찰해보게끔 하는 것을 의미합니다.
She showed the letter to all her friends.
(그녀는 그 편지를 그녀 친구 모두에게 보여주었다.)
You must always show deference to older people.
(어른들께 항상 경의를 표해야 한다.)
exhibit: 눈에 띄게 공공연히 앞으로 내보이는 사실을 강조합니다.
The building exhibited signs of decay.
(그 건물은 황폐해질 징조를 보이고 있었다.)
They expect the President should, as their highest representative, exhibit exemplary moral conduct.
(대통령은 최고 대표자로서 모범이 될 만한 도덕적 행동을 보여줄 것으로 사람들은 기대한다.)
display: 다른 사람들이 잘 볼 수 있는 위치에 놓는다는 사실을 강조합니다.
The stores are displaying new spring clothes.
(그 가게들에는 새로운 봄옷이 진열되어 있다.)
New books are displayed in the show window.
(신간서적이 진열장에 전시되어 있다.)
expose: 숨겨져 있는 것을 앞으로 내놓아 보인다는 뜻을 내포합니다.
His foolish action exposed him to ridicule.
(그의 어리석은 행동은 세상의 웃음거리가 되었다. )
Poverty exposes one to endless humiliation.
(빈곤은 사람으로 하여금 끊임없는 굴욕감을 맛보게 한다.)
parade: 과시하면서 때론 거만하게 내보인다는 뜻을 내포합니다.
He likes to parade his knowledge before everyone.
(그는 자기의 지식을 누구에게나 과시하고 싶어 한다.)
It's sickening the way he parades his wealth, his car and his expensive clothes.
(그가 자신의 부와 자동차, 비싼 옷들을 과시하는 방식에 정말 신물이 난다.)

As a new analyst, it would be helpful for you to do the following:
1. Visit the DOC's Trade Reference Room.
2. Familiarize yourself with the DOC's Law and Main Libraries.
3. Visit the IA home page at www.ita.doc.gov/import-admtn\records
4. Establish contact with people you know at other agencies which interface with IA,
i.e., U.S. Customs, the ITC, and the U.S. Trade Representative. They may be able
to provide you with other contacts in their agency who will be of assistance to you
in your work here with Import Administration.
5. Become familiar with the source of AD and CVD law, including: the AD and CVD
statue (Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended); the DOC regulations for
antidumping duties (19 CFR 351), the explanatory preamble to the proposed and
final regulations, 61 FR 7308 (Feb. 27, 1996) and 62 FR 2796 (May 19, 1997), the
Statement of Administrative Action (the legislative history of the URAA, printed
in House Document 103-316, vol.1); the WTO Antidumping Agreement (reprinted
in H. Doc 103-316, vol. 1 at page 1453)..
6. Attend as many IA and ITA training sessions as possible.
7. Attend a case hearing at the the DOC and the ITC.
8. Attend as many case-related meetings as possible.
9. Assist on as many different dumping proceeding actions as you can.
10. Maintain a case work file and index.
11. Prepare a court record.
12. Visit the IA Central Records Unit in Rooms B-099 and 1870 and the
Administrative Protective Order Office in Room 1870.
13. Go on a product-familiarization trip to a production facility.
14. Go on a verification trip.
15. Visit a U.S. Customs field office in a city where you are verifying to see how
Customs implements our directives for investigations and administrative reviews.
1. 상무부 무역자료실을 방문하라.
2. 상무부 법률 및 주요 도서관에 익숙하라.
3.수입행정실홈페이지(www.ita.gov/import-admtn\records)를 방문하라.
4. 수입행정실과 상호 연락하는 세관, 국제무역위원회, 미무역대표부와
같은 여타 기관의 직원들과 연락 및 접촉방법을 만들어라.
5. 반덤핑 및 상계관세 법령 (1930년 관세법 제7편), 미 연방규정 (19 CFR
351), 최초 및 최종규정에 대한 연방관보 해설전문(61 FR 7308,
96.2.27 및 62FR 2796, 97.5.19), 우루과이라운드 이행법안의 입법배경
이해를 위한 행정조치 지침(SAA, 하원자료 103-316 제1권), WTO
반덤핑협정(하원자료 103-316 제1권 1453페이지) 등 반덤핑 및 상계
관세 관련 법규에 익숙하라.
6.수입행정실 및 국제무역행정처의 훈련과정에 가급적 많이 참석하라.
7. 상무부 및 국제무역위원회의 사건 공청회에 참석하라.
8. 사건관련 회의에 가급적 많이 참석하라.
9. 상이한 덤핑관련 조치를 가급적 많이 지원해 보라.
10. 사건 작업철과 색인을 유지하라.
11. 법원 기록을 준비하라.
12. 수입행정실 중앙기록관리소 B-099 및 1870호실과 행정보호명령담당관실
1870호실을 방문하라.
13. 제품에 익숙해지기 위해 생산시설을 방문하라.
14. 현장검증 방문을 하라.
15. 조사 및 행정재심을 위한 상무부의 지시를 세관에서 어떻게 시행하는
지를 보기 위해 현장 검증하는 도시의 일선 세관을 방문하라.

Certification of Accuracy
-
Any person that submits factual information to the Department must include with the submission
a certification of the completeness and accuracy of the factual information. Certifications must
be made by a knowledgeable official responsible for presentation of the factual information and
by the party's legal counsel or other representative, if any. A sample certification form is
included as Appendix V to the questionnaire. (Section 782 (b) of the Act and section 351.303 (g)
of the regulations).
-
정확성의 증명(Certification of Accuracy)
-
상무부에 사실정보자료를 제출할 때에는 그 정보의 완전성과 정확성에 대
한 증명을 함께 제출하여야 한다. 증명은 사실정보제공을 담당하고 있는
공무원이나 이해관계인의 법률고문 또는 대리인에 의한 것이어야 한다.
증명양식에 대한 예가 질문서 부록5에 제시되어 있다.(법 제782조(b)와
규칙(19 CFR) 351.303(g) 참조)

Factors of Production
-
For nonmarket economy countries, the normal methodology for calculating normal value is not
appropriate. Instead, the Department constructs a normal value using the nonmarket economy
producer's factors of production. The factors of production include, but are not limited to, (1)
the hours of labor required to produce the merchandise, (2) the quantities of raw materials
employed, (3) the amounts of energy and other utilities consumed, and (4) representative capital
costs, including depreciation. These factors of production are then valued in a market economy
country that is at a level of economic development comparable to that of the nonmarket economy
country and is a significant producer of the subject merchandise or comparable merchandise.
(Section 773(c)(3) of the Act.)
-
생산요소(Factors of Production)
-
비시장경제국가에 대한 제소의 경우 일반적인 정상가격 산정방법을
적용하는 것은 적절하지 않다. 따라서 상무부는 비시장경제국가의 생산
자의 생산요소를 이용하여 정상가격을 구성한다. 생산요소로는 ①물품을
생산하는데 투입되는 작업시간, ②원재료의 소요량, ③에너지 소요량
및 ④감가상각 등의 자본비용을 들 수 있으나 이 항목들에 국한하는 것
은 아니다. 이 생산요소들은 당해 비시장경제국가의 경제발전수준과
비슷한 경제발전수준에 있으며 조사대상물품이나 동종물품을 상당량
생산하고 있는 시장경제국가에서의 요소가격으로 평가된다. (법 제773조
(c)(3) 참조)

Third-Country Market
-
When the Department cannot use home market sales as the basis for determining normal value,
one of the alternative methods authorized by the antidumping law is the use of sales to
a third-country market, i.e., export sales of the foreign like product to a country other than the United
States. Generally, in selecting a third-country market to be used as the comparison market, the
Department will choose one of the three third-country markets with the largest aggregate quantity
of sales of the foreign like product. In selecting which country, the Department will consider
product similarity, the similarity of the third-country and U.S. markets, and whether the sales to
the third country are representative. (See also Home Market and Viability and section 773(a)(1)
of the Act and section 351.404 at the regulations.)
-
제3국시장(Third-Country Market)
-
상무부는 정상가격 결정의 기초로서 국내시장판매를 사용할 수 없을
때, 반덤핑 법령에 의한 여러 대안적인 방법중의 하나로서 제3국시장판매
즉, 미국외의 다른 나라에 동종물품의 수출판매를 사용한다. 일반적으로
비교시장으로서 사용되는 제3국시장을 선택하는데 있어서, 상무부는 동종
물품의 판매량이 가장 많은 제3국시장 하나를 선택한다. 또 제3국을 선택
하는데 있어서, 상무부는 제품의 유사성, 제3국시장과 미국시장의 유사성
그리고 제3국에 대한 판매가 대표성이 있는지를 고려할 것이다.(법 제773
조(a)(1)와 규칙(19 CFR) 351.404의 내수시장 및 활력성 참조)

Viability
-
For market economy cases, to calculate normal value based on sales in the home market, the
Department must determine that the volume of sales is adequate in that market and that a
"particular market situation" does not make their use inappropriate. To calculate normal value
based on sales in a third-country market, the Department must make the same determinations
with respect to sales to the third country, and the sales must be "representative." These
determinations establish whether a market is viable.
-
The Department normally finds sales to be adequate if the quantity of the foreign like product
sold in the market is 5 percent or more of the quantity sold to the United States. In unusual
situations, the Department may find that sales below the 5-percent threshold are adequate, or that
sales above the threshold are not. Also in unusual situations, the Department may apply
the 5-percent test on the basis of value, rather than quantity.
The terms "particular market situation" and "repre. 예를 들면, 5% 이상일지라도 비교시장에서 단 한 건의
판매만 있는 경우 또는 정부의 가격통제로 그 가격이 경쟁원리에 의해
형성되지 않는 경우 또는 미국과 비교시장의 수 양태가 다른 경우에는
특별한 시장상황이 존재한 것으로 본다(법 제773조(a)(1)와 규칙(19 CFR)
351.404(b)(2) 참조)

Post-initiation activities are as follows:
1. Take the original, signed FR notice and four copies to the Central Records Unit
(CRU) in Room B-099 with a cover letter addressed to the FR and a diskette
containing the FR. CRU will take care of publication of the document.
2. On the day of initiation, make phone calls to the petitioner or its counsel,
counsel for potential respondents, if known, the MAC country desk officer, the
State Department, the ITC, and the United States Trade Representative's office.
3. Have a secretary or ICA distribute copies of the FR to all DASs and to the ODs
who work for your DAS.
4. See Chapter 4, "Questionnaires," for a description of the next activities you
will have to undertake.
조사개시 후 추진할 사항은 다음과 같다.
1. 연방관보내용을 수록한 디스켓 및 연방관보공고의 원안과 사본 4부
를 연방관보를 수신처로 한 서신과 함께 중앙기록관리소에 송부
한다. 중앙기록관리소는 관련서류의 간행을 담당한다.
2. 조사개시일에 제소자, 제소자측 변호사, 예상되는 피제소자측 변호사,
해당국가의 시장분석 및 이행담당관, 국무부, 국제무역위원회, 무역
대표부 등에 전화로 통보한다.
3. 비서나 수입이행보좌관이 연방관보의 사본을 관련 부차관보와 국장
에게 배포토록 한다.
4. 다음으로 착수해야 할 조치 등에 대해서는 제4장의 "질문서"를 참조
한다.

ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like
product
the volume and value of the domestic like product produced by the petitioner
and each domestic producer identified for the most recently completed 12-month period for which data is available
-
Was the entire domestic industry identified in the petition?
Yes
No (% of producers identified)
-
Does the petition also contain the following:
a clear and detailed description of the merchandise to be investigated, including
the appropriate Harmonized Tariff Schedule numbers.
the name of each country in which the merchandise originates or from which
the merchandise is exported.
Was the petition filed simultaneously with the Department of Commerce and
the ITC?
Yes
No
an adequate summary of the proprietary data was provided.
a statement regarding release under administrative protective order.
a certification of the facts contained in the petition by an official of the
petitioning firm(s) and its legal representative (if applicable).
import volume and value information for the most recent two-year period.
-
LESS THAN FAIR VALUE ALLEGATION:
-
Export Price/Constructed Export Price
-
Provide an explanation on how the export price and/or constructed export price was
derived (include in your description the source of the pricing information and any
adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the petition
that contain this information; if the information is based on a market research report or
affidavit, explain why you believe that these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained
current and dated price data (no more than one-year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
Normal value
-
Provide an explanation on how the export price was derived (include in your description
the source of the pricing information and any adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the pe
tition that contain this information; if the
information is based on a market research report or affidavit, explain why you believe that
these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained.
current and dated price data (no more than one year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
ESTIMATED MARGINS:
(insert the range of estimated dumping margins)
-
OTHER ISSUES:
(e.g., COP allegation, regional industry, critical circumstances)
-
RECOMMENDATION:
-
Based on sources readily available to the Department, we have examined the accuracy
and adequacy of the evidence provided in the petition, and recommend determining that
the evidence is sufficient to justify the initiation of an antidumping investigation. We
also recommend determining that the petition has been filed by or on behalf of the
domestic industry.
-
반덤핑조사개시 체크리스트
-
--------------------------------------------------------------------------------
제목 : (사건명 기입)
사건 번호 : (사건번호 기입)
-------------------------------------------------------------------
제소자 :
(이름 기입 - 본사 및 공장의 위치 기입)
-
고문변호사 :
(법률회사 이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
(피제소자)
(이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
범위 :
(조사범위 기입)
-------------------------------------------------------------------
수입통계 : (최근 1년의 수입량과 수입액 기입)
-------------------------------------------------------------
조사일정 :
신청일자
조사개시 최종일자
국제무역위원회의 예비판정
국제무역행정처의 예비판정
국제무역행정처의 최종판정
국제무역위원회의 최종판정
관세부과명령
-------------------------------------------------------------------
-
업계의 찬성 : 제소자는 국내동종물품 생산의 50% 이상을 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 ( % 기입)
-
만약 아니라면 찬성을 표하는 기업이 의견제시 기업중 다수이고 국내
생산의 최소한 25%를 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 - 조사개시 불가
-
어떻게 업계의 찬성이 이루어졌는지를 기술한다. - 특히 국내산업의
지지수준을 판단하기 위하여 수행된 여론조사나 기타 조치내용을 기술
한다.
-
신청에 반대가 있었는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
(반대를 표시한 각각의 관계인 명시)
아니오
-
신청에 반대한 자중 해외생산자와 연계된 수입업자나 국내생산자가 있는가?

아니오
(이들 당사자의 의견이 업계의 찬성여부를 판단할 때에 어떻게 반영되었
는지 설명한다)
-------------------------------------------------------------------
피해주장 :
국제무역위원회 조사국장으로부터 조치요청서 사본을 받는데, 이는 국제
무역위원회가 신청서에서 실질적인 피해와 관련하여 적절하고 정확한 자
료가 포함되어 있다는 것을 발견하였다는 것을 표시하는 것이다.
(관련되는 피해자료는 신청서의 해당페이지(페이지 수 기입)에서 볼 수
있다)
신청서에 인과관계의 근거가 포함되어 있는가?(예 또는 아니오 대답)
(신청서의 해당페이지 참조), 특히 다음과 관련한 자료를 포함하고 있는가?
수입량 및 수입금액
미국내 시장 점유율 (즉 소비에 대한 수입의 비율)
실제가격 (즉 가격인하의 증거)
상대가격 (미국상품의 판매를 위축시킨 수입의 증거)
-------------------------------------------------------------------
신청서의 구비사항
-
신청서에는 다음사항을 포함하고 있는가 :

Recently, the DOC adopted two new terms that are contained in the APO itself and are
defined in 19 CFR 351.102 of the regulations. The first term "applicant" is defined as an
individual representative of an interested party that has applied for access to business
proprietary information under an APO. The second term, "authorized applicant," is
defined as an applicant that the Secretary of Commerce ("the Secretary") has authorized
to receive business proprietary information under an APO; it is a term borrowed from the
practice of the U.S. International Trade Commission ("ITC").
최근, 상무부는 APO자체와 19 CFR 351.102에서 규정하고 있는 두 가지
새로운 용어를 채택하였다. 첫 번째 용어인 "신청자"는 'APO하에서 영업비밀
정보의 접근을 신청하는 이해당사자의 대리인'으로 정의된다. 두 번째 용어인
"허가된 신청자"는 '상무부장관이 APO하에 영업비밀정보의 접근을 허가한
자'로 정의된다. 이것은 미국 국제무역위원회의 관행에서 차용된 용어이다.

The term "representative" is also defined in the context of APO administration to refer to
an individual, enterprise or entity acting on behalf of an interested party. The distinction
is necessary because the term has broader application than in the context of APO
administration.
또한 '대리인'이라는 용어는 APO의 행정문맥에서는 이해당사자를 대표하는
개인, 기업, 또는 실체라고 정의된다. 이러한 구별은 이 용어가 APO 행정문맥
에서 보다 광범위하게 적용되고 있기 때문에 필요한 것이다.

19 CFR 351.305(b) deals with the APO application process itself. Paragraph (b)(1)
permits the use of two independent representatives, with one representative being
designated as the lead representative. Generally, APO applicants are attorneys admitted
to a U.S. bar or trade consultants. APO access is granted to non-legal representatives
only if the applicants have a significant practice before the DOC. Paragraph (b)(2)
provides procedures for applying for an APO and establishes a "short form" application
that applicants can generate from their own word-processing equipment. An applicant
must acknowledge that any discrepancies between the application and the DOC's APO
placed on the record will be interpreted in a manner consistent with the DOC's APO.
19 CFR 351.305 (b)는 행정보호명령 신청절차, 그 자체를 다루고 있다.
(b)(1)항에서는 둘의 독립된 대리인 활동이 허용되는데 그 중 하나가 선임으
로 지정된다. 일반적으로 행정보호명령 신청자들은 미국의 변호사 또는 무역
컨설턴트로 허가 받은 대리인들이다. 행정보호명령 접근은 신청자가 상무부와
관련한 중요한 업무경험이 있는 경우에만 법률가 이외(non-legal)의 대리인에
도 허용된다.

The use of business proprietary information by the Secretary is addressed in 19 CFR
351.306(a). The Secretary may disclose business proprietary information only to
1. An authorized applicant,
2. An employee of the DOC or the ITC directly involved in the proceeding in
which the information is submitted,
3. An employee of the Customs Service directly involved in conducting a
fraud investigation relating to an AD or CVD duty proceeding,
4. The U.S. Trade Representative as provided by 19 U.S.C. 3571(i),
5. Any person to whom the submitting person specifically authorizes
disclosure in writing, and
6. A charged party or counsel for the charged party under 19 CFR part 354.
장관에 의한 영업비밀정보의 이용은 19 CFR 351.306(a)에 나와 있다. 장관
은 오직 다음 사람에게 영업비밀정보를 공개할 수 있다.
1. 허가 받은 신청인
2. 정보가 제출된 조사절차에 직접 관계된 ITC 또는 상무부 직원
3. 반덤핑 혹은 상계관세 조사절차와 관련되는 허위조사를 하는데 직접
관련된 세관 직원
4. 19 U.S.C 3571(ⅰ)에 의해 규정된 미국무역대표부
5. 제출자가 서면으로 특별히 공개를 허용하도록 한 사람
6. 19 CFR part 354에 따라 관련된 이해관계인 또는 관련된 이해인의
변호인.

The APO Office will consult with the analyst assigned to the case to confirm the
eligibility of the representative, the party represented, and to obtain additional information
concerning other parties to the proceeding and the public service list for the case.
Analysts must keep the APO Office informed about any changes to the public service list
as the APO Office has no way of knowing this information other than from the analyst.
Without accurate information, the APO Office will not be able to inform all parties
properly as required about the existence of the APO service list and any amendments to
the APO service list as they occur.
APO Office는 대리인 및 피대리인의 적격성을 확인하고 조사진행과 관련된
다른 이해당사자에 대한 추가적인 정보와 공공서비스 목록을 얻기 위하여
케이스 담당 분석관과 상의하게 된다. APO Office는 분석관을 통하여서만이
공공서비스 목록의 정보를 얻을 수 있으므로 분석관은 공공서비스목록상의
어떤 변화라도 APO Office에게 통보하여야 한다. 정확한 정보가 없다면,
APO Office는 APO 서비스목록이나 목록의 변경내용 등을 요청 받을 때에
적절히 모든 이해당사자에게 알려줄 수 없게 된다.

서울시 대표경관의 인지요인에 관한 연구
An Analysis of Cognitive Factors of Representative Landscape in Seoul

nterforce of the national representative conference(1921-1922)

태구의 어린시절을 생각해 볼 때면 지금도 미소가 저절로 나옵니다.
태구는 항상 명랑한 아이었고, 늘 친구들을 몰고 다녔습니다. 또한
그는 동네 어른들에게 예의 바르고, 인사 잘하는 아이로 유명했었습니다.
I cannot help but smile whenever I think of Tae-gu's childhood.
Tae-gu was always a bright child surrounded by a cloud of his friends.
He was also very polite to his neighborhood elders, recognized as a
good-mannered child.
초등학교에 진학해서도 태구는 두각을 나타내어, 줄곧 학생회 간부와
학급반장, 학교 태권도 및 육상대표선수로 활약하며, 뛰어난 리더쉽을
발휘했습니다.
After he entered the primary school, he strikingly stood out.
Being selected as class president and a member of the student council
as well as acting as the school's Taekwondo representative and a
representative athlete in the track and field, he exercised a great
deal of leadership.

IN WITNESS WHEREOF, in parties hereto have caused this Agreement
to be executed by their respective duly authorized representative
as of the day and year first written above.
이에 증거로 계약 쌍방은 서두에 언급된 날짜에 각사에서 정당한
권한을 부여받은 대리인으로 하여금 본 계약서를 체결한다.

the house of representative 하원


검색결과는 108 건이고 총 921 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)