영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

rely on

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


rely on 기대다, 의존하다, 신뢰하다, 의지하다

rely on(upon) ~에 의지하다, 신뢰하다.

count on; (=rely on) ~을 믿다
We count on your help.

depend on; (=rely on) 의지하다

rely on; (=depend on, trust) 의존하다, 믿다
I rely on you to come.

regardless of (=without regard to) : ∼에도 불구하고, ∼에 관심없이
I shall go regardless of the weather. (나는 날씨와 상관없이 가겠다.)
rely on (=depend on, trust) : ∼에 의존하다, 믿다
You rely too much on others. (너는 너무 다른 사람들에게 의존한다.)

Because of short space, the ARIRANG-HO has failed to load
half the quantity of your order.However, you may rely upon
us that we are making every endeavour to ship the remaining
half by the end of this month.
선복이 충분치 못하여 주문품의 절반을 아리랑호에 싣지 못했습
니다. 그러나 이달 말까지는 남은 물품의 적송에 전력을 다하겠
으니 안심하십시요.

You may rely on us to carry out your instructions in every
detail.
귀사의 주문을 성의를 다하여 이행할 것이므로 안심하십시요.

You can rely on me to keep your secret. 내가 너의 비밀을 지키리라고 믿어도 된다.

Nowadays we rely increasingly on computers. 요즘 우리는 점점 더 컴퓨터에 의지하고 있다.

* 날씨가 변덕스럽다
The weather is changeable these days.
요즈음 날씨가 변덕스럽군요.
The weather forecasts are not to be relied on.
일기 예보는 믿을 수가 없습니다.
(*) rely on: 의지하다 (=depend), 믿다(= trust, count, reckon)
You can't rely on the weather forecasts.
일기 예보는 믿을 수가 없습니다.

We rely upon you to keep us fully informed of what our competitors are doing.
당사는 당사의 경쟁자들이 무엇을 하고 있는지 늘 자세히 알려주실 것을 기대하고 있습니다.

Geologists at the Hawaiian Volcano Observatory rely on a
number of instruments to study the volcanoes in Hawaii.
하와이 화산관측소의 지질학자들은, 하와이의 화산들을 연구하기 위해서 많은
장비들에 의존한다.

rely
rely on(upon)+O+prep. :: I rely on you for support.
rely on+~ing :: I rely on getting my money back in due time.
rely on+O+~ing :: You cannot rely on him (his) being punctual.
rely on it that :: You can rely on it that we will help you.

He then leaves on business, commending to her his friend Pierre Bezuhov,
and urging her to rely on him in any difficulty.
그후 그는 업무상 여행을 떠나면서, 그의 친구 피에르 베즈호브를 그녀에게
소개하고, 어려운 일이 있을 때 그에게 의지하라고 말한다.

그 남자는 저를 믿고 있어요.
The man is counting on me.
= The man is rely on me.
= The man is depending on me.

make one`s own way
- rely on one`s own abilities
His father wants him to join the family business but he wants to make his own way in the world.

You can rely on me.
저만 믿으세요.

EU trade with China has doubled in just four years,
EU의 대중국 교역은 4년만에 두 배로 증가했습니다.
which means Europe is rapidly relying on a stable China for economic growth.
이는 EU의 경제 성장이 안정적인 중국 시장에 급속히 의존하고 있음을 의미합니다.

He refused to defend himself against the slander and opprobrium hurled against him by the newspapers; he preferred to rely on his record.
그는 신문들이 자기에게 퍼부은 중상과 비난에 대해 자신을 변호하지 않았다. 그는 증거에 의존하기를 좋아했다.

Inasmuch as our supply of electricity is cut off, we shall have to rely on the hens to incubate these eggs.
전기 공급이 계속 중단되면 이 계란 부화는 암탉들에게 의존해야만 할 것이다.

They decided to wage a war of attrition rather than to rely on an all-out attack.
그들은 총공격에 의존하기보다 지구전을 펴기로 결정했다.

A fundamental change is happening in entertainment around the world.
People are relying more and more on their televisions and CD players for their entertainment.
The problem is that people want to choose what they do and when and where they do it.
This makes home-based entertainment more attractive than live performances.
The biggest theaters located in large cities find they have to focus on glamorous productions with top stars to attract the crowds.
Meanwhile, many small and medium-sized arts organizations face growing financial pressures.
전세계 연예계에 있어서 근본적인 변화가 일고 있다.
사람들은 연예프로를 위해서 더 많이 그들의 TV와 CD플레이어에 의존하고 있다.
문제는 사람들이 무엇을 할 것인지 언제 어디서 그것을 할 것인지 선택하고 싶어한다는 것이다.
이것 때문에 실황공연보다는 가정에 바탕을 둔 연예프로가 더 매력적으로 보이게 된다.
대도시에 위치해 있는 가장 큰 극장도 관중을 끌어들이기 위해서는 톱스타가 나오는 매혹적인 작품에 초점을 맞추어야 한다는 것을 알게된다.
반면에 수많은 중소규모의 예술단체는 점점 증가하는 재정적 압박에 직면하고 있다.

If you were indeed to build a house, you would find it helpful to have a set of directions to guide you in its construction.
You would need to know, for example, where the walls and support beams should be placed.
When building the house of life, we also rely on a blueprint to guide us in its construction.
If you don't have such a blueprint, your life goals will constantly shift from situation to situation and you are bound to fail.
So decide what you need to do to make your dreams come true.
If you do, you'll have clear direction throughout your life.
만약 당신이 정말로 집을 짓는다면, 집을 짓는데 있어서 당신을 안내해주는 일련의 지침들이 있는 것이 도움이 된다는 것을 알게 될 것이다.
예를 들어 벽돌과 대들보가 어디에 세워져야하는 지를 알아야할 필요가 있을 것이다.
인생이라는 집을 지을 때에도 우리는 인생이라는 집을 짓는데 있어서 우리를 이끌어 줄 청사진에 의존한다.
만약 여러분에게 그런 청사진이 없다면 여러분들의 목표가 상황에 따라서 계속해서 변하게 되고 결국에는 거의 실패하게 될 것이다.
그러므로 여러분의 꿈을 실현하기 위해서 무엇을 할 필요가 있는지를 결정하라.
그렇게 한다면 여러분은 일생동안 분명한 방향을 갖게 될 것이다.

Our students are eating more and more junk food and drinks at school.
Vending machines are selling unhealthy drinks, and school cafeterias are serving unhealthy food.
Childhood obesity is becoming worse every day.
No one is really concerned about this serious phenomenon.
Schools are overlooking the problem, while food companies are only pursuing profits.
Strict regulations must be enforced immediately to ban junk foods from schools.
We cannot depend on schools or food companies any more.
It is no good relying on self-regulation: it didn't work in the past and there is no reason to believe it will work.
Now the government must act.
우리 학생들은 학교에서 점점 더 많은 정크 푸드와 음료수를 먹고 있다.
학교에 있는 자판기에서는 건강에 해로운 음료를 팔고 있고 학교 식당에서는 건강에 해로운 음식을 제공하고 있다.
어린이 비만은 매일 악화되고 있다.
이런 심각한 현상에 대해 아무도 진정으로 걱정하지 않는다.
학교는 이 문제를 간과하고, 식품 회사들은 자신의 이익만을 추구하고 있다.
학교에서 정크 푸드를 추방하기 위해서 즉각 엄격한 규제를 가해야 한다.
우리는 학교나 식품 회사를 더 이상 믿을 수 없다.
자율적 규제에 의존하는 것은 소용없는 일이다.
과거에도 효과가 없었고, 앞으로 효과가 있으리라고 믿을 수 있는 근거도 없다.
이제 정부가 나서야 한다.

We tend to drink more, smoke more or rely on anti-anxiety drugs to help us to cope.
술을 더 많이 마시고 담배를 더 피고 또는 우리가 대처하는데 도움이 되는 항불안제에 의존하는 경향이 있다.

The commonest form of forgetfulness, I suppose, occurs in the matter of posting letters.
건망증의 가장 대표적 형태는 편지를 부칠 때 발생한다고 나는 생각한다.
So common is it that I am always reluctant to trust a departing visitor to post an important letter.
그것은 너무 흔한 일이어서 나는 중요한 편지를 가지고 떠나는 사람을 신뢰하지 않는다.
So little do I rely on his memory that I put him on his oath before handing the letter to him.
나는 그 사람의 기억력을 거의 신뢰하지 않기 때문에 그에게 편지를 건네기 전에 꼭 맹세를 받는다.

*took to 기대하다; 의존하다 rely on:
그들 모두 너의 도움을 기대하고 있다.
They all look to you for help.

*pin one's hopes on 소망을 집중시키다; 무조건 의지하다 rely on unquestioningly:
어머니의 소망은 나뿐이다.
Mother pins her hopes on me.

어떻게 할까는 결정할때는 논리가 이니고 본능에 의지한다.
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.

나에게는 믿을 수 있는 친구가 있다.
I hanve a friend whom I can rely upon.

One reason why stories are so popular in all cultures is that they are
generally easy to follow. The events of a story are usually told in the
order in which they occur-usually, but not always. Sometimes an author
may vary his or her style by presenting the incidents out of their
natural order. Then we as readers must rely on other clues to understand
the true sequence of events.
이야기들이 모든 문화에서 매우 인기가 있는 한가지 이유는 그 이야기들이
일반적으로 이해하기가 쉽다는 것이다. 어떤 이야기에 나오는 일들은 항상
그런 것은 아니지만 대체로 그 일들이 일어나는 순서대로 서술된다. 때때로,
작가는 사건들의 자연적인 순서에서 벗어나게 그것들을 제시함으로써 그
스타일 바꾸기도 한다. 그러면 독자로서 우리는 진정한 사건의 순서를
이해하기 위해 다른 단서들에 의존해야만 한다.

< Last Christmas > Sung by Wham
**
Last Christmas
지난 크리스마스에
I gave you my heart
당신에게 나의 마음을 전했습니다
But the very next day
그런데, 바로 그 다음 날
You gave it away
당신은 내 마음을 아무데나 내던져버렸습니다
This year
올해는
To save me from tears
더 이상 눈물을 흘몸 않기 위해
I'll give it to someone special
특별한 누군가를 찾아내어 내 마음을 전할까 합니다
-
**Repeat
-
Once bitten and twice shy
가슴 아프기도 하고 창피하기도 해서
I keep my distance
나는 당신을 멀리했습니다
But you still catch my eye
하지만 여전히 당신은 내 시선을 사로잡는군요
Tell me baby do you recognize me
그대요, 당신은 나의 이런 마음을 알고 계신지요
Well it's been a year
벌써 1년이 지났습니다
It doesn't surprise me
하지만 세월의 흐름이 느껴지지 않습니다
-
Happy Christmas
즐거운 크리스마스 보내세요
I wrapped it up and sent it
크리스마스 카드를 당신에게 보냈습니다
With a note saying I love you I meant it
진심으로 당신을 사랑한다는 말을 적은 쪽지와 함께
Now I know what a fool I've been
이제서야 그동안 내가 얼마나 바보같았는지 알았습니다
But if you kissed me now
하지만 이제와서 당신이 내게 입맞춤을 해준다면
I know you'd fool me again
그것은 당신이 나를 다시 조롱하는 것이란 걸 알고 있습니다
-
**Repeat twice
-
A crowded room
파티장은 사람들로 북적거리고
Friends with tired eyes
친구들은 피곤해 보입니다
I'm hiding from you
나는 당신을 피해 숨어 있습니다
And your soul of ice
얼음장같이 차가운 당신을 피해서
My god I thought
오, 세상에, 나는 생각했습니다
You were someone to rely on me
당신은 내가 의지할 수 있는 존재라고
I guess I was a shoulder to cry on
나는 내가 당신의 눈물을 받아줄 든든한 어깨를 지닌
사람이라고 생각했습니다
-
A face on a lover with a fire in his heart
나는 한 여인에게 열렬한 사랑의 마음을 가지고
A man under cover
은밀히 숨어있는 사람입니다
But you tore me apart
하지만 당신은 내 마음을 갈기갈기 찢어 놓았습니다
Now I've found a real love
이제야 나는 진정한 사랑을 찾아냈습니다
You'll never fool me again
당신은 이제 나를 조롱하지 못할 것입니다
-
**Repeat twice
-
A face on a lover with a fire in his heart
나는 한 여인에게 열렬한 사랑의 마음을 가지고
A man under cover
은밀히 숨어있는 사람입니다
But you tore me apart
하지만 당신은 내 마음을 갈기갈기 찢어 놓았습니다
Maybe next year I'll give it to someone
아마 내년에는 누군가에게 내 마음을 바칠 수 있을 것입니다
I'll give it to someone special
누군가 특별한 사람에게 내 마음을 바칠 겁니다

rely on 의지하다

rely on 의지하다

The microprocessor underlies many recent advances in telecommunication technology.
컴퓨터 중앙처리 장치는 통신 과학기술에 있어서 최근 많은 발전의 기초가 되었다.
Over the past 30 years global communications have been revolutionized by developments in satellite, optical fiber, and wireless technology, and now the Internet and World Wide Web.
지난 30년 동안, 세계의 통신은 인공위성, 광섬유, 무선통신 기술, 그리고 지금의 인터넷 개발에 의해 대변혁을 이루었다.
These technologies rely on the microprocessor to encode, transmit, and decode the information that flows along these electronic highways.
이러한 기술들은 전자 고속도로를 따라 흐르는 정보를 암호화하고, 전송하고, 암호를 해제하기 위해 컴퓨터 중앙처리 장치에 의존하고 있다.
Plus, the cost of microprocessors continue to fall while their power increases.
게다가, 컴퓨터 중앙처리 장치의 원가는 처리 능력이 향상됨에 따라 하락한다.
As this happens, the costs of global communications plummet, which lowers the cost of coordinating and controlling a global organization.
이런 현상이 일어나면, 세계적인 통신기술의 원가도 하락하며, 이는 세계적인 조직을 통합하고 조정하는데 드는 비용을 낮출 수 있다.

[ Clues to Dinosaurs' Demise Sought ]
[ 공룡 멸종의 단서를 찾기 원하는 과학자들 ]
The rock and dust kicked up by an asteroid impact 65 million years ago were not enough to kill the dinosaurs, according to researchers―but the debris may have sparked a deadly global chemical reaction in the atmosphere.
6천 5백만년전에 소행성의 충돌에 의해 날아간 바위와 먼지로는 공룡들을 죽이기에 충분치 않았을 것이라고 과학자들은 주장한다.
New studies show the Chicxulub impact crater on the coast of Mexico's Yucatan Peninsula is smaller than once thought, making dinosaur extinction difficult to explain completely.
새로운 연구에서는 멕시코의 유카탄반도 해안에 있는 치크술루브(Chicxulub) 충돌 화구가 과거 생각했던 것보다 더 작아서, 공룡의 멸종을 충분히 설명하기가 어렵다는 사실이 밝혀졌다.
Researchers presented those findings Sunday at the American Geophysical Union's fall meeting.
과학자들은 이런 발견품들을 미국 지구물리학회(AGU) 가을 모임에서 제시하였다.
"If you rely on little pieces of debris actually clobbering organisms, then you're in trouble," said Virgil "Buck" Sharpton of the Geophysical Institute at the University of Alaska in Fairbanks.
“만일 당신이 공룡을 멸종시킨 조그만 파편 조각에 의지하고 있다면, 문제에 빠지게 될 것이다.” 라고 알래스카 대학의 Virgil Buck Shaptom 이 말했다.

In 1956, for instance, Britain's Astronomer Royal called the prospect of space travel "utter nonsense." Relying on the atom's almost limitless energy, and the computer's almost limitless "intellect," the futurists predict an era of almost limitless change.
예를 들면 1956년에 영국의 천문학자 Royal은 우주여행의 전망을 'utter nonsense' (‘완전한 넌센스’)라고 불렀다.
원자의 거의 무한한 에너지에 의존하고 컴퓨터의 거의 무한한 ‘지능’에 의존하면서 미래학자들은 거의 무한한 변화의 시대를 예측하고 있다.
With remarkable confidence, and in considerable detail, they present a view of man not only in total control of his environment but of his own brain and his own evolution as well.
두드러진 신뢰와 상당한 세세함으로 그들은 인간에 대한 견해를 그 환경을 완전히 통제할 뿐만 아니라 그 자신의 두뇌와 그 자신의 진화 또한 통제하는 존재로 발표하고 있다.

Social parasitism involves one species relying on another to raise its
young. Among vertebrates, the best known social parasites are such birds
as cuckoos and cowbirds; the female lays egg in a nest belonging to
another species and leaves it for the host to rear.
"사회적 기생"은 동물의 한 종(species)이 다른 종에게 자기의 새끼들을
키우도록 맡기는 것을 포함한다. 척추동물 중에서 가장 잘 알려진 "사회적
기생동물"은 뻐꾸기와 찌르레기 같은 그런 새들인데, 암컷이 다른 종에게
속하는 둥지에 알을 낳고 주인이 키워주도록 내버려둔다.

One anomaly is the subspecies of red crossbill known as the Newfoundland
crossbill. This bird has a large, robust bill, yet most of
Newfoundland's conifers have small cones, the same kind of cones that
the slender-billed white-wings rely on.
하나의 변칙적인 새는 "Newfoundland 잣새" 라고 알려져 있는 붉은 잣새의 한
종이다. 이 새는 크고 튼튼한 부리를 가지고 있지만, 대부분의 Newfoundland
침엽수는 작은 솔방울을 가지고 있다, 이 솔방울들은 가냘픈 부리와 흰
날개를 가진 잣새들이 의존하고 있는(먹고사는) 그 솔방울들과 같은
종류이다,

Although the cubs are now as large as their mother, they still rely on her for their food.
새끼는 이미 어미만큼 자랐지만 먹이는 아직 어미에게 의지합니다
It will be another year before the cubs can hunt for themselves.
일년은 더 함께 지내야 새끼가 혼자 사냥할 수 있습니다
Without their mother's skill and experience they would never survive their first winter.
어미의 기술과 경험의 도움없이는 첫겨울을 결코 살아남지 못할 것입니다

These botos are huge - two and a half metres long.
이들 보토의 크기는 2.5m에 달할 정도입니다
In these murky waters they rely on sonar to navigate and hunt.
보토는 흙탕물 속에서 초음파을 이용해 사냥합니다
They work together to drive shoals of fish into the shallows.
서로 협동하여 물고기 떼를 얕은 곳으로 몰아가죠
Botos are highly social
매우 사회적인 동물이지만
and in the breeding season there is stiff competition for mates.
번식기 때면 치열한 짝짓기 경쟁이 벌어집니다
The males hold court in a unique way.
숫컷이 매우 독특한 구애행동을 보이고 있습니다
They pick up rocks in their jaws and flaunt them to their attending females.
입에 바위를 물고 주변 암컷들에게 과시합니다
Maybe each male is trying to show how strong and dexterous he is
아마도 수컷은 자신이 얼마나 강하고 기교가 많은지 보여서
and that he therefore is the best father a female could have for her young.
미래의 어미에게 최고의 아버지가 될 수 있음을 알리려는 것일 겁니다
Successful displays lead to mating.
성공적인 과시는 짝짓기로 이어집니다

Any bat separated from the group
무리에서 이탈한 박쥐는
becomes a clear and obvious target and is asking for trouble.
명확한 목표물이 되어 화를 자초하게 됩니다
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers -
하지만 이러한 공격도 박쥐 숫자엔 별 영향이 없습니다
by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
아침이 되면 대다수의 박쥐는 안전하게 동굴로 돌아오지요
Bats are not the only commuters in these Bornean caves.
박쥐만 보루네오 동굴을 들락거리는 것은 아닙니다
There's a day shift as well.
낮에 일을 나가는 녀석도 있습니다
Returning from hunting in the sunlight these commuters rely on their loud clicks
이 녀석들은 낮사냥을 마치고 돌아와 칠흑같은 암흑 속에서
to find their way through the cave passages in total darkness.
큰 소리를 이용하여 길을 찾아 갑니다
They're cave swiftlets.
이 녀석들은 동굴 제비입니다
Like bats they use echolocation to navigate.
이들도 박쥐와 마찬가지로 음파탐지를 이용해 길을 찾습니다

This is how grass can grow given unlimited sunshine and water
이 광경은 햇빛과 물이 무한정 할 때 풀이 얼마나 자랄 수 있는지 보여줍니다
but on most tropical plains across our planet
하지만 대부분의 열대 초원의 경우
the wet season is followed by a dry one.
우기 뒤에는 건기가 옵니다
On the African savannas, grazers are marching in search of grass and water.
아프리카 사바나 지역에서 초식동물들이 풀과 물을 찾아 이동하고 있습니다
Without rain, these plains can become dust bowls. Grass can now loose it's hold.
비가 없으면 초원은 먼지구덩이로 변하고 풀들도 견딜 수 없습니다
Elephants are in immediate danger.
코끼리들은 지금 매우 다급합니다
They must drink almost daily.
거의 매일 물을 마셔야 하니까요
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains.
이 녀석들은 갈증을 해소하기 위해서 황폐한 초원을 수백km나 달려 왔습니다
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes
무리를 이끄는 암컷은 기억을 더듬어 작년에 자신의 가족을 구해주었던
that saved them in previous years.
물웅덩이로 인도합니다
This one still has water
이곳에는 아직 물이 있지만
but they must share what remains with desperately thirsty animals of all kinds.
갈증에 시달리는 모든 동물과 나누어 마셔야만 합니다
These are tense times.
긴장된 시간입니다
The elephants dominate the water hole
코끼리가 물 웅덩이를 지배하지만
but as night falls the balance of power will shift.
밤이 되면 힘의 균형이 달라집니다

Its principal function is that of providing safety from predators, partly
because the flock can rely on many pairs of eyes to watch for enemies, and
partly because if one bird reacts to danger, the whole flock is warned.
이 행동의 주요한 기능은 자기들을 잡아먹는 동물들로 부터 안전을 제공하는 것인데,
부분적으로 새떼는 많은 눈에 의존해서 적을 탐지할 수 있다는 점과 부분적으로 만일
새 한 마리가 위험에 대한 반응을 보이면 전 새떼가 경고를 받는다는 이유 때문이다.

Happy people do not always experience one success after another, and unhappy people do not always experience one failure after another.
행복한 사람들이 늘 잇달아 성공하는 경험만 하는 것은 아니며, 불행한 사람들은 늘 실패만 잇달아 경험하는 것은 아니다.
Instead, surveys show that happy and unhappy people tend to have had very similar life experiences.
조사에 의하면 오히려 행복한 사람들과 불행한 사람들은 매우 유사한 인생 경험을 가지는 경향이 있다.
The difference is that the average unhappy person spends about twice as much time thinking about unpleasant events in his or her life, while happy people tend to seek and rely on information that brightens their personal outlook.
차이는 보통의 불행한 사람은 그들 생활에서 불쾌한 일에 대하여 두 배 이상 생각하는 데 시간을 쓰는 반면에, 행복한 사람은 개인적인 전망을 밝게 하는 정모를 찾고 의존하는 경향이 있다.

Active self-defense is less common, though some large grazing mammals will vigorously defend their young from predators such as lions.
비록 목초지에 사는 커다란 포유 동물들이 사자와 같은 육식 동물로부터 그들의 새끼를 격렬하게 방어하기는 하지만 적극적인 자기 방어는 흔한 것이 아니다.
Many other defenses, however, rely on adaptive coloration, which has evolved repeatedly among animals.
그러나, 많은 다른 방어 체계들은 동물들 사이에 반복되어 생긴 보호색에 의존하는 것들이다.

Pager.
호출기
Found at the crime scene.
범죄현장에서 발견됐어
Where'd you get the pager nest?
저 호출기 거치대는 어디서 났어요?
Grissom. He won it on e-bay.
그리섬이 e-bay에서 샀어
They're great for tracing if you can rely on the suspect's honesty.
용의자가 술수만 안 썼으면, 저 장비는 추적하는 데 아주 유용해요

Mr. Carlton, we're not detectives. We're crime scene analysts.
카튼 씨, 우리는 형사가 아니에요 우리는 범죄현장 분석자들이죠
We're trained to ignore verbal accounts
우리는 입에서 나온 얘기들은 신뢰하지 말도록 훈련받았어요
and rely instead on the evidence a scene sets before us.
대신 우리 앞에 놓여진 물증들에 의존하도록 훈련받았죠
But I have to be honest with you, Red ...
그러나 솔직하게 얘기해서, 레드
I believe you.
난 당신을 믿어요
I do.
정말이에요

You can count on me.
(제 말을 믿으세요)
= You can rely on me.
= You have my word.

depend on (look to, turn to, rely on) A for B
(B에 대해 A에게 의존하다)

Taking notes is usually more efficient than relying
on one's memory.
적어두는 것이 기억력에 의존하는 것보다는 일반적으로
효과적이다.

The quota is a hardly defensible barrier to free trade,
regardless of the *rationale to *sustain it. No Korean would
deny that the preservation of our unique culture and its
identity has an essential significance. But, the strength of
our cultural identity is not so fragile as to totally
disintegrate upon the opening of our film market. Nor will
the scrapping of the quota make Korea an American cultural
colony, which was the case being made by protesters Thursday.
This incredible claim cannot be sustained on *empirical
grounds. None of the countries of the world has, thus far,
been a victim of American cultural imperialism, although
their markets are fully open to U.S. movies.
▲ sustain: keep going, prolong: 계속하다, 유지하다
▲ empirical: relying on observation and experiment not on
theory: 경험적인
쿼터제는 자유무역을 지탱하는 이론적 근거와 무관한 것이며
자유무역에 대한 방어장벽이 될 수는 없다. 우리 고유문화와 우리
정체성의 보호가 본질적으로 중요하다는 점을 부인하는 한국인은
전혀 없을 것이다. 그러나 우리 문화 정체성의 위력은 영화시장이
개방되자마자 완전히 분열될 정도로 그렇게 허약하지 않다.
쿼터제의 폐지도 목요일 시위자들이 주장하듯 한국을 미국의
문화식민지로 만들지는 않을 것이다. 이런 믿기 어려운 주장은
경험으로도 알 수 있다. 세계 어떤 나라도 지금까지 자신들의
영화시장을 미국에 완전 개방했다고 해서 미국의 문화 제국주의에
희생되지는 않았다.

Even Microsoft's most important partners seem far more willing to
consider exploring alternatives, while continuing to rely on their close
relationship with the software company.
MS와 밀접한 제휴를 맺고 있는 기업들마저 MS와의 관계를 끊지는 않으면서도
윈도 대체 수단을 찾으려는 경향이 뚜렷해지고 있다.
``We have a number of hard decisions to make strategically between
Windows NT and Unix in the future, and we're dealing with those
now,'' said Carly Fiorina, Hewlett-Packard Co.'s recently
installed CEO, during a news conference at the show.
휴렛팩커드 칼리 피오리나 회장은 컴덱스쇼 기자회견에서 "우리는 앞으로
윈도 NT와 유닉스사이에서 수많은 전략적인 결단을 내려야한다"며 "우리는
지금 이 문제들을 심각하게 다루고 있다"고 말했다. 그녀는 이같은 결단은
MS의 법적 시련보다는 변하는 시장에 초점을 맞추게 된다고 밝혔다.

Posner is one of the leading proponents of the conservative ''Chicago
School,'' which -- among other things -- altered the direction of
antitrust law to rely less on government and more on the market.
His rulings are admired by lawyers of many political stripes as models
of clarity and wit. American University Law Professor Jonathan Baker
said Posner is ``one of the most respected and authoritative scholars in
the field of antitrust.''
포스너판사는 기업에 대한 정부규제 완화와 시장자율 보장을 지지하는 보수적
시카고 학파의 한사람으로 그의 판결은 정치적 색채와 상관없이 법조계로부터
투명하고 기지가 넘치는 명판결이라는 평가를 받아왔다. 어메리칸대 법학과
죠나단 베이커교수는 "포스너가 독점금지 분야에서 가장 존경받고 권위있는
학자 중 한사람"이라고 평가했다.

§ 환자의 격리는 환자의 증상으로 보아서 본인 또는 주변사람이 위험에 이를 가능성이 현저히 높고 격리외의
방법으로 그 위험을 회피하는 것이 뚜렷하게 곤란하다고 판단되는 경우에 그 위험을 최소한으로 줄이고, 환자
본인의 치료 또는 보호를 도모하는 목적으로 당해 시설내에서 행하여져야 한다
The isolation of a patient shall be executed where there is a very high possibility that the relevant
patient or his/her neighbors may face high possibility of dangers considering the symptoms of the patient,
and it is evidently considered that there are no other way to escape from the danger except relying on
isolation of the patient, within the relevant facility for the purpose of reducing the danger to the
maximum extent and treating or protecting the patient.

!! 장교 식당에서의 대화... 핵무기 사용에 대한 각자의 의견에서
Ramsey함장과 Hunter부함장간의 기본적인 견해차가 드러난다....
Ramsey: I DON'T MEAN TO SUGGEST THAT YOU'RE INDECISIVE, Mr. Hun
-ter. Not at all.
(자네가 우유부단하다는 뜻으로 말한 것은 아닐세, 헌터...
전혀 아니고 말고.)
Just, um...
(그저, 좀..)
.. complicated.
(복잡하다고나 할까.)
Of course, that's the way the Navy wants you.
(물론, 그것이 해군이 자네에게 요구하는 태도지.)
Me, they want simple.
(나에게는, 그들이 단순하기를 원하고.)
Hunter: You certainly fooled them, sir.
(함장님은 틀림없이 그들을 속이셨습니다. - 함장은 그렇게
단순하지 않다는 뜻 - )
Ramsey: Be careful there, Mr.Hunter.
(조심하게, 헌터.)
It's all I got to rely on, being a simpleminded son of
a bitch.
(내가 기댈 것이라고는 단순한 마음을 가진 개자식이 되는
것 뿐이야.)
Rickover gave me my command. A checklist, a target, and
a button to push.
(릭오버 - 미 해군 사령관 - 가 내게 지휘권을 주었지. 점
검해야 할 목록과, 타격 목표와, 그리고 눌러야할 단추도.)
ALL I HAVE TO KNOW IS HOW TO PUSH IT.
(내가 알아야 할 것은 그것을 어떻게 누르느냐 하는 것 뿐
이야.)
They tell me when.
(그들이 언제 눌러야 하는 지는 말해줄걸세.)

Further Manufacturing Adjustment
-
In calculating a constructed export price, the Department normally deducts from the price of the
merchandise sold in the United States the cost of any further manufacture or assembly performed
in the United States by, or for, the exporter or an affiliate. However, if the value of the further
processing is likely to exceed substantially the value of the subject merchandise in its imported
condition, the Department may use an alternative basis for the constructed export price. If
possible, the Department would use the price of subject merchandise sold to an unaffiliated
customer by the producer, exporter, or affiliated seller. If there is an insufficient quantity of such
sales, the Department may rely on any other reasonable basis. (Sections 772(d)(2) and 772(e) of
the Act, and Section 351.404 of the regulations.)
-
추가 제조원가 조정(Further Manufacturing Adjustment)
-
구성수출가격(CEP)을 산정할 때, 상무부는 보통 미국에서 판매된 상품
가격에서 수출자나 관계회사에 의하여(또는 그들을 대신하여) 미국에서
추가로 가공된 비용이나 조립비용을 공제한다. 그러나 상품에 대한 추가
가공비용이 수입상태의 조사대상물품의 가치를 실질적으로 초과한다면
상무부는 구성수출가격 산정을 위하여 다른 기준을 사용할 수 있다.
가능하다면, 상무부는 해당 상품의 생산자, 수출자 혹은 특수관계있는
판매자가 특수관계가 없는 고객에게 판매한 가격을 사용할 것이다. 만약
판매량이 불충분하다면 상무부는 다른 합리적인 기준을 적용할 수 있다.

Proprietary Treatment
-
If a party requests proprietary treatment of information, and if the Department agrees that the
information is proprietary, the Department will protect the information from public disclosure. If
the Department does not agree that the information is proprietary, it will return the information
and not rely on it in the proceeding, unless the submitter agrees that it may be made public.
When requested, Department will disclose proprietary information only to United States
International Trade Commission and United States Customs Service officials and, under limited
administrative protective orders, representatives of interested parties. (Section 777(b) of the Act.
See also Administrative Protective Order.)
-
영업상 비밀취급(Proprietary Treatment)
-
만약 이해관계자가 제출정보를 비밀정보로 취급하여 달라고 요청하고
상무부가 이를 인정하는 경우 상무부는 동 정보가 공개되지 않도록 보호
할 것이다. 만약 상무부가 동 정보를 비밀로 취급하는 것에 동의하지
않는다면 동 정보의 제출자가 공개에 동의하지 않는 한 상무부는 동 정
보를 반려하고 절차를 진행함에 있어서 동정보를 신뢰하지 않을 것이다.

When examining the physical characteristics of groups of products, the Department does
not rely on mere physical differences among products. There must be clear dividing lines
between product groups for the Department to find difference classes or kinds.
물품의 그룹별 물리적 특성을 조사할 때 상무부는 물품간의 물리적인
차이점에만 의존하지는 않는다. 다른 등급이나 종류로 인정되기 위해서
는 물품의 그룹간에 분명한 구별의 선이 있어야 한다.

A plaintiff has the right to have the full record brought before the courts, and can
challenge the completeness of the record. If it can be established that the record is
incomplete, the DOC can be compelled under court order to turn over missing documents.
The Justice Department attorneys who defend our determinations in court rely on the
record for making our case. The only information on the determination available to the
government attorneys and the judges is in the record. Any data relied on for a
determination that is not included in the record will undermine our determination before
the court since it cannot be adequately substantiated. In other words, if information is not
in the CRU record, as far as a court is concerned that information does not exist, and
cannot be used by the DOC to support any decision. In short, our determinations must
stand or fall on the record compiled by the DOC during an investigation or review.
제소자는 법원에 제출된 모든 기록을 검토하고, 그 기록의 완벽성을
요구할 수 있다. 기록이 불완전하다는 것이 입증되면 법원명령으로 상무
부에 미비된 문서를 제출토록 강제할 수 있다. 법정에서 정부의 판정을 대
변하는 법무부 소속 변호사는 기록에 의존하여 변호를 하게 되며, 정부
측 변호사와 재판관이 이용할 수 있는 유일한 정보도 기록이다. 따라서 판
정에 활용된 자료중 기록 내에 포함되지 않은 부분이 있으면 이 부분이
적절히 입증되지 않기 때문에 법원에서 심사시 정부 판정이 불리하게 된
다. 다시 말하면 어떤 정보가 중앙기록관리소 기록에 나와있지 않으면
법정에서는 그 정보가 존재치 않는 것이 되며, 따라서, 상무부의 판정을
뒷받침하는데 이용될 수 없다. 요약하면 판정은 조사 또는 재심사 기간
동안 상무부가 작성한 기록과 운명을 같이하게 되는 것이다.

Without definitive suspect descriptions, they are relying on tips from the public.
용의자에 대한 명확한 설명 없이, 주민들의 신고에 의존하고 있는 것입니다.

stock-in-trade
The stock-in-trade of a person or thing is their typical way of behaving, or a job or skill that is usual for them.
The song was perfect for the soft vocals that are her stock-in-trade.
Even today, many playwrights rely too much on irony - that stock-in-trade of English drama.

Each party acknowledges that the other party has entered into this Agreement relying on the limitations of liability stated herein and that those limitations are an essential basis of the bargain between the parties.
쌍방은, 전술한 책임제한이 있음을 믿고 이에 의지하면서 본 계약을 체결하였고, 책임제한은 쌍방 사이의 거래에서 중요한 근간이라는 점을 인정합니다.

20.6 You acknowledge and agree that each member of the group of companies of which Abc is the parent shall be third party beneficiaries to the Terms and that such other companies shall be entitled to directly enforce, and rely upon, any provision of the Terms which confers a benefit on (or rights in favor of) them. Other than this, no other person or company shall be third party beneficiaries to the Terms.
20.6 귀하는, Abc가 모회사가 되는 회사들 그룹의 각 회사가 ‘약관’의 제3수익자이며, 그러한 다른 회사들이 그들에게 이익(또는 유리한 권리)를 부여하는 모든 조항을 직접 행사하고 신뢰할 수 있는 권리를 가진다는데 동의합니다. 그 외에는, 다른 어떠한 개인이나 회사도 ‘약관’의 제3수익자가 될 수 없습니다.


검색결과는 65 건이고 총 560 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter