영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

reduced to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


However,we know that these reductions are not due to reduced
F.O.B. price offerings by other Korean makers.
그러나 이러한 가격인하는 한국의 다른 제조업체의 F.O.B.가격인
하로 인한 것이 아니라는 것을 알고 있습니다.

The insurance company has advised us that insurance on freight
is compulsory. However, the rate has been reduced from
0.5% to 0.3%, as reflected in this Sales Note.
보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다.
그러나 명세서에도 있듯이 보험율은 0.5%에서 0.3%로 인하되었
습니다.

In view of this, you are strongly urged to offer new,substan
tially reduced rates for tractors and spares on the Korea/
South Africa route.
이러한 사정을 감안해서,한국과 남아프리카간의 트랙터와 부품수
송에 관해 새로 대폭적인 인하가격을 설정해 주시길 강력히 부탁
드리는 바입니다.

We are prepared to retain these unsuitable goods, but only at a substantially reduced price.
귀사가 파격적으로 할인된 가격을 제시해야지만 이 부적합한 물품을 받아들일 수 있습니다.

propose
propose+~ing :: He proposed taking a rest there.
propose to do :: I proposed to reduce the loan.
propose+O+prep. :: He proposed marriage to Mary.
propose+O+as :: I proposed Mr. Kim as president
propose+that :: I proposed that the loan (should) be reduced.

(2) 우리는 섬나라 근성에 빠지지 말고, 항상 국제화의 심성을 기르기에 노력해야 한다.
1) 빠지다: yield to ~; be reduced to ~
2) 국제적 심성을 기르다: cultivate an international spirit [or mind]
→ 「섬나라 근성」은, 이 문장의 「국제적 심성」의 반대의 의미를 갖는 표현이다. 일반적으로 「~ 근성」이라는 표현으로는 다음과 같은 것들이 있다.
- 영국인은 영국이 폐쇄사회라고 하는 비난을 받고 있기 때문에, 섬나라 근성을 버리지 않으면 안 된다.
As their society is criticized as being closed, the English must cast away their insular narrowness.
- 사람은 가난하면 거지 근성이 나오게 마련이다.
When one is reduced to poverty, the beggar will come out.
- 그런 일을 하다니 그도 치사한 상인 근성의 소유자다.
He has a mean mercenary spirit to do such a thing.
ANS 1) We should always try to foster an international mind without yielding to an insular spirit.
ANS 2) We should always make efforts not to have an insular narrowness but to cultivate an international spirit.

Lasse is reduced to scavenging and even Ellen, her hope and patience
at an end, prostitutes herself to buy food for the children.
라세는 먹을 것을 찾아 거리를 헤매는 신세가 되고, 엘렌마저 희망과 참을성을 잃고,
아이들이 먹을 것을 벌기 위해 몸을 판다.

The amendment is also designed to promote savings and facilitate
adequate redistribution of wealth, they said. However, it is hard to
expect it to do much in achieving these two important tasks. In fact, the
rich will enjoy much reduced tax burdens under the proposed revision.
이 개정안은 또한 저축을 늘리고 부의 적절한 재분배를 촉진하기 위한 목
적도 있다고 재경원은 말하고 있다. 그러나, 이번의 세법 개정으로 이상의
두 가지 중요한 과제를 달성하기는 어려울 것으로 예상된다. 사실상, 부유층
은 이번 개정안으로 훨씬 많은 세금 감면의 혜택을 보게 될 것이다.

Mr. Brown, we're willing to offer this item to you at a drastically reduced rate if you'll place an order for more than 1,000 units.
브라운씨, 만약 귀사가 1,000대 이상을 주문한다면, 저희는 이 품목에 대해 과감한 가격인하를 해드릴 용의가 있습니다.

You can say that again, Mr. Brown, but the man also alluded to reduced expenses for storage and rehandling by using piggyback.
정말 옳으신 말씀입니다, 브라운씨. 그런데 그분은 보관료 절감하는 법과 피기백을 이용해 운송하는 방법에 대해서도 얘기해 주셨습니다.

Since there was some confusion about your reservation, we'll give it to you at a reduced rate.
예약에 착오가 있었으니까, 좀 할인해 드리겠습니다.

In a study in the United States, overweight patients who lost a mere seven percent of their total body weight reduced their risk for diabetes by fifty-eight percent.
Similar improvements have been reported for high blood pressure, heart disease, and even some kinds of cancer.
Excess belly fat puts stress on the body's internal organs and sets in motion the mechanics of some diseases.
But this belly fat goes first when you start to lose weight.
So your health will improve remarkably by just a little weight loss, even though your thighs don't get thinner.
미국의 어떤 연구에 따르면, 과체중 환자들이 단지 자기 체중의 7%를 줄임으로써 당뇨의 위험을 58%까지 줄였다.
고혈압, 심장병 및 심지어는 몇 종류의 암에 있어서까지도 그와 비슷한 위험의 감소가 보고 되어왔다.
과도한 복부 지방은 내장 기관에 스트레스를 주어 몇몇 질병을 일으키는 과정을 활성화한다.
하지만 체중이 빠지기 시작하면 복부 지방이 가장 먼저 감소한다.
그래서 체중이 약간만 감소하면, 다리가 더 날씬해질 수는 없겠지만, 건강은 놀랍게 개선될 것이다.

안내문/게시문
Keep off the grass. ― Lawn
(잔디에 들어가지 마시오.)
Sorry―all tables fully booked. ― Restaurant
(미안하지만 모든 좌석이 완전 예약되었습니다.)
No pets allowed. ― Supermarket
(애완동물 반입 금지.)
Latecomers will be admitted only during intermission. ― Concert Hall
(늦은 사람은 중간 휴식 시간에만 입장할 수 있습니다.)
Please do not leave any valuables in the locker.
We cannot be held responsible for any loss or damage of your personal belongings.
― Sports Club.
(귀중품을 라커에 두지 마십시오.
귀하의 물품의 분실이나 손실에 대해 저희는 책임지지 않습니다.)
Please lower volume from 10 p.m. ― Dormitory
(오후 10시부터는 볼륨을 낮춰주십시오.)
All prices reduced this week. ― Store
(모든 가격을 이번 주에는 내렸습니다.)
No scribbling. ― Wall
(낙서 금지.)
Don't disturb. ― Door
(출입을 금함./(취침중이니) 깨우지 마시오.)
The ticket is not refundable unless the event is cancelled. ―Ticket
(입장권 요금은 경기 취소 이외에는 일체 환불되지 않습니다.)
Please do not bring alcoholic beverages, glass bottles and any other unnecessary items into the stadium. ―Ticket
(입장하실 때에는 술종류, 유리병 및 불필요한 물품의 휴대는 삼가기 바랍니다.)
Priority for the handicapped. ― Parking lot
(장애자 우선)
No admittance except on business. ― Office building
(관계자외 출입 금지)
Construction zone ahead. ― Road
(전방 공사중)
Warning: high voltage. ― Utility pole(전신주) or Electric Substation(변전소)
(위험: 고압전류)
Dangerous articles forbidden.
위험물 지입(持入) 엄금

When discount houses tried to undersell department stores, the latter reduced
prices, too, and adopted the slogan "We will not be undersold."
할인상점들이 백화점보다 더 싸게 물건을 팔려 하자, 백화점도 값을 내리면서,
"우리보다 더 싸게 팔지는 못할 것이다"라는 표어를 채택했다.

*wreck 형편없이 부셔진 상태 any structure or object reduced to a state of ruin:
그 차는 형편없이 부셔졌다.
The car is a mere wreck.

All great books contain boring portions, and all great lives have
contained uninteresting stretches. Imagine a modern publisher confronted
with the Old Testament as a new manuscript submitted to him for the
first time. It is not difficult to think what his comments would be,
for example, on the genealogists.
"Mr. dear sir," he would say, "this chapter lacks pep; you can't expect
your reader to be interested in a mere string of proper names of persons
about whom you tell him so little. You have begun your story, I will
admit, in fine style, and at first I was very favorably impressed, but
you have altogether too much wish to tell it all. Pick out the high
lights, take out the superfluous matter, and bring me back your
manuscript when you have reduced it to a reasonable length."
모든 위대한 책들에는 지루한 부분이 있고, 모든 위인들의 인생에도 재미없는
시기가 있다. 현대의 출판업자가 구약성경을 최초로 제출된 원고로 보았다고
상상해보자. 연대기 편에 관해 그가 어떤 말을 할지 짐작하는 것은 어렵지
않다.
그는 이렇게 말할 것이다. "이보시오, 이 장은 재미가 없군요. 별로 언급이
없는 수많은 사람들의 이름만 잔뜩 나열해놓은 것을 보고 독자들이 재미있어
하겠습니까? 이야기를 멋지게 시작했고 처음에는 아주 좋은 인상을
받았습니다. 그러나 한꺼번에 너무 많은 이야기를 하고 싶어하는군요.
중요한 내용만 추리고, 너절한 것들은 빼버려서, 분량을 적당하게 줄인
다음 원고를 다시 가져오시오."

annuity N. income systematically deposited over a long term to receive later.
His commitment to an annuity reduced his paycheck, but increased his savings for an uncertain future.

이러한 사정을 감안해서, 한국과 남아프리카간의 트랙터와 부품수송에 관해
새로 대폭적인 인하가격을 설정해 주시길 강력히 부탁 드리는 바입니다.
In view of this, you are strongly urged to offer new, substantially
reduced rates for tractors and spares on the Korea/South Africa route.

그러나 이러한 가격인하는 한국의 다른 제조업체의 FOB 가격인하로 인한 것이
아니라는 것을 알고 있습니다.
However, we know that these reductions are not due to reduced F.O.B.
price offerings by other Korean makers.

2. The insurance company has advised us that insurance on freight is
compulsory. However, the rate has been reduced from 0.5% to 0.3%, as
reflected in this Sales Note.
2. 보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다. 그러나 명세
서에도 있듯이 보험료률은 0.5%에서 0.3%로 인하되었습니다.

일련의 폭발로 그 연구소는 폐허로 변했다.
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.

Mathematics includes many different kinds of algebraic expressions to
solve problems. An equation with two unknown quantities, for instance, is
written x+y=20. If there is no condition given to the problem, this
equation has many possible solutions, such as x=14 and 6=6; x=12 and y=8;
and so on. However, when a further condition is given, the possible
number of solutions can be reduced. For example, if the condition says
that x and y are identical, x and y must each equal 10.
수학은 문제를 풀기 위한 많은 종류의 대수적 표현을 포함한다. 예를 들면,
두 미지수의 방정식은 x+y=20으로 쓴다. 문제에 주어진 조건이 없다면 이
방정식의 가능성 있는 많은 해결책을 갖을 수 있다. 가령 x=14, y=6 ; x=12,
y=8 등등. 그러나 만일 더 조건이 주어지면 가능한 해법의 수는 줄 수도 있다.
예를 들어, 조건이 x, y가 동일하다고 한다면 x와 y는 각각 동등하게 10이어야
한다.

One group is composed of artists. As admirers of the Mexican culture,
they want to be close to the subjects they are writing about or painting.
Another group consists of retirees who also need to live on reduced
incomes. They like the unhurried way of life with its long afternoon nap
and they enjoy the temperate climate. The third group is attracted by the
resort with its colorful night life. In Acapulco, they can play all
night, and swim in the warm ocean water.
어떤 한 집단은 예술가들로 구성되어 있다. 멕시코 문화에 찬사를 보내는
사람으로서 그들은 그들이 글을 쓰고 그리는 그 대상에 가까이 있기를 원한다.
또 다른 집단은 감소된 수입으로 살아가야 하는 퇴직자들로 구성되어 있다.
그들은 긴 오후의 낮잠으로 느슨한 생활 방식을 좋아하며 온화한 기후를
즐기고 있다. 3번째 집단은 다채로운 밤의 유흥이 있는 휴양지에 매료되고
있다. 아카풀코에서 그들은 밤을 새며 즐기고, 따뜻한 해수에서 수영을 한다.

Some studies suggest that sleep deprivation affects the immune system become impaired.
몇몇 연구에 의하며 수면 부족이 면역체계에 나쁜 영향을 주는 것으로 보인다.
Some studies suggest that sleep deprivation affects the immune system in detrimental ways.
수면은 적절하게 일하기 위하여 신경 체계에 꼭 필요한 것으로 보인다.
Sleep appears necessary for our nervous systems to work properly.
잠을 너무 적게 자면 활기가 없고 다음날 집중하기가 힘들다.
Too little sleep leaves us drowsy and unable to concentrate the next day.
또한 기억력이 감퇴하고 육체적인 일을 하는 데 어려움을 준다.
It also leads to impaired memory and physical performance and reduced ability to carry out math calculations.
그리고 수학 연산을 수행하는 능력을 감퇴시킨다.
If sleep deprivation continues, hallucinations and mood swings may develop.
만약 수면 부족이 계속된다면 환각과 감정의 동요가 계속된다.

Financial problems loomed large in both the North and the South. The
national debt had shot up from a modest $65 million in 1861, the year
the war started, to nearly $3 billion in 1865, the year the war ended.
This was a colossal sum for those days but one that a prudent government
could pay. At the same time, war taxes had to be reduced to less
burdensome levels.
금융적인 문제들은 남 북 둘 다에서 커 보였다. 국가 채무는 전쟁이
시작되었던 해인 1861년에 부담이 적었던 6천5백만 달러에서, 전쟁이 끝난
해인 1865년에 거의 30억 달러로 치솟았다. 이것은 그 당시로 봐서는 엄청난
액수였으나 신중한 정부라면 결국 갚을 수 있는 액수였다. 동시에, 전쟁
세금이 덜 부담이 되는 수준으로 삭감되어야했다.

The project was begun in 1973, but mammograms were largely restricted to
older women because some experts feared the X-ray exams themselves might
induce breast cancer years later. The reports author, University of
Kansas epidemio- logist Dr. Larry H. Baker, said that the radiation dose
has now been greatly reduced, making the technique safer. He and his
collaborators are studying whether mammographic detection of cancer
actually influences survival among the younger women. It has been shown
to do so among women over 50, and annual mammograms are now recommended
for all women in this age group.
그 이유는 몇몇 전문가들이 X-선 시험 자체가 나중에 유방암을 야기할까봐
두려워했기 때문이었다. 그 보고서를 쓴 University of Kansas의 전염병 학자
Larry H. Baker박사는 이제 방사능 조사량이 매우 감소했기 때문에 이 기술이
안전해 졌다고 말했다. 그와 그의 동료들은 유방 X-선 조영법을 이용한 암의
탐지가 사실상 젊은 여자의 생존에 영향을 끼치고 있는지 연구하고 있다.
50세 이상의 여자에게는 그러하다는 것이 밝혀졌다. 매년 유방 X-선 사진은
이 연령층에 속한 모든 여자들에게 권장되고 있다.

The scarcity of rain determined the shape of this icon of the desert
사막의 풍경은 주로 물이 부족하여 생겨난 것이지만
but water, scarce thought it is, has also, like the wind, shaped the land itself.
물이 드물기는해도 바람처럼 사막의 풍경에 영향을 미칩니다
In the deserts of Utah
유타 사막에서는
ancient rivers flowing across sandstone country steadily widen their canyons
고대부터 사암지대를 가로지르던 강이 꾸준히 협곡을 넓혀왔습니다
until now the land between them has been reduced to spires and pinnacles.
이제 협곡 사이의 땅들은 뾰족한 형태로 남게 되었습니다
With little or no soil to retain the water on the surface of the land
이곳의 지표에는 물을 머금을 토양이 거의 없기 때문에
life here is scarce indeed.
생명체가 정말 드뭅니다
And when resources are limited, conflict is never far away.
자원이 부족한 경우에는 투쟁이 필연적이기 마련입니다

The prairies of North America.
북미의 대초원입니다
This rich pasture once supported the greatest herds ever seen on our planet.
이 풍요로운 목초지엔 한 때 지구 최대의 소떼가 살고 있었습니다
There were once sixty million bison
한 때 아메리카 들소는 6천만 마리에 이르렀지만
but no animal is immune to intensive hunting by man
인간의 무분별한 사냥이나 서식지 파괴를
or the destruction of it's habitat
견딜 수 있는 동물은 없습니다
and a century ago the bison were reduced to barely a thousand.
100년 전에는 겨우 천 마리 남짓할 정도로 감소했습니다
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering.
이제는 적극적인 보호덕에 다시 늘어나고 있습니다
The growing season is long
풀이 자라는 계절이 길기 때문에
and the grass here can support herds all year around.
이곳에 사는 소들은 연중내내 풀을 먹을 수 있습니다

Jimson reduced his gastric motility-- which kept this in his system.
흰독말풀이 위의 운동성을 떨어뜨려서 그게 계속 몸 속에 남아 있던 거예요
Now we just tie that to the dealer...
이제 이걸 마약상이 가진 것과 맞춰보기만 하면 되는군요
Well, we see if it ties to the dealer.
그럼 같은 건지 확인해보자고
That's not what you were saying out at the rave
그날 밤 파티장에서 그 자식 면전에 대고 하신
all up in that guy's face.
말씀과 다르잖아요

Nadine Winston falls asleep in that chair and incinerates,
내이딘 윈스턴은 저 의자에서 잠들었다가 다 타버렸어
we could make history.
우린 역사적인 현장에 서 있는 거야
Oh, come on now, you can't tell me you believe in that b.s.
에이, 설마 그런 말도 안되는 소릴 믿는다는 건 아니겠지?
No, of course not,
아니, 물론 아니지
I'm a scientist. I just...
난 과학자라고. 단지…
She has been reduced to ashes.
그녀가 재가 되어 사라졌다는 말이지

Lab results from the ashes came back.
재를 분석한 실험 결과가 나왔어
Negative for accelerent. Nothing flammable but sebaceous glutamate.
촉진제 반응은 음성이고, 가연성 물질도 없었지만 지방질 글루타민산염이 나왔어
Oh, human fat.
아, 사람의 지방이군요
Well, I can tell you that the malleolus,
음, 복사뼈에 관해서는 말할 게 있네요
the ankle bone,
발목뼈 부분은
is completely hollowed out.
완전히 텅 비었어요
Bone marrow was reduced to ash.
골수가 재로 화한 거죠
Which means that the foot was burned off the body, not severed.
그 말은 발이 타들어가 신체에서 떨어진 거지, 누가 절단한 게 아니에요

I just got back to the lab saw the smoke,
연구실에 막 왔더니 연기가 나더군
what's up?
무슨 일인가?
We're working our case.
사건을 조사하는 중이죠
We're disproving spontaneous human combustion.
인간발화를 반증하려고요
We dressed the pig up in a cotton dress and torched it with a cigarette.
면 잠옷을 돼지에게 입히고 담배로 불을 붙였어요
And what happened?
그랬더니?
The pig's been reduced to ash.
돼지가 재로 되어버렸죠
The fat acted like candle wax. Burned hot, slow and intense.
지방이 촛농 역할을 해서 뜨겁게 타올랐어요. 느리지만 강하게요
Nothing spontaneous about it.
자연발화 같지는 않아요

Mrs. Russell, I'm sorry if i've done something to offend you.
루셀 씨, 불쾌하게 해드렸다면 죄송해요
The only thing that will offend me
is if you pretend that you haven't been judging me
since the minute we met.
절 불쾌하게 만드는 건
만난 후부터 절 비난하지 않는 척하는 거예요
We're gonna be spending a lot of time together,
so we may as well be honest, right?
함께 보낼 시간이 많을 테니 정직해지는 게 낫겠죠?
If you had reduced the fetuses even by two,
태아를 둘만 줄였더라면
the other three could've been carried longer,
been more developed and born healthier.
다른 셋은 뱃속에 더 있게 되어 더 크고 건강하게 태어날 수 있었어요
And you're about the 16th doctor who's told me that.
그 말을 한 16번째 의사네요

What will your price quotation be?
제시 가격은 얼마입니까?
-
주의해야 할 것은 discuss라는 단어로서, 이것은 타동사이기
때문에 뒤에 about, on, for 등을 붙이지 않는다는 것입니다. 즉
discuss the matter, discuss the price, discuss the
project처럼 되는 것입니다. 이것은 mention도 마찬가지입니다.
profit margin은 「이익의 폭, 판매 이익」으로, 간단히
margin이라고 하는 경우도 있습니다. Think over는 「잘
생각하다, 재음미하다」로 Be thinking it over, my dear. 「잘
생각해 보게」라고 합니다.
Dialogue
PRICE NEGOTIATIONS (1)
Mr. West: Now we'd like to discuss the price. What is the
basic unit price?
Mr. Lee: The standard price is 500 dollars, but it varies
with the quantity of the order.
Mr. West: If we ordered 10,000 units, what would your price
quotation be?
Mr. Lee: Well, if your order is received within one month
from now, the price might be reduced to 480 dollars per unit.
Mr. West: That isn't much of a reduction. Can you make it 450
dollars?
Mr. Lee: No. I'm afraid that would be difficult. You see our
profit margin is not very large.
Mr. West: I see. Well, give me some time to think it over.
가격의 교섭(1)
웨스트: 그럼, 가격의 교섭을 시작할까요? 기본 단가는
얼마입니까?
이철수: 표준가격은 500 달러이지만, 주문의 양에 따라서
달라집니다.
웨스트: 만약, 1만 개를 주문한다면 얼마가 됩니까?
이철수: 지금부터 1개월 이내에 주문을 한다면 개당 단가는
480달러입니다.
웨스트: 별로 인하된 가격은 아니군요. 450달러에는 안됩니까?
이철수: 그건 좀 어렵겠는데요. 이익의 폭이 많지 않기
때문입니다.
웨스트: 그렇습니까? 그러면 조금 생각할 시간을 주십시오.
알아둘 일
가격의 교섭은 지불 조건과도 관련되는 교섭의 막바지 고비인데,
어디까지나 자기 회사 제품의 우수성과 가격의 적절성을 상대에게
인식시켜서 가격을 내리는 것은 대단히 무리한 것임을 분명하게
밝혀야 합니다. 그러나 앞으로의 거래 관계를 유지해야 하는 점도
충분히 감안하여 양자의 접근과 타협으로 일을 성사시켜야
합니다. 제품의 상환인도는, 「본선인도」 FOB(=Free On Board),
「운임보험료포함」 CIF(=Cost Insurance and Freight)등이 있고,
실제의 교섭에서는 이 조건을 분명히 해서 (예를 들면 CIF New
York 이라든가 FOB SEOUL 등), 그로부터 가격을 결정하게 됩니다.

Silicon Valley's once-giant defense industry, overshadowed by an
Internet boom and reduced by dwindling defense contracts, is struggling
to find stability in a new, more humble role.
실리콘밸리의 거대한 방산업체들이 인터넷붐과 방산계약의 급격한
감소때문에 새로운 환경에서의 안정을 찾기위해 몸부림치고 있다.

In 1992, FMC combined its defense operations with Harsco's BMY Combat
Systems to form United Defense.
92년 FMC는 자사의 방산부문을 하스코의 BMY사(BMY Combat Systems)와 합병하
여 유나이티드 디펜스(United Defense)를 발족시켰다.
Then, in the wake of reduced defense budgets, FMC and Harsco sold the
stagnating division for $850 million to the Carlyle Group investment
firm, based in Washington, D.C.
그후 방위예산의 감축에 따라 두 회사는 이 부문을 8억5천만 달러에 워싱턴의
칼라일그룹(Carlyle Group)에 매각했다.
United Defense, which moved the manufacture of the Bradley Fighting
Vehicle to Pennsylvania in 1995, is left with a much smaller local
workforce focused on high-tech improvements to its products.
95년 브래들리 전투기의 생산을 펜실베니아주로 이전한 유나이티드사는
현재는 첨단업종에 주력하는 소규모 업체로 바뀌어져 있다.

delirium (섬망, 환각) an acute, reversible organic mental disorder characterized by
reduced ability to maintain attention to external stimuli and disorganized thinking as
manifested by rambling, irrelevant, or incoherent speech; there are also a reduced level
of consciousness, sensory misperceptions, disturbance of the sleep-wakefulness cycle and
level of psychomotor activity, disorientation to time, place, or person, and memory
impairment. Delirium may be caused by a large number of conditions resulting in
derangement of cerebral metabolism, including systemic infection, poisoning, drug
intoxication or withdrawal, seizures or head trauma, and metabolic disturbances such as
hypoxia, hypoglycaemia, fluid, electrolyte, or acid-base imbalances, or hepatic or renal
failure. Called also acute confusional state and acute brain syndrome.

stupor (혼미) partial or nearly complete unconsciousness, manifested by the subject's
responding only to vigorous stimulation. Also, in psychiatry, a disorder marked by
reduced responsiveness.

제106조 ①법관은 탄핵 또는 금고이상의 형의 선고에 의하지 아니하고는 파면되지 아니하며, 징계처분에 의하지 아니하고는 정직·감봉 기타 불리한 처분을 받지 아니한다.
Article 106
(1) No judge shall be removed from office except by impeachment or a sentence of imprisonment without prison labor or heavier punishment, nor shall he/she be suspended from office, have his/her salary reduced or suffer any other unfavorable treatment except by disciplinary action.
②법관이 중대한 심신상의 장해로 직무를 수행할 수 없을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 퇴직하게 할 수 있다.
(2) In the event a judge is unable to discharge his/her official duties because of serious mental or physical impairment, he/she may be retired from office under the conditions as prescribed by Act.

R94 기능 연구의 이상 결과(Abnormal results of function studies)
-
포함 : 방사핵(방사성 동위원소)섭취 연구의 이상 결과(abnormal results of radionuclide
[radioisotope] uptake studies)
섬광사진술의 이상 결과(abnormal results of scintigraphy)
R94.0 중추신경계 기능연구의 이상 결과(Abnormal results of function studies of central nervous system)
이상 뇌전도(Abnormal electroencephalogram)[EEG]
R94.1 말초신경계 및 특수감각 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of function studies of peripheral
nervous system and special senses)
이상 근전도(Abnormal electromyogram[EMG])
이상 안전도(眼電圖)(Abnormal electro-oculogram[EOG])
이상 망막전도(Abnormal electroretinogram[ERG])
이상 시각 유발 전위(Abnormal visually evoked potential[VEP])
신경자극에 대한 이상 반응(Abnormal response to nerve stimulation)
R94.2 폐 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of pulmonary function studies)
감소된 환기용량(Reduced ventilatory capacity)
감소된 폐활량(Reduced vital capacity)
R94.3 심장혈관 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of cardiovascular function studies)
이상 심전도(Abnormal electrocardiogram)[ECG][EKG]
이상 전기생리학적 심장내 연구(Abnormal electrophysiological intracardiac studies)
이상 심음도(Abnormal phonocardiogram)
이상 벡터심전도(Abnormal vectorcardiogram)
R94.4 신장 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of kidney function studies)
이상 신장 기능 검사(Abnormal renal function test)
R94.5 간 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of liver function studies)
R94.6 갑상선 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of thyroid function studies)
R94.7 기타 내분비 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of other endocrine function studies)
제외:이상 당부하 검사(abnormal glucose tolerance test)(R73.0)
R94.8 기타 계 및 기관의 기능 연구상 이상 결과(Abnormal results of function studies of other organs
and system)
이상 기초 대사율(Abnormal basal metabolic rate)[BMR]
이상 방광 기능 검사(Abnormal bladder function test)
이상 비장 기능 검사(Abnormal splenic function test)

Z74 간호제공자 의존에 관련된 문제(Problems related to care-provider dependency)
-
제외 : 기능성 기계 또는 장치에 의존(dependence on enabling machines or devices) NEC(Z99.-)
Z74.0 감소된 운동성(Reduced mobility)
자리에서 일어나지 못함(Bedfast)
의자에서 일어나지 못함(Chairfast)
Z74.1 개인간호의 지원 필요(Need for assistance with personal care)
Z74.2 간호를 제공할 다른 가족 구성원이 없는 가정에 지원 필요(Need for assistance at home and no
other household member able to render care)
Z74.3 계속적 감시의 필요(Need for continuous supervision)
Z74.8 간호제공자 의존에 관련된 기타 문제(Other problems related to care-provider dependency)
Z74.9 상세불명의 간호제공자 의존에 관련된 문제(Problem related to care-provider dependency,
unspecified)

South Korean President Wins Nobel Peace Prize
1st Korean Nobel Laureate Who Bridged Peace
김대중 대통령 ... 노벨 평화상 수상
한반도 평화의 '다리' 놓은 첫 한국인 노벨상 수상자
2000-10-14
South Korean President Kim Dae-jung won this year's Nobel Peace Prize Friday.
김대중 대통령이 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다.
Kim became the first Korean to receive the coveted Nobel Prize.
한국인으로 노벨상을 받는 것은 김 대통령이 처음이다.
The Norwegian Nobel Committee said Kim was chosen as the
Nobel Prize awardee for his ``work for democracy and human rights
in South Korea and in East Asia in general, and for peace and
reconciliation with North Korea in particular.''
노르웨이 노벨상 위원회는 13일 김 대통령이 북한과의 한반도 평화와
화해를 이뤄내고 한국과 아시아의 민주주의와 인권 상황을 개선한
공로로 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다고 밝혔다.
``Through his 'sunshine policy', Kim Dae-jung has attempted to
overcome more than 50 years of war and hostility between North
and South Korea,'' the committee said.
노벨상 위원회는 “김 대통령은 일관된 `햇볕정책'으로 50년 이상
지속된 남북한의 전쟁과 적대관계를 해소하기 위해서 힘써왔다"며
``His visit to North Korea gave impetus to a process which has
reduced tension between the two countries.''
"그의 북한 방문은 한 민족 두 국가 사이의 긴장을 완화하는 데
결정적 역할을 했다”고 선정 이유를 밝혔다.
The committee hailed Kim for campaigning for democracy
``despite repeated threats on his life and long periods of
imprisonment under South Korea's autocratic system.''
``His election in 1997 proved that South Korea has become
a genuine democracy.''
노벨상 위원회는 “남한의 독재체제 아래서 수차례 생명의 위협을
느껴가며 오랜 기간 독재정권으로부터 감금과 구속의 억류 생활이
이어지면서도 민주화의 대변자로 자리잡았다"며
"그의 대통령 선출은 한국이 민주주의 국가로 진입한 확실한
징표가 됐다”고 민주화 경력을 높이 샀다.
The committee, apparently conscious of North Korean leader
Kim Jong-il, said it wanted to ``express recognition of the
contributions made by North Korea's and other countries'
leaders to advance reconciliation and possible reunification.''
``Kim also showed considerable commitment in favor of democracy
in Burman and against repression in East Timor.''
위원회는 이 날 수상자 발표자리에서 북한의 김정일 국방위원장을
의식한 듯 “북한과 다른 나라 지도자들도 한반도의 화해와 통일을
위해 기여한 점을 인정한다”며
“김 대통령은 높은 도덕적 결단으로, 미얀마와 동티모르의 민주화를
위해 지도적 역할도 했다"고 덧붙였다.
Kim won the prize from 115 individual and 35 organization nominees,
braving the hottest ever competition since 1901, when the Nobel
Peace Prize was established.
In his run-up to the Nobel award, Kim beat U.S. President Bill Clinton,
who had bridged the now crumbling Middle East peace process,
former Russian Prime Minister Victor Chernomirdin and the Salvation Army.
올해 노벨 평화상은 모두 115명의 개인과 35개 단체가 수상 후보에 올라
1901년 노벨 평화상이 생긴 이래 최고의 경쟁률을 기록했다.
김 대통령은 평화상 수상자로 최종 선정되기까지 중동 평화협상에 노력한
빌 클린턴 미국 대통령, 북아일랜드 평화협정을 주선한 조지 미첼
전 미 상원의원, 발칸 평화에 기여한 빅토르 체르노미르딘 전 러시아 총리,
종교단체인 구세군, 코소보 난민을 받아들인 알바니아 북부도시 쿠커스 등과
치열한 경쟁을 벌인 것으로 알려졌다.
Kim was first nominated for the prize in 1987 by lawmakers in
the United States and Germany and foreign professors who
sympathized with his democracy struggle.
Since then, he has been nominated every year - a total of 14 occasions.
김 대통령은 87년 민주화 투쟁에 공감하던 미국·독일 등지의 의원들과
외국 교수들이 처음으로 평화상 후보로 추천한 뒤 지금까지 계속해서
모두 14차례나 후보에 올랐었다.
The 2000 award ceremony will be held in Oslo on Dec. 10.
But Kim will actually receive his prize in Stockholm, Sweden,
with the awardees of literature, medicine, physics, chemistry and economics.
김 대통령에 대한 노벨 평화상 수상식은 오는 12월10일 노르웨이 오슬로에서 열리며,
문학·의학·물리·화학·경제 등 나머지 노벨상 수상자들과 함께
스웨덴 스톡홀름에서 상을 받게 된다.
The award comprises a gold medal, a diploma and a check for 9 million
Swedish crowns (1 billion won) and Kim must give a lecture
on his achievement within the next six months.
김 대통령은 이번 수상으로 금메달·상장과 함께 900만 크로네(10억원) 가량의
상금을 받게 되며 앞으로 6개월 이내에 수상 업적에 대해 강연해야 한다.

in the name of/in the form of : 명목으로
Reduced costs in manufacture and distribution are passed on to our customers in the form of price reductions.
생산과 유통과정에서 절감된 비용은 고객들에게 가격인하라는 명목으로 전달됩니다.

Bam with its 2,000-year-old historic citadel was a major Iranian tourist attraction. Now much of that heritage has been reduced to rubble and dust.
2천년 역사를 자랑하는 古城이 있는 밤市는 이란의 대표적인 관광 명소였다. 그러나 이번 지진으로 현재 문화유산의 대부분이 돌 더미와 먼지 속에 묻혀버렸다.


검색결과는 44 건이고 총 531 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter