영어학습사전 Home
   

radically

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


radically 근본적으로; 본래; 철저하게

change radically 급격히 변하다

(2) 오늘날 우리나라에서는 인스탄트 식품시대가 도래함으로써 우리의 식사유형은 크게 변하였다. 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 여러 인스탄트 식품들이 전통적인 음식을 대신하게 된 것이다. 이와 같은 현상은 산업사회에서는 필연적인 현상이다. 인스탄트 식품은 일에 바쁜 사람들이 시간과 정력을 절약할 수 있도록 해주기 때문이다.
그런데 음식문화가 급격히 변화하자 일부 부도덕한 식료품 생산업자들은 인스탄트 식품의 대량소비를 기화로 소비자의 건강을 해치는 불량식품을 생산하는 사례가 일어났다. 차제에 보건당국이 우리 주변의 불량식품을 뿌리뽑기 위해서 전면적인 행정감사를 시작한 것은 적절한 조처라 하겠다.
→ …가 도래함으로써: with the advent of~; with the emergence of~
→ 식사유형: the dietary pattern
→ 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 인스탄트 식품: instant food items that are readily available in groceries
→ (그런데) 음식문화가 급격히 변화하자…: But as the food culture changes radically,…/ But in the wake of the drastic change in the food culture,…
→ 일부 부도덕한 식료품 생산업자: some immoral food producers
→ 불량식품: unwholesome food items; substandard food products
→ …의 대량소비를 기화로: taking advantage of the mass consumption of~
→ 차제에: at this juncture; under/ in these circumstances
→ 전면적인 행정감사: an all-out administrative inspection; a nationwide investigation
→ 뿌리뽑다: root out
(ANS) The dietary pattern in our country has largely changed nowadays with the advent of an era of instant food. Many of traditional dishes have been replaced by instant food items that are readily available in groceries. In industrial societies, such a phenomenon is inevitable, since fast food makes it possible for busy hardworking people to save time and energy.
But in the wake of such a drastic change, some immoral food producers have been producing unwholesome food items potentially harmful to the health of consumers, taking advantage of the mass consumption of instant food. Under these circumstances it is more than appropriate that the public health authorities should have conducted an all-out inspection to root out substandard food.

"My policies often change, sometimes radically. But so do circumstances. I like
to think of myself as one of those people who adapt themselves to changing
circumstances, who react to the changes, and who sometimes help to create them."
Moshe Dayan
"내 정책은 가끔 바뀐다, 때로는 근본적으로. 그런데 상황도 그렇게
된다. 나는 변하는 상황에 자신을 적응시키고, 변화에 적응하며, 때로는
그러한 변화를 가져오는 데에 도움을 주는 사람들 가운데 한 사람이라고 나
자신을 생각하고 싶다."-모쉐 다이언.

radically 근본적으로

Except at rare intervals of intellectual ferment, education in the past has been radically infected with inert ideas.
아주 드물게 있었던 지적 활성 시기를 제외하면, 과거의 교육은 근본적으로 불활성 사상에 감염되어 왔다.
That is the reason why uneducated clever women, who have seen much of the world, are in middle life so much the most cultured part of the community.
그런 이유로 교육을 받지 못했지만 세상 물정을 많이 알고 있는 똑똑한 여성들이 중년기에 사회에서 그 정도로 가장 교양 있는 사람들 중에 속하게 된다.
They have been saved from this horrible burden of inert ideas.
그 여성들은 불활성 사상이라는 무서운 짐에서 벗어나게 된 것이다.
Every intellectual revolution which has ever stirred humanity into greatness has been a passionate protest against inert ideas.
여태껏 인류를 위대하게 만드는데 자극 역할을 해 온 지적혁명은 모두가 불활성 사상에 대한 뜨거운 저항이었다.
Then, alas, with pathetic ignorance of human psychology, it has proceeded by some educational scheme to bind humanity afresh with inert ideas of its own fashioning.
그런데 슬프게도 인간은 인간 심리의 가련한 무지로 인한 어떤 교육계획으로 그 인간 스스로가 만들어 놓은 불활성 사상에 또 다시 인류를 새로이 얽어매는 과정을 밟아 왔다.

Then, in 1950 the Census Bureau radically changed its definition of
"urban" to take account of the new vagueness of city boundaries. In
addition to persons living in incorporated units of 2,500 or more, the
census now included those who lived in unincorporated units of that
size, and also all persons living in the densely settled urban fringe,
including both incorporated and unincorporated areas located around
cities of 50,000 inhabitants or more. Each such unit, conceived as an
integrated economic and social unit with a large population nucleus, was
named a Standard Metropolitan Statistical Area (SMSA).
그 다음에, 1950년에 인구조사국은 도시의 정의를 획기적으로 변경하여, 도시
경계선의 새로운 애매모호함을 고려하게되었다. 2,500명 이상을 가진 병합된
지역에 사는 사람들에 추가해서, 그 규모의 병합되지 않은 지역에 사는
사람들과, 50,000 명 이상의 도시의 주위에 위치한 병합된 지역과 병합되지
않은 지역을 포함하여 밀도 높게 사람들이 거주하는 도시 외곽도 역시
포함했다. 거대인구의 핵심을 가지는 경제적으로 그리고 사회적으로 하나의
단위라고 간주될 수 있는 각각의 그런 단위는 Standard Metropolitan
Statistical Area (SMSA / 표준도시 통계지역)이라고 불리게되었다.

It's called rasmussin's encephalitis.
라스무신 뇌염이라는 겁니다
What it amounts to is that this side of her brain --
뇌의 이 부분에 해당하는 겁니다
this part's all healthy, it's working perfectly.
여기는 건강하죠 완벽하게 활동합니다
This black part of the brain, this -- all of that is dead, or dying.
여기 검은 부분은 모두 죽거나 죽어가고 있는 겁니다
The condition has gotten radically worse since her C.T. scans three months ago.
3개월 전 C.T 찍었을 때보다 상태는 급격하게 나빠졌습니다
Left untreated, the disease is gonna kill her.
치료되지 않은 채로 있으면 아이가 죽을 겁니다
How soon?
- 얼마나 빨리요?
Too soon.
- 곧이요

Viewed against this *backdrop, the general public is solidly
behind the government's initiatives last Friday for an
ongoing drive to establish a sound discipline and work morale
of our public employees and to radically weed out deep-rooted
corruption. Also appropriate is the government's decision
that the cleanup drive will not be *confined just to the
public sectors, but it will cover overall sectors of our
society.
이러한 배경에서 일반국민은 공무원들의 근무 기강과 건전한
규율을 확립하고 뿌리깊은 부정부패의 싹을 잘라내기 위해 지난
금요일 정부가 주도적으로 진행하고 있는 운동을 강하게 지지하고
있다. 정화운동이 공공분야에 국한되지 않고 사회 전 분야를
망라할 것이라는 정부의 결정 또한 적절한 것이다.

gender inclusive : 양성 평등적인
radically inclusive : 근본적으로 평등한


검색결과는 10 건이고 총 83 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)