rachel
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
Rachel 〔r´eit∫∂l〕 여자 이름, 라헬(Jacob의 아내)
Rachel Louise Carson was an aquatic biologist, naturalist, and
writer whose Silent Spring (1962) sparked an international
controversy over the effect of pesticides on animals and human life.
Rachel 는 수상생물학자이며, 박물학자이며, 작가였는데, 그 사람의
1962년도 Silent Spring 이라는 작품이 동물과 인간에게 끼치는 농약의
영향에 관한 국제적인 논란에 불을 붙였다.
Rachel Carson, the great ecologist, is still preeminent among those who seek to explain how "the sea around us" is threatened by pollution.
위대한 생태학자인 Rachel Carson은 "우리 주위의 바다"가 어떻게 이렇게 오염의 위협을 받고 있는가를 설명하려는 사람들 가운데서 아직도 뛰어난 학자이다.
[위키] 레이철 카슨 Rachel Carson
[위키] 레이철 매캐덤스 Rachel McAdams
[위키] 레이철 매도 Rachel Maddow
[위키] 레이철 바이스 Rachel Weisz
[위키] 레이철 코리 Rachel Corrie
[위키] 레이철 니컬스 Rachel Nichols (actress)
[위키] 에번 레이철 우드 Evan Rachel Wood
[위키] 레이철 빌슨 Rachel Bilson
[위키] 레이철 헌터 Rachel Hunter
[위키] 라헬 Rachel
[위키] 레이첼, 결혼하다 Rachel Getting Married
[위키] 레이철 플래튼 Rachel Platten
[百] 라헬 Rachel
[百] 레이철 카슨 Rachel L.Carson
[百] 레이첼 화이트리드 Rachel Whiteread
[百] 라셸 Rachel
[百d] 카슨 [ Rachel (Louise) Carson ]
[百d] 케이로스 [ Rachel de Queiroz ]
[百d] 라셸 [ Mademoiselle Rachel, 펠릭스 ]
- Rachel?!- Oh God Monica hi! Thank God!
- 레이첼?- 세상에, 모니카. 안녕! 하나님 감사합니다!
Okay, everybody, this is Rachel,another Lincoln High survivor.
얘들아, 얜 레이첼이야.같은 링컨 고등학교 출신이지.
So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?
레이첼, 오늘밤 무슨 계획이라도 있니?
What that Rachel did to her life.... We ran into her
parents at the club, they were not playing very well.
레이첼이 저지른 짓을 보면...
우린 걔네 아빠를 골프 클럽에서 만났는데, 잘 못하더구나.
Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine.
안녕, 민디. 나 레이첼이야. 어,
Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight.
얼마나 시끄러웠는지, 너흰 상상도 못할껄
Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight.
그럼, 괜찮다면 오늘밤 레이첼이랑 셋이서 자자
Rachel?
레이첼?
Uh- Rachel has left the building, can you call back?
어, 레이첼이 지금 막 나갔는데요
나중에 전화해 주시겠어요?
Hello? Oh, uh, Rachel, it's the Visa card people.
여보세요?
어, 레이첼? 비자 카드라는데?
Alright. Yes, this is Rachel.
/ Nooo!
- 그러지 뭐. 네, 레이첼인데요?-
그거 말구!
So, uh, Rachel, what are you, uh, what're you doing tonight?
레이첼, 너 오늘밤에 뭐 할꺼니?
Ok, bye. Well, Monica's not coming, it's just gonna be me and Rachel.
그래, 안녕. 모니카는 안 온대. 나랑 레이첼 둘 뿐이야
It's just you and Rachel, just the two of you? This is a date. You're going on a date.
너랑 레이첼 둘 뿐이라구, 단지 둘 뿐! 이건 데이트야, 넌 데이트를 하러 가는거라구!
Oh, Rachel.
/ Oh come on, I already went.
레이첼, 너 차례야.
/ 나 아까 했잖아.
You did not go!
/ Come on.
너 안 했어!
/ 빨리 말해봐.
Oh, alright. The weirdest place would have to be...
알았어. 내 경우에 가장 괴상했던 장소는......
oh, the foot of the bed.
....... 침대 발치 쪽이었어.
It's never gonna happen.
절대 안 될 걸.
What?
뭐가?
You and Rachel.
너랑 레이첼.
What? Why not?
뭐? .... 왜 안 돼?
Because you waited too long to make your move, and now you're in the friend zone.
니가 대쉬 안하고 너무 뜸을 들이니까, 이제 '친구지역'에 갇혀 버렸잖아.
No, no, no. I'm not in the zone.
아냐, 아냐. 나 안 갇혔어.
Ross, you're mayor of the zone.
로스, 넌 친구 중에서도 왕친구야.
I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork.
난 지금 기반을 다지면서 기다리는 거야.
Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to...
날마다 한걸음씩 가까워지며....
Priesthood!
성직자의 길로?
You've just got to go up to her and say, 'Rachel, I think that...'
/ Shhhh!
그냥 레이첼한테 가서 한 마디만 하면 돼. "난 널 사랑...."
/ 쉿!!
That, that is funny... and Rachel keeps touching him.
그렇구나...재미있네.... .. 근데 레이첼은 자꾸 왜 저 놈을 만지작거리지?
Listen. Um, listen. Something you should... know... um, Rachel and I...
저, 있잖아. 나랑 레이첼에 대해서....알아둬야 될 게 있어.
we're kind of a thing.
/ Thing?
우리는 ... 좀 거시기한 사이거든.
/ 거시기?
Thing, yes. Thing.
그래, 거시기.
Ah, you... have the sex?
둘이...잤어?
No, no, no. Technically the... sex is not... being had, but that's... see, that's not the point.
아니, 아니. 엄밀히 말해서... 아직 같이 잔 건 아니지만... 중요한 건 그게 아니라,
See, um, the point is that... Rachel and I should be, er, together. You know, and if you get in the.... um...
레이첼이랑 나는 앞으로 잘 되야 한다는 거지.. 근데 니가 레이첼과 나 사이에...음..
Bed?
/ No,
침대에서?/ 아니,
that's not where I was going. Er, if you get in the... way, of us becoming a thing, then I would be, well, very sad.
그게 아니구. 니가 레이첼과 나 사이에 친한 관계에 끼어들면 난 아주 슬플 거야.
Hello? Hello? Oh! Rachel, it's Paolo calling from Rome.
여보세요? 여보세요?? 어머! 레이첼, 파올로가 로마에서 건 전화야.
Rachel. Rachel Rachel. I love you the most.
레이첼, 레이첼. 그 중에서도 널 제일 사랑해.
Oh, well you know who I love the most?
/ No.
나는 누굴 제일 사랑하게?
/ 누군데?
You!
오빠야!
Oh.. you don't get it!
흥...아니면서!!
Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.
레이첼, 귀여운 레이첼
넌 아주 형편없는 종업원이야. 지독히도 일을 못한다구
Oh my gosh! Rachel, honey.. are you okay? Where-where's Paolo?
세상에, 레이첼! 어떻게 된거야?
파올로는 어딨어?
Rome. Jerk missed his flight.
로마에. 바보같이 비행길 놓쳤어
And then... your face is bloated?
그래서 화가나 머리가 터진거니?
No. Okay. I was at the airport, getting into a cab,
Something about how it was her cab first. And then the next thing I know she just starts- starts pulling me out by my hair!
아니. 공항에서 택시를 타려는데 어떤 여자가 소릴지르는 거야
자기가 먼저 잡은 택시래나? 그러더니 내 머릴 잡아 채는거야
So I'm blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up, and as I'm going to get into a cab she tackles me.
그래서 호신용 호루라기를 불었지. 그랬더니 택시가 3대나 오더라구
And I hit my head on the kerb and cut my lip on my whistle...
다시 택시를 타려는데 그 여자가 밀어서 머리를 보도에 부딪혔어
And I hit my head on the kerb and cut my lip on my whistle...
호루라기때문에 입술도 찢어졌구
I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila, and Nora- um, Mrs. Mom- your Bing- was just being nice, y'know, and- But nothing happened, nothing- Ask Joey, Joey, uh, came in-
난 정말 레이첼과 파올로땜에 열받았었어, 그리고, 테낄라도 많이 마셨고,
그리고, 노라- 음, 엄마 부인- 너의 빙-은 정말 잘 해주셨단 말야,
그리고- 그치만 아무일도 없었어, 정말- 조이한테 물어봐, 조이,일루 와바-
'A Woman Undone, by Rachel Karen Green'.
'풀린 여자, 저자 레이첼 카렌 그린'
Going to the hospital tonight?
오늘밤 병원에 갈꺼니?
No, you?
아니, 너는?
No, you?
아~니, 너는?
You just asked me.
방금 물었잖아.
Okay, maybe it was a trick question. Um, Rachel can we do this now?
그냥 유도질문이었어.
음, 레이첼, 이제 시작해 볼까?
Okay. I am so hot!
그래
아, 정말 재밌어 죽겠다!
Um, um, Rachel can we talk for a sec?
레이첼, 나랑 잠깐 얘기 좀 할래?
Well, sure...just a sec, though, 'cause Paolo's on his way over.
그래, 빨리 말해 봐
파올로가 오는 중이거든
Paolo, I really hate you for what you did to Rachel,
파올로
레이첼한테 한 짓은 용서할 수 없어요
but I still have five of these, so heat it at 375 until the cheese bubbles.
하지만 라자냐가 너무 많이 남아서...
You just barge in here, you don't knock
노크도 없이 들어오면 어떡해!
I'm sorry!
미안해
You have no respect for anybody's privacy!
이건 사생활 침해야!
Rachel, wait, wait.
잠깐
No, you wait! This is ridiculous!
뭘. 이게 무슨 짓이야, 대체!
Oh, okay. Feel better, Rachel, 'kay?
Geez, we're gonna be late, sweetie...
-레이첼, 기분 풀어. 알았지?
-이러다 늦겠어
Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok?
The Rachel thing's not happening, your ex-wife is a lesbian, I don't think we need a third
넌 다시 일어서야해, 로스 레이첼하고는 싹수도 안보이지
마누라하고는 이혼했지..
거기에 또 뭘 덧붙이고 싶냐?
And here we have the last of Paulo's grappa.
그리고 이건 파올로가 남기고 간 술
Hey, Rachel, isn't that stuff almost pure
안돼! 그건 아주 독한 술이야!
You know, Rachel, when you ran out of your wedding, I was there for you.
네가 결혼식에서 뛰쳐나왔을때 널 받아준 게 바로 나였어
This is Rachel. Yeah, OK.
-제 친구 레이첼이예요 -알았어요
Rachel, what are you doing?
It's freezing out here.
Would you come back inside?
레이첼! 뭐하는거야! 얼어죽겠다! 어서 들어와!
No no no no no.
You wanted me to take them down, so I'm takin' 'em down.
Okay?
아냐, 전구를 떼라고 했으니까 전구를 떼어야지. 안그래?
Whoa!
Oh-my-god Rachel! Rachel!
오! 레이첼! 레이첼!!
I'm okay!
I'm okay!
나 괜찮아. 걱정마!
Rachel! Rachel!
레이첼! 레이첼!
Hi, this is my friend Rachel.
안녕하세요. 여긴 제 친구 레이첼이에요!
Hi, err Rachel. I'm Dr.Mitchell.
안녕하세요,레이첼! 전 닥터 미첼입니다.
And I'm his friend,
Dr.Rosen.
전 친구 닥터 로즌입니다.
Aren't you a little cute to be a doctor?
의사치곤 잘 생겼네요!
Excuse me?
뭐라구요?
I meant er, young, young, I meant young,
young to be a doctor. Oh good, Rach.
제 말은...젊다구요. 젊은 의사라구요.
잘한다, 레이첼!
Thank you.
고마워!
Right.
그래!
Rachel, the cute doctors are here.
레이첼. 멋진 의사들이 왔어.
Okay, coming!
알았어.
This is a great place.
How long have you lived here?
집이 참 좋군요.여기 산지 얼마나 됐어요?
Thanks! I've been here about six years, and Rachel moved in a few months ago.
고마워요. 6년 쯤 됐어요. 레이첼은 몇 주전에 이사왔구요.
Monica and Rachel's apartment.
모니카와 레이첼의 집입니다.
Err yeh, aayah, yeh,
just one second ..ah, Rachel, it's your dad.
네, 잠깐만 기다리세요. 레이첼, 아버지시라는데요?
Hi, Dad.
No, no, it's me.
아빠! 아녜요. 저 맞아요.
li-listen, Dad, I can't talk right now,
아빠, 지금은 통화하기 곤란해요.
um, but there's something, um there's something that I've been meaning to tell you
하지만 꼭 드리고 싶은 말씀이 있어요.
- Rach, Rach, we gotta settle.
레이첼, 끝장을 봐야지
Settle what?
무슨 끝장?
The... Jamestown colony of Virginia.
우리 사회의 부정부패말야!
You see, King George is giving us the land, so...
사회가 이대로 굴러가면 되겠어?
The game, Rachel, the game. You owe us money for the game.
포커게임 말야, 레이첼 우리한테 줄 돈이 남았잖아
Oh. Right.
참, 그렇지!
You know what, you guys? It's their first time, why don't we just forget about the money, alright?
오늘은 여자들 처음 하는거니까 돈 계산은 다 잊어버리자, 어때?
Hell no, we'll pay!
- 아냐! 우리 돈 낼거야
OK, Monica? I had another answer all ready.
나라면 '그럴까나'라고 했을텐데
And you know what? We want a rematch.
우리 이러자. 한 판 더 해!
Well that's fine with me. Could use the money.
나야 상관없지 돈 쓸 데는 많으니까
So basically, you get your ya-yas by taking money from all of your friends.
그러니까 친구들 돈 긁어모으는게 그렇게 신난단 말이지?
...Yeah.
그럼
Yes, and I get my ya-yas from Ikea.
공돈 싫어하는 사람 봤어?
You have to put them together yourself, but they cost a little less.
돈이 좀 덜 드는 방법도 있으니까 알아봐
Look, Rachel, this is poker. I play to win, alright? In order for me to win, other people have to lose.
레이첼, 포커는 돈을 따는게 목적이야 내가 돈을 따면 누군가는 잃어야 돼
So if you're gonna play poker with me, don't expect me to be a 'nice guy,' OK? Cause once those cards are dealt...
나랑 포커를 치려거는 '친절' 같은거 바라지마. 일단 패가 돌려지면..
...Yeah?
그러면?
I'm not a nice guy.
나도 인정사정 없어
Alright boys, let's eat.
자, 피자먹자
Oh, did you get that from the 'I Love Rachel' pizzeria?
'레이첼을 사랑해' 피자집 피자냐?
You still on that?
너 계속 그럴꺼야?
Oh, come on. What was with that whole Black Bart speech? "When I play poker, I'm not a nice guy!"
악의 화신이라도 되는 척 그게 뭐냐? '포커칠 때는 나도 인정사정 없어'
You are way off, pal.
괜한 사람 잡지마
No, I don't think so, see Ross, because I think you love her.
내 생각은 좀 달라 '넌 레이첼을 사랑해'
Um.... no. See, I might've had feelings for her at one time?not any more. I just?I...
아냐. 한때 그런 적도 있었지만 이젠 아냐. 난 단지..
Oh! I got an interview! I got an interview!
어머! 나 면접하러 오래!
You're kidding! Where? Where?
정말? 어딘데?
Sak's... Fifth... Avenue.
색스 5번가
Oh, Rachel!
잘됐다
Oh, it's like the mother ship is calling you home.
이건 모선에서 돌아오라고 보내는 신호같다
Well, what's the job?
무슨 일인데?
Assistant buyer. Oh! I would be shopping...
물품구매 담당조수 쇼핑하는 일이잖아!
for a living!
그런게 직업이라니!
- Uh, Aunt Iris? This is Phoebe, and that's Rachel...
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, listen,
- 고모, 피비하고 레이첼이에요 - 그래, 알았다
So, Phoebs owes $7.50, Monica, you owe $10, and Rachel, you owe fifteen big ones.
피비 $7.50, 모니카 $10, 그리고 레이첼은 무려 $15나 빚졌어
But hey, thanks for teachin' us Cross-Eyed Mary. You guys, we gotta play that at our regular game.
숙녀분들 포커하다 사팔뜨기 되겠다 우린 다른 식으로 해보자
Alright, here's my $7.50. But I think you should know that this money is cursed.
자, $7.50. 하지만 이 돈은 저주받았다는 걸 알아둬
What?
뭐?
Oh, I cursed it.
내가 저주했거든
So now bad things will happen to he who spends it.
이 돈 쓰는 사람한텐 아주 나쁜 일이 생길거야
That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can break 'em up with a movie.
괜찮아. 나한텐 늘 나쁜일이 생기니까 영화 한 편이면 깨질건데, 뭐
I think that one was Ross's, and I think oh! that one was Ross's. Yes!
이거 로스 돈이지? 이것도 로스의 돈일걸, 아마?
Well, I have got your money, and you'll never see it...
'내가 가져간 돈 다시는 만질수 없을걸?'
And your fly's still open...
'아직도 남대문이 열렸네?'
Ha, I made you look....
'하! 속았지롱!'
- I couldn't be inner. Monica?
- Monica, in or out?
- 난 계속해
- 모니카 살래? 죽을래?
I hate this game!
정말 못해먹겠네!
OK Joey, your bet.
조이, 네 차례야
Ahhh, I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach by a fat guy with sores on his face.
난 뚱보한테 한대 얻어맞은 조무래기 깡패처럼 고꾸라지겠어
Oh, I'm out.
죽는다구
Ross?
로스는?
Oh, I am very in.
당연히 살아야지
Chandler?
챈들러?
- Couldn't be more out.
- Me too. Rachel.
- 이보다 나쁜 패는 없을거야
- 나도. 레이첼?
Uh, I will see you... and I'll raise you.
받고, 하나 더 올려
What do you say... want to waste another buck?
어쩔래? 더 잃고 싶으면 받아
- No, not this time. So... what'd you have?
- I'm not telling.
아니, 됐어. 뭐 가지고 있는데?
- 안 가르쳐주지
- Show them to me!
- Get your hands out of there! No!
- 보여줘! 빨리! - 싫어, 이 손 치워
- Hel-lo, Rachel Green.
여보세요? 레이첼인데요
Excuse me.
잠깐만요
It's about the job.
Barbara! Hi, how are you?
그 회사에서 온거야! 아, 네. 안녕하세요?
No, I understand.
아뇨, 이해해요
Yeah. Oh, oh, come on, no, I'm fine. Don't be silly.
네, 그럼요. 아니, 괜찮아요 그럴 거 없어요
Yeah... oh, but you know, if-if anything else opens up, plea?
하지만 혹시 자리가 생기면..
Hello?
제발..여보세요?
Hello?
여보세요?
- Sorry, Rach.
- Y'know, there's gonna be lots of other stuff.
- 기운내, 레이첼
- 기회는 앞으로도 얼마든지 있어
Yeah....OK.
그래, 나 괜찮아
Where were we?
어디까지 했지?
Oh, OK... five card draw,
아, 그래. 5장씩 받았지?
uh... jacks or better... nothing wild, everybody ante.
J면 좋겠다 속이지 말고, 다들 돈 걸어
Look, Rachel, we don't have to do this.
이거 계속 안해도 돼, 레이첼
Yes, we do.
아니, 해야돼
Alright, check.
좋아, 나 살았어
Check.
나도
I'm in for fifty cents.
50센트 걸었어
Call.
콜
I'm in.
나도 살아
I see your fifty cents... and I raise you...
50센트 받고
five dollars.
5달러 걸겠어
I thought, uh... it was a fifty cent limit.
50센트가 최고야
Well, I just lost a job, and I'd like to raise the bet five bucks. Does anybody have a problem with that?
나 방금 일자리 잃었는데, 판돈 5달러로 올리고 싶어! 누구 이의 있어?
- Not at all
- 없어, 전혀
Loser?
패자께서는?
No, I fold.
나 죽을래
What do you mean, you fold? Hey, come on! What is this? I thought that 'once the cards were dealt, I'm not a nice guy.'
그게 무슨 소리야! 언제는 한번 돌린 패엔 인정사정 없다며?
I mean, what, were you just full of it?
고작 이 정도였어?
I'm in.
받아
How many you want?
몇 장 더 줄까?
One.
한 장
Dealer takes two.
딜러는 두 장
- What do you bet?
- I bet two dollars.
- 얼마 걸래? - 2달러
OK... see your two...
좋아. 2달러 받고
and I raise you twenty.
20달러 걸어
I see your twenty,
20달러 받고
raise you twenty-five.
25달러 걸어
See your twenty-five...and...uh,
25달러 받고
Monica, get my purse.
모니카, 내 지갑
Rachel, there's nothing in it.
레이첼, 지갑이 텅 비었어
OK, then get me your purse.
그럼 네 지갑
OK, here you go. Good luck.
알았어 자, 잘해!
Thank you. I saw your twenty-five, and I raise you...
고마워. 25달러 받고 얼마거나면..
seven.
7!
...teen!
17!
Joey, I'm a little shy.
조이, 좀 미안한데
That's OK, Ross, you can ask me. What?
괜찮아. 말만해. 뭔데?
What do you need, what do you need?
얼마? 얼마 모자라?
Fifteen.
15
- Alright, here's ten.
- Here, I got five, I got five.
- 알았어. 나 10달러 있어
- 5달러는 나한테 있어. 자
- Thank you.
- Good luck.
- 고마워
- 잘해라
OK, I am calling your seventeen. What do you got?
17달러 받았어. 뭐 가졌는데?
Full house.
풀 하우스!
You got me.
네가 이겼어
- Ahhh, that's alright. Y'know, that's a tough hand to beat.
- I thought we had them!
- 할 수 없다. 저쪽 패가 너무 셌어
- 우리가 이길 줄 알았는데!
How's everything going with Rachel?
레이첼은 어때?
I think she's a little down in the dumps.
좀 안 좋아
She got a waitressing job last week, and then they let her go.
지난주에 웨이트리스로 취직했다가 해고됐어
Why? She wouldn't tell me.
- 왜? - 말을 안 해
All she said was her boss was a creep.
사장이 징그럽다는 말밖에는
You know, I was just leaving, actually.
사실 막 가려던 참이에요
You haven't even asked my name yet.
내 이름도 안 물어봤잖아요
I apologize, but I have to go.
- 미안하지만 가야겠어요
It's Rachel.
- 레이첼이에요
She'll deny everything,
like she did last night.
모든 걸 부인할 거야 어젯밤에 그랬듯이
She can't deny getting into Stamper's car. You saw her.
스탬퍼의 차에 탄 건 부인 못하겠죠, 봤잖아요
Maybe you send a version of the story about her dad.
그 여자 아버지의 기사를 보내면 어떨까?
No one would print it.
신문에 실릴 리가 없잖아요
Rachel doesn't know that.
레이첼은 그걸 모르지
She said, "Go to town, bitch."
"마음대로 해 미친 년"이라고 했어요
It won't work. I have to get in her face.
안 통할 거예요 확실한 게 있어야 해요
Nancy, have Meechum bring the car around.
낸시, 미첨한테 차 대기시키라고 해
You know, last time was the last time.
지난번이 마지막이랬잖아
I know, but this is important.
알아요 근데 중요한 일이에요
You keep selling me that swampland. I'm done buying.
그런 식으로 끌어들이는데 이제 안 속아
No more.
마지막이야
The cover-up.
You said it went as high as Barney Hull.
그 은폐 사건, 바니 헐까지 올라간다고 했잖아요
That's not what I said.
- 그렇게 말하지 않았어
- When you gave me Rachel Posner's arrest file...
- 레이첼 기록을 주셨을 때...
- What I said
is that arrests don't disappear without a big-ass wand.
That ain't the same as proof.
체포 기록이 아무 영향력 없이는
사라질 리 없다고 했지 그건 증거가 못 돼
We think congressional leadership took part.
우린 국회 간부가 관련됐다고 생각해요
- Hello?
여보세요?
- Hi, Mr. Jay, my name is Rachel
제이 씨 전 레이첼입니다
and I'm calling on behalf of the National Firearm Education Center.
국립 총기 교육 센터를 대신해 전화 드렸어요
Would you be able to speak with me briefly regarding firearm legislation
and Second Amendment protection?
총기 제정법과 제2 수정조항 보호에 관해
잠시 말씀드려도 될까요?
- Mm. Dad...
엄마. 아빠..
- Nicole...
니콜
- No, go ahead.
-말씀하세요
- No, no, no. You first.
-네가 먼저 말해봐
I talked to Suzy and Rachel Brenner. They're flying out. I invited them to the victory party.
수지와 브레너가 여기 온대요 승리축하 파티에 초대했거든요
My Lord. I haven't seen them since you all were in high school.
고등학교 이후론 한번도 못 봤구나
Well, we're gonna see them tomorrow. Actually, tonight.
내일, 아니 오늘 밤엔 볼 수 있겠네요
Ah, that's great. What were you gonna say?
정말 신나요 무슨 얘길 하려고 하셨죠?
Nothin'.
아무 것도 아냐
Hey, Mom.
엄마
Good morning, honey. Where's your sister?
잘 잤니? 니콜은 어딨니?
- She changed her mind. She's not going.
마음이 바뀌었대요, 안 올 거예요
- Really?
정말?
She went to pick up Suzy and Rachel instead.
수지와 레이첼을 데리러 갔어요
Oh, that's right, the Brenner girls are flying in.
맞아, 브레너 자매들이 오는 중이지
Could you put us in touch with someone who was close to her?
그녀와 가까웠던 사람을 만날 수 있을까요?
Sure. Rachel Carson. They were best friends.
물론. 레이첼 카슨이라고 둘이 가까운 친구였소
Like sisters.
자매처럼 말이오
She's in back. Follow me.
대기실에 있을 거니 따라 오시오
Close your mouth.
입 좀 다무시죠
Our coverage begins with Rachel Sachs
자세한 소식은 피닉스 의회에 나가있는
at the statehouse in Phoenix. Rachel?
레이첼이 함께합니다, 레이첼?
이날 협약식에는 손태승 우리금융그룹 회장 겸 우리은행장, 제니퍼 모건 SAP 최고경영자(CEO)를 비롯 레이첼 바저 SAP 아태일본지역 최고운영책임자, 황원철 우리금융지주 디지털총괄 겸 우리은행 디지털금융그룹장 등 주요 관계자가 참석했다.
The signing ceremony was attended by key officials, including Woori Financial Group Chairman and Woori Bank President Sohn Tae-seung, SAP CEO Jennifer Morgan, SAP Asia-Pacific Chief Operating Officer Rachel Barger, Woori Financial Group Digital General Manager and Woori Bank Digital Finance Group President Hwang Won-chul.
Ross: I don’t know whether he’s testing me, or just acting out, but my monkey is out of control. But, he keeps erasing the messages on my machine, "supposedly" by accident.
Rachel: No, yeah, I've done that.
Ross: And then, like three days in a row he got to the newspaper before I did, and peed all over the crossword.
Rachel: I've never done that.
Ross: 나를 테스트하고 있는지 아니면 그냥 그러는 척 하는 건지 모르겠어. 내 원숭이를 어떻게 해야 할지 모르겠어. 내 “추측”으로는 원숭이가 실수로 자동 응답기 메시지를 계속 지우는 거 같아.
Rachel: 아니야, 그래, 내가 그랬어.
Ross: 그리고, 3일 연속으로 내가 가지 러 가기 전에 신문을 가지 고 와서 크로스워드 퍼즐면에다가 오줌을 싸놨어.
Rachel: 그건 절대 내가 안 했어.
We are also appealing to the driver to give themselves up. We hope their conscience will be pricked if they know Rachel's condition.
우리는 뺑소니 운전자의 자수를 당부하고 있으며, 그가 레이첼이 지금 어떤 상태인 지를 안다면 그는 양심상 가책을 받을 것이라 희망하고 있다.
Rachel was with three friends crossing the carriageway when she was struck.
레이첼은 세 명의 친구와 횡단보도를 건너다 차에 치었다.
Rachel Jones was struck by a car near her home town of Aberdare, south Wales, on Saturday evening.
레이첼 존스는 토요일 저녁 남웨일즈의 아버데어에 있는 그녀의 집 근처에서 차에 치었다.
검색결과는 85 건이고 총 639 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)