¿µ¾îÇнÀ»çÀü Home
  

quarter

´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ Ã£±â  ³×À̹ö»çÀü ´ÙÀ½»çÀü ¾ßÈÄ»çÀü Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google




BOQ Bachelor Officers' Quarters µ¶½ÅÀå±³¼÷»ç

close quarters Á¢±Ù, À°¹Ú, ºñÁ¼Àº(´ä´äÇÑ) Àå¼Ò

CQ call to quarters ¾Æ¸¶Ãß¾î ¹«¼±ÀÇ ±³½Å °³½Ã ¿¬¶ô ½ÅÈ£ Charge of Quarters ´ç¹ø(¾ß°£ ±Ù¹«ÀÇ)

first quarter »óÇö, »óÇöÀÇ ±â°£

gay quarters È«µî°¡, À¯Èï°¡

gay ÄèȰÇÑ, È­·ÁÇÑ, ¹æÅÁÇÑ, ~ quarters È­·ù°è, ~ly

Lady Day ¼º¸ð ¼öÅ °íÁöÀý(3¿ù 25ÀÏ, quarter daysÀÇ Çϳª)

Latin Quarter (ÆÄ¸®ÀÇ) ¶óƾ±¸(Çлý, ¿¹¼ú°¡°¡ ¸¹ÀÌ »î)

living quarters °Å¼Ò, °Åó

quarter day 4°è ÁöºÒÀÏ, ¹Ì±¹¿¡¼­´Â 1¿ù, 4¿ù, 7¿ù, 10¿ùÀÇ °¢ ÃÊÇÏ·ç

quarter light â

quarter note 4ºÐ À½Ç¥

quarter section ¹Ý ¸¶ÀÏ 4¹æÀÇ ÅäÁö

quarter sessions ÁÖ ÀçÆÇ¼Ò

quartered 4ºÐµÈ, ¼÷»ç°¡ ÁÖ¾îÁø, (¹æÆÐ°¡)4ºÐµÈ

quartering 4µîºÐ, (ƯÈ÷)»çÁö·Î Âõ±â, Àο¬À» ¸ÎÀº Áý¾È°ú ÀÚ±â Áý¾ÈÀÇ ¹®ÀåÀ» ÇÕÄ£ ¹®Àå, »çÀÌ ±âµÕ, (±º´ëÀÇ)¼÷»ç ÇÒ´ç

quarter 4ºÐÀÇ 1ÀÇ

quarter 4ºÐÀÇ 1, 4ºÐ±â, 4¹æÀ§ÀÇ Çϳª, ¼Ò½ÄÅë, Áü½ÂÀÇ ³× ¹ßÀÇ Çϳª, at close ~s Á¢±ÙÇÏ¿©, give ~ to ...¿¡°Ô ±¸¸íÀ» Çã¶ôÇÏ´Ù

quarter 4(µî)ºÐÇÏ´Ù, (ÁËÀÎÀ») ³×°¥·¡·Î Âõ´Ù, ¼÷¹Ú½ÃŰ´Ù

commercially-oriented quarters À¯Èï»ó°¡ Áö¿ª

qtr. quarter 4ºÐÀÇ 1, ºÐ±â

quarter 1/4, 0.25, 15ºÐ, ºÐ±â

quarter semifinals ÁØÁذá½ÂÀü

quarters : lodgings ¼÷¼Ò, °Åó, ¸·»ç

quarters ¼÷¼Ò (BOQ Bachelor Officers' Quaters; µ¶½ÅÀå±³¼÷¼Ò)

second quarter 2/4ºÐ±â

quarter 4ºÐÀÇ 1, 4ºÐ±â, 3°³¿ù; (¹Ì±¹, ij³ª´Ù µîÀÇ) 25¼¾Æ® µ¿Àü; (¼÷¹ÚÇÏ´Â) ¹æ, ¼÷»ç; Áö¿ª, Áö¹æ; ¹æ¸é

What time do you catch the bus?
¸î ½Ã¿¡ ¹ö½º¸¦ Ÿ³ª¿ä?
At a quarter past seven.
Àϰö½Ã ½Ê¿ÀºÐÀÌ¿ä.

Áö³­ Çб⠱⸻ ½ÃÇè Àß ºÃ¾î?
Did you ace your finals last quarter?

Áö±Ý ¸î ½ÃÀԴϱî? Á¦ ½Ã°è·Î´Â Áö±Ý 9½Ã 15ºÐÀÔ´Ï´Ù.
What time is it now? It is a quarter past nine by my watch.

It's quarter to five.
4½Ã 45ºÐÀÌ¿¡¿ä.

* ½Ã°£À» ÀÏ·¯ÁÖ´Ù
It's 7 o'clock in morning.
¿ÀÀü 7½ÃÀÔ´Ï´Ù.
It's 9 a.m.
¿ÀÀü 9½ÃÀÔ´Ï´Ù.
It's a quarter after (or past) 8 in the morning.
¿ÀÀü 8½Ã 15ºÐÀÔ´Ï´Ù.
It's 2:30(two-thirty) in the afternoon.
¿ÀÈÄ 2½Ã ¹ÝÀÔ´Ï´Ù.
It's 2:30(two-thirty) p.m.
¿ÀÈÄ 2½Ã ¹ÝÀÔ´Ï´Ù.
It's 10 minutes to 8 in the evening.
¿ÀÈÄ 8½Ã 10ºÐ ÀüÀÔ´Ï´Ù.
It's still only seven o'clock.
¾ÆÁ÷ 7½Ã¹Û¿¡ ¾È µÇ¾ú¾î¿ä.
It's almost 6:30(six-thirty).
6½Ã ¹ÝÀÌ ´Ù µÇ °©´Ï´Ù.
I guess it's around 5:30(five thirty).
5½Ã ¹Ý Á¤µµ µÈ °Í °°¾Æ¿ä.

* ¸î ºÐ ÈÄ¿¡(¸î ºÐ Àü¿¡)
In (or After) 30 minutes.
30ºÐ ÈÄ¿¡(Áö³ª¼­).
In 30 minutes.
30ºÐ ÈÄ¿¡(Áö³ª¼­).
In (or After) a quarter an hour.
15ºÐ ÈÄ¿¡(Áö³ª¼­).
In two hour and a half.
µÎ ½Ã°£ ¹Ý ÈÄ¿¡(Áö³ª¼­).
In one hour.
ÇÑ ½Ã°£ ÈÄ¿¡(Áö³ª¼­).
We arrived there thirty minutes before the game started.
½ÃÇÕÀÌ ½ÃÀ۵DZâ 30ºÐ Àü¿¡ ¿ì¸®´Â ±×°÷¿¡ µµÂøÇß½À´Ï´Ù.

* ±Ý¾×
7,200 (seventy two hundred) won, please.
7,200¿øÀÔ´Ï´Ù.
I'm afraid I only have a 10,000 won bill.
¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ¸¸ ¿øÂ¥¸® ÁöÆó¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
$ 3.95 (three dollars and ninety-five cents) isn't much to pay.
3´Þ·¯ 95¼¾Æ®´Â ´ë´ÜÇÑ ÁöºÒ ±Ý¾×ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
The bill came to $ 7.50 and I left a 75c tip.
°è»ê¼­°¡ 7´Þ·¯ 50¼¾Æ®¿´À¸¹Ç·Î ³ª´Â ÆÁÀ¸·Î 75¼¾Æ®¸¦ ³öµÎ¾ú´Ù.
I want to have 500 dollars in 25 ten-dolls bills, 40 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills.
500´Þ·¯¸¦ 10´Þ·¯Â¥¸®·Î 25Àå, 5´Þ·¯Â¥¸®·Î 40Àå, 1´Þ·¯Â¥¸®·Î 50ÀåÀ» ÁֽʽÿÀ,
Please break two dollars into four quarters and ten dimes.
2´Þ·¯¸¦ 25¼¾Æ® µ¿ÀüÀ¸·Î 4°³, 10¼¾Æ® µ¿ÀüÀ¸·Î 10°³ ³ª´©¾î ÁֽʽÿÀ.
Will you include small change?
Àܵ·À» Æ÷ÇÔÇØ¼­ µå¸±±î¿ä?
Please give me three one-dollar stamps and three fifteen-cent stamps.
1´Þ·¯Â¥¸® ¿ìÇ¥ 3Àå°ú 15¼¾Æ® ¿ìÇ¥ 3ÀåÀ» ÁֽʽÿÀ.
I want to send one hundred dollars by postal money order. (telegraphic transfer)
¿ìÆíȯ(Àü½Åȯ)À¸·Î 100´Þ·¯¸¦ ¼Û±ÝÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.
* money order: ¿ìÆíȯ
* telegraphic transfer: Àü½Åȯ

* Àܵ·À¸·Î ¹Ù²Ù´Ù
Please break 2 dollars into six quarters and five dimes.
2´Þ·¯¸¦ 25¼¾Æ®Â¥¸® 6°³, 10¼¾Æ®Â¥¸® 5°³·Î ¹Ù²ã ÁֽʽÿÀ.
I would like 10 ten-dollar bills, 20 five-dollar bills, and 30
e-dollar bills, please.
10´Þ·¯Â¥¸® ÁöÆó 10Àå, 5´Þ·¯Â¥¸® ÁöÆó 20Àå, 1´Þ·¯Â¥¸® ÁöÆó 30ÀåÀ¸·Î
½Ê½Ã¿À.
Could you change a 100 dollar bill for me?
100´Þ·¯Â¥¸®·Î ¹Ù²ã ÁֽʽÿÀ.
Will you include small change?
Àܵ·À» Æ÷ÇÔÇØ¼­ µå¸±±î¿ä?

* ¼ö´ç¿¡ ´ëÇÏ¿©
Overtime is paid time and a quarter.
Àܾ÷ ¼ö´çÀº 1.25¹è·Î ¹Þ½À´Ï´Ù.
(*) time and a quarter: Àܾ÷ ¼ö´ç (1.25¹è), time and a half: Àܾ÷ ¼ö´ç (1.5¹è)
You're paid 25 percent extra for overtime work.
Àܾ÷ ¼ö´çÀº 25ÆÛ¼¾Æ® ´õ ¹Þ½À´Ï´Ù.
Commuting allowance is included in the salary.
Åë±Ù ¼ö´çÀº ºÀ±Þ¿¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù.
(*) commuting allowance: Åë±Ù ¼ö´ç, °Å¸¶ºñ
Aside from the commission there is a substantial bonus.
¼ö´ç ¿Ü¿¡ »ó´çÇÑ »ó¿©±Ýµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
(*) aside from: --Àº º°µµ·Î Çϰí, Á¦¿ÜÇϰí
(*) substantial: »ó´çÇÑ, ´Ù´ëÇÑ, a substantial income: »ó´çÇÑ ¼öÀÔ

* ȸ»çÀÇ °³¿ä¸¦ ¼³¸íÇÏ´Ù.
Our company was established in 1961.
ÀúÈñ ȸ»ç´Â 1961³â¿¡ ¼³¸³µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
We've been in business for over 20 years.
ÀúÈñ´Â 20³âÀÌ ³Ñ°Ô »ç¾÷À» ÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù.
We're mainly producing consumer electronics.
ÀúÈñ´Â ÁÖ·Î °¡Àü Á¦Ç°À» »ý»êÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
We have fifteen plants throughout Korea.
Çѱ¹ Àü¿ª¿¡ 15°³ÀÇ °øÀåÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
We also have seven factories abroad
¶ÇÇÑ ÇØ¿Ü¿¡ 7°³ÀÇ °øÀåÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Net sales for the fourth quarter were seven billion won.
¿Ã 4¹Ý±â ¼ø ¸Å»ó°í´Â 70¾ï ¿øÀÔ´Ï´Ù.
Last year the grow rate of sales marked eight percent
ÀÛ³âÀÇ ¸Å»ó ½ÅÀå·üÀº 8p¸¦ ±â·ÏÇß½À´Ï´Ù.
In particular, overseas sales increased by about five percent.
ƯÈ÷, ÇØ¿Ü ÆÇ¸Å´Â 5p Á¤µµ Áõ°¡Çß½À´Ï´Ù.

A quarter to eight. ( 7½Ã 45ºÐÀÔ´Ï´Ù. )

½º¸®ÄõÅ͹é (Three-quarter Back)

ÄõÅÍ (Quarter)

ÄõÅ͹é (Quarter Back)

By 1860 the railroads of the United States had 3,000 miles of track,
three-quarters of which was east of the Mississippi River and north
of the Ohio River.
1860³â±îÁö ¹Ì±¹ÀÇ Ã¶µµ´Â 3,000¸¶ÀÏÀÇ Ã¶·Î¸¦ °¡Á³´Âµ¥, ±× ÁßÀÇ 3/4´Â ¹Ì½Ã½ÃÇÇ
°­ÀÇ µ¿ÂÊ ±×¸®°í ¿ÀÇÏÀÌ¿À°­ÀÇ ºÏÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.

The change of the Moon.(´ÞÀÇ º¯È­)
<´ÞÀÌ Â÷´Â waxing °úÁ¤>
¿ì¼± ´ÞÀÌ º¸Áö ¾ÊÀ» ¶§(New moon)¡æ new crescent(Ãʽ´Þ)¡æ first quarter(¹Ý´Þ)¡æ waxing gibbous¡æ full moon(º¸¸§´Þ)
<´ÞÀÌ ±â¿ì´Â waning°úÁ¤>
full moon¡æ waning gibbous¡ælast quarter(ÇÏÇö´Þ)¡æ old crescent¡æ new moon

* change [¸í] °Å½º¸§µ· (the money returned when the amount
given is more than the cost of the goods being bought)
[µ¿] Àܵ·À¸·Î ¹Ù²Ù´Ù
Here is your change. (°Å½º¸§µ· ¿©±â ÀÖ¾î¿ä.)
Could you change a ten-dollar bill into quarters?
(10´Þ·¯¸¦ 25¼¾Æ®Â¥¸® µ¿ÀüÀ¸·Î ¹Ù²ã Áֽðھî¿ä?)
cf. ¹Ì±¹ µ¿Àü(coins)ÀÇ Á¾·ù:
penny 1¼¾Æ®
nickel 5¼¾Æ®
dime 10¼¾Æ®
quarter 25¼¾Æ®
half dollar 50¼¾Æ®

We`ll pay you time and a half. ÀÓ±ÝÀÇ 150%¸¦ ÁöºÒÇϰڼÒ.
* time and half (150%), time and a quarter (125%), double time (200%)

One third of the respondents said they expect the national
convention for the nomination to be held in the first quarter of
next year. Another third said it will be held in the second
quarter.
Àü´ç´ëȸ ½Ã±â¿¡ °üÇØ¼­´Â ÀÀ´äÀÚÀÇ 3ºÐÀÇ 1ÀÌ 97³â 1/4ºÐ±â Áß¿¡ Ä¡
·¯Áú °ÍÀ¸·Î ³ª¸ÓÁö ÀÀ´äÀÚ´Â 2/4ºÐ±â Áß¿¡ °³ÃÖµÉ °ÍÀ¸·Î ³»´ÙºÃ´Ù.

Gringoire, meanwhile, has no place to sleep.
ÇÑÆí ±×¸µ°í´Â Àß °÷ÀÌ ¾ø´Ù.
He stumbles on in the dark and blunders into the heart of the thieves' quarter,
±×´Â ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ ºñƲ°Å¸®¸ç °È´Ù°¡ µµµÏµéÀÌ »ç´Â Áö¿ªÀÇ ÇѺ¹ÆÇÀ¸·Î ¿ì¿¬È÷ µé¾î¼­´Âµ¥,
where no honest man would knowingly venture alone and unarmed.
°Å±â´Â Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾Ë¸é¼­ È¥ÀÚ ¹«ÀåÇÏÁö ¾Ê°í °¨È÷ ¿Ã ¼ö ¾ø´Â °÷ÀÌ´Ù.

She in her innocence expects to become his wife,
and waits for him in a garret in a squalid quarter of the city.
¼øÁøÇÑ ±×³à´Â ±×ÀÇ ºÎÀÎÀÌ µÇ±â¸¦ ±â´ëÇϸç,
µµ½ÃÀÇ ÁöÀúºÐÇÑ Áö¿ª¿¡ ÀÖ´Â ¸Á·ç¿¡¼­ ±×¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Ù.

The place is Normandy, the time, the second quarter of the
nineteenth century.
¶§´Â 1825³â¿¡¼­ 1850³â »çÀÌ, Àå¼Ò´Â ³ë¸£¸¸µðÀÌ´Ù.

Their quarters are a ramshackle tenement called the Ark,
where the walls are green with mold and the stair rails have
been pillaged for firewood.
±×µéÀÌ »ç´Â Áö¿ªÀº ¾ÆÅ©¶ó°í ÇÏ´Â Åð¶ôÇÑ °Ç¹°·Î, º®Àº °õÆÎÀÌ·Î
ÆÛ·¸°í °è´Ü ³­°£Àº ¶ª³ª¹«·Î ¾àÅ»´çÇß´Ù.

According to the Bank of Korea, the economy grew 6.7 percent in
terms of gross domestic product (GDP) in the second quarter of this
year, the lowest quarterly growth in three years. This 6.7 percent figure
compares with the 7.9 percent in the first quarter and falls short of the
government projection of 7 percent. The economy, which started to slow
down from the final quarter of last year, is expected to continue to move
down a slippery slope until the first half of next year.
Çѱ¹ÀºÇà¿¡ µû¸£¸é, ¿ì¸® °æÁ¦´Â ±Ý³âµµ 2/4ºÐ±â¿¡ 6.7%ÀÇ GDP¼ºÀåÀ» ±â
·ÏÇÏ¿©, 3³â¸¸¿¡ ÃÖÀúÄ¡¸¦ ³ªÅ¸³»¾ú´Ù°í ÇÑ´Ù. ÀÌ 6.7%ÀÇ ¼ýÀÚ´Â 1/4ºÐ±âÀÇ
7.9%¿Í ºñ±³µÉ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Á¤ºÎ°¡ °èȹÇß´ø 7%º¸´Ùµµ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÛ³â
4/4ºÐ±âºÎÅÍ Ç϶ôÇϱ⠽ÃÀÛÇÑ °æÁ¦´Â ³»³âµµ Àü¹Ý±â±îÁö ³»¸®¸·±æÀ» °è¼ÓÇÒ
°ÍÀ¸·Î ¿¹»óµÇ°í ÀÖ´Ù.

The Korean economy is based on exports. Last year, the nation's
exports grew a hefty 24.1 percent on a volume basis and contributed to
economic growth of 9 percent. But shipments were up only 14.1 percent
in the second quarter of this year, compared to the 21.1 percent in the
first quarter. In July, Korea's exports dropped 3.6 percent from the
previous month, the first net decline in three and a half years.
Çѱ¹ÀÇ °æÁ¦´Â ¼öÃâÁÖµµÇüÀÌ´Ù. À۳⵵, Çѱ¹ÀÇ ¼öÃâÁõ°¡´Â ÃÑ·®±âÁØÀ¸·Î
¹«·Á 24.1%³ª µÇ¾î 9%ÀÇ °æÁ¦¼ºÀå¿¡ ±â¿©Çß´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±Ý³âµµ 2/4
ºÐ±âÀÇ ¼öÃâ·® Áõ°¡´Â, À۳⵵ÀÇ 21.1%¿¡ ºñÇØ, °Ü¿ì 14.1%¿¡ ±×Ä¡°í ÀÖ´Ù.
7¿ùÀÇ Çѱ¹ÀÇ ¼öÃâÀº 6¿ùº¸´Ù 3.6%ÁÙ¾î 3³â 6°³¿ù¸¸¿¡ ù ¼ø¼ö °¨¼Ò¸¦ ±â
·ÏÇÏ¿´´Ù.
hefty : ¹«°Å¿î, Áß·®ÀÖ´Â, ¾ï¼¾

And in the first 20 days of August, they were down another 17
percent in value and showing no signs of improving in the immediate
future. On a volume basis, merchandise exports are now expected to
grow about 10 percent in the third quarter while import growth is
expected to continue at a higher rate.
±×¸®°í 8¿ù 1ÀϺÎÅÍ 20ÀϱîÁö, ¼öÃâÀº ±Ý¾×¸é¿¡¼­ ´Ù½Ã 17%°¡ ÁÙ¾ú´Âµ¥,
°¡±î¿î Àå·¡¿¡ °³¼±µÉ ¡Á¶¸¦ º¸ÀÌÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù. ¹°·®±âÁØÀ¸·Î, ¼öÃâÀº ÀÌÁ¦
3/4ºÐ±â¿¡ ¾à 10%ÀÇ Áõ°¡¸¦ ¿¹»óÇϰí ÀÖÀ¸³ª ¼öÀÔÀº ´õ ³ôÀº ºñÀ²ÀÇ Áõ°¡
°¡ Áö¼ÓµÉ Àü¸ÁÀÌ´Ù.

In the face of the sluggishness in exports and the fall in domestic
demand, manufacturing growth is in a sharp decline. Growth was 10.7
percent for the whole of last year. It declined to 7.8 percent in the first
quarter of this year and 6.5 percent in the second quarter, the lowest
since the third quarter of 1993. Inventories jumped 20.4 percent in the
first half of this year, compared to 6.2 percent the year before.
¼öÃâºÎÁø°ú, ±¹³»¼ö¿äÀÇ °¨¼Ò¸¦ ¸Â¾Æ, Á¦Á¶¾÷ÀÇ Áõ°¡°¡ Å©°Ô Ç϶ôÇϰí ÀÖ
´Ù. ÀÛ³â ÀüüÀÇ ¼ºÀåÀº 10.7%¿´´Ù. ±×°ÍÀÌ ±Ý³âµµ 1/4ºÐ±â¿¡ 7.8%·Î ÁÙ¾î
µé°í 2/4ºÐ±â¿¡´Â 1993³â 3/4ºÐ±â ÀÌÈÄ °¡Àå ³·Àº 6.5%·Î Ç϶ôµÈ °ÍÀÌ´Ù.
Àç°í·®Àº ÀÛ³âÀÇ 6.2%¿¡¼­ ±Ý³âµµ Àü¹Ý±â¿¡ 20.4%·Î ²±Ãæ ¶Ù¾ú´Ù.
sluggishness : ºÎÁø, ³ªÅÂ, Ÿ¸
inventory : Àç°í, Àç°íǰ

Amid the dwindling production, private consumption, however, grew
7.1 percent in the second quarter. This is more than double the facility
investment growth and also exceeds the GDP growth in the same period,
indicating rampant spending beyond the capacity to pay.
»ý»êÀº ÁÙ¾îµå´Â °¡¿îµ¥, °³ÀÎ ¼Òºñ´Â ¿ÀÈ÷·Á 2/4ºÐ±â¿¡ 7.1%³ª ´Ã¾ú´Ù.
ÀÌ ¼öÄ¡´Â ¼³ºñÅõÀÚ Áõ°¡ÀÇ 2¹èÀÌ»óÀÌ¸ç ¶ÇÇÑ °°Àº ±â°£ GDP¼ºÀåÀ» ÃʰúÇÏ
´Â °ÍÀ¸·Î, ¸»ÇÏÀÚ¸é ÁöºÒ´É·ÂÀ» ÃʰúÇÏ´Â °úµµÇÑ ÁöÃâÀ» Çß´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
dwindle : ÁÙ´Ù, ÀÛ¾ÆÁö´Ù, °¨¼ÒµÇ´Ù, ¾àÈ­µÇ´Ù
rampant : °ú°ÝÇÑ, »ç³ª¿î, ¹«¼ºÇÑ

Another stumbling block on the road to healthy growth is the
``economic polarization'' which has been widening despite the
slowdown. The chemical and heavy industrial sector experienced 8.6
percent growth in the second quarter whereas light industry has seen
continued negative growth since the third quarter of last year.
°ÇÀüÇÑ ¼ºÀåÀ» °¡·Î¸·´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ Àå¾Ö¹°Àº °æÁ¦Ä§Ã¼¿ÍÁß¿¡µµ Å©°Ô ¹øÁö
°í ÀÖ´Â "°æÁ¦ ¾ç±ØÈ­"Çö»óÀÌ´Ù. °æ°ø¾÷ºÐ¾ß´Â ÀÛ³â 3/4ºÐ±â ÀÌÈÄ¿¡ ¸¶À̳Ê
½º¼ºÀåÀ» Çϰí ÀÖ´Â ¹Ý¸é ÁßÈ­Çкоߴ 2/4ºÐ±â¿¡ 8.6%ÀÇ ¼ºÀåÀ» ³ªÅ¸³»¾ú
´Ù.
stumbling block : Àå¾Ö¹°
polarization : ¾ç±ØÈ­, Æí±Ø, ºÐ±Ø, ´ë¸³

¿ÊÀÇ Á¾·ù
a) ±äÄÚÆ® : overcoat
ªÀºÄÚÆ® : three-quarter coat
b) Á¶³¢ : vest
c) ¾çº¹ »óÀÇ-½Ì±Û : single-breasted coat
¾çº¹ »óÀÇ-´õºÒ : double-breasted jacket
d) ¸ñÀÌ ±ä ½º¿þÅÍ : turtleneck
´ÜÃ߸¦ ä¿ì´Â ½º¿þÅÍ : cardigan
e) ½ºÆ÷Ã÷¿ë Àá¹Ù : wind breaker
f) ¹ÙÁö : pants
g) ³ØÅ¸ÀÌ : necktie / ³ªºñ ³ØÅ¸ÀÌ : bow tie
h) ÆÈ¾ø´Â ¸Þ¸®¾ß½º »óÀÇ : athletic shirt
i) 'fly'°¡ ¾ø´Â »ï°¢ÆÒƼ : bikini briefs
'fly'°¡ ÀÖ´Â »ï°¢ÆÒƼ : briefs
j) ÁÖ¸§Ä¡¸¶ : pleat skirt
k) ÅõÇǽº Ä¡¸¶ : skirt
l) ¼Ò¸Å,Ä®¶ó¾ø´Â À­µµ¸® : top

¡Ú [ ¼ýÀÚ¸¦ Àд ¹ý ]
e.g.
1) 120 : one hundred (and) twenty
2) 359 : three hundred (and) fifty nine
3) 2,898 : two thousand, eight hundred (and) ninety-eight
4) 1,506 : one thousand, five hundred and six
5) 1,700 : one thousand, seven hundred
6) 47,309 : forty-seven thousand, three hundred and nine
7) 559,921 :
five hundred fifty-nine thousand, nine hundred twenty-one
8) 5,779,075 :
five million,seven hundred seventy-nine thousand,seventy-five
À§ÀÇ º¸±â´Â °¡Àå ±âº»ÀûÀÎ ¼ýÀÚ Àд ¹æ¹ýÀÔ´Ï´Ù. º¸±â Áß, thousand
¿Í million¿¡ ÀÇÇØ¼­ ²÷¾îÁö´Â ºÎºÐÀ» ƯÈ÷ ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¡Ú [ ÀÏ»óȸȭ¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â ¼ýÀÚ¸¦ Àд ¹ý ]
ÀÏ»óȸȭ ¼Ó¿¡ ÀÚÁÖ µîÀåÇÏ´Â ¼ýÀÚ Áß, °Ç¹°ÀÇ ¹øÁö¼ö¿Í È£ÅÚ,¿©°ü
µîÀÇ È£½ÇÀ» Àд °ÍÀº Çʼö ÀÔ´Ï´Ù. ±× Àд ¹æ¹ýÀ» ´ÙÀ½¿¡¼­ ¾Ë¾Æº¾
½Ã´Ù.
À§ÀÇ º¸±â¸¦ ´Ù½Ã ÀÌ¿ëÇØ º¸¸é, ¸ÕÀú 1°ú 2ó·³ 3ÀÚ¸® ¼ýÀÚ·Î µÇ¾î
ÀÖ´Â °ÍÀº, 1) one twenty 2) three fifty-nine°ú °°ÀÌ ¹éÀÚ¸®¿Í ½ÊÀÚ
¸®¸¦ ³ª´©¾î ÀнÀ´Ï´Ù. 4ÀÚ¸® ¼ýÀÚ°¡ µÇ¸é 3) twenty-eight, ninety-
eight·Î Àдµ¥, 4)ó·³ ½ÊÀÚ¸® ¼ýÀÚ°¡ 0ÀÎ °æ¿ì¿¡´Â fifteen-on-six·Î
Àаí, 5)ó·³ ½ÊÀÚ¸® ÀÌÇϰ¡ ¸ðµÎ 0ÀÏ °æ¿ì¿¡´Â seventeen hundred·Î
ÀнÀ´Ï´Ù. ¿¬µµ¸¦ ÀÐÀ» ¶§µµ ¿ª½Ã ÀÌ ¹æ¹ýÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ »ç¶÷¿¡
µû¶ó¼­´Â ¼ýÀÚ¸¦ Çϳª¾¿ Àб⵵ Çϴµ¥, 1)À» one-two zero [oh]·Î ÀÐ
´Â´ÙµçÁö, 3)À» two-eight-nine-eight·Î Àд´ٴ ¶æÀÔ´Ï´Ù. 6)ÀÇ °æ¿ì
ó·³ 5ÀÚ¸® ¼ýÀÚÀÇ °æ¿ì¿¡µµ À̰ÍÀÌ ¹Ì±¹ÀÇ ¿ìÆí¹øÈ£¿¡ ¾²ÀÎ °ÍÀ̶ó¸é,
four-seven-three-zero[oh]-nineó·³ ¼ýÀÚ¸¦ Çϳª¾¿ ÀнÀ´Ï´Ù.
ÀüÈ­³ª Å©·¹µðÆ® Ä«µåÀÇ ¹øÈ£°¡ 03-123-4567ÀÏ °æ¿ì, ±× Àд ¹æ¹ýÀº
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ 3°¡Áö°¡ ¾²ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1) zero[oh]-three,one-two-three,four-five-six-seven
2) // , // ,forty-five sixty-seven
3) // ,one twenty-three,forty-five sixty-seven
-----------------------------------------------------------------
¡Ú [ ¼Ò¼ö.ºÐ¼ö.¼­¼öÀÇ Àд ¹ý ]
1) ¼Ò¼öÀÇ °æ¿ì´Â ¼Ò¼öÁ¡À» 'point'¶ó°í ÀÐ°í ¼ýÀÚ´Â ±×´ë·Î ÀнÀ´Ï´Ù.
e.g. > 0.2 : (zero) point two
> 0.05 : (zero) point zero five
> 1.7 : one point seven
> 25.9 : twenty-five point nine
±×·¯³ª $35.9 ¶ó´Â °¡°ÝÀ» ÀÐÀ» °æ¿ì, ´ÙÀ½°ú °°Àº Àд ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ½À
´Ï´Ù. > thirty-five point nine dollars
> // dollars and nine cents
> // ,nine
2) ºÐ¼öÀÇ °æ¿ì´Â ºÐÀÚ¸¦ ±â¼ö·Î, ºÐ¸ð¸¦ ¼­¼ö·Î ÀÐÀ¸¸ç,ºÐÀÚ°¡ 2ÀÌ»ó
ÀÏ ¶§´Â º¹¼öÇüÀ¸·Î ÀоîÁÝ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¨öÀº half·Î, ¨ùÀº quarter·Î
Àд °ÍÀÌ ÀϹÝÀûÀÔ´Ï´Ù.
e.g. ¨÷ : one third ¨ø : two thirds
3/5: three fifths
3) ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼­¼ö¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â °æ¿ìÀÇ ¿¹¸¦ ´ÙÀ½¿¡¼­ Âü°íÇϼ¼¿ä.
e.g. > 7Ãþ : the seventh floor
> 5¹ø°¡ : Fifth Avenue ('´Ù¼¸ ¹øÂ° ´ë·Î'¶ó´Â ¶æ)
> 4¹øÂ° : the fourth time
> ¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ 6¹øÂ° : (the) sixth from the right
> Á¦ 2°ú : the second lesson
> 7¿ù 4ÀÏ : July (the) fourth/(the) fourth of July

- poorer quarter
ºó¹Î°¡.

Forget the penny and get the quarters.
1¼¾Æ®Â¥¸®´Â ±×¸¸µÎ°í 25¼¾Æ®Â¥¸®¸¸ Áý¾î¿ä.

aggrandize Å©°ÔÇÏ´Ù, °­È­ÇÏ´Ù (increase or intensify)
The history of the past quarter century illustrates how a President may
aggrandize his power to act aggressively in international affairs without
considering the wishes of Congress.

flag Ãà ´Ã¾îÁö´Ù; ½Ãµé´Ù (droop; grow feeble)
When the opposing hockey team scored its third goal only minutes into the first
quarter, the home team's knotted flagged.

Twenty-four might seem like a strange number to choose, but it divides neatly into halves, quarters, thirds or sixths.
24¶ó´Â ¼ýÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀÌ ÀÌ»óÇÏ°Ô º¸ÀÏÁö ¸ð¸£Áö¸¸ ±×°ÍÀº 2 , 4 , 3 , 6µîºÐÀ¸·Î ±ò²ûÇÏ°Ô ³ª´©¾îÁø´Ù.

Sixty is another good number because it divides neatly into halves, thirds, quarters, fifths, sixths, tenths....
60µµ 2, 3, 4, 5, 6, 10µîºÐÀ¸·Î ±ò²ûÇÏ°Ô ³ª´©¾îÁö±â ¶§¹®¿¡ ¶Ç ´Ù¸¥ ÁÁÀº ¼ýÀÚÀÌ´Ù.

We are on page 25.
(25ÆäÀÌÁö ÇÒ Â÷·Ê¿¹¿ä.)
It's in the bottom right-hand corner.
(¿À¸¥ÂÊ ¸Ç ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ¾î¿ä.)
It's in the left-hand margin.
(¿ÞÂÊ ¿©¹é¿¡ ÀÖ¾î¿ä.)
Paragraph three, line two.
(3¹øÂ° ´Ü¶ôÀÇ 2¹øÂ° ÁÙÀÔ´Ï´Ù.)
The last line in the second paragraph.
(2¹øÂ° ´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¹®ÀåÀÔ´Ï´Ù.)
Line five, the seventh word.
(5¹øÂ° ÁÙÀÇ 7¹øÂ° ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù.)
A few lines further on.
(¸î ÁÙ Á»´õ À§¿¡ ÀÖ¾î¿ä.)
About three-quarters of the way down.
(À§¿¡¼­ ¾Æ·¡·Î 4ºÐÀÇ 3 ÁöÁ¡ÀÌ¿¡¿ä.)

The history of the past quarter century illustrates how a President may aggrandize his power to act aggressively in international affairs without considering the wishes of Congress.
°ú°Å 4¹Ý¼¼±âÀÇ ¿ª»ç´Â ´ëÅë·ÉÀÌ ±¹È¸ÀÇ ¿ä±¸¸¦ °í·ÁÇÏÁö ¾Ê°íµµ ¾î¶»°Ô ±¹Á¦ ¹®Á¦¸¦ °­·ÂÇÏ°Ô Á¶Ä¡ÇÒ ±Ç·ÂÀ» °­È­ÇÒ ¼ö Àִ°¡¸¦ ¸»ÇØ ÁØ´Ù.

A mother wanted to teach her daughter a lesson on money.
So she gave her little daughter a quarter and a dollar for the church,
"Put whichever one you want in the collection basket and keep the other for yourself," she told the girl.
When they were coming out of church, the mother asked her daughter which amount she had given.
"Well," said the little girl, "I was going to give the dollar, but just before the collection,
the priest said that we should all be cheerful givers.
I knew I'd be a lot more cheerful if I gave the quarter, so I did.
ÇÑ ¾î¸Ó´Ï°¡ µ·¿¡ °üÇÑ ±³ÈÆÀ» µþ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡°í ½Í¾îÇß´Ù.
±×·¡¼­ ±×³à´Â ¾î¸° µþ¿¡°Ô ±³È¸¿¡ Çå±ÝÇ϶ó°í 25¼¾Æ®¿Í 1´Þ·¯¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
"³×°¡ ¿øÇÏ´Â µ·Àº ¾î´À µ·À̵çÁö Çå±ÝÇÔ¿¡ ³Ö°í ³ª¸ÓÁö´Â ³×°¡ °®°Å¶ó." ÇÏ°í µþ¿¡°Ô ¸»Çß´Ù.
±×µéÀÌ ±³È¸ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Ã ¶§ ¾î¸Ó´Ï´Â ¾ó¸¶¸¦ Çå±ÝÇß´À³Ä°í µþ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù.
"±Û½ê. 1´Þ·¯¸¦ Çå±ÝÇÏ·Á°í Çߴµ¥ Çå±ÝÀÌ ½ÃÀ۵DZ⠹ٷΠÀü¿¡
¸ñ»ç´Ô²²¼­ ±âºÐ ÁÁ°Ô Çå±ÝÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»¾¸ÇϼÌÁö¿ä.
25¼¾Æ®¸¦ Çå±ÝÇÏ¸é ³»°¡ ÈξÀ ´õ ±âºÐÀÌ ÁÁÀ» °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ±×·¸°Ô ÇßÁö¿ä."

A modern newspaper could not be sold at a profit without advertisements.
Çö´ëÀÇ ½Å¹®Àº ±¤°í ¾øÀÌ ÀÌÀ±À» ³²±â°í ÆÈ¸± ¼ö ¾ø´Ù.
A single copy costs more to produce than the price paid by the reader.
½Å¹® ÇÑ ºÎ¸¦ Á¦ÀÛÇϴµ¥´Â µ¶ÀÚ°¡ Áö±ÞÇÏ´Â µ· º¸´Ù ¸¹Àº ºñ¿ëÀÌ µç´Ù.
A newspaper with a large circulation may cost about $200,000 a week to produce.
¸¹Àº ÆÇ¸Å ºÎ¼ö¸¦ °¡Áø ½Å¹®Àº ÀÏÁÖÀÏ¿¡ 200,000´Þ·¯°¡ µé °ÍÀÌ´Ù.
About a quarter of this sum is received from the business firms who advertise in its pages.
ÀÌ µ·ÀÇ ¨ù°¡·®ÀÌ ±× ½Å¹®¿¡ ±¤°íÇϴ ȸ»ç·ÎºÎÅÍ ¹Þ´Â´Ù.

´Ü¡¤º¹¼ö¿¡ µû¸¥ ÀÇ¹Ì º¯È­
advice Ãæ°í / advices ÅëÁö
green ³ì»ö / greens ¾ßä, û°ú¹°
pain °íÅë, ¾ÆÇÄ / pains ¼ö°í, ³ë°í
ash Àç / ashes À¯°ñ(=remains)
force Èû, Æø·Â / forces ±º´ë
quarter 1/4, ¹æÀ§, Áö¿ª / quarters ¼÷¼Ò, ¸·»ç
arm ÆÈ / arms ¹«±â
lodging Çϼ÷ / lodgings Àü¼Â¹æ, Çϼ÷Áý
ruin ÆÄ¸ê / ruins ÆóÇã
air °ø±â / airs »Ë³»´Â ŵµ, Á¨Ã¼ÇÔ
look º½, À졧 / looks Ç¥Á¤, ¿ë¸ð
water ¹° / waters °­, ¹Ù´Ù, È£¼ö
content ¸¸Á· / contents ¸ñÂ÷
mean Æò±Õ, Áß¾Ó, Áß¿ë / means ¼ö´Ü, ¹æ¹ý, Àç»ê
good ¼±, ¹Ì´ö / goods »óǰ
manner ¹æ¹ý, ¹æ½Ä / manners ¿¹ÀǹüÀý

Canada is an exciting, innovative country where creative business thinking is applauded.
ij³ª´Ù´Â âÀÇÀûÀÎ »ç¾÷±¸»óÀÌ ¹Ú¼ö°¥Ã¤¸¦ ¹Þ´Â Èï¹Ì ÀÖ°í Çõ½ÅÀûÀÎ ³ª¶ó´Ù.
Second largest country in the world, it stretches for almost 10 million square kilometers.
¼¼°è¿¡¼­ µÎ ¹øÂ°·Î Å« ³ª¶ó·Î¼­ °ÅÀÇ 1,000¸¸ Æò¹æ ų·Î¹ÌÅÍ·Î »¸¾îÀÖ´Ù.
Most of Canada's 23 million people live and work near the southern border.
ij³ª´ÙÀÇ 2,300¸¸ ±¹¹ÎÀÇ ´ëºÎºÐÀº ³²ÂÊ ±¹°æ ±Ùó¿¡¼­ »ý°è¸¦ ²Ù¸®°í ÀÖ´Ù.
Small enterprise plays a significant role in the life of our communities.
¼Ò±Ô¸ðÀÇ ±â¾÷Àº ¿ì¸®ÀÇ »çȸ »ýȰ¿¡¼­ Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù.
In fact, there are about a million small businesses in the country.
»ç½Ç, ij³ª´Ù¿¡´Â ¾à 100¸¸°³ÀÇ ¼Ò±Ô¸ð ±â¾÷ÀÌ ÀÖ´Ù.
These small businesses employ about 42 percent of Canadian workers, especially in the construction, service and trade sectors, and account for 30 percent of the business contribution to our Gross National Product.
ÀÌ·¯ÇÑ ¼Ò±Ô¸ð ±â¾÷µéÀº ij³ª´Ù ³ëµ¿ÀÚÀÇ ¾à 42%¸¦ °í¿ëÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, ƯÈ÷ °Ç¼³¾÷°ú ¼­ºñ½º, ¹«¿ª ºÎ¹®¿¡¼­ ¿ì¸® ±¹¹ÎÃÑ»ý»êÀÇ 30%Á¤µµ¸¦ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù.
Canada is a trading nation.
ij³ª´Ù´Â ¹«¿ª±¹ÀÌ´Ù.
Over a quarter of all goods produced in Canada are exported.
ij³ª´Ù¿¡¼­ »ý»êµÇ´Â ¸ðµç ¹°Ç°ÀÇ 1/4 ÀÌ»óÀÌ ¼öÃâµÈ´Ù.

Although Asian-Americans make up only 2.1 percent of the population, you wouldn't know that from looking at the nation's best colleges.
¾Æ½Ã¾Æ°è ¹Ì±¹ÀÎÀÌ ´ÜÁö ÀüüÀα¸ÀÇ 2.1%¹Û¿¡ ¾ÈµÇÁö¸¸, ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀ» ¹Ì±¹ÀÇ ÃÖ°í ´ëÇÐÀ» º¸°í¼­´Â ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù.
At Harvard they constituted 11 percent of the freshman class in the last school year; at M.I.T. it was 18 percent.
One-quarter of undergraduates at the University of California at Berkeley are Asian-Americans.
Harvard¿¡´Â ¾Æ½Ã¾Æ°è ¹Ì±¹ÀÎÀÌ À۳⠽ÅÀÔ»ýÀÇ 11%¸¦ Â÷ÁöÇß´Ù.
M.I.T.¿¡¼­´Â 18%¸¦, CaliforniaÁÖ¸³´ëÇаú Berkeley´ëÇп¡¼­´Â, ¾Æ½Ã¾Æ°è ¹Ì±¹ÀÎÀÌ ÇкÎÇлýÀÇ 1/4ÀÌ´Ù.

A few years ago, an office pal and I decided to clean up our speech.
¸î³âÀü¿¡ ÇÑ »ç¹«½Ç Ä£±¸¿Í ³ª´Â ¿ì¸®°¡ ¾²´Â ¸»À» Á¤È­Çϱâ·Î ¸¶À½À» ¸Ô¾ú´Ù.
We put a "cussing cup" on the desk, and for every cuss word that slipped out, the offending party had to deposit one quarter.
¿ì¸®´Â Ã¥»ó À§¿¡ "¿å¼³ ÄÅ"À» µÎ°í ¿å¼³ÀÌ Æ¢¾î³ª¿Ã ¶§¸¶´Ù À§¹ÝÀÚ[¿å¼³À» ÇÑ »ç¶÷]´Â 25¼¾Æ®¸¦ ÄÅ¿¡ ³Ö¾î¾ß¸¸ Çß´Ù.

Jeroz To Buy Back Shares
Jeroz announced that its board of directors has authorized the buyback of $ 1 billion of its stock shares.
According to a statement by the company, the buyback operation will be carried out in stages, and will reduce the number of ahares available to the public by 7 percent.
After the announcement was made, prices for Jeroz shares rose to $ 31.50 a share, a gain of $ 5.75.
Last month, Jeroz posted losses totaling $ 1.093 billion for the fourth quarter, compared to earnings of $ 311 million for the same period one year ago.
ÁÖ½ÄÀ» µÇ»ç±â·Î ÇÑ Á¦·ÎÁî
Á¦·ÎÁî°¡ ¹ßÇ¥ÇÑ ¹Ù¿¡ µû¸£¸é Á¦·ÎÁî ÀÌ»çȸ´Â Á¦·ÎÁî ÁÖ½Ä 10¾ï ´Þ·¯¸¦ µÇ»ç´Â µ¥ Âù¼ºÇß´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
Á¦·ÎÁîÀÇ º¸°í¼­¿¡ ÀÇÇϸé À̹ø ÁÖ½Ä µÇ»ç±â °èȹÀº ´Ü°èÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀ̸ç, ¶ÇÇÑ ÀϹÝÀÎÀÌ ¸ÅÀÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁÖ½Ä ¹è´çºÐÀ» 7%³ª ÁÙÀÌ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ ¹ßÇ¥°¡ ÀÖÀº ÈÄ, Á¦·ÎÁî ÁÖ°¡´Â ÁÖ´ç 31´Þ·¯ 50¼¾Æ®·Î ¿Ã¶ó 5´Þ·¯ 75¼¾Æ®°¡ Áõ°¡ÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
Áö³­ ´Þ, Á¦·ÎÁî´Â Á¦4ºÐ±â¿¡ ÃÑ 10¾ï 9õ 3¹é¸¸ ´Þ·¯ÀÇ ¼ÕÇØ¸¦ ±â·ÏÇÏ¿©, À۳⠰°Àº ±â°£¿¡ 3¾ï õ ¹é¸¸ ´Þ·¯ÀÇ ÀÌÀÍÀ» º» °Í°ú ´ëÁ¶ÀûÀÎ °á°ú¸¦ ³ªÅ¸³Â½À´Ï´Ù.

A:I'm sorry I don't know the phone number.
¹Ì¾ÈÇÏÁö¸¸ ³­ ±× ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ¸ð¸¥´Ù.
B:That's all right. I think I'll have to look it up in the telephone
directory.
±¦Âú¾Æ. ÀüÈ­¹øÈ£ºÎ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ã¾ÆºÁ¾ß°Ú±¸³ª.
A:Thank you for the quarter. I'll return it as soon as I get the change.
25¼¾Æ® µ¿ÀüÀ» ºô·ÁÁÖ¾î °í¸¿´Ù. Àܵ· »ý±â¸é °ð µÇµ¹·Á ÁÙ°Ô.
*
Àܵ· °¡Áö°í ÀÖ´Ï?´Â Do you have change?¶ó°í ¸»Çϰųª °í¾×±ÇÀ» ÁØ ÈÄ
Àܵ·À» ´Þ¶ó°í ¸»ÇÒ ¶§´Â °£´ÜÈ÷ Change, please¶ó°í ¸»ÇÏ¸é µÈ´Ù.
ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ¾Ë¾Æº¸¶ó°í ÇÒ¶§´Â look it upÀ» look up the number ȤÀº find
the number³ª consult the number·Î ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
°Ý½ÄÀ» °®Ãß¾î ¡¸~¿¡ ´ëÇÏ¿© °í¸¿´Ù¡¹´Â Thank you for~. °¡±î¿î »çÀÌ¿¡´Â
Thanks for~. ¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù. return itÀ» pay it backÀ¸·Î ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

A:What time is it?
¸î ½Ã¿¹¿ä?
B:It's a quarter to five.
5½Ã 15ºÐ ÀüÀÌ¿¡¿ä.
A:Aren't we supposed to be at jim's house by five o'clock?
¿ì¸® 5½Ã±îÁö ÁüÀÇ Áý¿¡ °¡±â·Î µÅ ÀÖÀݾƿä?
**
It's a quarter to five´Â °¡Àå ÈçÈ÷ »ç¿ëÇϴ ǥÇöÀÔ´Ï´Ù. It's a quarter of
five,
ȤÀº It's fifteen till five¶ó°íµµ ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª It's four forty-five¶ó°í´Â
°ÅÀÇ
¾²Áö ¾Ê´Â´Ù. It's¸¦ »ý·«Çؼ­ A quarter to five,ȤÀº Quarter to five¶ó°í ÇÒ
¼öµµ ÀÖ´Ù.
by five o'clockÀº [´Ê¾îµµ 5½Ã±îÁö]ÀÇ ¶æÀ¸·Î ¿Ï·á¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù. be supposed
to´Â [¿¹Á¤]À» ³ªÅ¸³½´Ù.

¿ì¸® ¿¹»ó°ú´Â ´Þ¸® ½Ç¾÷·üÀº 3ºÐ±â ¿¬¼ÓÀ¸·Î »ó½ÂÇß´Ù.
Contrary to our expectations the unemployment rate rose three quarters in a row.

»¡¸® °¡¾ß°Ú´Âµ¥.
I guess we'd better hurry.
¸î½ÃÁö?
What time do you have?
Àϰö½Ã ½Ê¿ÀºÐ ÀüÀ̾ß.
A quarter to seven.

À̹ø ºÐ±â¿¡ ¿ì¸® »ý»êÀ²Àº ¾î¶§¿ä?
How is our production rate this quarter?
¹Ù·Î ¿ì¸®°¡ ¿øÇÏ´ø´ë·Î ÀÔ´Ï´Ù.
It's right where we want it.

I was born on an island. When I left it at the age of five, I had never
set foot on three-quarters of it. I had recently met a woman born on the
other side of the world from me. But she had visited this island on which
my family had lived for generations. She named a village by the sea and
then went on to describe a view that was unknown to me. I was so ashamed
that I could hardly reply, for I had come to believe that people should
know everything about their homeland.
³ª´Â ÇÑ ¼¶¿¡¼­ ž´Ù. ³»°¡ ´Ù¼¸ »ì ¶§ ±× ¼¶À» ¶°³µÀ» ¶§, ³ª´Â ±× ¼¶ÀÇ
3/4µµ °áÄÚ ¹â¾Æ º¸Áö ¸øÇß¾ú´Ù. ³ª´Â ÃÖ±Ù¿¡ ³ª¿Í´Â ¹Ý´ëÂÊÀÇ ¼¼°è¿¡¼­
ž ¾î¶² ¿©ÀÚ¸¦ ¸¸³µ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×³à´Â ³ªÀÇ °¡Á·ÀÌ ¼ö ¼¼´ë µ¿¾È
»ì¾Æ¿Ô´ø ÀÌ ¼¶À» ¹æ¹®Çß¾ú´Ù. ±×³à´Â ¹Ù´Ù À̸§À» µû¼­ ±× ¸¶À»ÀÇ À̸§À»
Áö¾ú°í, ±×·± ´ÙÀ½ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °æÄ¡¸¦ °è¼ÓÇØ¼­ ¹¦»çÇß´Ù. ³ª´Â ³Ê¹«³ª
ºÎ²ô·¯¿ö¼­ °ÅÀÇ ´ë´äÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ¿Ö³Ä ÇÏ¸é ³ª´Â »ç¶÷Àº Àڱ⠰íÇâ¿¡
´ëÇØ¼­ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌÇØÇØ¾ß µÈ´Ù°í ¹Ï°Ô µÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
set foot on - ¿¡ ¹ßÀ» ³»µó´Ù/ name -ÀÇ À̸§À» ´ë´Ù/ homeland °íÇâ, Á¶±¹,

[ÛÝ] ÄõÅÍÁ· quarter

[ÛÝ] ´ÏÄݶóÀÌ Áö±¸ Nikolai Quarter

[ÛÝ] ¼îÀ̳ÙÁö±¸ Barn Quarter

[ÛÝ] ÇϳëÀÌ ¿¾°Å¸® Hanoi Old quarter

[ÛÝ] Áê¾ó¸® ÄõÅÍ ¹Ú¹°°ü Museum of the Jewellery Quarter

[ÛÝ] ÄõÅÍÈ£½º Quarter horse

[ÛÝ] °æ¸¶ Á¶Á¤½Ç (~ ðàïÚãø) Jockey's quarter

[ÛÝ] ÄõÅÍÅÏ Quarter turn

[ÛÝ] ½º¸®ÄõÅ͹齺 Three quarter backs

[ÛÝ] ÄõÅͳڽ¼ quarter nelson

[ÛÝ] ½º¸®ÄõÅͳڽ¼ three quarter nelson

[ÛÝ] ½ºÄõ½Ã ÄõÅÍÄÚÆ® quarter court

[ÛÝ] ½º¸®ÄõÅͽº·Î three quarter throw

[ÛÝ] »çºÐÀÇ ÀÏ ÆÄÀåÆÇ (ÞÌݦ¡ìé÷îíþ÷ù) quarter-wave(length) plate

[ÛÝ] »çºÐ¹ý (ÞÌÝÂÛö) quartering

[ÛÝ] »óÇö (ß¾ú×) first quarter

[ÛÝ] ÇÏÇö (ù»ú×) last quarter

[ÛÝ] 4ºÐÀ½ (ÞÌÝÂëå) quarter tone

[ÛÝ] 4ºÐÀ½À½¾Ç (ÞÌÝÂëåëåÕ¥) music of quarter tone

[ÛÝ] Æ®·¹ºòÀÇ À¯´ëÀÎ Áö±¸¿Í ¼º ÇÁ·ÎÄÚÇǿ콺 ¹Ù½Ç¸®Ä« Jewish Quarter and St. Procopius' Basilica in Třebíč

[ÛÝ] Ç×±¸µµ½Ã ¹ßÆÄ¶óÀ̼ÒÀÇ ¿ª»çÁö±¸ Historic Quarter of the Seaport City of Valparaiso

[ÛÝ] À̽ºÅ¸³ª Á¤ºÎû»ç Modern governmental quarter

[ÛÝ] Á¶°î¼± (ð¾ÍØàÊ) quarter interval contour line

[ÛÝ] ÄݷδϾƵ¨»çÅ©¶ó¸àÅ俪»çÁö±¸ Historic Quarter of the City of Colonia del Sacramento

[ÛÝ] ·è¼ÀºÎ¸£Å© Áß¼¼ ¿ä»õµµ½Ã City of Luxembourg: its Old Quarters and Fortifications

[ÛÝ] ºÎ´ÙÆä½ºÆ®ÀÇ µµ³ª¿ì °­ ¿¬¾È°ú ºÎ´Ù ¼º(àò) Áö±¸, ¾ðµå¶ó½Ã °Å¸® Budapest, including the Banks of the Donau, the Buda Castle Quarter and Andrássy Avenue

[ÛÝ] Ä«¸£Æ¼¿¡¶óÅÊ Latin Quarter

[ÛÝ] ÇÁ·»Ä¡ÄõÅÍ French Quarter

[ÛÝBr] »ç°è¹ý¿ø [ ÞÌÌùÛöêÂ, quarter sessions ]

[ÛÝBr] ¸¶¿¹4¿­Çü [ Ø©çÖÞÌæñúý, drawing and quartering ]

[ÛÝBr] ¼÷¿µ¹ý [ âÖç½Ûö, Quartering Act ]

[ÛÝBr] ÄõÅÍÈ£½º °æ¸¶ [ ¦¡ ÌæØ©, quarter-horse racing ]

[ÛÝBr] ¾Æ¸Þ¸®Ä­ ÄõÅÍ È£½º [ American Quarter horse ]

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist ¼Ò°³ >
20¼¼±â ÃÖ°íÀÇ µà¿À·Î Æò°¡µÇ´Â Simon & GarfunkelÀº Popular
SongÀÌ ´Ü¼øÈ÷ Åë¼ÓÀûÀÎ ¸á·Îµð¿Í °¡»ç·Î Á¡Ã¶µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â
ÀϹÝÀεéÀÇ ÀνÄÀ» ¹Ù²Ù¾î ³õÀº À½¾Ç°èÀÇ eliteµéÀÌ´Ù.
À̵éÀº °¢°¢ Queen's College¿Í Columbia University¿¡¼­
öÇйڻç¿Í ¹®Çйڻç ÇÐÀ§¸¦ ¹ÞÀº Àç¿øµé·Î½á »çȸ¼º £Àº
°¡»ç¸¦ ÅëÇØ ´Ù¾çÇÑ ¼¼Å¸¦ dzÀÚ, °í¹ßÇÏ¿´´Ù.
¾î¸° ½ÃÀýºÎÅÍ Ä£±¸»çÀÌ¿´´ø À̵éÀº Tom & Jerry¶ó´Â
À̸§À¸·Î À½¾ÇȰµ¿À» ½ÃÀÛ, Hey Schoolgirls¸¦ È÷Æ®½ÃÄ×´Ù.
±× ÈÄ Simon & Garfunkel·Î Ȱµ¿Çϸ鼭 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water µî ¼ö¸¹Àº ¸í°îµéÀ» ¾ç»êÇßÀ¸¸ç '70³â ÇØÃ¼µÈÈÄ
°³ÀÎÀûÀÎ À½¾ÇȰµ¿, ¿µÈ­¹è¿ì µîÀ» ÇØ¿À´Ù°¡ '81³â New YorkÀÇ
Central Park¿¡¼­ Àç°áÇÕÇØ ÀÚ¼±°ø¿¬À» °¡Áø ¹Ù ÀÖ´Ù.
< ÀÛǰ¹è°æ >
1960³â ´ë¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÇ Àα⸦ ÇѸö¿¡ ¹Þ°í ÀÖ´ø Äí¹ÙÃâ½Å
±ÇÅõ¼±¼ö Benny Perat´Â ¾î´À³¯ ½ÃÇÕ µµÁß ºÒÀÇÀÇ ÀϰÝÀ» ¸Â°í
¾²·¯Á® º´¿øÀ¸·Î Èļ۵ǾúÀ¸³ª °á±¹ Á×°í ¸»¾Ò´Ù.
-
ÀÌ »ç°ÇÀº ´ç½Ã ÀαâÀýÁ¤ÀÇ ½ºÆ÷Ã÷¿´´ø ±ÇÅõ °æ±âÀÇ À§Ç輺¿¡
´ëÇØ ÀϹÝÀεéÀÇ ÀνÄÀ» »õ·Ó°Ô ÇØÁÖ¾úÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó »ýȰÀ»
²Ù·Á³ª°¡±â À§ÇØ ¿©·¯°¡Áö ¾î·Á¿î Á÷¾÷¿¡ Á¾»çÇϸç Èûµç »îÀ»
¿µÀ§Çϰí ÀÖ´Â New YorkÀ» ºñ·ÔÇÑ ´ëµµ½Ã ºó¹Î°èÃþÀÇ Ã³ÀýÇÑ
»îÀÇ ÇÑ ´Ü¸éÀ» º¸¿©ÁÖ´Â °ÍÀ̱⵵ Çß´Ù.
-
ÇÑ ±âÀÚÀÇ Interview¿¡ ÀÀÇϸ鼭 Paul SimonÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
¸»Çß´Ù. "Àú´Â ³ë·¡ÀÇ ¼ÒÀ縦 ±¸Çϱâ À§ÇØ ¶§¶§·Î ¸ÛÇÏ´Ï New
York½ÃÀÇ ÇÑÂÊ ±¸¼®¿¡ ¾É¾Æ Áö³ª°¡´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÁöÄѺ¸°ï
ÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ´Ù¾çÇÑ »ýȰ Àúº¯¿¡ ±ò·ÁÀÖ´Â Çູ, ºÒÇà, ±â»Ý,
½½ÇÄ... ÀÌ·± °ÍµéÀ» ³ë·¡¿¡ ´ã¾Æ º¸·ÁÇÏÁö¿ä."
-
< °¡»ç ¼Ò°³ >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
³ª´Â ºÒ½ÖÇÑ ¾ÆÀÌ¾ß ºñ·Ï ³» ¾ê±â°¡ ±×¸® ¾Ë·ÁÁöÁø ¾Ê¾ÒÁö¸¸
±â·Âµµ ¸ðµÎ ³¶ºñÇØ¹ö·È´Ù±¸
°Ü¿ì ÇÑÁÜÀ̳ª µÉ¸¸ÇÑ Àǹ̾ø´Â ¸»¸¸ ¹Ï°í¼­ ¸»À̾ß
°øÇãÇÑ ¾à¼Óµé, °ÅÁþ¸»
±×¸®°í ½Ã½Ã²¬··ÇÏ°Ô Áö²¬ÀÎ ³ó´ãµéÀ» ¹Ï°í¼­
±×·±µ¥µµ ¿©ÀüÈ÷
³ª°°Àº Àΰ£µéÀº ´ÞÄÞÇÑ À̾߱⿡¸¸ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̰í
³ª¸ÓÁöµéÀº ¹«½ÃÇØ¹ö¸®Áö
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
³»°¡ °íÇâ°ú °¡Á·À» µîÁö°í ±æÀ» ³ª¼¹À» ¶§´Â
´ÜÁö öºÎÁö ¼Ò³â¿¡ ºÒ°úÇß¾î
³¸¼± »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ±âÂ÷¿ªÀÇ Àû¸·ÇÔ ¼Ó¿¡¼­
³ª´Â °Ì¿¡ Áú·ÁÀÖ¾úÁö
»ç¶÷µé ´«¿¡ ¶çÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ¿òÃ÷·¯µç »óżӿ¡¼­
³ª´Â ºó¹Î°¡¸¦ ã¾Æ³ª¼¹Áö
³Õ¸¶ µûÀ§³ª °ÉÄ¡°í ÀÖÀ» ±×·± »ç¶÷µé¸¸ÀÌ ¸ðÀ̰í,
±×µé¸¸ÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ±×·± Àå¼Ò¸¦ ¹°»öÇϸ鼭 ¸»¾ß
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
°Ü¿ì ³ëµ¿ÀÚÀÇ Àӱݸ¸À» ¿ä±¸Çϸç
³ª´Â Á÷¾÷À» ±¸ÇÏÁö¸¸ ¿À¶ó´Â °÷Àº ¾Æ¹«µ¥µµ ¾ø´Ù±¸
±×Àú 7¹ø°¡ÀÇ Ã¢³àµéÀ̳ª "À̸® ¿À·Å" Çϰí
³ª¸¦ ¹Ý±æ »ÓÀÌ¾ß °í¹éÇϰǴë
³»°¡ ¹«Ã´ ¿Ü·Î¿üÀ» ¶§¿¡´Â
±×°÷¿¡¼­ ¾È¶ôÇÔÀ» ã±âµµ Çß¾ú´Ù±¸
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
°Ü¿ï ¿Ê°¡ÁöµéÀ» ì°Ü³ÖÀ¸¸ç
À̰÷À» ¶°³ª¹ö·ÈÀ¸¸é...ÇÏ°í ¹Ù·¡º¸Áö
´º¿åÀÇ Â÷°¡¿î °Ü¿ïÀÌ ³»°Ô »óó¸¦ ÁÖÁö ¾Ê´Â
°íÇâÀ¸·Î ¸»À̾ß
´©°¡ ³¯Á» °íÇâÀ¸·Î µ¥·Á´ÙÁÖ¾úÀ¸¸é!
¸µÀÇ ÇÑ º¹ÆÇ¿¡´Â ½Î¿ì´Â °ÍÀ» Á÷¾÷À¸·Î ÇÏ´Â
±ÇÅõ¼±¼ö°¡ ¼­ÀÖ¾î
±× »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀ» ¶§·Á´¯È÷°í
³Ê¹« ¾ÆÆÄ ºñ¸íÀ» Áö¸¦ ¶§°¡Áö
ÀÚ½ÅÀ» Èì¾À ÆÐÁÖ¾ú´ø ±Û·¯ºê°¡ ³²±ä
»óó¸¦ ´Ã ¾ó±¼¿¡ °¡Áö°í ´Ù´Ñ´Ù±¸
ºÐÇϱ⵵ Çϰí âÇÇÇϱ⵵ ÇØ¼­
±×´Â "ÀÌÁ¨ ÀÌ »ýȰÀ» û»êÇÒ °Å¶ó±¸,ÀÌÁ¨ Á¤¸» ±×¸¸ µÑ°Å¾ß."
¶ó°í ¿ÜÃĺ¸Áö¸¸
¿©ÀüÈ÷ ¸µ¿¡ ³²¾Æ ±ÇÅõ¸¦ °è¼ÓÇϰí ÀÖ³×

£Ô£è£å £Â£ï£ø£å£ò
£Ó£é£í£ï£î £¦ £Ç£á£ò£æ£õ£î£ë£å£ì
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises,all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
³ª´Â ºÒ½ÖÇÑ ¾ÆÀÌ¾ß ºñ·Ï ³» ¾ê±â°¡ ±×¸® ¾Ë·ÁÁöÁø ¾Ê¾ÒÁö¸¸
±â·Âµµ ¸ðµÎ ³¶ºñÇØ¹ö·È´Ù±¸
°Ü¿ì ÇÑÁÜÀ̳ª µÉ¸¸ÇÑ Àǹ̾ø´Â ¸»¸¸ ¹Ï°í¼­ ¸»À̾ß
°øÇãÇÑ ¾à¼Óµé,°ÅÁþ¸»
±×¸®°í ½Ã½Ã²¬··ÇÏ°Ô Áö²¬ÀÎ ³ó´ãµéÀ» ¹Ï°í¼­
±×·±µ¥µµ ¿©ÀüÈ÷
³ª°°Àº Àΰ£µéÀº ´ÞÄÞÇÑ À̾߱⿡¸¸ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̰í
³ª¸ÓÁöµéÀº ¹«½ÃÇØ¹ö¸®Áö
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
³»°¡ °íÇâ°ú °¡Á·À» µîÁö°í ±æÀ» ³ª¼¹À» ¶§´Â
´ÜÁö öºÎÁö ¼Ò³â¿¡ ºÒ°úÇß¾î
³¸¼± »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ±âÂ÷¿ªÀÇ Àû¸·ÇÔ ¼Ó¿¡¼­
³ª´Â °Ì¿¡ Áú·ÁÀÖ¾úÁö
»ç¶÷µé ´«¿¡ ¶çÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ¿òÃ÷·¯µç »óżӿ¡¼­
³ª´Â ºó¹Î°¡¸¦ ã¾Æ³ª¼¹Áö
³Õ¸¶ µûÀ§³ª °ÉÄ¡°í ÀÖÀ» ±×·± »ç¶÷µé¸¸ÀÌ ¸ðÀ̰í,
¾Ë°í ÀÖ´Â ±×·± Àå¼Ò¸¦ ¹°»öÇϸ鼭 ¸»¾ß
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times whenIwas so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
°Ü¿ì ³ëµ¿ÀÚÀÇ Àӱݸ¸À» ¿ä±¸Çϸç
³ª´Â Á÷¾÷À» ±¸ÇÏÁö¸¸ ¿À¶ó´Â °÷Àº ¾Æ¹«µ¥µµ ¾ø´Ù±¸
±×Àú 7¹ø°¡ÀÇ Ã¢³àµéÀ̳ª,"À̸® ¿À·Å" Çϰí
³ª¸¦ ¹Ý±æ »ÓÀÌ¾ß °í¹éÇϰǴë
³»°¡ ¹«Ã´ ¿Ü·Î¿üÀ» ¶§¿¡´Â
±×°÷¿¡¼­ ¾È¶ôÇÔÀ» ã±âµµ Çß¾ú´Ù±¸
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter byhis trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
°Ü¿ï ¿Ê°¡ÁöµéÀ» ì°Ü³ÖÀ¸¸ç
À̰÷À» ¶°³ª¹ö·ÈÀ¸¸é...ÇÏ°í ¹Ù·¡º¸Áö
´º¿åÀÇ Â÷°¡¿î °Ü¿ïÀÌ ³»°Ô »óó¸¦ ÁÖÁö ¾Ê´Â
°íÇâÀ¸·Î ¸»À̾ß
´©°¡ ³¯Á» °íÇâÀ¸·Î µ¥·Á´ÙÁÖ¾úÀ¸¸é!
¸µÀÇ ÇÑ º¹ÆÇ¿¡´Â ½Î¿ì´Â °ÍÀ» Á÷¾÷À¸·Î ÇÏ´Â
±ÇÅõ¼±¼ö°¡ ¼­ÀÖ¾î
±× »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀ» ¶§·Á´¯È÷°í
³Ê¹« ¾ÆÆÄ ºñ¸íÀ»Áö¸¦ ¶§°¡Áö
ÀÚ½ÅÀ» Èì¾À ÆÐÁÖ¾ú´ø ±Û·¯ºê°¡ ³²±ä
»óó¸¦ ´Ã ¾ó±¼¿¡ °¡Áö°í ´Ù´Ñ´Ù±¸
ºÐÇϱ⵵ Çϰí âÇÇÇϱ⵵ ÇØ¼­
±×´Â."ÀÌÁ¨ ÀÌ »ýȰÀ» û»êÇÒ °Å¶ó±¸,ÀÌÁ¨ Á¤¸» ±×¸¸ µÑ°Å¾ß."
¶ó°í ¿ÜÃĺ¸Áö¸¸
¿©ÀüÈ÷ ¸µ¿¡ ³²¾Æ ±ÇÅõ¸¦ °è¼ÓÇϰí ÀÖ³×
-
£ª lay out - Á¤¸®ÇÏ´Ù(arrange),ÁغñÇÏ´Ù(prepare).
There were glasses laid out as though there was going to be a
party. (¸¶Ä¡ ÆÄƼ¶óµµ ÀÖ´Â ¾ç ÄŵéÀÌ ±ú²ýÀÌ Á¤µ·µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.)
£ª clearing
¿ø·¡ clearingÀº °íÃþ°Ç¹°µé »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ºó °ø°£ (vacant spot)À»
ÀǹÌÇÏ´Â ¸»ÀÌÁö¸¸ ÀÌ ³ë·¡¿¡¼­´Â Ȧ·Î ¿Ü·Î¿î ½Î¿òÀ» Çϰí ÀÖ´Â ÁÖ
ÀΰøÀÌ ¼­ÀÖ´Â '»ç°¢ÀÇ ¸µ' ÇѰ¡¿îµ¥¶ó°í º¸´Â °ÍÀÌ Å¸´çÇÏ´Ù.
£ª a fighter by his trade
trade´Â 'Á÷¾÷(occupation)'À̶ó´Â Àǹ̷εµ ÀÚÁÖ ¾²ÀÌ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
He follows the trade of fiction.
(±×´Â ¼Ò¼³À» ¾²´Â °ÍÀ» Á÷¾÷À¸·Î Çϰí ÀÖ´Ù.)
I'm a fixer by trade.(Á¦ Á÷¾÷Àº ¼ö¸®°øÀÔ´Ï´Ù.)
¿©±â¿¡¼­´Â a boxer ¸¦ ´Ù½Ã Çѹø Ç®¾î ¾´ °ÍÀ¸·Î '´Ù½Ã ¸»ÇØ ½Î¿ì´Â
°ÍÀ» Á÷¾÷À¸·Î °®°í ÀÖ´Â' Á¤µµÀÇ Àǹ̰¡µÈ´Ù.
£ª reminders of every glove - ±×¸¦ ¶§·Á´¯È÷°í,±×°¡ ³Ê¹« ¾ÆÆÄ¼­ °íÇÔ
À» Áö¸¦ ¶§±îÁö ±×¸¦ Èì¾À µÎµé°Ü ÆÐÁÖ¾ú´ø ±ÇÅõ±Û·¯ºê¿¡ ÀÇÇÑ »óó
£ª But the fighter still remains - ¶§·Î´Â ÀÌ·± ºñÂüÇÑ »ýȰÀ» û»êÇÏ
°í ½ÍÁö¸¸ °á±¹¿£ »ýȰÀ» ¿µÀ§Çϱâ À§ÇØ ³²¾Æ ÀÖ°Ô µÈ´Ù´Â ÀǹÌ.
£ª I have squandered ......mumbles - º°·Î Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍµéÀ» À§ÇØ
±â·ÂÀ» ³¶ºñÇØ ¿Ô´Ù. squander Çϸé '~À» ³¶ºñÇÏ´Ù(waste)'¶ó´Â ¸»ÀÎ
µ¥ ÀÌ ³ë·¡¿¡ ³ª¿À´Â mumbles(Àǹ̾øÀÌ Áß¾ó°Å¸®´Â ¸»), Áï È®½ÇÇÏÁö
¾ÊÀº ÇÑÁÜÀÇ °øÇãÇÑ ¸»µé¸¸ ¹Ï°í ¸µ À§¿¡¼­ ÀúÇ×ÇÏ¸ç ½Î¿ö¿Ô´Ù´Â ¶æ
ÀÌ´Ù.
£ª for a pocketful... ÀÇ for´Â in exchange for (~°ú ±³È¯ÇÏ¿©) Á¤µµ
ÀÇ Àǹ̷Πº¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
£ª Such are......jest - ¾Õ ¹®ÀåÀÇ mumblesÀÇ ³»¿ëÀ» ¼³¸íÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
½Î¿ì°í ÀÖ´Â ¼±¼öµéÀ» ºÏµ¸¾Æ ÁÖ±â À§ÇÑ °¢°¡Áö ¾à¼Óµé(promises),
¿¹¸¦ µé¸é ½ÃÇÕ¿¡¼­ À̱â¸é ¾î¶² º¸»óÀ» ÇØÁÙ °ÍÀ̶ó´Â µî. ±× Áß¿¡
´Â °ÅÁþ¸»(lie)µµ ÀÖ°í ±×³É ³ó´ã»ï¾Æ Áö²¬ÀÎ ¸»(jest)µµ ÀÖ¾úÀ» °Í
ÀÌ´Ù.
£ª Still, a man......rest -±×·³¿¡µµºÒ±¸Çϰí(still) ÀÌ ±ÇÅõ¼±¼ö´Â
Àڱ⠱Ϳ¡ ´ÞÄÞÇÏ°Ô µé¸®´Â ¸»Àº ¹Ï°í ´Ù¸¥ ¸»µéÀº ¹«½ÃÇØ¹ö¸°´Ù´Â
ÀǹÌ. ÀÌ ³ë·¡¸¦ ¸¸µç Paul SimonÀº he ´ë½Å 'a man'À̶ó´Â Ç¥ÇöÀ»
¾¸À¸·Î½á ´ÜÁö ÀÌ ±ÇÅõ¼±¼ö »Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Àΰ£µé ¸ðµÎ°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ´Ü
¼øÇÑ ¼Ó¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ½À» °£Á¢ÀûÀ¸·Î ¹¦»çÇϰí ÀÖ´Ù.
£ª In the company of strangers - ³¸¼± »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ÀÖ´Ù, Áï Æí¾ÈÄ¡
¸øÇÑ ºÐÀ§±â (the atmosphere is uncomfortable).
£ª running scared - (ÈçÈ÷ Á˸¦ Áþ°Å³ª À߸øÀ» ÇÑ ÈÄ)°Ì¿¡ Áú¸°.
When a man does something wrong and can't take responsibility,
all he can do is running scared. (¾î¶² »ç¶÷ÀÌ°Ç °£¿¡ ¹º°¡ À߸ø
À» Çϰí Ã¥ÀÓÀ» Áú ¼ö ¾ø°Ô µÇ¸é µÎ·Á¿ò ¼Ó¿¡ ¶°´Â ±æ ¹Û¿¡´Â ¾øÀ»
°ÍÀÌ´Ù.)
£ª laying low - (´«¿¡ ¶ßÀÌÁö ¾Ê°Ô) ¿òÃ߸®°í ÀÖ´Â.
(being inconspicuous).
£ª poorer quarter - ºó¹Î°¡.
£ª get no offers - (ÀÏÀÚ¸®¸¦ ¼ö¼Ò¹® ÇØº¸¾ÒÁö¸¸) ¾î´À °÷¿¡¼­µµ ¿À¶ó
´Â µ¥°¡ ¾ø¾ú´Ù.
£ª "come on"......Avenue - ´º¿å½ÃÀÇ 7¹ø°¡´Â Brooklyn ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â È«
µî°¡ (red light district)¸¦ ¸»Çϴµ¥ ¿©±â¿¡¼­ÀÇ "come on"Àº ¸ÅÃá
ºÎ(whores)°¡ ¼Õ´ÔµéÀ» À¯È¤ÇÒ ¶§ ¾²´Â ¸»ÀÌ´Ù. À̵éÀº ÈçÈ÷ ´ÙÀ½°ú
°°Àº ¸»·Î¼­ »ç¶÷µéÀ» À¯ÀÎÇϱ⠸¶·ÃÀÌ´Ù.
" Hi baby, are you looking for something? Can I help you? Come
on,baby! "
£ª I do declare - °í¹éÇϰǴë(I confess).

£Ô£è£å £â£ï£ø£å£ò
£Ó£é£í£ï£î £¦ £Ç£á£ò£æ£õ£î£ë£å£ì
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises,all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
³ª´Â ºÒ½ÖÇÑ ¾ÆÀÌ¾ß ºñ·Ï ³» ¾ê±â°¡ ±×¸® ¾Ë·ÁÁöÁø ¾Ê¾ÒÁö¸¸
±â·Âµµ ¸ðµÎ ³¶ºñÇØ¹ö·È´Ù±¸
°Ü¿ì ÇÑÁÜÀ̳ª µÉ¸¸ÇÑ Àǹ̾ø´Â ¸»¸¸ ¹Ï°í¼­ ¸»À̾ß
°øÇãÇÑ ¾à¼Óµé,°ÅÁþ¸»
±×¸®°í ½Ã½Ã²¬··ÇÏ°Ô Áö²¬ÀÎ ³ó´ãµéÀ» ¹Ï°í¼­
±×·±µ¥µµ ¿©ÀüÈ÷
³ª°°Àº Àΰ£µéÀº ´ÞÄÞÇÑ À̾߱⿡¸¸ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̰í
³ª¸ÓÁöµéÀº ¹«½ÃÇØ¹ö¸®Áö
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
³»°¡ °íÇâ°ú °¡Á·À» µîÁö°í ±æÀ» ³ª¼¹À» ¶§´Â
´ÜÁö öºÎÁö ¼Ò³â¿¡ ºÒ°úÇß¾î
³¸¼± »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ±âÂ÷¿ªÀÇ Àû¸·ÇÔ ¼Ó¿¡¼­
³ª´Â °Ì¿¡ Áú·ÁÀÖ¾úÁö
»ç¶÷µé ´«¿¡ ¶çÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ¿òÃ÷·¯µç »óżӿ¡¼­
³ª´Â ºó¹Î°¡¸¦ ã¾Æ³ª¼¹Áö
³Õ¸¶ µûÀ§³ª °ÉÄ¡°í ÀÖÀ» ±×·± »ç¶÷µé¸¸ÀÌ ¸ðÀ̰í,
¾Ë°í ÀÖ´Â ±×·± Àå¼Ò¸¦ ¹°»öÇϸ鼭 ¸»¾ß
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
°Ü¿ì ³ëµ¿ÀÚÀÇ Àӱݸ¸À» ¿ä±¸Çϸç
³ª´Â Á÷¾÷À» ±¸ÇÏÁö¸¸ ¿À¶ó´Â °÷Àº ¾Æ¹«µ¥µµ ¾ø´Ù±¸
±×Àú 7¹ø°¡ÀÇ Ã¢³àµéÀ̳ª,"À̸® ¿À·Å" Çϰí
³ª¸¦ ¹Ý±æ »ÓÀÌ¾ß °í¹éÇϰǴë
³»°¡ ¹«Ã´ ¿Ü·Î¿üÀ» ¶§¿¡´Â
±×°÷¿¡¼­ ¾È¶ôÇÔÀ» ã±âµµ Çß¾ú´Ù±¸
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
°Ü¿ï ¿Ê°¡ÁöµéÀ» ì°Ü³ÖÀ¸¸ç
À̰÷À» ¶°³ª¹ö·ÈÀ¸¸é...ÇÏ°í ¹Ù·¡º¸Áö
´º¿åÀÇ Â÷°¡¿î °Ü¿ïÀÌ ³»°Ô »óó¸¦ ÁÖÁö ¾Ê´Â
°íÇâÀ¸·Î ¸»À̾ß
´©°¡ ³¯Á» °íÇâÀ¸·Î µ¥·Á´ÙÁÖ¾úÀ¸¸é!
¸µÀÇ ÇÑ º¹ÆÇ¿¡´Â ½Î¿ì´Â °ÍÀ» Á÷¾÷À¸·Î ÇÏ´Â
±ÇÅõ¼±¼ö°¡ ¼­ÀÖ¾î
±× »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀ» ¶§·Á´¯È÷°í
³Ê¹« ¾ÆÆÄ ºñ¸íÀ» Áö¸¦ ¶§°¡Áö
ÀÚ½ÅÀ» Èì¾À ÆÐÁÖ¾ú´ø ±Û·¯ºê°¡ ³²±ä
»óó¸¦ ´Ã ¾ó±¼¿¡ °¡Áö°í ´Ù´Ñ´Ù±¸
ºÐÇϱ⵵ Çϰí âÇÇÇϱ⵵ ÇØ¼­
±×´Â."ÀÌÁ¨ ÀÌ »ýȰÀ» û»êÇÒ °Å¶ó±¸,ÀÌÁ¨ Á¤¸» ±×¸¸ µÑ°Å¾ß."
¶ó°í ¿ÜÃĺ¸Áö¸¸
¿©ÀüÈ÷ ¸µ¿¡ ³²¾Æ ±ÇÅõ¸¦ °è¼ÓÇϰí ÀÖ³×

¡¸The Boxer¡¹ ¡ª Simon and Garfunkel
¡¸±ÇÅõ ¼±¼ö¡¹
I am just a poor boy
³ª´Â °¡³­ÇÑ ¼Ò³â
Though my story's seldom told
»ç¶÷µéÀº ³» À̾߱⸦ Àß ¸ð¸£Áö
I have squandered my resistance
³» ÈûÀ» ¸¶±¸ ³¶ºñÇØ ¹ö·È´ø °Å¾ß
For a pocketful of mumbles
ÀÔ¾È °¡µæ ¿õ¾ó°Å¸®´ø ±×ÀÇ ¸»À» ¹Ï°í
Such are promises
ÇÏÁö¸¸ ¾à¼ÓÀ̶ó´ø
All lies and jest
±× ¸ðµÎ´Â °ÅÁþÀ̾ú°í ÇãdzÀ̾ú¾î
Still a man hears what he wants to hear
±×·±µ¥µµ Àΰ£À̶õ ¿øÇÏ´Â ¸»¸¸ µéÀ¸·Á Çϰí
And disregards the rest
´Ù¸¥ °Í¿¡ ´ëÇØ¼± °í°³µ¹·Á ¹ö¸®Áö
When I left my home and my family
°íÇâ°ú °¡Á·À» ¶°³µÀ» ¶§
I was no more than a boy
³ª´Â ±×Àú ÀÛÀº ¼Ò³â¿¡ ºÒ°úÇß¾ú¾î
In the company of strangers
³¸¼± ±ºÁßµé
In the quiet of a railway station
±âÂ÷¿ªÀÇ Àû¸· ¼Ó¿¡¼­
Running scared
°Ì¿¡ Áú·Á ´ÞÀ½Áú Ä¡±âµµ Çß°í
Laying low
±æ¹Ù´Ú¿¡ ¿òÃ÷·Á ´¯°ï Çß¾ú¾î
Seeking out the poorer quarters
ºó¹Î°¡¸¦ ã¾Æ Çì¸Å´Ù
Where the ragged people go
´©´õ±â¸¦ °ÉÄ£ À̵éÀÌ »ì¾Æ°¡´Â
Looking for the places
±×·± °÷À» ÀüÀüÇÏ´Ù
Only they would know
¿ÀÁ÷ ±×µé¸¸ÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â
Lie¡ªla¡ªlie .....
¶ó¶ö¶óÀÌ .....
Asking only workman's wages
°Ü¿ì ¸·³ëµ¿ÀÇ ´ñ°¡ Á¤µµ¸¸ ¹Ù¶ó¸ç
I come looking for a job
ÀÏÀÚ¸®¸¦ ã¾Æ ´Ù³æÁö¸¸
But I get no offers
¾Æ¹«µµ ÀÏÀ» ÁÖÁø ¾Ê¾ÒÁö
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
¿ÀÁ÷ 7¹ø°¡ÀÇ Ã¢³àµéÀÌ À̸® ¿À¶ó À¯È¤ÇÏ´Â ¼Ò¸®»Ó...
I do declare
±×·¡, ´Ù ¸»ÇØ ¹ö¸®ÀÚ
There were times when I was so lonesome
³Ê¹«³ª ¿Ü·Î¿üÀ» ¶§´Â
I took some comfort there
±×·± °÷¿¡¼­ Æò¾ÈÀ» ±¸ÇÑ Àûµµ ÀÖ¾úÀ¸´Ï±î
Lie£­la£­lie .....
¶ó¶ö¶óÀÌ .....
Then I'm laying out my winter clothes
±×·¯´Ù °Ü¿ï ¿Ê°¡Áö¸¦ Á¤¸®Çϸ鼭
And wishing I was gone
¶°³¯ ¼ö Àֱ⸸À» ¼Ò¸ÁÇÏ°Ô µÇÁö
Going home
ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ °¥ ¼ö¸¸ ÀÖ´Ù¸é...
Where the New York City winters aren't bleeding me
´º¿å½ÃÀÇ °Ü¿ï¹Ù¶÷¿¡ »ì°¯ÀÌ ÅÍÁöÁö ¾Ê´Â ±×°÷
Leading me going home
±×°÷ °íÇâÀ¸·Î µ¥·Á°¡ ÁÖ¿ä
In the clearing stands a boxer
ºó »ç°¢ÀÇ ¸µ À§¿¡ ÇÑ ¼±¼ö°¡ ¼­ÀÖ´Ù
And a fighter by his trade
±ÇÅõÀÇ ´ñ°¡·Î µ·À» ¹ö´Â ÆÄÀÌÅÍ
And he carries the reminders
¼ö¸¹Àº ¼±¼öµéÀ» ¶°¿Ã¸°´Ù³×
Of every glove that laid him down or cut him
ÀÚ½ÅÀ» ¹«³Ê¶ß¸®°í ³»¸®ÃÆ´ø
till he cried out
±× ¾ó±¼¿¡ ½Ç¸° »óó´Â °íÅëÀ¸·Î ¼Ò¸®Áö¸¦ ¶§±îÁö
In his anger and his shame
±×´Â ºÐ³ë¿Í Ä¡¿å ¼Ó¿¡¼­ µÇ³úÀδÙ
I am leaving, I am leaving
¶°³ª¾ßÁö, ¶°³ª¾ßÁö
But the fighter still remains
ÇÏÁö¸¸ ÆÄÀÌÅÍ´Â ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖÀ» »Ó
Lie£­la£­lie .....
¶ó¶ö¶óÀÌ .....

quarter 4 ºÐÀÇ 1 ,25¼¾Æ® ÁÖÈ­

quarter-bound °¡Á×µîÀåÁ¤ÀÇ,Çë°ÒµîÀåÁ¤ÀÇ

quarter-breed 4/1È¥¿­Àλç¶÷

quarter-deck µÞ°©ÆÇ,Èİ©ÆÇ

quarter-hour 15ºÐ°£

quarter-miler °æÁÖ¼±¼ö

quarter-phase ÀÌ»óÀÇ

quarter-wind »çÈĹæ¹Ù¶÷,¾ù¹Ù¶÷

quartered ³ÝÀ¸·Î³ª´«,¼÷»ç¸¦¾òÀº

quartering 4µîºÐÇϱâ,»çÀ̱âµÕ

three-quarter 4ºÐÀÇ 3ÀÇ

three-quarters 4ºÐÀÇ 3ÀÇ

ÄõÅÍ ¹é(quarter back):¹Ì½ÄÃ౸ÀÇ Æ÷Áö¼Ç. ÇʵåÀÇ ÁöÈÖÀÚ·Î ÅëÇÑ´Ù.
ÄÚνºÅÂÇÁ°¡ »çÀÌµå ¶óÀÎ ¹Ù±ù¿¡¼­ ÀÛÀüÁö½Ã¸¦ ³»¸®¸é ±×´Â °ø°Ý¼öµéÀ»
Åë¼Ö, ÀÛÀüÀ» ¼öÇàÇÑ´Ù. °¡Àå ±âº»ÀûÀÎ ÀÓ¹«´Â ÀûÁøÀ¸·Î ÆÄ°í µå´Â ¾Æ±º
¸®½Ã¹öµé¿¡°Ô ÆÐ½º¸¦ ¿¬°áÇØ ÁÖ´Â °Í.

== ȸȭ - ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ Ç¥Çö ==
2. ½Ã°£À» ÀÏ·¯ÁÙ ¶§
¿ÀÀü 6½ÃÀÔ´Ï´Ù.
It's 6 o'clock in the morning. It's 6 a.m.
¿ÀÀü 9½Ã 15ºÐÀÔ´Ï´Ù.
It's quarter afterpast 9 in the morning.
¿ÀÈÄ 4½Ã ¹ÝÀÔ´Ï´Ù.
It's 4:30four-thirty in the afternoon.
¿ÀÈÄ 9½Ã 10ºÐ ÀüÀÔ´Ï´Ù.
It's 10 minutes to 9 in the evening.
¾ÆÁ÷ 6½Ã¹Û¿¡ ¾È µÇ¾ú¾î¿ä.
It's still only six o'cock.
6½Ã ¹ÝÀÌ ´Ù µÇ°©´Ï´Ù.
It's almost 6:30.
4½Ã ¹Ý Á¤µµ µÈ °Í °°¾Æ¿ä.
I guess it's around 4:30five-thirty.

== ȸȭ - ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ Ç¥Çö ==
3. ¸î ºÐ ÈÄ¿¡, ¸î ºÐ Àü¿¡
30ºÐ ÈÄ¿¡ Áö³ª¼­ In or After 30 minutes.
15ºÐ ÈÄ¿¡ Áö³ª¼­ In or After a quarter an hour.
µÎ ½Ã°£ ¹Ý ÈÄ¿¡ In two hours and a half
½ÃÇÕÀÌ ½ÃÀ۵DZâ 30ºÐ Àü¿¡ ¿ì¸®´Â ±×°÷¿¡ µµÂøÇß½À´Ï´Ù.
We arrived there thirty minutes before the game started.

Wireless phone operators are gearing up to offer mobile commerce services using satellite-based location-finding technology, promising convenience for shoppers willing to be traced.
¹«¼±ÀüÈ­ ±³È¯¿øµéÀº ÀΰøÀ§¼ºÀ» ÅëÇÑ À§Ä¡ ÆÄ¾Ç ±â¼úÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© À̵¿Åë½Å »ó¾÷ ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ±â²¨ÀÌ À§Ä¡ ÆÄ¾ÇÀÌ µÇ·Á´Â ¼ÒºñÀڵ鿡°Ô Æí¸®ÇÔÀ» ¾à¼ÓÇÑ´Ù.
Nearly three-quarters of U.S. companies monitor their employees' Internet use.
¹Ì±¹ÀÇ È¸»çµé ÁßÀÇ 3/4¿¡ À̸£´Â ȸ»çµéÀÌ Á÷¿øµéÀÇ ÀÎÅÍ³Ý »ç¿ëÀ» °¨½ÃÇϰí ÀÖ´Ù.
Privacy is shaping up as the major social issue of the Internet Age.
»ç»ýȰÀ̶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÎÅÍ³Ý ½Ã´ë¿¡ Áß¿äÇÑ »çȸÀû ¹®Á¦°¡ µÇ¾î°¡°í ÀÖ´Ù.

Now, however, there's new energy in the wind.
±×·¯³ª Áö±Ý dz·Â¿¡ »õ·Î¿î ¿¡³ÊÁö°¡ ÀÖ´Ù.
Engineers have used advanced technology to make wind turbines that are far more efficient and cost effective than those of yesteryear.
±â¼úÀÚµéÀº ¿¾ °Íº¸´Ù ÈξÀ ´õ È¿À²ÀûÀÌ°í ºñ¿ëÀÌ Àý°¨µÇ´Â dz·Â ÅͺóÀ» Á¦ÀÛÇϱâ À§ÇØ ¹ßÀüµÈ ±â¼úÀ» »ç¿ëÇØ¿Ô´Ù.
Today's models are capable of meeting 10% of America's energy demand, and within 30 years, newer versions could provide for a quarter of the nation's power needs.
¿À´Ã³¯ÀÇ ¸ðµ¨Àº ¹Ì±¹ ¿¡³ÊÁö ¼ö¿äÀÇ 10%¸¦ ÃæÁ·½Ãų ¼ö ÀÖ°í, 30³â ³»¿¡ ´õ »õ·Î¿î °ÍµéÀÌ Àü±¹ Àü·Â ¼ö¿äÀÇ 25%¸¦ °ø±ÞÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
Such figures have re-energized the manufacturers of wind-power equipment and attracted the interest of foreign competitors.
±×·± ¼öÄ¡´Â dz·Â Àåºñ Á¦Á¶¾÷Àڵ鿡°Ô ´Ù½Ã Ȱ·ÂÀ» ºÒ¾î³Ö¾úÀ¸¸ç, ¿Ü±¹ °æÀï¾÷üµéÀÇ °ü½ÉÀ» ²ø¾ú´Ù.
Utilities are conducting wind surveys and starting pilot projects.
°øÀͱâ¾÷µéÀº dz·ÂÀ» ÃøÁ¤Çϰí ÀÖÀ¸¸ç ¾È³» ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦ ½ÃÀÛÇϰí ÀÖ´Ù.
And a new breed of wildcatter is scurrying to buy up wind rights - licenses to erect what may be the oil wells of tomorrow.
±×¸®°í »õ·Î¿î Á¾(ðú)ÀÇ wildcatter°¡ - ¹Ì·¡ÀÇ À¯Á¤ÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ» ¼¼¿ï ¸éÇãÁõÀÎ - dz·Â ±Ç¸®¸¦ »ç±âÀ§ÇØ Á¾Á¾°ÉÀ½À» Çϰí ÀÖ´Ù.

Solitary roosters shelter in dense vegetation or enter a cavity - horned
larks dig holes in the ground and ptarmigan burrow into snow banks - but
the effect of sheltering is magnified by several birds huddling together
in the roosts, as wrens, swifts, brown creepers, bluebirds, and anis do.
Body contact reduces the surface area exposed to the cold air, so the
birds keep each other warm. Two kinglets huddling together were found to
reduce their heat losses by a quarter and three together saved a third
of their heat.
µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ±â°ÅÇÏ´Â »õµéÀº ¹ÐÁýÇÑ ½£¿¡ °ÅÁÖÇϵ簡 ¶Ç´Â ±¸¸ÛÀ¸·Î µé¾î°£´Ù
¡ª horned larks ¶ó´Â Á¾´Þ»õ´Â ¶¥¿¡ ±¸¸ÛÀ» ÆÄ°í, ptarmigan À̶õ »õ´Â
´«Á¦¹æ¿¡ ±¼À» ÆÄ°í µé¾î°£´Ù ¡ª ±×·±µ¥, °ÅÁÖÀÇ È¿°ú´Â, wrens, swifts,
brown creepers, bluebirds, and anis µîÀÇ »õµéÀÌ ÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, ¿©·¯
¸¶¸®ÀÇ »õ°¡ °ÅÁÖÁö¿¡ ÇÔ²² ºÙ¾îÀÖÀ» ¶§ Áõ°¡µÈ´Ù. ½ÅüÀûÀÎ Á¢ÃËÀº Âù
°ø±â¿¡ ³ëÃâµÇ´Â Ç¥¸éÀûÀ» °¨¼Ò½ÃŲ´Ù. ±×·¡¼­ »õµéÀÌ ¼­·Î¸¦ µû¶æÇϰÔ
À¯Áö½ÃÄÑÁØ´Ù. kinglets À̶ó´Â »õ°¡ µÎ ¸¶¸®°¡ ÇÔ²² ºÙ¾îÀÖÀ¸¸é ¿­ ¼Õ½ÇÀ»
1/4 Á¤µµ °¨¼Ò½ÃŰ´Â °ÍÀ¸·Î, ±×¸®°í 3¸¶¸®°¡ ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸é ±×µéÀÇ ¿­ÀÇ 1/3À»
Àý¾àÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¹àÇôÁ³´Ù.

Twice each month, at the quarters of the Moon, when the Sun, Moon, and
Earth lie at the apexes of a triangular configuration and the pull of
the Sun and Moon are opposed, the moderate tidal movements called neap
tides occur. Then the difference between high and low water is less than
at any other time during the month.
¸Å¿ù µÎ ¹ø¾¿, ´ÞÀÌ ¹Ý´ÞÀÏ ¶§, žç, ´Þ, Áö±¸°¡ »ï°¢ÇüÀÇ ²ÀÁöÁ¡¿¡
³õ¿©ÀÖ°í žç°ú ´ÞÀÇ ÀηÂÀÌ ¼­·Î ¹Ý´ëÀÏ ¶§ "¼ÒÁ¶(neap tide)"¶ó°í ºÒ¸®´Â
¿ÂÈ­ÇÑ Á¶¼ö¿îµ¿ÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù. ±× ¶§´Â ¸¸Á¶¿Í °£Á¶»çÀÌÀÇ Â÷À̰¡ ÇÑ´Þ Áß
¾î´À ´Ù¸¥ ¶§º¸´Ùµµ ´õ Àû´Ù.

There are three main types of galaxy ; spiral, elliptical, and
irregular. The Milky Way is a spiral galaxy : a flattish disc of stars


ÀÚ·á°¡ 1000¶óÀÎÀÌ ³Ñ¾î Àß¶ú½À´Ï´Ù.
°Ë»öÀº 136 °Ç, ÃÑ 1000 ¶óÀÎÀÇ ÀÚ·á°¡ Ãâ·ÂµÈ »óÅ¿¡¼­ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.    ¸ÇÀ§·Î
(È­¸é ¾îµð¼­³ª Alt+Z : ´Ü¾î ÀçÀÔ·Â.)
(³»¿ë Áß °Ë»öÇÏ°í ½ÍÀº ´Ü¾î°¡ ÀÖÀ¸¸é ±× ´Ü¾î¸¦ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä.)
    

hit counter