영어학습사전 Home
   

quarantined

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


CIQ customs, immigration and quarantine

NQL National Quarantine Laboratory중앙 방역 연구소

quarantine flag 검역기

quarantine officer 검역관(소)

quarantine 검역 정선 기간, 검역소, 격리, 교통차단, 검역하다, 격리하다, (한나라를) 고립시키다

National Plant Quarantine Service 국립식물검역소

quarantine inspections 검역소

quarantine office 검역소

quarantine 검역, 격리, 교통차단

quarantine (방역을 위한)격리,교통차단,검역소

Your last shipment of wool could not be cleared through the customs due to want of quarantine certificate.
귀사가 지난번 선적한 양모는 검역증이 없어서 세관통관을 못하였습니다.

* quarantine
격리 (=a period of time when a person or animal that may be
carrying disease is kept separate from others so that the
disease cannot spread)
-- Animals entering Britain from abroad are put in
quarantine for six months.
(외국에서 영국으로 들어오는 동물들은 6개월간 격리된다.)

검역 카드를 안 받았는데요?
I didn't get a quarantine card.

[위키] 검역 Quarantine

[百] 검역증명서 (檢疫證明書) certificate of quarantine

[百] 격리연설 (隔離演說) Quarantine Speech

[百] 동물검역 (動物檢疫) animal quarantine

[百] 검역 (檢疫) quarantine

[百] 식물검역 (植物檢疫) plant quarantine

[百] 국립동해검역소 (國立東海檢疫所) Donghae National Quarantine Station

[百] 국립마산검역소 (國立馬山檢疫所) Masan National Quarantine Station

[百] 국립부산검역소 (國立釜山檢疫所) Busan National Quarantine Station

[百] 국립인천공항검역소 (國立仁川空港檢疫所) Incheon Airport National Quarantine Station

[百] 국립여수검역소 (國立麗水檢疫所) National Yosu Quarantine Station

[百] 국립인천검역소 (國立仁川檢疫所) Inchon National Quarantine Station

[百] 국립통영검역소 (國立統營檢疫所) Tongyong National Quarantine Station

[百] 국립식물검역소 (國立植物檢疫所) National Plant Quarantine Service

[百] 국립수의과학검역원 (國立獸醫科學檢疫院) National Veterinary Research and Quarantine Service

[百d] 검역 [ 檢疫, quarantine ]

quarantine (전염병을 막기위한)격리,검역(제도)

== 공항에서의 회화 ==
2. 탑승절차, 출국절차
당신이 탑승 수속하세요.
You check in.
탑승권 좀 보여주시겠어요?
Could you show me your boarding pass, please?
여권 좀 보여주시겠어요?
May I see your passport, please?
비자 좀 보여주시겠어요?
Could I see you visa?
이민국 사람들을 보면 난 항상 불안해.
Immigration people always make me nervous.
우리가 세관을 통과하는데 얼마나 오래 걸릴까?
How long will it take us to clear customs?
신고할 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
손님의 수하물은 곧 C번 회전띠에 도착할 것입니다.
Your baggage will be arriving momentarily on caroused C.
모든 가방에다 다 짐표를 써서 붙이셔야 합니다.
You'll need to fill out luggage tags for all your bags.
수하물 수레가 어디에 있죠?
Where can I find a luggage cart?
가방을 몇 개나 부치실 겁니까?
How many bags do you want to check?
안전 검색 지대에 들어갈 때에는 탑승권을 보여주어야 합니다.
You will need to show your boarding pass when you enter the security area.
금속탐지기를 통과해 주십시오.
Please walk through the meatl detector.
우리의 엑스레이 검색대에는 손님의 가방에 이상한 것이 들어있음을 보여주고 있군요.
Our X-ray scanner shows something strange in your bag.
손님의 비행기는 123번 탑승구에서 출발합니다.
Your flight will depart from gate 15.
15번 탑승구는 A번 중앙 홀에 있습니다.
Gate 123 is on concourse A.
손님의 비행기는 12시 10분에 탑승을 시작합니다.
Your flight will be boarding at 12:10.
뉴욕으로 가는 777기에 대한 탑승 안내말씀 드리겠습니다.
This is the boarding announcement for flight 777 New York.
뉴욕행 777기에 대한 마지막 탑승 안내말씀 드립니다.
This is the final boarding call for flight 777 to New York.
3. 그 밖에 공항에서 필요한 용어
안내소 information center 대합실 waiting room 귀빈실 VIP room
전언판 passenger message board 발착일람표 schedule board
기내반입 수하물 carry-on-baggage 분실물 취급 lost and found
외국인 aliens 거주자 residents 입국관리 immigration
출국카드 embarkation card 입국카드 disembarkation card
세관검사 custom inspection 여권검사 passport control
예방주사증명서 yellow card 검역 quarantine
면세점 duty-free shop 면세품 tax-free article

It's all over the news.
- 뉴스에서 난리예요
- Yeah, it could be a while.
- 시간이 좀 걸리겠어요
- Can we get audio from the vice president?
부통령과는 통화가 가능한가요?
Communications are being jammed until the evacuation's over.
대피가 완료될 때까지 통신도 차단된다네요
- Have you spoken to Ashleigh?
애쉴리와는 통화했나요?
- She thinks we should get
a sat truck down here and wait and go live.
위성 통신 트럭을 동원해서 생방으로 하자는데요
I can't guarantee when that'll be.
시간은 확신할 수 없어요
The vice president is quarantined in the Capitol and we have an exclusive.
부통령은 의사당에 격리됐어요 우린 특종을 잡았고요
The network will broadcast whenever the hell we tell them to.
방송에선 우리가 하자는 대로 할 겁니다
They're holding off until you get here.
당신이 올 때까지 기다리겠대

Yes, I did, and he's in very good spirits,
네, 크게 염려하지 않았어요
and in good hands with the Secret Service.
비밀 경호국이 알아서 처리할 테니까요
Of course, he's very disappointed he couldn't be here.
오늘 인터뷰에 함께하지 못해서 아쉬워했지만요
Well, our thoughts are with him and everyone else quarantined
부통령님과 의사당에 격리된 다른 모든 관계자들의
- at the Capitol today. -
- 안녕을 기원합니다
Thank you.
- 고맙습니다

예방접종 서비스 Vaccination services
검역 서비스 Quarantine services
면역 서비스 Immunization services
살균 서비스 Disinsectization services
유행병예방또는통제 서비스 Epidemics prevention or control services

신종 코로나바이러스의 잠복기와 각국의 방역, 과거 전염병 진압 기간 등을 고려할 때 이번주와 다음주에 확산세가 절정에 이를 것으로 예상하고 있다.
The spread is expected to peak this week and next week, considering the incubation period of the COVID-19, quarantine in each country, and the period of suppression of past infectious diseases.

다만 해외명품과 집콕 생활로 수요가 늘어난 리빙 장르는 매출이 증가했다.
However, sales of living genres, which have increased demand due to the increase in luxury goods overseas and quarantined life.

김 장관은 이날 경기 평택 소사벌 한국토지주택공사(LH) 건설 현장에서 발주 물량이 많은 주요 공공기관, 업계 관계자, 방역 담당자 등 근로자들과 함께 간담회를 갖고 이 같은 내용의 코로나19 대응 방안을 논의했다.
Minister Kim held a meeting with workers, including major public institutions, industry officials and quarantine officials, at the construction site of Sosabul Korea Land and Housing Corp. (LH) in Pyeongtaek, Gyeonggi Province, to discuss ways to respond to COVID-19.

코로나 19 감염확진·자가격리 고객이 전세자금보증 만기 연장 시 은행을 방문하지 않고 비대면 전자기기로 사전 동의할 수 있도록 한다.
This allows COVID-19 confirmed patients and quarantined customers to pre-approve through non-face-to-face electronic devices without visiting banks when extending the maturity of the lease deposit guarantees.

서울시가 신종 코로나바이러스 감염증 방역에 이어 민생과 경제 살리기에 본격 나섰다.
The Seoul Metropolitan Government has begun to revive people's livelihoods and the economy following the quarantine of COVID-19.

성공적인 코로나19방역과 재난지원금 등을 통해 지자체의 힘을 보여준 서울시청 앞 '아이 서울 유' 로고 앞에서 서울 청년들이 포즈를 취하고 있다.
Young people in Seoul are posing in front of the I Seoul You logo in front of Seoul City Hall, which showed the power of local governments through successful Corona 19 quarantine and disaster support funds.

금융권 현장지원이 영업점에 부담이 되지 않기 위해 은행 영업점이 별도의 사전준비를 하지 않도록 하며 최소한의 인력으로 코로나19 방역지침을 준수하며 현장 점검을 진행할 계획이다.
In order to make on-site support in the financial sector light for branches, bank branches will not prepare separately in advance, comply with the COVID-19 quarantine guidelines with minimal manpower and conduct on-site inspections.

먼저 상시고용인 10인 미만, 매출액 120억 이하 제조업과 방역대책에 따라 피해를 입은 상시고용인 5인 미만, 매출액 10억 이하의 소상공인이 신청 대상에 해당된다.
First of all, manufacturers with less than 10 full-time employees and less than 12 billion won in sales, as well as small business owners, who suffered losses from quarantine measures, with less than five full-time employees and less than 1 billion won in sales, are eligible for the application.

코로나19 감염 확진자와 자가격리 대상 고객이 전세 자금 보증 만기를 연장할 때는 은행을 방문하지 않고 전화, 팩스, 문자 같은 비대면 방식을 활용해 사전 동의를 받은 뒤 사후에 서류를 보완한다.
When people who tested positive for COVID-19 and people subject to the self-quarantine need to extend the jeonse deposit deadline, they will not visit the bank and obtain prior consent through non-face-to-face methods such as telephone, fax, and text before supplementing the documents afterward.

자가격리 이행여부는 지자체 자가격리 담당자 등이 보건소 수칙 안내문을 기준으로 판단한다.
Whether or not to implement self-quarantine will be decided by local governments' self-quarantine authorities and others based on the guidelines of the health center.

중국 우한 지역에서 입국해 격리 수용됐던 교민들이 원활한 통신서비스를 이용할 수 있도록, 데이터 무제한 이용이 가능한 'Liiv M 유심칩' 800개를 제공했다.
It provided 800 "Liiv M USIM Chips" that allows unlimited data to be used so that Koreans who entered from Wuhan, China and were quarantined can use smooth communication services.

김대준 한국투자증권 연구원은 "미국 정부가 각종 부양책을 쏟아내고 방역에도 힘쓰고 있지만 정점 통과엔 시간이 좀 더 걸릴 듯하다"며 "아직은 위기 관리에 집중할 시기"라고 조언했다.
Kim Dae-joon, a researcher at Korea Investment & Securities, advised, "The U.S. government is pouring out various stimulus measures and working on quarantine, but it seems to take more time to pass the peak. It is still time to focus on crisis management."

지난 2월부터 전국에서 학원 절반이 문을 닫았는데도 정부가 방역 지원, 소상공인 경영안정자금지원 및 대출 신청 간소화 등을 정부에서 협조해주지 않고 있다는 것이다.
They say that even though half of the private education institutes have been closed across the country since February, the government has not cooperated with providing quarantine support, supporting management stabilization funds for small businesses, and simplifying loan applications.

단장은 격리 중에도 감염병관리지원단 업무와 비상대응본부의 일을 집에서 지휘했다.
During quarantine, Kim directed the work of the infectious disease management support team and the emergency response headquarters at home.

대구에서는 최근 며칠 새 환자 4명이 자가격리 도중 의료혜택을 제대로 받지 못하고 사망했다.
In Daegu, four new patients died during self-quarantine in the last few days without receiving medical benefits.

이번에 기소된 14명 중 6명은 자가격리 조치를 어긴 혐의를 받는다.
Six of the 14 people charged this time are accused of violating self-quarantine measures.

이를 토대로 방역 당국은 지난 8일부터 A씨의 이동 경로 파악에 나섰다.
Based on this, the quarantine authorities began to identify A's movement route from the 8th.

확진자 가운데 2008명이 병상을 배정받지 못하고, 자가 등에 격리돼 있다.
Among the confirmed patients, 2,008 were not assigned a bed and are self-quarantined in their own homes.

의료진은 확진자가 도착하면 신원을 파악한 뒤 바로 병원 안으로 이동시켰고, 방역 관계자들은 한 치의 빈틈도 허용하지 않겠다는 각오로 구급차 내·외부 소독에 곧바로 돌입한다.
When the confirmed patient arrived, the medical staff identified him/her and immediately moved him/her into the hospital, and the quarantine officials immediately rush to disinfect the inside / outside of the ambulance with a determination not to allow even a single gap.

도는 기초 역학조사에서 드러난 7번 확진자의 주요 동선에 대한 긴급 방역조치를 시행했다.
The Do implemented emergency quarantine measures for the major routes of the 7th confirmed patient that was revealed in the basic epidemiological investigation.

아울러 은평구에서는 4일부터 재난관리기금 3억원을 투입, 지역내 병원, 다중이용시설, 취약계층 이용시설 등에 특별방역을 실시하고 있다.
In addition, Eunpyeong-gu has invested KRW 300 million from the disaster management fund from the 4th to provide special quarantine for hospitals, multi-use facilities, and facilities for the vulnerable.

도는 확인된 거주시설에 대해 방역을 하고 거주자에 대해서는 능동감시를 하며 추가 거주시설이 있는지도 계속 파악하고 있다고 설명했다.
The province explained that confirmed residential facilities were quarantined, residents were actively monitored, and they are identifying whether there are additional residential facilities.

A군과 B군의 가족은 코로나19 검사 후 자가격리 중인 것으로 전해졌다.
A and B's family are reported to be in self-quarantine after testing for COVID-19.

코로나19 감염으로 입원 치료중이거나 격리 대상자인 경우는 시험 응시를 제한한다.
If you are hospitalized for COVID-19 infection or are in quarantine, taking the test will be restricted.

아울러 응급실에서 근무하다 격리 조치된 의료진 등도 모두 격리 해제했다.
In addition, all medical staff who were quarantined while working in the emergency room were also discharged from quarantine.

농식품부는 구제역 발생 위험이 높은 겨울철을 특별방역대책기간으로 설정하고 특별방역대책을 마련하여 평시보다 강화된 대책을 추진하고 있다.
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs has set the winter season, which has a high risk of foot-and-mouth disease, as a special quarantine period and is propelling special quarantine measures that are stricter than usual ones.

업계에선 코로나19 때문에 사용 중인 자가격리 앱이 디지털치료의 보편화 가능성을 보여줬다는 시각이 나온다.
In the industry, there is a view that the self-quarantine app being used because of COVID-19 has shown the possibility of making digital therapy universal.

이 지역 내 무더기 확진환자들이 입원 및 격리조치되면서 대구시 관내 음압병실은 빠르게 줄었다.
As a number of confirmed patients in this area were hospitalized and quarantined, the number of negative pressure rooms in Daegu-si rapidly decreased.

창원시는 7번 확진자의 자택과 사무실을 모두 방역 완료했고 이날 오후 2시30분 임시휴업에 들어간 롯데백화점 창원점은 오후 3시에 방역을 완료했다.
Changwon-si completed quarantine in all the homes and offices of the 7th confirmed person, and the Lotte Department Store's Changwon branch, which went into temporary closure at 2:30 pm on the same day, completed quarantine at 3 pm.

검찰 관계자는 "공무원의 감염병 예방과 관리 업무를 방해한 데다 방역체계에 혼란을 줘 엄정하게 조치했다"고 말했다.
A prosecution official said, "We took strict measures because it interfered with the government officials' work to prevent and manage infectious diseases and caused confusion in the quarantine system."

부천시는 이들이 완치 뒤 받은 2차례의 검체 검사에서 음성 판정을 받은 점을 들어 '바이러스 재활성화'에 따라 다시 감염된 것으로 보고 방역 당국과 역학조사를 하고 있다.
The city of Bucheon is conducting an epidemiological investigation with quarantine authorities, believing that they were infected again following the "reactivation of the virus," citing that they were tested negative in two samples they received after complete recovery.

구 보건소 관계자는 "감염병 의심증상의 집단발생에 신속 대응하기 위해 오는 10월까지 비상방역 대비체계를 지속 유지할 계획"이라고 말했다.
An official from the public health center said, "We plan to maintain the emergency quarantine preparedness system until October to respond quickly to the mass outbreak of suspected infectious diseases."

소방서는 "코로나19 의사 환자를 수송한 소방관을 일정 시간 자체 격리하는데, 격리 공간이 부족하다"며 격리 공간 지원을, 수원교육지원청은 "학교에서 마스크와 손 세정제를 구하기 힘들다"며 지원을 요청했다.
The fire department requested support for the quarantine space, saying, "The firefighter who transported the COVID-19 suspected patient is self-quarantined for a certain period of time, but the quarantine space is insufficient," and Gyeonggido Suwon Office of Education requested support, saying, "It is hard to get masks and hand sanitizers at schools."

대구시는 7일 행정기관이 주도하는 방역시스템에서 '시민 참여형 방역'으로 전환할 계획이라고 밝혔다.
The city of Daegu announced on the 7th that it plans to switch from a quarantine system led by an administrative agency to a "citizen-participatory quarantine."

소방청은 신종 코로나바이러스 감염증 관련 환자 이송에 동원된 119구급차의 소독과 구급대원 보호조치 등 방역을 강화했다고 26일 밝혔다.
The Fire Department announced on the 26th that it has strengthened quarantine measures such as disinfection of 119 ambulances mobilized to transport patients related to the COVID-19, protecting paramedics, etc.

이처럼 짧은 시간에 감염자가 크게 늘어난 것은 이미 클럽 방문자 사이에 소규모 감염이 진행되고 있었기 때문일 것으로 방역당국은 파악했다.
The large increase in the number of infected people in such a short period of time may have been due to the fact that small-scale infections were already underway among club visitors, quarantine authorities said.

서울시의 코로나19 방역 노하우를 공유해달라는 해외 유수 도시들의 요청도 쇄도하고 있다.
Requests from leading overseas cities to share Seoul's COVID-19 quarantine know-how are also flooding in.

각국 전문가들은 코로나19 사태의 장기화를 예상하고 있으며 중앙방역대책본부도 이 점을 염두에 두고 있다.
Experts in each country are anticipating the prolonged COVID-19 outbreak, and the central quarantine countermeasures headquarters is also keeping this in mind.

또 확진자와 접촉한 의사 13명, 간호사 47명이 현재 자가격리 중이며 병원 실내 전체를 방역 소독하고 있다고 전했다.
In addition, 13 doctors and 47 nurses who have contacted the confirmed case are currently under self-quarantine, and the entire hospital is under disease control and disinfection.

메르스 사태 이후 전문가들은 이런 문제의 재발을 방지하려면 격리에 따른 경제적 손실을 보상해야 한다고 입을 모았다.
After the MERS outbreak, experts agreed that in order to prevent the recurrence of this problem, the economic losses of quarantine must be compensated.

아직 확진 환자가 발생하지 않은 지자체에서도 의료기관이나 시설 등에서 환자가 발생할 경우를 대비해 지역내 격리병원·시설, 의료인력, 이송수단 등을 실제 활용 가능한 수준으로 준비하고 사전 점검을 철저히 하는 것이 필요하다고 강조했다.
He stressed that it is necessary to prepare quarantine hospitals/facilities, medical personnel, and transportation means in the region to a level that can be actually used when a patient occurs in a medical institution or facility, even in the municipality where no confirmed patient has occurred, and to thoroughly check in advance.

시는 또 건강보험심사평가원에서 능동감시하던 51명을 이날부터 자가격리한 뒤 보건소 직원이 하루 두 차례 건강 상태를 확인할 예정이라고 밝혔다.
The city also announced that 51 people who were actively monitored by the Health Insurance Review and Assessment Service will self-quarantine from that day, and then the health center staff will check their health twice a day.

그래서 해열제 같은 거 드시고 오면 아예 열이 안 난 상황에서 방역대를 통과할 수도 있기 때문에 여러 상황들을 가정해서 준비를 해야 될 것 같습니다.
Therefore, it seems that we should prepare assuming various situations since a person may pass through the quarantine in a situation where he/she don't have a fever at all after taking something like antipyretic drugs.

A군은 현재 경기도의료원 이천병원으로 옮겨져 격리 치료를 받고 있다.
Mr. A is currently being moved to Icheon Hospital of Gyeonggi Medical Center and is undergoing quarantine treatment.

방역당국은 접촉 의심자 240여 명을 파악해 전수조사하고 있다.
The quarantine authorities have identified more than 240 suspected contacts and are conducting a thorough investigation.

정 총리는 "대다수 자가격리자들은 공동체의 일원으로서 격리지침을 충실히 따르고 있지만, 일부 소수는 지침을 위반해 전체의 안전을 위협하고 사회갈등을 야기할 위험마저 있다"고 지적했다.
Prime Minister Jeong pointed out that "the majority of self-quarantines are members of the community and are faithfully following the quarantine guidelines, but some of them violate the guidelines, threatening the safety of the whole, and even risking social conflict."

이 여성은 자가격리 기간 중인데도 지난 8일 대구 북구보건소에서 격리 기간 해제를 위한 진단 검사를 받은 뒤 가족과 승용차를 타고 고향인 진주로 넘어왔으며 11일 오전 확진 판정을 받았다.
Even though the woman was in self-quarantine, she was tested to be released from quarantine at the Daegu Buk-gu Public Health Center on the 8th, and then drove to her hometown, Jinju, with her family and was confirmed in the morning on the 11th.

방역당국은 클럽 방문자들의 평균 잠복기인 13일까지 환자가 더 늘어날 것으로 내다봤다.
The quarantine authorities predicted that the number of patients will increase by the 13th, the average incubation period for club visitors.

방역당국에 따르면 삼성서울병원의 경우 환자 접촉자 1418명을 검사대상으로 두고 검사중인 가운데 첫 확진자와 다른 간호사 3명 외에는 따로 확진자가 나오지 않았다.
According to the quarantine authorities, in the case of Samsung Seoul Hospital, 1,418 patients with contact with patients are being examined; there are no confirmed patients except for the first confirmed patient and three other nurses.

검역 감염병 오염 지역을 여행한 여행객들은 입국 시 본인 건강상태를 정확하게 기재한 건강상태 질문서를 제출하고 혹시라도 몸에 이상이 있을 경우 검역관에게 필히 신고해야 한다.
Travelers who have traveled to areas contaminated with quarantine infectious diseases must submit a health status questionnaire accurately describing their health status upon entry and report then to the quarantine officer if there are any abnormalities with your body.

국내에서 신종 코로나바이러스감염증 첫 확진자가 나온 지 두 달 만에 완치된 환자 수가 격리치료 중인 환자 수를 넘어섰다.
The number of patients cured in Korea exceeded the number of patients undergoing quarantine treatment in two months after the first confirmed case of the novel Coronavirus infection disease.

아울러 A씨가 최근 군포지샘병원 응급방사선실에 가서 방사선 촬영을 한 사실이 확인 됨에 따라 방사선사 1명과 간호사 2명을 자가격리 조치했다.
Also, as it was confirmed that A recently went to the emergency radiation room of Gunpo Jisaem Hospital and undergone radiography, one radiologist and two nurses were self-quarantined.

대구가톨릭대병원은 이단 신천지 교인인 간호사가 코로나19에 감염되면서 이미 응급실과 호흡기내과가 일시 폐쇄됐고 접촉한 환자와 의료진이 격리된 상태였다.
At the Daegu Catholic University Medical Center, the emergency room and respiratory internal medicine department were already temporarily closed as a nurse, a member of Shincheonji heresy, was infected with COVID-19, and the patient and medical staff who contacted it were in quarantine.

완치판정을 받고 격리 해제된 확진자는 총 714명으로 늘었다.
A total of 714 confirmed patients were lifted from quarantine after being cured.

지난달 5일 2번 환자가 처음으로 완치돼 퇴원한 이래 가장 많은 환자가 하루 새 격리해제됐다.
Since the second patient was cured for the first time on the 5th of last month and discharged, the largest number of patients were released from quarantine within one day.

해외 유입 사례 41명 중 국내 입국 과정 중 검역소에서 확진된 사례는 24명이다.
Of the 41 cases of overseas inflow, 24 were confirmed to be infected at the quarantine station during the process of entry into the country.

우리 방역당국은 우선 원인 모를 폐렴 입원환자들에 대해서는 해외방문 이력과 관계 없이 신종 코로나 진단검사를 실시키로 했다.
The Korean quarantine authorities decided to conduct a novel coronavirus infection disease diagnostic test on hospitalized patients with pneumonia of unknown cause, regardless of their overseas visit history.

일각에서는 격리 기간 주거지를 이탈해 다른 확진자와 추가로 접촉하지 않았느냐는 의문이 나온다.
Some have left their residence during the quarantine period and questioned whether they did not contact other confirmed patients.

실제 방역 당국은 대구·경북 지역에서 재양성자 사례가 많이 나오는 것이 면역력이 부족한 고령층 환자가 많기 때문이라는 임상 전문가들의 지적에 주목하고 있다.
In fact, the quarantine authorities is paying attention to the point of clinical experts that the large number of cases of re-confirmed patients in Daegu and Gyeongbuk are due to the large number of elderly patients with insufficient immunity.

교민들은 1인 1실로 배정된 격리수용시설 건물 안에서만 지낸다.
Koreans stay only in the quarantine facility building, which is assigned to one room per person.

코로나19 사망자는 총 13명, 완치해 격리에서 해제된 확진자는 27명으로 오전보다 1명 증가했다.
COVID-19 deaths totaled 13, while 27 confirmed cases were released from quarantine after being completely cured, up one from the morning.

한편 A씨의 부인도 같은 날 확진 판정을 받고 현재 성남시의료원에서 격리 치료 중이다.
Meanwhile, A's wife was also diagnosed positive on the same day and is currently undergoing quarantine treatment at Seongnam-i Medical Center.

신종 코로나바이러스감염증에 대한 한국적 대응 방식인 'K방역 모델'이 곧 전 세계 국가들을 상대로 정식 소개된다.
The "K quarantine model", a Korean response to the novel coronavirus infection disease, will soon be officially introduced to countries around the world.

중앙방역대책본부는 24일 정례브리핑에서 이 같은 내용의 의정부성모병원 관련 역학조사 중간 분석 결과를 전했다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters delivered the results of an interim analysis of epidemiological investigations related to the Uijeongbu St. Mary's Hospital at a regular briefing on the 24th.

이후 방역당국은 영남대병원으로부터 검증을 의뢰받아 서울대병원·세브란스병원과 함께 검사를 시행, 최종 '음성'으로 판정했다.
After that, the quarantine authorities were asked for verification from Yeungnam University Hospital and conducted an examination together with Seoul National University Hospital and Severance Hospital, and finally decided that it was "negative".

질병관리본부는 본격적으로 하절기가 시작되는 5월부터 수인성 및 식품매개감염병 증가에 대비하여 5.1.~9.30.까지 전국 13개 국립검역소, 광역 및 기초자치단체 보건소와 함께 비상방역 근무 체계를 운영한다고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that from May, when the summer season begins in earnest, it will operate an emergency quarantine work system with 13 national quarantine centers nationwide and health centers of metropolitan and local governments from May 1 to September 30 in preparation for the increase in waterborne and foodborne infectious diseases.

격리해제 후 곧바로 퇴원을 결정하는 건 아니지만 현재까지 모든 환자는 격리해제 시점에 맞춰 퇴원했다.
Although it is not decided to discharge immediately after quarantine release, all patients have been discharged at the time of quarantine release.

중앙재난안전대책본부는 27일 정례브리핑에서 코로나19 방역 대책에 대해 이같이 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 27th at a regular briefing on the COVID-19 quarantine measures.

김 차관은 수용자의 공동생활 공간인 수용동과 교육장 등 주요시설의 방역 실태를 살펴보고 수용자 보건·위생을 담당하고 있는 의료과와 선별진료소 운영상황을 직접 확인했다.
Vice Minister Kim examined the quarantine status of major facilities such as Suyong-dong and education centers, which are common living spaces for inmates, and personally checked the operation status of medical departments and screening centers in charge of health and hygiene for inmates.

이에 따라 방역당국은 수도권에 한해 다음 달 14일까지 모든 공공 다중이용시설의 운영을 중단하고 학원·PC방·노래방 등에 대해서도 운영 자제 행정명령을 내리기로 했다.
Accordingly, the quarantine authorities decided to suspend the operation of all public multi-use facilities in the Seoul metropolitan area until the 14th of next month and issue an administrative order to refrain from operating private institutes, PC rooms, and karaoke rooms.

또 구는 25일 명성교회, 암사동프라이어팰리스, 명일시장 등 주변 지역에 대한 방역을 마쳤고, 26일에는 강동구 방역단, 주민, 공무원을 포함, 명일동을 중심으로 강동구 전 지역에 대해 대대적인 일제 방역을 실시한다.
In addition, the district completed the quarantine of neighboring areas such as Myeongseong Church, Amsa-dong Prior Palace, and Myeongil Market on the 25th, and on the 26th, it will carry out extensive quarantine inspections in all areas of Gangdong-gu, including the Gangdong-gu quarantine team, residents and civil servants.

이 여성은 우한에서 태국 수완나품 공항을 통해 입국하던 중 의심 증상을 보여 방콕 동부 전염병 연구소에 격리돼 치료를 받아왔다.
Since the woman showed suspicious symptoms while entering the country via Suvarnabhumi Airport in Thailand from Wuhan, she was quarantined at the Infectious Diseases Institute in Eastern Bangkok for treatment.

그는 남편이 확진 판정을 받은 이후 자가격리 상태였다.
She has been self-quarantined since her husband was confirmed.

이는 전체 연령대 격리해제율 16.8%와 비교해 0.9%포인트 낮다.
This is 0.9% points lower than the 16.8% quarantine release rate for all age groups.

확진자와 접촉한 도민은 모두 2,439명으로, 이 중 976명은 격리 해제됐고 1,463명은 아직 격리 상태인 것으로 파악됐다.
The total number of residents in contact with the confirmed patient is 2,439, of which 976 were released from quarantine and 1,463 are still in quarantine.

코로나19 검사를 받는 도중에도 여행을 다니거나 격리를 거부하며 난동을 피우는 등 공동체를 배려하지 않는 태도가 도마에 오른 확진환자도 있다.
There are also confirmed patients who are not caring for the community, such as traveling while being tested for COVID-19, refusing to quarantine, and making riots.

코로나19 사망자의 유가족, 확진자, 자가격리자, 의료진, 현장인력 등에 맞는 지원서비스가 필요하다.
Support services suitable for the survivors of the COVID-19 deaths, confirmed patients, self-quarantine patients, medical staff, and field personnel are needed.

방역당국은 최근 중앙동에 거주하는 관악구 15번 확진자의 직장 P사에 소속된 나머지 직원 19명에 대해 자가격리 조치를 통보했다.
The quarantine authorities recently informed of the self-isolation measures for 19 remaining employees of Company P, the workplace of confirmed patient 15 in Gwanak-gu residing in Jungang-dong.

한편, 포항시는 지역의 중증장애인 거주시설을 중심으로 방역과 소독을 대폭 강화하고 공무원 상시 근무체제를 마련하여 상시 모니터링하기로 했다.
Meanwhile, Pohang City decided to drastically strengthen quarantine and disinfection, focusing on residential facilities for the severely disabled in the region, and to establish a regular working system for public officials to monitor them at all times.

보건당국은 펜션 주인 부부를 자가 격리 조처하는 한편 주민들이 재발 방지 대책을 요구 함에 따라 생활치료센터 통제 등을 강화했다.
The health authorities have taken measures to self-quarantine the pension owner couple, while reinforcing the control of life treatment centers as residents demanded measures to prevent recurrence.

또 접촉 의료진이 2주간 격리돼 지역 응급의료체계가 무너질 수도 있다.
In addition, the local emergency medical system could collapse after two weeks of quarantine of the medical staff.

방역당국이 전문가 의견을 토대로 렘데시비르를 도입키로 결정하고 식품의약품안전처에 특례 수입을 요청하는 동시에 관련 치료 지침 마련 작업에도 본격 착수했다.
The quarantine authorities decided to introduce remdesivir based on the experts' opinions, and started working on preparing relevant treatment guidelines while requesting a special import to the Ministry of Food and Drug Safety at the same time.

하지만 감염내과·정신건강의학과 전문의 등의 협력 치료로 상태가 호전돼 두 차례 검사에서 음성 판정을 받아 3일 격리해제 기준을 충족했다.
However, the condition improved through collaborative treatment with specialists in infectious medicine and mental health medicine, and was tested negative twice and met the criteria for lifting the quarantine on the 3rd.

정부는 생활방역으로 전환하는 시기를 섣불리 결정하지 않겠다는 입장이다.
The government is determined not to make a hasty decision on the timing of the transition to practicing quarantine in everyday life.

김강립 중앙사고수습본부 부본부장은 16번 환자가 머문 광주 21세기 병원에 대해 "코호트 격리는 아니다"라고 설명했다.
Kim Kang-rip, deputy head of the Central Accident Control Headquarters, explained about the 21st Century Hospital in Gwangju where the 16th confirmed patient stayed, saying, "It is not a cohort quarantine."

방역당국의 역학조사 범위가 워낙 방대해 인과관계가 오리무중으로 남을 수도 있다.
The scope of epidemiological investigations by the quarantine authorities is so vast that the causal relationship may remain in a fog.

밀폐된 공간에서의 감염 위험성은 방역당국이 지속적으로 강조하고 있는 부분이다.
The risk of infection in enclosed spaces is a section that the quarantine authorities continue to stress.

관련지침에 따라 중증환자의 경우 국가지정음압격리병상에, 그보다 증세가 덜한 중등도 환자는 감염병전담병원에서 치료받는다.
According to the relevant guidelines, severe patients are treated at a nationally designated negative pressure quarantine bed, and moderate patients with less symptoms are treated at a hospital dedicated to infectious diseases.

수협은행은 질병관리본부 주관 하에 철저한 방역과 감염 우려가 있는 직원에 대해 자가격리 조치가 이뤄졌다고 설명했다.
Suhyup Bank explained that thorough quarantine measures were taken under the supervision of the Centers for Disease Control and Prevention and self-isolation measures were taken for employees who had concerns about infection.

방역당국은 코로나19에 감염돼 면역이 생긴 인구가 얼마나 되는지 알아보는 '집단면역' 관련 조사를 이른 시일 내 시작하겠다고 밝혔다.
The quarantine authorities announced that they would start an investigation related to the "herd immunity" as soon as possible to find out how many people were immunized from being infected with COVID-19.

격리자 중 구급대원은 108명으로 이송환자가 뒤늦게 의심환자로 분류돼 격리된 경우가 대부분이라고 소방청은 말했다.
Of the quarantined, 108 were paramedics, most of whom were quarantined as transfer patients were belatedly classified as suspected cases, the National Fire Agency said.

중수본은 지난 20일 1차로 4474명, 2차로 4860명의 명단을 확보했고, 1차로 확보한 4474명은 전원 자가격리 조치한 뒤 행정안전부와 지방자치단체 전담 공무원, 신천지 교단을 통해 관리하고 있다고 밝혔다.
On the 20th, the Central Disaster Management Headquarters announced that it had secured a list of 4,474 people in the first and 4,860 people in the second, and all 4,474 people that were secured in the first time were self-quarantined and managed through the Ministry of the Interior and Safety, local government officials, and the Shincheonji Church.

'방역망 밖 환자'로 분리되는 31번 환자가 병원에 입원 중에도 교회 예배와 호텔뷔페식당 등을 다닌 것으로 조사됐기 때문이다.
This is because it was investigated that patient #31, separated as "a patient outside the quarantine network", attended church services, and used hotel buffet restaurants while admitted to the hospital.

박순자 예비후보는 "안산시의 코로나 확산사태를 막기 위해서는 방역활동 등 초기 대응이 중요하다"면서 "당분간 선거운동을 시간을 줄여서라도 지역 곳곳을 순회하며 방역봉사 활동에 나서겠다"는 계획이다.
Preliminary candidate Park Soon-ja said, "To prevent the spread of COVID-19 in Ansan, initial responses such as quarantine activities are important."; "Even if we cut back on our campaign time, for the time being, we will travel around the region and start doing quarantine service activities."

또 방역 주무부처가 감염병 발생 지역을 거친 외국인의 입국 금지를 요청할 수 있는 근거도 마련됐다.
In addition, the grounds for the department in charge of quarantine to request a ban on the entry of foreigners who have passed through the infectious disease outbreak area were also prepared.

당시 내무아문이 그를 콜레라 방역 총책임자로 선임한 직후 내린 조치였다.
The measure was taken shortly after the Naemu Amun appointed him as the general manager of cholera quarantine.

해외에서 입국한 국민들 중 검역절차에서 확진판정을 받은 이들도 5명 추가됐다.
Among the citizens who entered the country from abroad, five people confirmed in the quarantine procedure were also added.

단, 국립인 서울대병원은 경북 문경 소재 인재개발원을 경증 환자 격리 치료를 위한 생활치료센터로 제공키로 했다.
However, Seoul National University Hospital, which is established by the government, decided to provide a human resources development center in Mungyeong, Gyeongsangbuk-do as residential treatment center for quarantine treatment of patients with mild symptoms.

CGV는 해당 영화관을 폐쇄한 뒤 방역 작업에 들어갔다.
CGV closed the movie theater and started quarantine work.

이날 24번째와 65번째 환자가 각각 격리 해제됐다.
On this day, the 24th and 65th patients were each released from quarantine.

서울 자치구가 관내 환자의 격리해제 후 재양성 확인 사례를 공개한 것은 이번이 처음이다.
This is the first time that the autonomous district in Seoul has disclosed a case of re-positive confirmation after the quarantine of a patient in the district was lifted.

결국 전문가들은 방역 체계를 다 바꿔야 할 국면에 진입했다고 말한다.
In the end, experts say that the quarantine system should be changed.

의료지원단은 총 8개팀 407명으로 편성되어 14개 검역소에 대한 1차 검역 지원과 귀국한 중국 우한 교민, 광주21세기병원 의료지원을 수행했다.
The medical support team consisted of 407 people in 8 teams and provided the first infectious disease control and prevention support for 14 quarantine stations, and medical support for the returning Korean residents of Wuhan, China and Gwangju 21st Century Hospital.

이들 확진자 2명은 26일 오후 양천구 소재 서울시립 서남병원 격리병상으로 이송돼 치료를 받고 있다.
These two confirmed patients were transferred to the quarantine beds at Seoul Seonam Hospital in Yangcheon-gu in the afternoon of the 26th and are being treated.

다만 대구·경북처럼 새로운 감염 중심지역으로 떠오르고 있는 수도권의 방역을 강화하는 방안에 대해서는 "대규모 감염은 어디서나 발생할 수 있기 때문에 수도권에만 집중된 방역은 있을 수 없다"고 설명했다.
However, regarding measures to strengthen quarantine in the metropolitan area, which is emerging as a new infection center like Daegu and Gyeongsangbuk-do, he explained, "Because large-scale infections can occur anywhere, there cannot be concentrated quarantine only in the metropolitan area."

방역당국은 구로 만민중앙교회와 전남 무안 만민중앙교회 사이 연관성 확인에 나섰다.
The quarantine authorities have started to confirm the connection between Manmin Central Church in Guro and Manmin Central Church in Muan, Jeollanam-do.

다만 병원 측은 아직까지 코호트 격리를 시행할 단계는 아니라고 보고 있다.
However, the hospital believes that it is not yet in the stage of implementing cohort quarantine.

한편 방역당국은 A군에 대한 코로나19 사후 검체 검사를 마치고, 대학병원에도 검체를 보내 교차 검사에 들어갔다.
Meanwhile, the quarantine authorities finished testing the post-COVID-19 sample for A, and sent the sample to the university hospital for cross-test.

잠시 방심해 개인 위생과 방역에 소홀했다간 폭발적 감염을 자초할 수 있다.
Neglectedness of personal hygiene and quarantine for a while may lead to an explosive infection.

새 환자와 가깝게 접촉한 네 명은 준칙에 따라 관찰 격리 조치되었으며 지금까지 열과 같은 증상을 보이진 않고 있다.
Four people who had close contact with the new patient were observed and quarantined according to the rules, and so far, they have not exhibited any symptoms like fever.

보건당국이 코로나19 확진자 가운데 4명이 추가로 '격리해제'될 예정이라고 밝혔다.
The health authorities announced that four additional COVID-19 confirmed cases will be "released from quarantine".

방역당국이 최근 코로나19 확진자 감소에 대해 방심을 경계하며 장기대책을 마련해야 할 시기라고 강조했다.
It is time for the quarantine authorities to prepare long-term measures, wary of the recent decrease in the number of confirmed patients of COVID-19.

방역당국은 의심증상 발생 시 행동 요령을 안내하고 자발적 신고를 기대할 수밖에 없다.
The quarantine authorities have no choice but to guide them on how to act in case of suspected symptoms and expect them to voluntarily report them.

보건소는 인하대학교와 인하공전, 청운대에 지난 22일과 23일 양일에 걸쳐 대학교 교정 건물과 4개 기숙사 시설의 외벽 및 출입구에 대한 방역 소독을 일제히 시행했다.
The public health center simultaneously implemented quarantine and disinfection of the exterior walls and entrances of the university campus building and four dormitory facilities on the 22nd and 23rd for Inha University, Inha Technical College, and Cheongwoon University.

국제적으로 개별 국가의 철저한 방역에도 불구하고 감염자 추세가 꺾이지 않고 증가 일로에 있다.
Despite the thorough quarantine of individual countries internationally, the trend of infected people has not been dampened and is on the rise.

또 선별진료소 운영이 밤 10시까지 확대되고, 지정의료기관 음압 격리시설이 사용된다.
In addition, the operation of the screening clinic will be expanded until 10 p.m., and negative pressure quarantine facilities of designated medical institutions will be used.

방역당국은 광범위한 진단검사로 깜깜이 환자 파악에 주력하고 있다.
The quarantine authorities are focusing on identifying patients with unknown roots of infection with extensive diagnostic tests.

안산시 3번째 확진환자인 A씨는 지난달 16일 대구 신천지교회를 방문한 사실이 확인돼 지난 1일까지 자가격리됐다가 해제된 뒤 무증상 상태에서 7일 코로나19 감염 확진 판정을 받았다.
A, the third confirmed patient in Ansan City, was confirmed to have visited Shincheonji Church in Daegu on the 16th of last month, and was self-quarantined until the 1st and was released, and was confirmed as COVID-19 infection in the asymptomatic state on the 7th.

방역당국에 따르면 재양성 환자는 이날 기준 292명으로 늘었다.
According to the quarantine authorities, the number of patients

박 시장은 유흥시설 집합금지 명령 이후 유사 유흥시설에 사람들이 몰려들고 있는 것과 관련해 방역 지침을 준수할 것을 강하게 권고했다.
Mayor Park strongly recommended that people adhere to the quarantine guidelines in relation to the crowding of people to similar entertainment facilities after the order to ban the gathering of people at entertainment facilities.

농식품부 관계자는 "겨울철새가 급증함에 따라 축산차량은 가금농가로 AI 항원이 유입되지 않도록 철새도래지 진입을 금지하고 우회하는 등 강화된 방역대책에 적극 협조해 달라"고 말했다.
An official from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said, "With the surge in winter migratory birds, livestock vehicles should actively cooperate with strengthened quarantine measures such as banning and bypassing migratory birds to prevent AI antigens from entering poultry farms."

김 부본부장은 이밖에 "확진자와 접촉자, 접촉자를 통해 자가격리 되는 분에 대한 정보 관리를 철저하게 하려 하고, 개인 정보가 노출되는 경우에는 사법적 조치까지도 요구하고 있다"고 설명했다.
Deputy Director of Headquarters Kim explained, "We are trying to thoroughly manage information on the patients with confirmed positive, the contact person, and the person self-quarantined through the contact person; we are also demanding judicial action, in the case where personal information is exposed."

SK텔레콤은 이날 오전부터 28일까지 3일간 건물 출입을 제한하고 방역을 시행한다.
SK Telecom will restrict access to the building for three days from the morning to the 28th and implement quarantine.

방역당국은 금천구 6번 환자가 동선으로 보아 만민중앙교회와 관련이 있고 이 교회에서 일을 하고 있을 가능성이 큰 것으로 봤다.
The quarantine authorities believe that patient 6 in Geumcheon-gu is related to the Manmin Central Church and likely to be working in the church.

하지만 5일 정부는 동남아 국가에서 들어온 입국자도 신종 코로나 검사를 받을 수 있도록 사례정의 확대에 나선다는 정도만 뒤늦게 밝힐 뿐 보다 적극적인 검역망 확대 가능성은 확인하지 않고 있다.
However, the government has not confirmed the possibility of expanding the quarantine network more actively, only belatedly stating that it will expand the number of cases to allow inbound travelers from Southeast Asian countries to receive COVID-19 tests.

A씨는 가슴이 답답하다며 고려대학교 안암병원 응급실을 찾았다가 영상검사에서 폐렴이 의심됐고, 곧바로 격리됐다가 양성 판정을 받았다.
Feeling pressure on his chest, A visited the emergency room of Korea University's Anam Hospital and was immediately quarantined being suspected of pneumonia on diagnostic imaging, and finally tested positive.

방역 당국은 본격적인 지역사회 감염이 시작된 것으로 판단하고 있다.
The quarantine authorities are judging that a full-scale community infection has begun.

구청 복지정책과 관계자는 "코로나 19로 인해 어려움을 겪는 지역주민들을 지원함으로써 감염증 확산을 방지하고 격리로 인한 식료품 부족 현상 등 2차 피해를방지하는 데 최선을 다하겠다"고 말했다.
"We will do our best to prevent the spread of infectious diseases and prevent secondary damage such as shortage of food due to quarantine by supporting residents suffering from COVID-19," said an official at the Ward Office's welfare policy.

음성 판정된 주간보호 이용자와 종사자 28명 등 50명은 문수산자연휴양림 생활치료센터, 정자문화생활관 및 인근 병원 등에 격리됐다.
There were 50 people, including 28 daytime care users and workers who were confirmed as negative, quarantined in the Munsusan Natural Recreation Forest Life Treatment Center, Jeongja Cultural dormitory, and nearby hospitals.

하지만 조기에 방역 조치들을 완화하면서 이주노동자 기숙사를 중심으로 신규 확진자가 급증하고 있다.
However, the number of newly confirmed patients is increasing rapidly, especially in migrant workers' dormitories, as the government has eased quarantine measures early on.

서울 이태원 클럽발 감염이 노래방과 술집 등 유흥시설을 고리로 확산되고 있는 가운데 대구에서도 클럽 관련 첫 확진자가 발생해 방역당국이 긴장하는 분위기다.
While the infection from clubs in Itaewon, Seoul, is spreading through entertainment facilities such as karaoke bars and bars, quarantine authorities is on edge as the first confirmed case of club-related cases occurred in Daegu.

방역당국이 정부세종청사 해양수산부에서 발생한 집단감염 경로에 대해 "외부인 유입보다는 지역사회 감염 가능성이 있다"고 밝혔다.
The quarantine authorities said about the route of mass infection that occurred at the Ministry of Oceans and Fisheries at the Government Complex Sejong, "There is a possibility of community infection rather than an inflow of outsiders."

예를 들어 자택 격리 대상자가 격리를 거부하고 이탈을 시도하면 의료 관계자가 우선적으로 설득에 나서되, 대상자가 이에 불응하면 경찰이 물리력을 동원해 현행범으로 체포하거나 의료 시설로 격리하는 것이다.
For example, suppose a person subject to home quarantine refuses to quarantine and attempts to escape, in that case, a medical official will preferentially persuade him; if the subject does refuse, the police will mobilize a physical force to arrest the current offender or isolate him to a medical facility.

중앙재난안전대책본부는 6월 14일까지로 예정한 강화된 방역조치에도 불구하고 수도권의 연쇄 감염이 확산됨에 따라, 정부와 지방자치단체는 수도권의 상황이 안정화될 때까지 고위험시설 집합제한, 공공시설 운영중단 등의 기존 조치를 연장하기로하였다.
Despite the reinforced quarantine measures planned by the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters until June 14, as a series of infections spread to the metropolitan area, the government and local governments decided to extend existing measures such as restricting the collection of high-risk facilities and suspension of facility operation until the situation in the metropolitan area stabilizes.

정부가 감염병 병원에 대해 단계별로 조정키로 한 건 어느 정도 긴장을 유지하는 동시에 방역자원을 효율적으로 쓰기 위해서다.
The government's step-by-step adjustment for infectious disease hospitals is to maintain some tension while efficiently using quarantine resources.

방대본에 따르면 지난 1일 0시 기준 장기 치료를 받은 격리환자는 1035명이고, 이중 711명은 완치돼 격리해제됐다.
According to the Central Quarantine Countermeasures Headquarters, 1,035 patients were quarantined and received long-term treatment as of 0 o'clock on the 1st, of which 711 were cured and released from quarantine.

또 군은 지휘통제실 근무자 및 주요 전력 운용 요원 등 핵심 인력 관련해서는 철저한 방역 대책 아래에 제도를 시행해 군사대비태세 유지에 문제가 없도록 조치할방침이다.
In addition, the military plans to implement a system under strict quarantine measures with respect to core manpower, such as those working in the command and control center and key force employment personnel, to ensure that there is no problem in maintaining military readiness posture.

이에 따라 전남도는 긴급대책비 4000만원을 시군에 교부해 마스크·손소독제 등 방역물품도 외국인에게 추가 지원했다.
Accordingly, Jeonnam-do issued an emergency countermeasure fee of KRW 40 million won to its cities and guns, and additionally provided quarantine supplies such as masks, hand sanitizers, etc. to foreigners.

방역당국 통계를 보면 국내 확진환자 100명 가운데 2명 이상이 숨졌다.
According to the statistics from the quarantine authorities, more than two died out of 100 domestic patients who were confirmed with a diagnosis.

남양주시는 즉시 이 병원 직원 86명을 비롯해 입원 환자 23명, 외래환자 32명, 퇴원환자 1명 등 142명을 자가격리한 뒤 진단 검사를 진행했다.
Namyangju immediately quarantined 142 people, including 86 staff members of the hospital, 23 inpatients, 32 outpatients, and one discharged patient, and conducted diagnostic tests.

이들 중 5명이 자가격리 상태여서 1명만 제왕절개 등 수술이 가능한 것으로 알려졌다.
Five of them are known to be in self-quarantine, so only one can perform surgery, such as a cesarean section.

GS리테일이 운영하는 편의점 GS25는 해당 매장에 대한 자체 소독, 방역 조치를 취했다.
GS25, a convenience store operated by GS Retail, took self-disinfection and quarantine measures for their stores.

경기도는 5500여개 클럽·유흥주점 등 유흥시설을 현장 점검하고 방역수칙을 준수하지 않는 곳에 대해서는 행정명령을 발령할 계획이다.
Gyeonggi-do plans to carry out an on-site inspection of entertainment facilities such as 5,500 clubs and entertainment bars and issue administrative orders for those that do not comply with the quarantine regulations.

군 당국은 확진환자와의 접촉이 확인된 시점부터 이들에 대해 격리 조치를 했지만 2차 감염을 막지 못했다.
Military authorities has quarantined them from the point when contact with confirmed patients was confirmed, but could not prevent secondary infection.

현재 방역당국과 지자체에선 감염경로와 접촉자 등에 관해 역학조사를 진행하고 있다.
Currently, the quarantine authorities and local governments are conducting epidemiological investigations on infection routes and contacts.

방역당국은 확진자 발생에 따라 괴산군보건소 선별진료소는 이날 일시 폐쇄하고 소독을 실시했으며, A씨와 접촉한 보건소와 보건지소 직원 등은 검체 채취 후 자가격리에 들어갔다.
The quarantine authorities temporarily closed down the Goesan County Community Health Center screening clinic and conducted disinfection that day, and employees of the community health center and health branch office who had contact with A began to self-quarantine after collecting samples.

중국에서는 이런 재확진 사례가 잇따르자 완치 판정을 받은 퇴원 환자도 2주 동안 격리 조치를 취한다.
In China, as such cases of reinfection follow, discharged patients who have been diagnosed with complete cure are also quarantined for two weeks.

이에 방역당국은 대남병원 환자 2명과 31번째 확진자 사이에 연계된 감염원이 있는지 조사를 벌이고 있다.
Accordingly, the quarantine authorities investigate whether an infection source is linked between the two Daenam Hospital patients and the patient no.31.

군 의료진은 민간 의료진이 격리된 민간병원에도 파견돼 의료공백 사태를 막았다.
Military medical personnel were also dispatched to a private hospital where civilian medical staff were quarantined to prevent the situation of vacancy in medical personnel.

방역 당국이 설정한 중점관리지역 중에서도 이미 발병한 지역에서 집중적으로 중복해서 아프리카돼지열병이 퍼지는 양상을 보인다.
Among the priority control areas set by the quarantine authorities, African swine fever spreads intensively in areas where it has already occurred.

방역 당국은 대구 지역에 특별대책반을 파견해 지방자치단체와 함께 긴급 방역을 시행하고 있다.
The quarantine authorities is dispatching special task force to the Daegu area to carry out emergency disease control together with local governments.

그간 코로나19 환자의 치료를 담당했던 신종감염병 중앙임상위원회에서는 경증환자에 대해 자가격리 후 치료를 받도록 하는 등 그간의 진료체계를 개편해야 한다고 주장하는 것도 이러한 인명피해를 줄이기 위해서다.
The Central Clinical Committee for Novel Infectious Diseases, which has been in charge of treating COVID-19 patients, argues that the medical system should be reorganized, including requiring minor patients to receive self-quarantine treatment to reduce casualties.

자가격리 상태에서 검진 결과를 기다리던 이 여성은 26일 오전 9시40분쯤 확진 판정을 받았다.
The woman, who was in self-quarantine, waiting for the results of the examination, was confirmed at around 9:40 a.m. on the 26th.

이 여성의 남편은 성남시 34번째 확진자의 직장동료로 밀접 접촉자로 분류돼 자가격리 중 코막힘 증상이 나와 지난 20일 기흥구보건소 선별진료소에서 검체채취를 받은 뒤 다음날 확진 판정을 받았다.
The woman's husband was classified as a close contact partner of the 34th confirmed patient in Seongnam City, and had symptoms of nasal congestion during self-quarantine, so he was confirmed positive the next day after being receiving a sample diagnosis at a screening clinic at the Giheung-gu Health Center on the 20th.

앞서 오후 4시 23분쯤에는 대구의료원 격리병동에 입원한 환자 A씨가 숨졌다.
Earlier, at around 4:23 p.m., patient A, who was admitted to the quarantine ward of the Daegu Medical Center, died.

권 부본부장은 "지금이야말로 절체절명의 시기"라며 "생활방역으로의 이행 그리고 의료체계를 점검하고 개선하면서 연구개발에 총력을 기울이는 시기"라고 설명했다.
Deputy Chief Kwon explained that "this is the time of desperate danger," and "a moment to focus on research and development while making the transition to everyday life quarantine and checking and improving the medical system."

보건당국은 환자를 격리한 뒤 추가 역학 조사에 나섰다.
After quarantining the patient, health officials initiated further epidemiological investigations.

정부가 코로나19 방역 사각지대에 방치된 미등록 외국인과 노숙인 지원에 나서기로 했다.
The government has decided to support undocumented foreigners and homeless people who are left in the blind spot for COVID-19 quarantine.

검역법 개정안은 감염병이 유행하거나 유행할 우려가 있는 지역에서 온 외국인이나 그 지역을 경유한 외국인의 입국 금지를 요청할 수 있는 근거도 담았다.
The amendment to the quarantine act also contained grounds for requesting a ban on the entry of foreigners from areas where infectious diseases are prevalent or at risk of epidemic or foreigners who transferred that area.

안동의료원은 진료 개시에 대비해 전문 방역업체를 통해 고강도 방역을 완료하고 전체 의료진에 대한 코로나19 진단검사를 실시했다.
In preparation for the start of the medical treatment, Andong Medical Center completed high-intensity quarantine through a specialized quarantine company and conducted a COVID-19 diagnostic test on the entire medical team.

대구 달서구 계명대 동산병원에 신종 코로나바이러스감염증 의심환자가 이송돼 이 병원 음압병동에 격리됐다.
A suspected patient with COVID-19 was transferred to Keimyung University Dongsan Hospital in Dalseo-gu, Daegu, and was quarantined in the negative pressure ward of this hospital.

신종 코로나바이러스 감염증 환자와 방역 관계자로 분장해 대구지하철에서 추격전을 벌이고 이를 촬영한 유튜버 등이 재판에 회부됐다.
The novel coronavirus infection disease patient and quarantine official dressed up as a quarantine official, engaged in a chase at the Daegu subway station, and the YouTuber who filmed it were put on trial.

작업치료사의 코로나19 확진 판정으로 한때 코호트 격리까지 검토됐던 울산 이손요양병원 환자 11명이 모두 음성 판정을 받았다.
All 11 patients at Eson Nursing Hospital in Ulsan, who had been reviewed for cohort quarantine due to confirmation of COVID-19 infection of an occupational therapist, were tested negative.

A씨의 폐렴 상태가 상당히 진행됐고, 중증이라고 판단했기 때문에 확진을 내리면서 중증치료가 가능한 음압격리병상이 필요해 부산대병원으로 격리 이송했다는 것이 정 본부장의 설명이다.
A's symptoms of pneumonia had progressed considerably, and because it was determined to be severe, a negative pressure isolated ward that could treat severe illness was required while confirming it, so he was quarantined and transported to Pusan National University Hospital, Jung explained.

방역당국은 지난 2일까지 2880명의 전체 환자와 종사자, 관련자 검사를 완료했다.
The quarantine authorities have completed the examination of 2,880 patients, workers and related persons by the 2nd.

축제용 꽃밭을 눈물 머금고 갈아엎는 것 같은 방역노력도 이어지고 있다.
Quarantine labor, such as plowing up the festival flower fields with tears, has also been continuing.

보건당국은 이들을 국가지정 음압격리 병실이 있는 부산의료원으로 이송해 집중적으로 치료할 예정이다.
The health authorities plan to transfer them to the Busan Medical Center, which has a state-designated negative pressure quarantine room, for intensive treatment.

검역에서 거르지 못했지만 각 지역사회에 복귀한 후 검사를 받아 확진 판정을 받은 이까지 포함하면 이날까지 476명이 해외 유입 사례로 추정된다.
Including those who could not be found by the quarantine but were diagnosed after returning to each community, 476 people are estimated to be foreign cases until this day.

서울경찰청은 56번 확진자와 동선이 겹치는 것으로 파악된 경찰관들에게 2주간 공식 휴가를 줘 자체 격리에 나섰다.
The Seoul Metropolitan Police Agency started self-quarantine by giving officials off for two weeks to police officers overlapping the movement path of patient no.56.

부인이 들렀던 해당 의원은 임시 폐쇄됐고 의료인들은 진단검사 후 자가 격리됐다.
The hospital, where the wife visited, was temporarily closed, and medical personnel were self-quarantined after diagnostic tests.

방역당국은 신천지대구교회에서 31번째 확진자를 포함해 2월 7∼10일경 약 7명이 발병했을 것으로 추정하고 있다.
The quarantine authorities estimate that about seven people, including the confirmed patient 31, occurred around February 7 to the 10th at the Shincheonji Church of Jesus in Daegu.

논문에는 서울시, 인천시, 경기도와 한림대 의대 등 방역 관리자와 전문가들이 참여했다.
Quarantine managers and experts from Seoul, Incheon, Gyeonggi-do and Hallym University Medical School contributed to the paper.

나머지 58명의 의료진에대해 병원 측은 격리 관리 상태 중이라고 밝혔다.
The hospital said the remaining 58 medical staff were being managed in quarantine.

A 씨와 B 씨는 엑스레이 검사결과 기관지염, 폐렴 등이 의심돼 격리됐다.
A and B were quarantined because they were suspected to have bronchitis and pneumonia as a result of an X-ray examination.

국내 신종 코로나바이러스 감염증 환자들이 확진 판정을 받기까지 국내 방역망이 이들을 걸러내지 못하면서 확진자들이 거쳐간 장소와 접촉자 규모는 빠르게 늘고 있다.
As the Korean quarantine networks were unable to filter out patients with COVID-19 in Korea until they were confirmed, the locations and contacts of the confirmed patients are rapidly increasing.

정은경 중앙방역대책본부장은 9일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "우리나라에서 10세 미만 환자는 66명이 확인되고 대부분은 감염된 부모와 접촉으로 감염됐다"면서 "이 중에서 중증 사례는 아직 없다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do on the 9th, Jung Eun-kyung, head of the central quarantine countermeasures headquarters, said, "66 patients under the age of 10 in Korea were confirmed, and most were infected by contact with infected parents" adding, "There are no serious cases yet".

확진자의 밀접접촉자로 분류된 124명은 자가격리 또는 1인실에 격리했다.
The 124 people, classified as close contacts of the confirmed cases, are in self-quarantine or in single rooms.

시는 확진자에 대한 역학조사를 진행하면서 우선 확진자 가정과 해당 아파트내 엘리베이터와 복도 등 동선상 접촉이 빈번했을 것으로 판단되는 시설과 장소에 대한 꼼꼼한 방역과 소독을 마쳤다.
While conducting an epidemiological investigation on the confirmed patient, the city first completed meticulous quarantine and disinfection of facilities and places that are believed to have frequent contact with the confirmed patient's home, elevators and corridors in the apartment.

시는 전수조사 대상 중 55명에 대한 조사는 끝났으며 15명을 자가격리하고 40명은 감시를 해제했다.
The city has completed the investigation of 55 people among the subjects of the thorough investigation, self-quarantines 15 and lifts surveillance of 40.

중앙방역대책본부와 중앙사고수습본부는 대구 지역에 특별대책반을 파견해 해당 지자체와 함께 긴급 방역조치에 들어갔다.
The Central Disease Control Headquarters and the Central Disaster Management Headquarters dispatched special countermeasures team to the Daegu area and initiated emergency quarantine measures with the local government.

방역당국은 노인 약 1,000명이 이 복지관을 이용한 것으로 추산하고 있다.
The quarantine authorities estimate that about 1,000 elderly people used this welfare center.

확진자의 부모는 자가격리 중이며 이날 검체조사를 할 예정이다.
The parents of the confirmed patient are in self-quarantine, and a specimen inspection will be conducted that day.

경북도 관계자는 "최종 검사 결과가 나올 때까지 격리 병동에서 치료를 할 계획으로 만약의 사태에 대비해 A씨와 접촉한 사람들에 대한 조사와 감시도 이어갈 방침"이라고 말했다.
An official from Gyeongbuk said, "We plan to conduct treatment in the quarantine ward until the final test results come out, and we plan to continue investigating and monitoring people who have contacted Mr. A in case of an emergency."

어차피 완전한 방역은 불가능하므로 집단면역 정책으로 전환해야 한다는 얘기도 들린다.
It is also heard that complete quarantine is impossible anyway, so it is necessary to switch to herd immunity policy.

정부가 '코로나19' 지역 내 확산 방지를 위해 방역대책을 대폭 강화하기로 했다.
The government has decided to significantly strengthen quarantine measures to prevent "COVID-19" in the local community.

이 재원은 각종 방역물품 구입, 저소득층 마스크 보급, 입원 치료 병상 운영지원비 등으로 쓰일 예정이다.
The funds will be used to purchase various quarantine items, supply masks for low-income families, and support expenses for the operation of hospital beds.

인천시는 '우한폐렴' 확산을 막기 위해 방역대책반을 지역재난안전대책본부로 확대 운영한다고 28일 밝혔다.
Incheon announced on the 28th that it would expand the quarantine countermeasure team to the regional disaster safety countermeasure headquarters to prevent the spread of Wuhan pneumonia.

경기도는 신종 코로나바이러스 감염증 집단 감염이 확산함에 따라 요양원을 비롯한 감염병 취약 의료·거주시설 1824곳에 대한 예방적 동일집단 격리 조치를 오는 29일까지 2주 연장한다고 16일 밝혔다.
Gyeonggi-do announced on the 16th that they would extend preventive quarantine measures for 1,824 medical and residential facilities vulnerable to infectious diseases, including nursing homes, by two weeks until the 29th as the COVID-19 spreads.

이 간호사는 확진 판정을 받은 기존 의료진의 접촉자로 분류돼 자가격리중이었다.
This nurse was in self-quarantine after being classified as a contact with the existing medical staff who had been confirmed positive.

안동시는 추가 환자를 집에 격리하고 이동 경로로 드러난 사업장을 방역한 뒤 일시 폐쇄하기로 했다.
Andong-si decided to quarantine additional patients at home, disinfect and temporarily shut down the workplace that was revealed to be the routes of movement.

방역망 밖의 환자가 그것도 대구에서 발생하자 방역 당국도 당혹스러운 표정이다.
The quarantine authorities also look perplexed as a patient outside the quarantine network occurred even in Daegu.

이들은 이미 2, 3주 동안 자가격리 기간을 가진 상태라 심적으로 많이 지쳐있었다.
Having had a period of self-quarantine for two to three weeks, they have been mentally exhausted.

만약 방역을 잘 못해서 계속 유행하면 현재 사우디아라비아 등 중동 지역에서 풍토병처럼 계속 발생하고 있는 '메르스'같이 될 수도 있다.
If the epidemic continues due to poor quarantine, it could become like a "MERS" that continues to occur like endemic diseases in the Middle East, including Saudi Arabia.

그러나 A씨에 대한 코로나19 검사 결과가 이날 오후 음성으로 나타나면서 격리 조치됐던 대원들은 격리에서 해제됐다.
However, as the result of the COVID-19 test on A appeared negative later in the day, the members who had been placed under quarantine were released from quarantine.

C씨와 달리 B씨는 대구 신천지교회를 다녀온 사실이 없어 방역 당국은 과천 신천지교회 안에서 감염자와 접촉 후 2차 감염됐을 것으로 추정하고 있다.
Unlike Mr. C, Mr. B has not been to the Shincheonji Church in Daegu, so the quarantine authorities estimate that he was infected with a second infection after contact with an infected person in the Shincheonji Church in Gwacheon.

방역당국은 해외유입과 국내 잠복기 감염자를 지역사회 대규모 감염의 불씨로 보고 있다.
The quarantine authority believes foreign inflows and domestic latent infections as the spark of large-scale infections in local communities.

군 당국은 신종 코로나의 군내 추가 확산을 막기 위해 현재 보건 당국 기준에 따라 190여명을 격리 중이다.
Military authorities are currently quarantining about 190 people according to health authorities standards to prevent further spread of the COVID-19 in the military.

국내 신종 코로나바이러스 감염증 28번째 확진환자인 중국인 여성은 3번째 환자와 접촉한 어머니의 경기 고양 자택에서 격리 중 확진 판정을 받은 것으로 나타났다.
The Chinese woman, the 28th confirmed patient of COVID-19 in Korea, was confirmed while being quarantined at her mother's home in Goyang, Gyeonggi-do, who had contacted the 3rd patient.

충북도는 충주에서 감염병 특별관리지역에 준하는 방역 체계를 가동하기로 했다.
Chungbuk-do has decided to operate a quarantine system in Chungju, which is comparable to that of the infectious disease special management area.

또 이날 서울대병원에 격리된 여섯번째 환자는 25일 확진 판정을 받은 세번째 환자의 접촉자로 능동감시 중 시행된 검사 결과 양성이 확인됐다.
In addition, the sixth case quarantined at Seoul National University Hospital that day was a contact with the third case who was diagnosed on the 25th, and the result of a test conducted during active monitoring was positive.

A씨는 경기도의료원 안성병원 격리병상으로 이송됐고 단원병원을 방역 조치했다.
A was transferred to a quarantine bed at Gyeonggi-do Medical Center Ansung Hospital, and quarantine measures were undertaken at Danwon Hospital.

감염병 전담 병원으로 지정해 운영하고 있는 마산의료원에는 이날 현재 경남 확진자 29명과 대구·경북 확진자 7명, 검역소 확진자 3명이 입원해 치료를 받고 있다.
As of the day, 29 confirmed patients in Gyeongsangnam-do, seven confirmed patients in Daegu and Gyeongsangbuk-do, and three confirmed patients at the quarantine station were hospitalized and receiving treatment at Masan Medical Center, which is designated and operated as a hospital for infectious diseases.

인천시 관계자는 "A씨를 인천의료원에 긴급 이송하고, 거주지와 주변에 대해 방역을 실시했다"면서 "A씨와 접촉한 부모와 동생에 대해서도 검사를 실시하고, 자가격리 조치했다"고 밝혔다.
An Incheon-si official said, "We urgently transferred A to Incheon Medical Center and conducted infectious disease prevention and control measures on his residence and the surrounding area," adding, "We also conducted tests on his parents and a younger brother who contacted him and took self-quarantine measures."

방역당국은 이들을 대상으로 진단 검사를 받도록 조치 중이다.
The quarantine authorities are in the process of requiring them to undergo diagnostic tests.

인천시는 A씨를 인하대병원 격리병동으로 후송 조치하고, 함께 사는 모친은 자가격리 조치했다.
The Incheon Metropolitan Government sent Mr. A to the quarantine ward of Inha University Hospital, while the mother who lived with him took self-quarantine measures.

특히 한국마사회에 소속된 수의사들은 경마운영은 물론 방역, 검역 까지 다양한 범위를 담당하며 경주 전·후 마필 건강을 확인하고 경주 중 발생하는 사고에 즉각 대응할 수 있도록 항시 대기하고 있다.
In particular, veterinarians working at the Korea Racing Authority are in charge of a wide range of horse racing operations and disinfection and quarantine. They are always on standby to check horses' health before and after the race and immediately respond to accidents occurring during the race.

정부는 당장 보건소에는 진단검사 역할을 주고 환자는 경·중증으로 나눠 치료병원을 구분하는 등 달라진 상황에 맞게 방역체계를 조정해야 한다.
The government should adjust the quarantine system reflecting the changed situation, such as giving the public health center the role of diagnostic tests and dividing patients into mild and severe symptoms and separating the hospitals for treatment.

현재 이 직원은 병원 읍압병실로 옮겨져 격리 치료를 받고 있다.
Currently, the employee has been taken to the hospital's negative pressure room for quarantine treatment.

서울 확진자 누계 768명 중 4명이 사망했고 160명이 격리치료를 받고 있으며 나머지 604명은 완치 판정을 받아 격리가 해제됐다.
Of the 768 confirmed cases in Seoul, 4 died, 160 were under quarantine treatment, and the remaining 604 were declared completely cured and the quarantine was lifted.

이 환자는 국가지정입원격리병상인 경기 고양시 소재 명지병원에서 격리 치료를 받고 있다.
This patient is undergoing quarantine treatment at Myongji Hospital in Goyang-si, Gyeonggi-do, a nationally designated inpatient quarantine bed.

현재 2명의 확진자는 각각 도봉구 한일병원과 동작구 중앙대병원으로 이송돼 격리 치료 중으로 현재 파악된 이동동선은 강동구 홈페이지에 공개했다.
The two confirmed patients were transferred to Hanil Hospital in Dobong-gu and Chung-Ang University Hospital in Dongjak-gu, respectively for quarantine treatment, and their movement paths were released on the Gangdong-gu website.

경기도 확진자 중 59명은 퇴원했고 현재 216명이 격리치료 중이다.
Of the confirmed cases in Gyeonggi-do, 59 were discharged and 216 are currently undergoing quarantine treatment.

무료 검사 대상이 아닌 사람이 검사를 받길 원하면 당사자로부터 검사비를 받고 검사하되 양성으로 나와 격리 입원될 경우에는 검사비를 전액 환불해 주고 있다.
If a person who is not subject to free test wants to do, he/she pays for testing and get tested but if he/she is positive and is hospitalized in quarantine, the test fee is fully refunded.

불가피하게 운영할 경우 1∼2m 거리 두기, 마스크 착용하기 등 방역 당국이 정한 방역 준수사항을 따라야 한다.
If operation is inevitable, it should follow the quarantine regulations set by the quarantine authorities, such as keeping a distance of 1 - 2m and wearing a mask.

첫 번째 확진자는 1월 19일 인천공항을 통해 입국하던 중 검역 과정에서 발열 확인, 인천의료원으로 격리 조치됐다.
The first confirmed patient was diagnosed with fever during the quarantine process while entering the country through Incheon Airport on January 19, and was quarantined at Incheon Medical Center.

방대본은 대구 신천지 신도들의 자가격리 기간을 지난달 16일 집회 이후 14일보다 긴 3주로 정해놓은 바 있다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters have set the period for self-quarantine of the followers of Shincheonji in Daegu to three weeks which is longer than the period of 14 days after the rally on the 16th of last month.

보건당국은 환자들과 접촉한 사람 913명에 대해 금일부터 무조건 자가격리 조치를 취하기로 했다.
The health authorities have decided to self-quarantine unconditionally starting today for 913 people who have been in contact with patients.

당국은 오는 19일 고강도 사회적 거리두기 종료시점을 두고 생활방역 전환과 관련한 본격적인 논의에 착수했지만 15일 총선 후 빚어질지 모를 바이러스 대규모 전파에 대한 우려를 감추지 않고 있다.
On the 19th, with the end of the high-intensive social distancing, the authorities began a full-fledged discussion on the transition to life quarantine, but they remain concerned about the large-scale transmission of the virus that may result after the general election on the 15th.

방역 당국이 '코로나19를 거의 통제했다'고 선언하기 전까지는 민간의 자발적 참여가 절실하다.
Voluntary participation from the private sector is urgently needed until the quarantine authorities declare that they have "nearly controlled COVID-19".

질병관리본부는 "현지 보건당국에서 방역조치를 취하고 있고 현재까지 추가 환자 발생 보고는 없는 상황으로 확인되고 있다"고 전했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "The local health authorities are taking quarantine measures, there are no reports of additional patients until now."

그러나 방역당국은 직접 접촉자인 김 씨에게 어떠한 조치도 취하지 않았다.
However, the quarantine authorities did not take any action against Kim, a direct contact.

방역당국이 시행 중인 신종코로나 진단 검사는 최근 '실시간 유전자 검출검사(PCR)' 방식으로 바뀌었다.
The COVID-19 diagnostic test, which is being implemented by the quarantine authorities, has recently changed to the method using "Polymerase Chain Reaction (PCR)".

이번에는 코로나19 확진 판정을 받고 병원에 입원해있거나 생활치료센터에 입소해있는 사람, 확진 후 자가격리 중인 사람도 거소투표를 할 수 있다.
This time, people who have been admitted to the hospital or who are admitted to a life treatment center after being diagnosed with COVID-19, and those who are self-quarantining after confirmation can also vote for their residence.

B씨는 지난달 21일 확진자인 직장 동료와 접촉해 자가 격리에 들어갔다가 이달 7일 격리를 해제한 뒤 10일까지 자택에 머물렀다.
On the 21st of last month, B went into self-quarantine after contacting a colleague who was a confirmed patient and stayed at home until the 10th after lifting the quarantine on the 7th of this month.

이 확진자는 지난 22일 대전 유성구 보건소로부터 확진환자 접촉자로 통보 받은 후 자가격리 중이었다.
This confirmed person was in self-quarantine after being notified to have been in contact with a confirmed patient from the Yuseong-gu public health center in Daejeon on the 22nd.

확진 판정을 받기 전 지난달 27일부터 이달 3일까지 광주21세기병원에 입원하고, 어머니가 16번째 확진자로 판명되면서 다음날 1인실에 격리된 뒤 전남대병원으로 이송됐다.
He was admitted to Gwangju 21st Century Hospital from the 27th of last month to the 3rd of that month before being confirmed. After being quarantined in a single room the next day as his mother was the 16th confirmed patient, he was transferred to Chonnam National University Hospital.

확진자들의 경우 계명대 대구동산병원이 기존 병원의 230병상을 내줬고 국가지정격리병원인 대구의료원도 230병상을 격리병원으로 사용하고 있다.
In the case of confirmed patients, Keimyung University Daegu Dongsan Hospital provided 230 beds of existing hospitals, and Daegu Medical Center, a nationally designated quarantine hospital, also uses 230 beds as quarantine hospitals.

다만 이같은 자율격리 대상 학생도 출석은 인정해주도록 대학에 권고했다.
However, it was recommended to the university to admit attendance for students subject to such self-quarantine.

방역본부에 따르면 이날 오전 추가로 확인된 환자는 52명으로 현재까지 총 156명이 확진판정을 받았다.
According to the quarantine headquarters, 52 additional patients were confirmed in morning that day, with a total of 156 have been confirmed so far.

앞서 경북 봉화 푸른요양원에서 확진자의 절반인 18명이 격리해제 후 재확진되는 등 '재양성' 사례가 잇따르자 일각에선 방역당국이 격리기간을 늘리고 격리해제자들의 사후관리를 강화해야 한다는 지적도 나왔다.
Earlier, some pointed out that the quarantine authorities should extend the quarantine period and strengthen the follow-up management of those released from quarantine as "re-confirmed" cases followed, with 18 re-confirmed patients after quarantine release, which is half of the confirmed patients, at Pooreun Nursing Home in Bonghwa, Gyeongsangbuk-do.

박 1차장은 "코로나19 상황의 위험도를 주기적·종합적으로 평가하고 지표가 안정적으로 관리되기 위해 촘촘한 방역망 구축과 신속한 상황변화 대응을 위해 노력할 예정"이라고 말했다.
First deputy director Park said that "We will periodically and comprehensively assess the risk of the COVID-19 situation and make efforts to establish a tight quarantine network and respond to rapid changes in the situation in order for the indicators to be managed stably."

방역당국은 해당 병원 다른 병실에 병문안을 다녀온 다수의 광주시민과 의료폐기물 등도 정밀 추적 중이다.
The quarantine authorities are also closely tracking a number of Gwangju citizens who visited other rooms in the hospital and medical waste.

해외 입국자 중 자가격리 의무화를 어긴 사례에 대해서는 엄정 조치한다는 계획이다.
The plan is to take strict measures against cases of foreign immigrants who violated the mandatory self-quarantine.

방역당국은 A씨가 수술을 받은 딸의 간병을 위해 이 병원 3층 등에서 자유롭게 생활하던 며칠 동안 접촉한 이들을 중심으로 확산여부를 검증하는 중이다.
The quarantine authorities are verifying the spread of the disease, focusing on those who contacted A for several days while he was living freely on the third floor of the hospital to care for his daughter who had surgery.

하지만 보건소는 "38도가 넘어야 선별진료소에 갈 수 있다"며 재차 자가격리를 권했다는 게 A씨의 설명이다.
However, A explained that the community health center recommended self-quarantine again, saying, "You must go above 38 degrees to go to the screening clinic."

사실상 집단격리, 코호트 격리됐던 대전 성세병원은 11일부터 정상진료에 들어간다.
In fact, the Daejeon Seongse Hospital, which was cohort quarantined, will begin normal treatment from the 11th.

시는 A씨가 근무할 당시 병원에 있던 환자·의료진·직원 등 230명이 모두 음성 판정을 받더라도 동일집단격리는 해제되지 않는다고 설명했다.
The city explained that the same group quarantine will not be lifted even if all 230 people, including patients/medical staff/staff who were in the hospital at that time A worked, were tested negative.

A씨가 격리되기 전 동선을 살펴보면 22일 개인 렌터카를 이용해 오후 1시쯤 서울 강남구 소재 성형외과에 들렀으며, 인근 식당을 이용한 후 서울 강남구 소재 호텔에 투숙했다.
Looking at the route before A was quarantined, he stopped by the plastic surgery clinic in Gangnam-gu, Seoul at around 1 p.m. using a private rental car on the 22nd, and after using a nearby restaurant, he stayed at a hotel in Gangnam-gu, Seoul.

격리자 치료 지원에 가장 많은 313억원이 투입되며 방역 및 홍보 강화에 237억원, 검역·진단 역량 강화에 203억원이 투입될 예정이다.
The largest amount of KRW 31.3 billion will be spent to support the treatment of quarantined people, KRW 23.7 billion to strengthen quarantine and public relations, and KRW 20.3 billion to strengthen quarantine and diagnosis capabilities.

해외에서도 일본은 특정 감염병 환자의 기저귀만, 미국은 격리환자의 기저귀만 의료폐기물로 분류하고 있고, 독일에서도 감염성에 따라 그룹을 구분해 일회용기저귀는 일반 의료폐기물로 구분하고 있다.
In other countries, only diapers from patients with specific infectious diseases are classified as medical waste in Japan, only diapers from quarantined patients are classified as medical waste in the U.S., and disposable diapers are classified in groups and as general medical waste according to infectibility also in Germany.

서울과학기술대학교는 코로나19로 인해 기숙사에 머물고 있거나 외부 숙소에서 자가 격리 중인 외국인 학생 700여명에게 지난달 25일부터 30일까지 4일간 격려 물품을 전달했다.
Seoul National University of Science and Technology delivered items to encourage 700 foreign students staying in dormitories or self-quarantine at outside accommodations due to COVID-19 for 4 days from the 25th to the 30th of last month.

중앙선거관리위원회는 일찌감치 자가격리자 투표 방식을 강구해 정부에 제안했다고 한다.
It is said that the National Election Commission early devised a self-quarantine voting method and proposed it to the government.

추가로 확진된 5명 중 3명은 기존 확진자와 접촉해 자가격리 조처됐다가 양성판정을 받았고, 이 중 대구에 사는 40대 여성은 부산 친정에 와 있다가 확진 판정을 받았다.
Of the five additional confirmed patients, three were self-quarantined after contacting an existing confirmed patient and were tested positive. Among them, a woman in her 40s living in Daegu was confirmed while visiting her parent's home in Busan.

이 직원은 해당 시설에 격리 중이며 이날 오전 중 안동 의료원으로 이송될 예정이다.
This employee is being quarantined at the facility and will be transferred to Andong Medical Center during the morning of the day.

도봉구는 해당 학원 학생 200여명을 자가격리하도록 학부모들에게 알렸다.
Dobong-gu informed parents to self-quarantine about 200 students at the institute.

방역당국이 A씨의 접촉자로 분류된 환자 15명·의료진 262명 등 277명에 대한 진단검사를 진행했고, 이 과정에서 동료 간호사 3명이 추가확진된 것이다.
The quarantine authorities conducted diagnostic tests on 277 people, including 15 patients and 262 medical staff who were classified as contacts of A, and 3 additional fellow nurses were confirmed in the process.

인천시는 접촉자인 A씨의 가족 3명에 대해 검사를 실시한 뒤 자가격리 조치했다.
Incheon conducted self-quarantine measures after conducting an inspection on the three family members of A, who was a contact.

방역당국은 정확한 동선을 파악하기 위해 A씨가 사용한 카드 내역과 CCTV 화면을 확보해 분석 중이며 A씨가 다녀간 학교 시설을 즉시 방역했다.
The quarantine authorities secured and are analyzing the card details used by A and CCTV screens in order to determine the exact movement, and immediately disinfected the school facilities where he visited.

펜션 업주는 A씨와 비교적 멀리 떨어져 있어 격리 조치는 되지 않았다.
The Korean rental cottage owner was relatively far away from Mr. A, so no quarantine measures were taken.

백신 접종 신청을 희망하는 농가는 호스피아 홈페이지에 공지된 말 방역수의사 소재지와 연락처를 확인하고 접종 지역에 해당하는 인근 지역 수의사에게 직접 연락해서 신청하면 된다.
Farmers wishing to apply for vaccination can check the horse quarantine veterinarian's location and contact information on the Horsepia website and contact the local veterinarian in the area corresponding to the vaccination area.

'경증'까지는 자택이나 생활치료시설에 격리하고 중증은 감염병 전문병원과 음압 중환자실 등으로 이송하며 위중은 음압 중환자실에서만 치료한다.
Patients with "mild symptoms" are quarantined in their homes or living treatment facilities, and severely ill patients are transported to hospitals specializing in infectious diseases and negative pressure intensive care units, and patients with severe illness are treated only in negative pressure intensive care units.

특히 이태원에서 감염된 '인천 102번 확진자'는 학원강사였지만 방역당국에 신분을 '무직'으로 밝혔고 고등학생과 학부모, 동료강사와 밀접접촉해 8명을 감염시켰다.
In particular, the "102nd confirmed patient" infected in Itaewon was an academy instructor, but he revealed his status to the quarantine authorities as "unemployed" and infected eight people in close contact with high school students, their parents, and fellow instructors.

이를 메우려는 노력이 방역 성과로 연결되고 있다고 본다.
Efforts to make up for this are believed to be linked to quarantine outcomes.

신종 코로나바이러스 감염증 진원인 중국 후베이성 우한시에서 귀국해 임시 격리 생활 중인 교민 가운데 신종코로나 확진자가 추가로 발생했다.
An additional confirmed patient of the novel coronavirus infection disease occurred among Koreans living in temporary quarantine after returning from Wuhan City, Hubei Province, China, the epicenter of the novel coronavirus infection disease.

보건당국 관계자는 "아직 접촉자 중 추가 환자는 발생하지 않았다"면서 "두 환자는 차오양구 의료 기관에 격리돼 적절한 치료와 조치를 받고 있다"고 설명했다.
"There have not been any additional patients among those in contact yet," a health authority official said, adding, "The two patients are being quarantined at Chaoyang District Medical Center and are receiving proper treatment and measures."

또 두 번째 환자와 접촉했던 75명에 대한 능동감시, 자가격리 조치도 오는 7일 해제된다.
In addition, active monitoring and self-quarantine measures for 75 people who have been in contact with the second patient will also be lifted on the 7th.

간접비용은 확진자와 격리대상자가 일하지 못해 발생한 경제적 손실을 말한다.
Indirect costs refer to economic losses caused by the inability to work for the confirmed patient and the subject of quarantine.

기존 확진환자 중 격리해제된 환자는 4명 늘어나 모두 22명이 치료를 끝마쳤다.
The number of patients who had been released from quarantine out of the existing confirmed patients increased by four, and 22 patients in total completed treatment.

또 A씨가 자가격리 조치를 제대로 이행하고 있는지 100%로 신뢰할 수도 없는 상황이며, 극단적으로 A씨가 현재 또는 앞으로 증상이 나타났는데도 이를 속이면 확인할 방법이 없다.
In addition, it is not 100% reliable whether Mr. A is complying with self-quarantine, and there is no way to check if Mr. A is telling the truth about his symptoms developed currently or will be developed in the future.

이중 56명은 완치돼 격리 해제됐으며 나머지 296명은 격리 중이다.
Of these, 56 of them were cured and quarantined, and the remaining 296 are in quarantine.

기저질환 여부는 아직 공개되지 않았으며 방역당국은 현재 구체적인 사망 원인을 조사하고 있다.
The underlying conditions has not yet been disclosed, and quarantine authorities are currently investigating specific causes of death.

이후 병원 측은 입원환자들을 모두 다른 병원으로 전원 조치한 뒤 소독 등 방역을 했으며 통원 환자들에게는 1∼2개월치 약을 처방한 것으로 알려졌다.
Afterward, it was reported that the hospital took all inpatients to other hospitals and then quarantined such as disinfectio

방역당국은 이들에 대해 출근 금지 및 자가격리 명령을 내렸다.
The quarantine authorities ordered them to be banned from work and self-quarantine.

하지만 지난 2월 19일 청도대남병원에서 신종 코로나 확진자와 사망자가 무더기로 쏟아지면서 군보건소도 같은날 폐쇄돼 보건소 직원 90여명이 지난달 4일까지 격리됐다.
However, on February the 19th, as the number of confirmed COVID-19 patients and deaths increased from Cheongdo Daenam Hospital, the military health center was also closed, and about 90 medical employees were quarantined until the 4th of last month.

이 확진자는 대구 수성구 보건소에서 검사를 받은 이후 '양성'으로 확인됐으며 곧바로 가까운 국가지정입원치료병상에서 격리, 치료를 받고 있는 것으로 전해졌다.
The confirmed patient was confirmed to be "positive" after being examined at a public health center in Suseong-gu, Daegu, and is immediately being quarantined and treated at a nearby state-designated hospital treatment bed.

질병관리본부가 밝힌 이 환자는 앞선 이달 1일부터 15일까지 은평성모병원에서 환자 이송 요원으로 근무, 확진 판정 후인 21일 0시에 119를 통해 국가지정격리병상인 서울 중구 소재 국립중앙의료원에 격리조치됐다.
The patient, identified by the Centers for Disease Control and Prevention, worked as an ambulance agent at Eunpyeong St. Mary's Hospital from the 1st to the 15th of this month and was quarantined at the National Medical Center in Jung-gu, Seoul, through 119 at midnight on the 21st after he was confirmed.

최근 종사자 18명, 환자 59명 등 77명의 코로나19 확진자가 발생한 서구 비산동 한사랑요양병원도 병원 측이 방역당국에 미리 신고하지 않아 화를 키웠다는 지적을 받고 있다.
Hansarang Nursing Hospital in Bisan-dong, Seo-gu, where 77 COVID-19 confirmed patients, including 18 workers and 59 patients came out, has also been criticized for failing to report to the quarantine authorities in advance.

앞서 지난 6일 상근예비역 397번과 접촉한 현역 군 장병 31명 역시 1, 2차 검체 채취 결과 음성 판정이 나와 자가격리가 해제됐다.
On the 6th, 31 soldiers on service who had contacted the full-time reserve No. 397 were also tested negative and released from self-quarantine as a result of the first and second samples collections.

내과 의료진 1명은 음압병실에서 격리 조치돼 조사를 받고 있다.
One internal medical staff is being quarantined in a negative pressure room and being investigated.

보건당국의 방역감시망 밖에서 발생한 첫 코로나19 환자가 발생하면서 보건당국에 비상이 걸렸다.
The first COVID-19 patient outbreak outside the health authorities' quarantine surveillance network caused an emergency to the health authorities.

그러면서 "항상 방역대책의 최우선으로 사망자를 최소화하는 것, 또 치명률을 낮추는 것, 이로 인해 생명에 피해를 보시는 분이 없도록 하는 것을 염두에 두면서 진행해왔다"고 부연했다.
He added, "As the top priority of quarantine measures, we have always kept in mind minimizing the number of deaths, lowering the fatality rate, and making sure that no one is harming lives."

우리나라의 방역 신뢰도를 제고하기 위해, 미국행 승객에 대한 출국검역 도입, 인천공항의 3단계 발열체크 체계, 감염 위험지역 방문 후 14일이 경과되지 않은 미국행 승객 탑승 차단 등이 추진된다.
In order to improve Korea's quarantine reliability, the introduction of departure quarantine for passengers destined for the United States, a three-stage heat check system at Incheon International Airport, and blocking boarding of passengers destined for the U.S. for less than 14 days after visiting at risk of infection are being promoted.

남해해경청은 해상에서 의심환자 발생 시 이송 과정에 만전을 기하기 위해 함정 내 방호복과 손소독제 등 방역물품의 상태를 살피고 함정 승조원의 감염 예방 등을 집중적으로 교육할 계획이다.
The Namhae Coast Guard is planning to inspect the condition of quarantine items such as protective clothing and hand sanitizers inside the ship and intensively provide training on the prevention of infection of the ship's crew in order to ensure the transfer process in the event of a suspected patient occurring at sea.

국내 추가 확진자가 안정세이긴 하지만 유흥업소 등을 통한 집단감염이 언제 어디서 터질지 모르는 상황에서 단시간이라도 이들의 일제 격리 해제가 불안한 것도 사실이다.
Although daily domestic confirmed patients remain stable, it is also worrying to lift quarantine measures all at once removal of even for a short period of time since there is no knowledge of when and where cluster infections through entertainment establishments will break out.

감염법 제80조에 따라 격리조치를 위반한 사람에게는 300만원 이하의 벌금이 부과될 수 있지만 실제 벌금이 선고된 사례는 드물다.
According to Article 80 of the Infection Act, a fine up to KRW 3,000,000 may be imposed on a person who violates the quarantine measure, but these fines are rare in real life.

선별진료소 운영이 중단되는 등 의료 및 방역체계 전반에 적지않은 피해를 끼치고 있다는 평가를 받고 있다.
It is evaluated that it is causing considerable damage to the entire medical and quarantine system, such as by suspending the screening clinic operation.

경북 포항시 남구청은 코로나19의 효과적인 방역 추진을 위해 시청광장, 남구청 앞, 오천 문덕리 치매안심센터 주차장 등 3곳에 방역약품 무료배부센터를 설치했다.
In order to promote effective quarantine against COVID-19, the Nam-gu Office in Pohang City, Gyeongsangbuk-do has installed free quarantine drug distribution centers in three locations: City Hall Plaza, in front of Nam-gu Office, and the parking lot of the Ocheon Mundeok-ri Dementia Relief Center.

코로나19 바이러스 감염증으로 격리된 환자는 대부분 후회, 억울함, 외로움, 무력감, 우울함, 분노, 공포 등과 같은 심리적 증상을 함께 겪는 것으로 나타났다.
Patients quarantined for COVID-19 have been shown to experience psychological symptoms such as regret, resentment, loneliness, helplessness, depression, anger, and fear.

병원은 건물 전체 방역과 소독을 실시하고 진료를 정상화한다는 방침이다.
The hospital plans to conduct quarantine and disinfection of the entire building and normalize medical treatment.

생활비는 가구원 수와 격리기간을 감안해 지원되고, 유급휴가비는 1일 최대 13만원에 격리기간을 곱해 지원된다.
The amount for living expense support depends on the number of household members and the period of quarantine, and paid vacation day support is determined by multiplying the period of quarantine by a maximum of KRW 130,000 per day.

구는 지역 내 신천지 관련 시설을 전수조사해 임시 폐쇄하고 방역했다.
Gu temporarily closed down and quarantined facilities related to Shincheonji in the area.

경영에 어려움을 겪는 업체들에 손소독제, 소독약 등 방역물품도 지원한다.
It also provides quarantine supplies, such as hand sanitizers and disinfectants, to companies having difficulty in management.

경기도 평택시는 28일 언론 브리핑을 열고 평택의 네 번째 확진자가 96명과 접촉했으며 이 중 32명의 밀접 접촉자를 자가격리했다고 밝혔다.
Pyeongtaek, Gyeonggi-do, held a press briefing on the 28th and announced that the fourth confirmed person in Pyeongtaek had contacted 96 people, of which 32 close contacts were self-quarantined.

환자는 증상 발현 1일 전부터 격리 시점까지 음식점, 쇼핑몰, 호텔 등을 방문했으며 방문한 장소 및 접촉자에 대해 추가 조사 중이다.
The patient has visited a restaurant, shopping malls, hotels, etc. from one day before the onset of symptoms to the time of quarantine, and ongoing investigations are being conducted for the places and contacts.

해외방문 이력자는 입도 시 공항에서 즉시 진료 및 진단검사하고 격리 조치하는 원스톱 관리체계를 가동했다.
Upon entering the airport, a one-stop management system for those with a history of visiting overseas was immediately treated, diagnosed, and quarantined.

A씨는 "시 주석에게 방역대책이 성공적으로 이뤄지고 있다는 점을 보여 주기 위해 치료 중인 환자 수를 의도적으로 줄이고 있다"며 코로나19 상황 개선은 '사기극'이라고 단언했다.
"We are intentionally reducing the number of patients being treated to show President Xi that quarantine measures are being successfully taken," A said, affirming that the improvement of the COVID-19 situation is a "fraud."

국방부는 만일의 사태에 대비해 방역 대책을 마련한다는 계획이다.
The Ministry of National Defense plans to prepare quarantine measures in case of an emergency.

가족 중 의심사례가 있으면 빨리 자가 격리하고 보건당국에 신고해 검사받게 해야 한다는 메시지를 준다.
If there is any suspicion in the family, it is given a message that it is necessary to go into self-quarantine and report it to health authorities for examination.

지난 24일 오전 6시께 병세가 악화해 고양 명지병원으로 이송됐으며 이 곳에서 코로나19 확진 판정을 받은 뒤 격리 치료 중이었다.
At 6:00 a.m. on the 24th, his illness was worsened, and he was transferred to Myeongji Hospital in Goyang; he was receiving treatment in quarantine after he was confirmed COVID-19.

목행동에 거주하는 A씨는 지난 24일 충주의료원 선별진료소를 찾아 음압 병동에 격리 치료를 받다가 26일 최종 진단검사 결과 양성 판정을 받았다.
Mr. A resident of Mokhaeng-dong visited a screening clinic at Chungju Medical Center on the 24th and received quarantine treatment in the negative pressure ward, and was found positive as a result of the final diagnostic test on the 26th.

정부는 이번주 후반 그동안 진행된 사회적 거리두기의 성과를 평가하고 생활방역 체제로의 전환 여부를 논의할 예정이다.
The government is going to evaluate the achievements of social distancing, which has been carried out, later this week and discuss whether to be switched to a life quarantine system.

한편 도는 지역사회 추가 확산 방지를 위해 비상방역대책단을 구성·운영한다.
Meanwhile, the province organizes and operates an emergency quarantine countermeasure to prevent further spread to local communities.

이 환자는 55세 한국인 남성으로 지난달 22일 우한에서 입국, 이틀 뒤인 24일 확진 판정을 받고 국립중앙의료원에 격리돼 치료를 받았다.
This patient, a 55-year-old Korean male, entered the country from Wuhan on the 22nd of last month, was confirmed two days later on the 24th, and was quarantined at the National Medical Center for treatment.

광주시는 수인성·식품매개감염병 증가에 대비해 5월 1일부터 10월 4일까지 보건소와 함께 비상방역 근무 체계에 들어간다.
In preparation for the increase in water-borne and foodborne infectious diseases, Gwangju will enter the emergency quarantine work system with public health centers from May 1 to October 4.

방역당국이 신종 코로나바이러스감염증 국내 31번째 환자가 예배에 참석한 대구 신천지 종교시설에서 '슈퍼전파'가 일어났다고 보고 역학조사를 진행 중이다.
The quarantine authorities are conducting an epidemiological investigation believing that the "super spread" occurred at the religious facility of the Shincheonji Church of Jesus in Daegu, where the COVID-19 domestic patient No. 31 attended a worship service.

도는 해외 입국으로 인한 확진자 통계 작성 시 주소지 시·도 또는 시·군·구가 아닌 '해외'로 별도 분류해 관리하도록 방역당국에 건의할 방침이다.
Do is planning to propose to the quarantine authorities to separate and manage them as "overseas" rather than the si/do or si/gun/gu when the address is written for the statistics of confirmed patients due to entry from abroad.

방역 당국은 연령이 올라갈수록 기저질환자일 가능성이 높아 코로나19에 취약하다고 본다.
The quarantine authorities believe that people are more likely to have underlying diseases as they get older, and it makes them vulnerable to COVID-19.

아랍에미리트를 방문했다 고열과 기침 등 메르스 의심증세를 보여 격리치료를 받았던 충남 서산의 50대 남성이 메르스 최종 음성판정을 받았다.
A man in his 50s in Seosan, Chungcheongnam-do, who had been receiving quarantine treatment for showing suspicious symptoms of MERS such as high fever, cough, etc. after visiting the United Arab Emirates, received the final negative test for MERS.

한편 광주에서 신종 코로나바이러스 감염증 확진자로 판명된 16·18번째 모녀의 건강은 비교적 안정된 상태인 것으로 나타났으며 이들과 함께 광주21세기병원 3층에 입원했던 환자 전원은 격리조치됐다.
Meanwhile, the health of the 16th and 18th confirmed patients of COVID-19 in Gwangju, mother and daughter, were found to be in a relatively stable state, and all patients who were admitted to the 3rd floor of the Gwangju 21st Century Hospital with them were quarantined.

다중이용시설인 교회에서 추가 감염이 없었던 것은 일주일에 2∼3차례 소독, 입장 시 발열 검사와 마스크 착용 의무화, 지정좌석제 등의 방역수칙을 잘 지킨 결과라고 김 총괄조정관은 해석했다.
General coordinator Kim interpreted that there was no additional infection in the church, a multi-use facility, because it followed quarantine rules such as disinfection two to three times a week, heat test on entry, mandatory wearing of masks, and designated seating system.

방역당국이 향후 실시할 예정인 일반인 대상 항체검사에서 신종 코로나바이러스감염증 감염자가 다수 발생할 것으로 예상했다.
The quarantine authorities expected that a large number of people infected with COVID-19 will occur in the antibody test for the general public that is going to be carried out in the future.

이와관련해 양승조 충남지사는 27일 오전 10시 30분 천안시청에서 코로나19 관련 브리핑을 갖고 환자들의 동선과 충남도, 천안시의 대응방안 등을 발표한 뒤 방역 관계자들을 격려할 예정이다.
In this regard, Chungcheongnam-do Governor Yang Seung-jo will hold a briefing on COVID-19 at the Cheonan City Hall at 10:30 am on the 27th, announce the movement of patients and the response plan of Chungcheongnam-do and Cheonan City, and encourage the quarantine officials.

방역당국에 따르면 17일 0시 기준으로 신종 코로나 확진판정을 받은 소아·청소년은 352명으로 이중 296명이 격리상태다.
According to the quarantine authorities, as of midnight on the 17th, 352 children and teenagers were confirmed to have the novel coronavirus infection disease, with 296 of them in quarantine.

시는 병원 5∼6층에 8개의 이동형 음압병실과 49개의 격리병실을 마련했다.
The city has set up 8 mobile negative pressure rooms and 49 quarantine rooms on the 5th to 6th floors of the hospital.

그는 원광대병원에서 격리치료 중이며, 현재 코로나19 증상은 나오지 않고 있다.
He is undergoing quarantine treatment at Wonkwang University Hospital, and currently, there are no symptoms of COVID-19.

검사 진행중은 의심환자 수가 이처럼 폭증하는 것은 방역 당국이 진단검사 대상이 되는 의심환자의 기준을 확대하고 있기 때문이기도 하지만 실제 감염이 의심돼 증상이 나타난 환자들이 많기 때문이다.
The reason why the number of suspected patients is increasing is that the quarantine authorities are expanding the standards for suspected patients subject to diagnostic tests, but many patients have symptoms due to suspected infection.

방역당국과 의료전문가들은 코로나19는 만성 감염병이 될 가능성은 '낮다'고 봤다.
The quarantine authorities and medical experts thought that the possibility of becoming a chronic infectious disease of COVID-19 is "low".

방역당국이 가을·겨울철 독감과 코로나19의 동시 유행 가능성에 대비해 학생과 노인의 범위를 넓혀 590만명을 무료 독감예방접종 대상에 편입하는 것을 논의 중이다.
The quarantine authorities are discussing expanding the scope of students and the elderly to include 5.9 million people in the free flu vaccination list in preparation for the possibility of simultaneous outbreak of flu and COVID-19 in fall and winter.

같은 달 23일부터 자가격리 중이었으나 6일 증상이 발현됐다.
It had been under self-quarantine since the 23rd of the same month, but symptoms were reported on the 6th.

서울시 등 방역 당국은 4월 24일부터 5월 6일까지 13일 동안 이태원 일대 클럽을 방문한 사람들에게 코로나19 검사를 받도록 안내하고 있다.
The Seoul Metropolitan Government and other quarantine authorities are guiding people who visit Itaewon clubs for 13 days from April 24 to May 6 to undergo the COVID-9 test.

'모범 방역국'으로 꼽히던 싱가포르도 올해 3월 개학을 강행했다가 확진환자가 급증해 지난달 학교 문을 닫았다.
Singapore, with one of the best quarantine systems, opened schools in March this year and closed them last month due to a surge in confirmed patients.

중증 환자는 감염병 전담병원에서 치료하고, 경증·무증상 환자는 생활치료센터로 격리해 치료한다는 계획이다.
The plan is to treat severely ill patients at a hospital dedicated to infectious diseases and to quarantine and treat mild and asymptomatic patients at a life treatment center.

검역 과정에서 발열이 있어 능동감시 대상으로 분류 뒤 택시를 타고 자택으로 귀가했다.
During the quarantine process, there was a fever, so after classifying it as an active surveillance target, the target took a taxi and returned home.

또 A씨가 들른 약국도 소독 후 폐쇄하고 약사도 자가격리했다.
In addition, the pharmacy that Mr. A visited was closed after disinfection and the pharmacist was under self-quarantine.

김 차관은 "엄밀하게 말하면 별도 시설에서 격리된 분도 있기 때문에 코호트 격리는 아니"라고 말했다.
"Strictly speaking, some people are quarantined in separate facilities, so it is not a cohort," said Vice Minister Kim.

시는 중앙재난안전대책본부와 긴밀히 협의해 새로운 방역대책으로의 방향 전환을 준비할 방침이다.
The city plans to prepare for a change in direction to a new quarantine countermeasure in close consultation with the Central Disaster Safety and Countermeasure Headquarters.

격리된 17명 중 5명은 병세가 호전돼 퇴원한 것으로 전해졌다.
Of the 17 quarantined people, 5 were reported to have been discharged due to improved conditions.

부산시는 현재 확진자와 접촉한 1354명에 대해 자가격리 조치하고 있다고 설명했다.
The Busan Metropolitan Government explained that it is currently taking self-quarantine measures against 1,354 people who have come into contact with confirmed patients.

방역당국은 두 환자의 사망과 코로나19의 관련성을 조사하고 있다.
The quarantine authorities are investigating the link between the deaths of the two patients and COVID-19.

또 학원에 감염병 관련 격리 조치가 발생할 경우 교습비를 반환해야 한다.
In addition, tuition fees must be returned in case of quarantine measures regarding infectious diseases at the institute.

경찰청과 소방안전본부도 격리대상자 소재 불명시 위치추적 등을 협조하고 검사대상자 의료기관 이송 등을 지원한다.
The National Police Agency and the Fire Safety Headquarters also cooperate with location tracking when the location of the quarantine target is unknown, and support the transfer of the subject to medical institutions.

강원도내 코로나19 확진자 발생에 따라 원주시도 차단 방역활동을 강화하고 나섰다.
In response to the outbreak of COVID-19 confirmed patient in Gangwon-do, Wonju has also stepped up quarantine activities.

부천시는 전날 확진 판정을 받은 소사본3동 주민지원센터 인근 거주 46세 여성 A씨가 부천하나병원에 근무하는 간호조무사로 확인돼 해당 병원을 동일집단격리 조치했다고 13일 밝혔다.
Bucheon City announced on the 13th that Mr. A, a 46-year-old woman living near the Sosabon 3-dong Community Support Center who was confirmed to be infected on the previous day, was identified as a nursing assistant working at Bucheon Hana Hospital, and the entire hospital was quarantined as a cohort.

질병관리본부는 그간 환자에 대한 격리치료, 접촉자에 대한 예방접종을 실시했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention has provided quarantine treatment for patients and vaccinations for contacts.

국내 코로나19 29번 확진자의 부인인 30번째 확진자는 발병 추정 시점 이후에 서울대병원과 고려대병원 등을 방문하고, 자가 격리된 이후에 언론 인터뷰를 한 것으로 조사됐다.
It was investigated that the 30th confirmed case, the wife of the 29th confirmed COVID-19 in Korea, had visited Seoul National University Hospital and Korea University Hospital after the estimated time of outbreak, and conducted media interviews after self-quarantine.

이후 A씨는 B씨의 밀접 접촉자로 분류돼 자가격리 됐지만 지난달 22일 감염 검사에서 음성 판정을 받고 잠복 기간에 아무런 증상을 보이지 않아 지난 2일 자가격리 조치가 해제됐다.
Since then, A has been classified as a person in close contact with B and has been self-quarantine, but the self-quarantine measure was lifted on the 2nd as he was tested negative for infection on the 22nd of last month and showed no symptoms during the incubation period.

긴급 조치사항에는 확진자 발생 상황 학부모 안내, 각급 학교 긴급 방역 요청, 진행 중인 돌봄교실과 방과후교실 축소 운영, 유치원 운영 최소화, 학원 휴원 권고 등이 포함되었다.
Emergency measures included providing parents with information on confirmed cases, requesting each school for emergency quarantine at each level, reducing ongoing care classes and after-school classes, minimizing kindergarten operations, and recommending school closure.

무증상 입국자가 잇따라 확진환자로 판명되는 등 방역을 위한 1차 저지선이 뚫린 만큼 중국 우한을 다녀온 입국자 전원에게 추적조사를 시행해 지역사회로의 확산을 막겠다는 의지를 표명한 것이다.
Since the first line of blocking for quarantine was opened, such as one after another asymptomatic entrants were identified as confirmed patients, it expressed a willingness to prevent the spread to the local community by conducting a follow-up investigation to all entrants who have visited Wuhan, China.

'코호트 격리'를 어긴 대구 한마음아파트 입주민에 대해 고발조치가 취해질 것으로 보인다.
It is expected that an accusation measure will be taken against the residents of Daegu Hanmaeum Apartments who violate the "cohort quarantine".

다음달부터 가금류의 유통 방역 관리 체계가 한층 강화된다.
From next month, the distribution and quarantine management system of poultry will be further strengthened.

감염되지 않은 것으로 판단하고 격리 해제 조치를 내렸지만 2차 조사에선 감염자로 분류된 것이다.
Although it was determined that it was not infected and the quarantine was lifted, it was classified as an infected person in the second investigation.

이번 예비비는 방역물자와 장비 확충, 격리 통지를 받은 입원·격리치료자 지원 등에 쓰이게 된다.
The reserve fund will be used to expand quarantine supplies and equipment, and to support hospitalized and quarantined therapists who have received notification of quarantine.

정은경 중앙방역대책본부장은 "최근 신규 환자의 5%는 해외 유입"이라며 "입국자들을 2주간 자가격리시키는 방안도 고민하고 있다"고 말했다.
Jeongg Eun-kyeong, head of the Central Disease Control Headquarters, said, "5% of the recent new patients are from overseas, and we are also considering ways to let those who enter the country self-quarantine for two weeks."

박 시장은 아직 병원 전체를 격리할 필요는 없고 통제할 수 있는 수준의 상황이라고 설명했다.
Mayor Park explained that it is not yet necessary to quarantine the entire hospital, and that the situation is under control.

시에 따르면 43세 여성인 A씨는 지난달 27일 기침 등의 증상이 발생해 같은 달 28일 코로나19 확진 판정을 받았으며 이후 공주의료원 격리병상에서 집중치료를 받았다.
According to the city, A, a 43-year-old woman, was diagnosed with COVID-19 on the 28th of the same month due to symptoms such as coughing on the 27th of last month, and received intensive care in a quarantine ward at Gongju Medical Center since then.

시는 이들 유증상자들에게는 자가격리 조치와 함께선별진료소를 방문해 검사를 받도록 했다.
The si ordered these patients to visit the clinic for inspection along with self-quarantine measures.

방역당국은 동대문구 확진자들의 동선에서 등장하는 동일한 PC방을 예사롭지 않게 보고 있다.
The quarantine authorities uncannily see the same PC room appearing in the path of movement of confirmed case patients in Dongdaemun-gu.

당국은 "안전보호 앱과 하루 2차례 유선 모니터링을 통해 외국인 유학생 자가격리 상황을 철저히 관리할 것"이라고 밝혔다.
The authorities said, "We will thoroughly manage the situation of self-quarantine of foreign students through safety protection apps and wired monitoring that is performed twice a day."

각 학교는 거리두기와 마스크 착용 등의 방역수칙 준수 등 방역관리를 강화하고 방대본, 소방청 등과 협력해 의심환자가 발생할 경우 이송·검사 체계를 구축했다.
Each school reinforced quarantine management, such as observing quarantine rules such as distance and wearing a mask, and cooperated with Bangdaebon and the Fire Department to establish a transfer and inspection system when suspected patients occur.

스마트폰 위치정보를 기반으로 작동하는 자가격리 앱의 특성을 이용해 스마트폰을 격리장소에 두고 몰래 이탈하는 경우가 발생하기도 했다.
There have also been cases of secretly leaving the smartphone in an quarantine area using the characteristics of a self-quarantine app that operates based on the location of the smartphone.

이 경우 이송 대원은 별도 시설에서 이송 환자의 확진 결과가 나올 때까지 격리되기에 응급환자 이송에 공백이 발생할 우려가 있다.
In this case, there is a concern that a gap may occur in the transfer of emergency patients because the transfer personnel is quarantined at a separate facility until the results of the transfer patient are confirmed.

당시 병원 측에선 한국인 탑승객들에게 모두 2주간 격리 조치돼야 한다고 알렸다.
At the time, the hospital informed all Korean passengers that they should be quarantined for two weeks.

당시만 해도 중국발 입국자를 막지 않아 초기 방역에 실패했다는 보도가 연일 끊이지 않았다.
At that time, there were continuous reports that the initial quarantine failed because it did not prevent entry from China.

이 환자는 콘퍼런스에 참석차 지난달 18∼23일 싱가포르를 방문한 뒤 귀국했으며 전날 오전 양성 판정을 받고 서울의료원에 격리중이다.
The patient returned home after visiting Singapore on the 18th to 23rd of last month to attend the conference and is being quarantined at the Seoul Medical Center after being tested positive the morning before.

앞서 정부는 27일 0시부터 유럽에 이어 미국발 입국자에 대해서도 무증상자라도 2주간 자가격리를 의무화했다.
Earlier, the government-mandated self-quarantine for two weeks, even if there were no symptoms, for those arriving from the United States following Europe from 0 o'clock on the 27th.

ers announced that it will proceed with "measures such as self-quarantine for two weeks and diagnostic tests when symptoms develop according to related guidelines."

보건당국은 이날 오전 10시 기준 조사대상 유증상자로 격리돼 감염 여부 검사를 받고 있는 174명 중 의료진이 있는지 여부를 파악하지 못하고 있다.
The health authorities have not been able to determine whether there are medical staff among 174 people who have been quarantined as those with symptoms subject to investigation as of 10 am that day and are being tested for infection.

방역당국은 지난 주말 부활절 예배와 이번주 총선의 후폭풍을 예의주시하고 있다.
The quarantine authorities are closely watching the last weekend's Easter service and this week's general election storm.

방역당국은 이날 새로 확진된 환자들의 역학조사를 시행 중이다.
The quarantine authorities are conducting an epidemiological investigation of newly confirmed patients that day.

방역당국은 쿠팡물류센터를 통한 확진자 증가세를 조기에 차단하지 못하면 대유행으로 번질 위험이 있다며 모임 및 행사 취소, 마스크 착용 등 방역수칙을 보다 철저히 지켜줄 것을 당부했다.
The quarantine authorities urged to follow quarantine rules such as canceling meetings and events and wearing masks more thoroughly, saying that failure to block the increase in the number of confirmed patients through the Coupang logistics center at an early stage could lead to a pandemic.

특히 지난달 16일 신천지 대구교회 예배에 참석했던 감염자들이 14일간의 잠복기를 지나면서 이제 격리해제 단계에 들어서고 있다는 것은 앞으로 확진환자가 꾸준히 줄어들 수 있음을 의미한다.
In particular, the fact that the infected people who attended the Shincheonji Daegu Church service on the 16th of last month are now being released from quarantine after the 14-day incubation period means that the number of confirmed patients may steadily decrease in the future.

서울 이태원 클럽에서 발생한 코로나19 집단 감염이 인천에서 2차 감염으로 이어진 사례까지 나오자 인천시는 방역 대책을 더욱 강화하고 있다.
The Incheon Metropolitan Government is stepping up quarantine measures as the outbreak of COVID-19 mass infection from clubs in Itaewon, Seoul has led to a secondary infection in Incheon.

앞서 방역당국은 전일 오후까지만 해도 집에 머물면서 보건소나 1339 콜센터에 신고한 이후 조치에 따라줄 것을 요청했었다.
Earlier, the quarantine authorities had requested that they stay at home until the afternoon of the previous day and report to the public health center or call center 1339 and follow the measures.

이에 따라 인천광역시와 검역소는 매개모기 감시 지점 확대 및 감시주기를 단축, 인근지역 매개모기 집중방제를 실시해 인근 거주자에 대한 의심환자 감시강화 및 지역주민 대상 실태조사를 실시할 계획이다.
Accordingly, Incheon Metropolitan City and the quarantine station are planning to expand the monitoring spots for mosquitoes, shorten the monitoring period, and conduct intensive control of mosquitoes in nearby areas to strengthen monitoring of suspicious patients in neighboring residents, and conduct a survey of local residents.

접촉한 74명 가운데 호텔 종사자 한명이 증상이 있었으나 검사결과 음성으로 나와 격리해제됐다.
Of the 74 people in contact, one hotel worker had symptoms, but the test result was negative and quarantine was lifted.

광주는 16·18번 환자 모녀 접촉자 458명이 모두 격리 해제되고 21세기병원, 소방학교 생활관에서 머물던 60명도 이날 0시를 기해 격리에서 풀렸지만 다시 하루도 안돼 확진자가 나왔다.
In Gwangju, all 458 contacts with the mother and daughter, patient No. 16 and No. 18 were released from quarantine, and 60 people who had stayed in the 21st Century Hospital and fire school dormitory were also released from quarantine as of midnight, but another new confirmed patient occurred within a day.

보건당국은 추후 격리 해제된 환자들의 건강 상태를 확인할 방침이다.
The health authorities plan to check the health status of patients who have been lifted from quarantine in the future.

김천시는 격리 마지막 날인 18일을 앞두고 해제 여부를 결정하기 위해 검사한 결과 양성으로 나왔다.
Gimcheon-si conducted an examination to determine whether to release him before the 18th, the last day of quarantine, and the result was positive.

현재의 긴급 지원 인력, 선별 진료소 확대 규모로 충분한지, 나아가 필요 최소 인력도 갖추지 못한 검역소 체제를 개선할 수는 없는지 짚어봐야 한다.
It is necessary to examine whether the current emergency support manpower and the scale of expansion of the screening clinics are sufficient, and whether the quarantine system that does not have the minimum required manpower can be improved.

보건당국은 현재까지 확인된 이동 동선에 대한 방역 조치를 완료한 데 이어 A씨와 접촉한 가족 등 13명을 자가격리 조처했다.
Following the completion of quarantine measures for the movement lines identified so far, the health authorities took measures to self-isolate 13 people, including family members who had contact with A.

한편 방역당국은 병원내 층마다 환풍기는 있지만 제대로 작동하지 않아 밀집된 공기에 의해 감염됐을 가능성을 제기했다.
Meanwhile, the quarantine authorities raised the possibility that there was a ventilator on each floor in the hospital, but it was not working properly and was infected by dense air.

경북도청은 집단감염의 위험성이 큰 사회복지시설에 대해 2주간 입소자의 외부출입을 금하는 코호트 격리를 시행하기로 했다.
The Gyeongbuk Provincial Office has decided to implement a cohort quarantine in social welfare facilities with a high risk of group infection, where they ban inmates from going out.

극락마을에 있는 중증장애인 거주자 52명과 종사자 36명 등 88명은 별도의 시설에 격리되거나 자가 격리돼 있으며, 이들 중 2명은 발열 증상을 보여 집단 감염 가능성이 크다.
88 people, including 52 severely disabled residents and 36 workers in the Kukrak Village, are quarantined or self-isolated in separate facilities, two of them show symptoms of fever, raising the possibility of collective infection.

중앙방역대책본부는 19일 오전 열린 진단검사관리위원회에서 전날 사망한 17세 고교생에 대해 코로나19 음성으로 최종 결론을 내렸다.
The central quarantine countermeasures headquarters concluded with COVID-19 negative for a 17-year-old high school student who died the previous day at the Diagnostic Test Management Committee held on the morning of the 19th.

A씨가 확진 판정을 받자 광주시 보건당국은 해당 요양원을 즉시 폐쇄한 뒤 집단 격리하고 근무자 78명, 환자 114명에 대한 심층역학조사를 실시했다.
When A was diagnosed as confirmed, the Gwangju-si health authorities immediately closed the nursing home, quarantined it, and conducted an in-depth epidemiological investigation on 78 workers and 114 patients.

일각에선 중국처럼 체육관이나 전시시설 등을 임시로 개조해 환자를 수용하는 방안까지 제시하지만 방역 당국은 격리 가능 시설에 수용하는 방안을 구상하는 것으로 전해졌다.
Some even suggest temporarily renovating gyms and exhibition facilities like in China to accommodate patients, but the quarantine authorities are reportedly planning to accommodate them in quarantine facilities.

한편 현재 군은 코로나19에 대응해 의료 인력 282명, 지원 인력 1천980명 등 2천262명을 투입, 역학조사와 검역 업무, 방역, 영농활동 등을 지원하고 있다.
Meanwhile, in response to COVID-19, the military is currently deploying 2,262 people, including 282 medical personnel and 1,980 support personnel, to support epidemiological investigations, quarantine work, disinfection, and farming activities.

부산시는 아시아드 요양병원을 코호트 격리 조치했다고 24일 밝혔다.
Busan-si announced on the 24th that it has cohort quarantined Asiad nursing hospitals.

감염병 예방 차원에서 코호트 격리를 하는 것은 이번이 처음이다.
This is the first time cohort quarantine is conducted to prevent infectious diseases.

확진 환자를 경증·중증도·중증·최중증 4단계로 분리하고 경증환자는 전문 의료기관이 아닌 공공·숙박시설을 활용한 생활치료센터에서 격리 치료를 받게 할 계획이다.
It is planned to separate confirmed patients into four stages such as mild, severe, severe-profound, and most severe, and to have mild patients receive quarantine treatment at a life treatment center using public and accommodation facilities, not specialized medical institutions.

지난 9일 청와대 국민청원 게시판에는 "어린이집 전염병에 보건소 의무 방역을 해달라"는 글이 올라오기도 했다.
On the 9th, a posting was uploaded on the bulletin board of the Blue House National Petition, saying that "Please build mandatory quarantine at the health center for infectious diseases at daycare centers."

방역당국이 전날 대구에서 사망한 17세 고교생에 대한 신종 코로나바이러스 감염증 사후 검체 검사를 마치고, 복수의 대학병원에도 검체를 보내 교차 검사에 나섰다.
The quarantine authorities completed a postmortem specimen test of COVID-19 on a 17-year-old high school student who died in Daegu the day before, and sent samples to multiple university hospitals for cross-examinations.

검사는 분산해서 당일 내 검사결과를 확인해 입소하거나 자가격리 등 전환될 수 있도록 관리하겠다.
The testing will be done separately to get the results on the same day so that we can manage admission or self-quarantine.

정은경 중앙방역대책본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "국민의 의견을 수렴 받아 마스크 수칙의 일부 내용을 보강했다"고 밝힌 뒤 이같이 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Quarantine Countermeasures Headquarters, said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, North Chungcheong Province, after mentioning "Part of the mask rules were reinforced by collecting public opinions."

다음날 신종 코로나 양성 판정이 나왔으나 검역당국은 재검사를 결정했다.
The next day, he was tested positive for the novel coronavirus infection disease, but the quarantine authorities decided to retest the subject.

이어 경찰은 정문 출입문을 차단하고, 소독 업체를 통해 청사 소독을 실시하는 등 방역 조치를 진행했다.
Subsequently, the police took quarantine measures such as blocking the entrance to the front door and disinfecting the government building through a disinfection company.

격리 치료 중인 환자 수는 877명이며 완치율은 89.7%다.
The number of patients undergoing quarantine treatment is 877, and the cure rate is 89.7%.

이에 방역당국은 검출농장 반경 500m 안에 있는 소 농장 2곳에 대해 검사한 결과 농장 2곳에서 모두 구제역 감염항체를 추가로 검출했다.
In response, quarantine authorities examined two cattle farms within a 500m radius of the detection farm and found additional foot-and-mouth disease-infected antibodies at both farms.

봉사자는 경북 상주·영주 적십자병원에 우선 파견돼 의료지원, 방역, 통역, 상담, 행정지원을 맡게 된다.
Volunteers will be dispatched to the Red Cross hospitals first in Sangju and Yeongju, Gyeongsangbuk-do, where they will be in charge of medical support, quarantine, interpretation, counseling and administrative support.

대구시는 집단감염 위험을 최소화하기 위해 어린이집에 전문방역과 자체방역 소독을 동시에 실시하고, 마스크 52만장, 비접촉식 체온계 2,950개, 손소독제 2,700개 등을 지원했다.
In order to minimize the risk of collective infection, Daegu conducted both specialized quarantine and self-disinfection at daycare centers, supported 520,000 masks, 2,950 non-contact body thermometers, and 2,700 hand sanitizers.

그러나 격리환자 중 감염병 전담병원에 입원 중인 환자는 1507명으로 병상 가동률이 20% 수준이어서 감축·조정하기로 했다.
However, 1,507 patients are hospitalized in hospitals dedicated to infectious diseases among quarantined patients, and the operation rate of their beds is 20%, so they will be reduced and adjusted.

유증상자는 371명으로 12명의 확진자를 제외한 289명은 음성으로 격리 해제됐다.
There were 371 symptomatic persons, and 289 were confirmed negative to be lifted from quarantine, except for 12 confirmed patients.

그는 이어 "방역상 매우 효과적이고 중요한 수단으로 섣불리 효과적인 수단을 스스로 거둬들이는 조치를 논의하는 것은 시기상조"라고 덧붙였다.
He added, "It is a very effective and important tool for quarantine, and it is premature to discuss measures to revoke effective measures on their own."

바로 대구의료원 음압병실에 격리된 A씨는 같은날 밤 1차 검사에서 양성 판정을 받았고 다음날 새벽 5시 질병관리본부 검체 검사에서 최종 양성판정을 받았다.
Mr./Ms. A, who was immediately quarantined in the negative pressure room of the Daegu Medical Center, received a positive test in the first test on the same night, and finally received a positive test in a specimen test at the Korea Centers for Disease Control and Prevention at 5 a.m. the next day.

시관계자는 "A씨를 인천의료원으로 긴급 이송하고 주변 방역 활동을 펼쳤다"고 말했다.
A si official said, "We urgently transferred A to the Incheon Medical Center and carried out quarantine activities around the area."

코로나19 완치 판정을 받고 격리해제된 경우는 193명 늘어서 6021명으로 증가했다.
The number of cases released from quarantine after recovery from COVID-19 increased to 6,021, with an increase of 193.

교육을 받던 280여명을 포함해 동선이 겹쳤을 것으로 추정되는 인원까지 800여명을 자가격리 대상으로 확대했다.
The target of self-quarantine is expanded to 800 people who are believed to have overlapping history of visit, including about 280 people who were at the training.

병원 의료진 및 종사자, 퇴원자 등 12명은 자가격리 조치했다.
Twelve people, including hospital medical staff, workers, and discharged persons, were self-quarantined.

또 정 본부장은 사회적 거리두기를 지속해서 강력 실천해야 한다며, 특히 다가오는 '황금연휴' 기간에도 방역 수칙을 철저히 지켜야 한다고 강조했다.
Director of headquarters Jeong also stressed that social distancing should be continued and strongly implemented, and especially during the upcoming "golden holiday" period, quarantine regulations should be strictly followed.

도는 증상이 있다고 말한 신도들에게는 자가격리 후 반드시 선별진료소를 방문, 검체를 채취하도록 안내했고 그 결과를 확인해 조치할 계획이다.
The province guided believers who said they had symptoms to visit a screening center to have a sample collected after self-quarantine, and it plans to check the results and take action.

당국은 A씨가 내과 중환자실에 격리돼 치료받고 있었다고 밝혔다.
The authorities revealed that Mr./Ms. A was being quarantined and treated in the intensive care unit of an internal medicine.

보건당국은 이들을 1인 1실로 격리하겠다고 밝혔으나 이곳에 격리된 환자 A씨에 따르면 실제로 1인 격리 조치는 현재까지 이뤄지지 않았다.
The health authorities said they would be quarantined in one room per person, but according to Patient A, who was quarantined there, one room quarantine has not been achieved so far.

이 여성은 이에 따라 27일부터 자가 격리 중 받은 검사에서 확진 판정을 받았다.
Accordingly, the woman was confirmed to be infected at the test that she had undergone during self-quarantine since the 27th.

보건소에 따르면 7번째 확진환자는 의사환자로 분류돼 자가격리 후 검사를 받았고, 지난 30일 양성 판정을 받았다.
According to the public health center, the 7th confirmed patient was classified as a suspected patient, undergone self-quarantine, tested, and was tested positive on the last 30th.

이날 오전 대구·경북지역에서 추가된 환자 51명 중 28명은 신천지대구교회 집단 감염과 관련이 있는 것으로 방역당국은 추정했다.
The quarantine authorities estimated that 28 of the 51 patients added in Daegu and Gyeongsangbuk-do in the morning of that day were related to the mass infection of the Shincheonji Daegu Church.

앞서 정부는 보건소에서 발부한 격리통지서를 받아 방역당국의 조치를 충실히 이행한 경우 14일 이상 격리시 4인 가구 기준 123만원을 지급하기로 했다.
Previously, the government decided to pay KRW 1.23 million for a household of 4 when quarantined for more than 14 days if the measures of the quarantine authorities were faithfully followed by receiving a quarantine notice issued by a public health center.

격리 치료가 권장되는 활동성 폐결핵 환자의 절반 이상은 국내 병원 방문 후 입원 당일 격리되지 않은 것으로 나타났다.
More than half of active tuberculosis patients recommended for isolation treatment were not quarantined on the day of hospitalization after visiting a local hospital.

시는 코호트 격리 조치 중인 아시아드요양병원에 있는 환자 193명, 직원 122명 등 모두 315명에 대한 검사를 벌인 결과 기존에 확진된 사회복지사 등 2명 외에 추가 확진자는 나오지 않았다고 밝혔다.
The city said that as a result of testing 315 people, including 193 patients and 122 employees, at the Asiad Nursing Hospital under cohort quarantine measures, there were no additional confirmed cases other than the two previously confirmed social workers.

이에 따라 현재 격리 중인 사람은 7,253명으로 전날 대비 47명 줄었다.
Accordingly, the number of people currently in quarantine is 7,253, down by 47 from the previous day.

불가피한 운영 시에는 소독, 환기, 사용자 간 거리 유지, 마스크 착용 등 방역당국이 정한 준수사항을 철저히 지켜야 한다.
In unavoidable operations, the quarantine authorities must thoroughly observe the guidelines set by the quarantine authorities, such as disinfection, ventilation, social distancing, and wearing a mask.

환자는 지난 1일 확진 판정을 받은 지인과 지난달 26일 접촉했으며 지난달 29일부터 증상이 나타나 스스로 자가격리를 했다.
The patient contacted an acquaintance who was confirmed to have been diagnosed on the 1st of last month on the 26th of last month, and showed symptoms since the 29th of last month, so he/she made self-quarantine.

현재 인천의료원 음압병실에서 치료를 받고 있으며, 남편과 자녀 2명 등 나머지 가족 3명은 자가격리 중이다.
Currently, she is being treated in the negative pressure room of the Incheon Medical Center, and the rest of the family, including her husband and two children, are in self-quarantine.

한편, 방역 당국은 대구 경북 지역 등 지역사회 감염 사례가 잇따르자 코로나19 대응 지침을 개정해 20일부터 적용하기로 했다.
Meanwhile, the quarantine authorities decided to revise the COVID-19 response guidelines and apply them from the 20th to infection cases in local communities such as Daegu and Gyeongsangbuk-do.

시민사회의 방역망이 허술해지면 지역 확산을 저지해 오던 두꺼운 둑이 무너지는 격이 된다.
If the civil society's quarantine network becomes weak, the thick banks that have been blocking the spread in the area will collapse.

병원은 의료진에 대한 검사가 완료된 만큼 이번 주말 동안 병원 전체를 대상으로 소독과 방역작업을 진행하고, 오는 24일부터 외래 진료를 정상화할 계획이다.
The hospital plans to take disinfection and quarantine measures over the weekend as the tests on the medical staff have been completed, and will resume outpatient treatment from the 24th.

이에 따라 충북도는 A씨의 이동 경로, 접촉자에 대해 현 방역체계를 14일간 유지할 방침이다.
Accordingly, Chungbuk-do plans to maintain the current quarantine system for A's movement route and contacts for 14 days.

업주는 곧바로 군청과 이장 등에게 이 사실을 알렸고, 군 보건소는 여성 환자와 밀접 접촉한 것으로 확인된 업주 아내를 자가격리 조치한 뒤 펜션 일대를 방역했다.
The business owner immediately informed the Gun Office and Chief Lee, which enabled the military health center to self-quarantine his wife, who was in close contact with a female patient, and then quarantined the area around their holiday house.

국내 코로나19 확진자 중 12번·14번 환자가 완치돼 격리 해제 및 퇴원하게 됐다.
Patients No. 12 and No. 14 among the confirmed patients of COVID-19 in Korea have been completely cured, and will be released from quarantine and discharged.

감염 후 격리돼 치료중인 환자는 1967명으로 지난 2월 말 이후 두달여 만에 2000명 아래로 떨어졌다.
The number of patients under treatment after being infected and quarantined was 1,967, which fell below 2,000 in 2 months since the end of February.

뉴욕타임스(NYT)는 확진자 격리 조치 등이 이뤄지지 않을 경우 1.5∼3.5명에게 전파시킬 수 있다고 추정했다.
The New York Times (NYT) estimated that if the quarantine measures are not taken, it can be spread to 1.5 to 3.5 people.

당국은 대구의료원 라파엘병동 전체를 소개해 88개 병실을 확보하고 모자라면 대구의료원 전체를 사실상 격리병원으로 운영할 계획이다.
The authorities plan to secure 88 wards by introducing the entire Daegu Medical Center Raphael Ward, and if there is a shortage, the entire Daegu Medical Center will be operated as a de facto quarantine hospital.

정부가 부랴부랴 지난 1일 코로나19 대응지침을 '봉쇄전략'에서 '피해 최소화 전략'으로 전환하고 경증환자는 공공연수원 등에 마련되는 생활치료센터에서 격리 치료하기로 했지만, 현재 상황만 보면 상당히 비관적이다.
Although the government hurriedly decided to change the COVID-19 response guidelines from a "blockade strategy" to a "damage minimization strategy" on the 1st, minor patients will be quarantined and treated at life treatment centers set up at public training centers, the current situation is quite pessimistic.

감염 의심 격리자실에 줄이 쳐진 상자를 비치해 환자 격리자 및 보호자가 사용한 장갑, 휴지, 마스크 등의 쓰레기를 담은 뒤 기타 집 폐기물과 함께 버린다.
A lined box is used in the quarantine room to store garbage from the person in isolation and the guardian, such as gloves, tissues, and masks, and discarded where household wastes are placed.

신속대응단에는 총괄반, 역학조사반, 모니터링·접촉자관리반, 자료분석반이 꾸려져 감염 관리 대상자 검사, 역학조사를 통한 최초 감염원 및 접촉자 발굴, 자가격리자 및 능동감시자 모니터링 등을 수행한다.
In the rapid response team, a general group, an epidemiological investigation group, a monitoring/contact management group, and a data analysis group are organized to inspect infection control targets, discover the first source of infection and contact through epidemiological investigations, and monitor self-quarantine and active monitoring.

이 중 밀접 접촉자는 3층 요양보호사 11명, 간호조무사 2명 등 모두 13명으로, 방역당국은 이들에 대해 출근 금지 및 자가격리 명령을 내렸다.
Among them, 13 people were in close contact, including 11 nursing care workers on the 3rd floor and 2 nursing assistants, and the quarantine authorities restricted from work and placed in self-quarantine.

가정 건강 관리 서비스도 운영해 경증 확진자가 '자가격리' 상태에서도 치료가 가능하도록 인력과 자원을 지원할 방침이다.
It will also operate a home health care service to support manpower and resources so that people with minor symptoms can be treated even in a "self-quarantine" state.

비교적 경증 확진자로 분류된 A씨는 입원 후 약물 치료를 병행했으며 임상증상이 호전돼 두차례 바이러스 검사에서 음성 판정을 받고 격리해제 됐다.
Mr. A, who was classified as a relatively mild confirmed patient, was released from quarantine after two tests of the virus as his clinical symptoms improved after being hospitalized.

해병대는 21일 오전 A씨 확진 판정 결과를 통보받은 뒤 A씨와 접촉한 장병을 별도 시설에 격리하고 있다.
The Marine Corps is quarantining the soldiers in contact with A in a separate facility after being notified of the results of the confirmation of A on the morning of the 21st.

전세계에서 들어오는 입국자 모두를 대상으로 검역단계에서 의심증세 확인을 강화하고, 입국 뒤에도 자가진단 앱으로 증상 유무를 파악한다는 것이다.
They say that they will strengthen the verification of suspicious symptoms in the quarantine phase for all inbound travelers from all over the world, and check the presence of symptoms through a self-diagnosis app even after entering the country.

미국 정부의 코로나19 대응의 적절성을 놓고 논란이 일고 있는 가운데 텍사스주 보건당국이 격리시켜 왔던 코로나19 환자를 실수로 풀어줬다가 부랴부랴 재격리하는 소동이 벌어졌다.
Amid the controversy over the appropriateness of the U.S. government's response to COVID-19, the health authorities in Texas state accidentally released a COVID-19 patient, which had been quarantined, and hurriedly quarantined him again.

각급 병원은 자체 방역 체계를 견고히 하고 보건소 선별진료소 운영을 위한 의료 인력을 지원한다.
Hospitals at various levels strengthen their own quarantine systems and support medical personnel for the operation of selected health clinics.

우선 중앙방역대책본부와 지자체는 31번 환자의 접촉자를 격리하고 확진 환자들을 격리치료병상에 입원시키는 등 확산 방지 조치를 취하고 있다.
First, the Central Disease Control Headquarters and local governments are taking measures to prevent the spread, such as quarantining the contact of Patient No. 31 and admitting confirmed patients to quarantine treatment wards.

구는 역학조사팀, 진단팀, 감시 및 대응팀 등으로 '방역대책반'을 구성, 24시간 비상연락 체계를 유지하고 있다.
Gu has organized "a quarantine countermeasure team" consisting of an epidemiological investigation team, diagnosis team, and surveillance and response team, and maintains a 24-hour emergency contact system.

방역당국은 지난 9일 오후 4시50분∼저녁 8시30분, 10일 오전 10시20분∼오후 2시14분, 17일 오전 10시33분∼오후 1시42분 라온파티를 방문한 사람은 검사 받으라고 했다.
The quarantine authorities requested the visitors to Raon Party on the 9th from 4:50 PM to 8:30 PM, the 10th from 10:20 AM to 2:14 PM, and the 17th from 10:33 AM to 1:42 PM to receive a test.

대구시는 오는 6일부터 시행하는 정부의 생활방역 정책보다 강화된 방역대책을 추진하키로 했다.
Daegu decided to promote quarantine countermeasures which is much tighter than the government's life quarantine policy that will be implemented from the 6th.

한편 이날 새로 확인된 32번째 환자는 20일 격리해제를 앞두고 4차례 검사 끝에 양성판정을 받은 것으로 나타났다.
On the other hand, the 32nd patient newly identified that day was found to be positive after 4 tests before the release of quarantine on the 20th.

대구 수성구 보건소에서 코로나19 진단 검사를 실시한 결과 양성이 확인돼 현재 국가지정입원치료병상인 대구의료원에 격리돼 치료를 받고 있다.
As a result of carrying out the COVID-19 diagnostic test at the Daegu Suseong-gu public health center, he was confirmed positive and is currently being quarantined at the Daegu Medical Center, a nationally designated inpatient treatment beds.

시는 지난 9일 교회에 대해 방역작업을 마쳤으며 이 여성의 동선과 접촉자를 파악 중이다.
The si completed the quarantine work on the church on the 9th and is identifying the woman's path and contacts.

이 여성은 입국자 검역 과정에서 발열과 오한, 근육통 등의 증상을 보여 국가 지정 입원치료 병상인 인천의료원으로 이송됐으며, 검사를 시행한 결과 이날 오전 확진 판정을 받았다.
The woman was taken to Incheon Medical Center, a state-designated inpatient treatment bed, after showing symptoms of fever, chills and muscle pain during the quarantine process, and was confirmed in the morning that day after conducting the test.

제주지역 누적 자가 격리자는 지난 2월 말부터 248명이나 현재까지 217명이 격리에서 해제됐다.
The cumulative self-quarantine in Jeju was 248 since the end of February, but 217 have been lifted from quarantine so far.

정부는 현재의 위기경보 단계를 경계로 유지하되 심각 단계에 준하는 방역관리조치를 함께 실시하겠다고 어제 발표하였습니다.
The government announced yesterday that it will keep the current crisis alert level on alert, but will also implement quarantine measures that are in line with the critical level of severity.

그러면서 "확진자와 관련된 자료, 접촉자 선정 및 이와 관련된 자료, 오염 구역의 소독, 자가격리자 관리, 코로나 증상 발생 여부 관찰 등 이런 모든 업무는 역학조사팀의 관리 지도 아래 시행했다"고 설명했다.
At the same time, the hospital explained, "All these tasks, such as data related to the confirmed person, selection of contacts and related data, disinfection of contaminated areas, self-quarantine management, observation of COVID-19 symptoms, etc., were carried out under the supervision of the epidemiological investigation team."

부산 중구 국립부산검역소 감시정 선착장에서 20㎞를 달려온 관세청 소속 세관 감시정이 깃발을 보고 서서히 속도를 늦췄다.
A customs patrol boat belonging to the Korea Customs Service, which ran 20 kilometers from the dock of the Busan National Quarantine Service in Jung-gu, Busan, slowly slowed down after seeing the flag.

현재 3번 환자와 11번 환자의 부모는 격리병상에서 치료 중이다.
Currently, the 3rd patient and the 11th patient's parents are being treated in a quarantined bed.

또한, 군청과 주요관광지, 문화예술회관 등에 대해서도 일제 방역을 한 가운데 관내에서 개최되는 군 관련 행사 시 행사장소에 대한 사전 소독도 병행해 나가기로 했다.
In addition, it was decided to pre-disinfect the venues in case of gun-related events held inside the jurisdiction while performing quarantine all together in the district office, major tourist sites, and culture and arts centers.

법무부는 자가격리 조치 위반 등으로 추가적 방역조치, 감염 확산 등 국가적 손해를 유발할 경우 형사처벌과 별도로 손해배상을 청구하는 방안도 추진할 방침이다.
The Ministry of Justice is also planning to pursue measures to claim damages separately from criminal penalties, in the event of national damages such as additional quarantine measures and the spread of infection due to violations of self-isolation measures.

보건당국은 국내 최고령 환자인 29번 환자가 10여일간 의료진을 포함해 114명과 접촉한 것으로 보고 방역과 격리 조치를 진행하는 한편 확인되지 않은 추가 동선을 파악하고 있다.
The health authorities believe that patient 29, the oldest patient in Korea, has been in contact with 114 people, including medical staff, for about 10 days, and is proceeding with disinfection and quarantine measures, while identifying additional unconfirmed paths.

이 여성은 자가격리 상태에 있다가 이날 격리 해제 결정을 위한 검사를 받은 뒤 양성 판정을 받았다.
The woman was in self-quarantine and was tested positive in the testing she received to be released from quarantine that day.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 472 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)