영어학습사전 Home
   

quality time

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


We would appreciate your sending us loomstate patterns of
the quality for which you quote. At the same time, please
keep us posted with the latest quotations for the following;
귀사가 요구하는 금액과 차질이 없는 품질의 직조기 견본을
보내주시면 감사하겠으며, 아울러 계속해서 하기품목의 최근가격
을 우송해주십시요.

We have made a special effort to complete your order in time and trust the fine quality of our goods will give you full satisfaction.
당사는 귀사 주문품을 납기에 맞게 완성하려고 모든 노력을 기울였습니다. 그리고 당 제품의 우수한 품질이 귀사에 완전한 만족을 줄 것으로 믿습니다.

take동사
Take my word for it. 내 말을 믿어 달라.
The actors took many curtain calls. 배우들은 몇 번씩이나 앵콜을 받았다.
Don't take me wrong. 나를 오해하지 마세요.
Take time to think. 시간을 두고 생각해 보세요.
I'd better take quality over quantity.(= I take quality first, quantity second.) 양보다 질로 나가야겠다.
I'm afraid I've taken too much of your time. 시간을 너무 빼앗지 않았는지요.

Asians are spending more time at the computer.
According to a recent survey, 60 percent of Singaporeans now have computers in their homes.
But all that keyboard time shouldn't kill good penmanship.
Kids, in particular, should be encouraged to write by hand.
Here are a few ideas to help you and your family write right.
Keep stationary, paper and good quality pens around the house to make writing easier.
Write a letter by hand.
E-mail is fast and easy, but a written letter is more meaningful.
Taking time to write a letter shows you care.
아시아인들은 컴퓨터에 더 많은 시간을 보내고 있다.
최근의 정보 통계에 따르면, 오늘날 싱가폴 사람들의 60%가 그들의 집에 컴퓨터를 가지고 있다.
그러나 컴퓨터 자판에서 보내는 모든 시간으로 인해 좋은 필적을 잃지 말아야만 합니다.
특히, 어린이들은 손으로 글씨를 쓰도록 권장해야만 한다.
여기 당신과 당신의 가족들이 글씨를 잘 쓸 수 있는 몇 가지 아이디어가 있다.
종이, 좋은 펜과 연필 등의 문구류를 쉽게 사용할 수 있게 집 주변의 여기저기에 놓아두시오.
손으로 편지를 쓰시오.
전자우편은 빠르고 쉽지만 손으로 쓴 편지가 더욱 의미가 있다.
편지를 쓰느라고 시간을 투자하는 것은 당신이 신경을 쓰고 있다는 것을 보여준다.
* penmanship : 글쓰기, 필적

While we're traveling, we normally spend only a second looking at everyday objects.
The day races past us without our really being aware of it.
The average time we spend looking at things has been steadily decreasing during the last fifty years.
We say that the world is going faster, but that might be because we are perceiving it faster.
Just try looking at objects for at least five seconds.
You can do this when you're walking or looking out of the car.
You'll find that five seconds is a long time.
This slight increase in the time we take to observe things can increase our passion for life and the quality of life.
여행을 하면서 우리는, 일상적인 사물을 보는 데 보통 단 1초만 소비한다.
하루는 우리가 의식하지도 못한 채 휙 지나가 버린다.
우리가 사물을 보는 데 걸리는 평균 시간은 지난 50년 동안 꾸준히 줄어들었다.
우리는 세상이 더 빨리 움직인다고 말하지만, 아마도 세상이 더 빨리 간다고 우리가 인식하려 하기 때문일 수 있다.
사물을 5초 이상 바라보는 일을 시도해 보라.
걸으면서도, 창 밖을 보면서도 이렇게 할 수 있다.
5초가 긴 시간이라는 것을 알게 될 것이다.
우리가 사물을 바라보는 데 보내는 시간을 조금만 늘려도 삶에 대한 열정과 삶의 질을 높일 수가 있다.

Quality time is time that is well spent.
This term has became more and more frequently used in recent years.
Our busy lives have given us an opportunity to learn that the amount of time we spend is often less important than the way we spend it.
In other words, the quality of the time is more important than the quantity.
People concerned with the quality of the time are also more likely to choose rewarding activities;
they have no reason to kill time.
Those who have not discovered the concept of quality time might miss out on something that makes life worth living.
quality time이란 제대로 보낸 시간이다.
최근 몇 년 동안 이 용어가 점점 더 자주 사용되게 되었다.
우리의 바쁜 삶으로 인해, 우리는 우리가 보내는 시간의 양보다 시간을 보내는 방식이 더 중요하다는 것을 배울 수 있는 기회를 갖게 되었다.
즉, 시간의 질이 양보다 더 중요하다는 것이다.
시간의 질에 관심을 두는 사람들은 또한 보람이 있는 활동을 선택할 가능성이 높다.
시간을 낭비할 이유가 없는 것이다.
quality time의 개념을 발견하지 못한 사람들은 인생을 살만한 가치가 있게 해주는 일을 놓칠 지도 모른다.

For the past half-century, those lucky enough to have been born in a rich country have had every prospect of growing richer.
On average, incomes in Britain, America and Japan have easily doubled over that time.
On top of this come the benefits of longer lives of better quality, thanks to advances in medicine
and to a plethora of consumer goods making living easier and more enjoyable.
You might even expect folks to be a great deal happier

Today the suburban ring can be regarded as an outer city which increasingly controls the economic and social life of the metropolitan sector.
At the same time, it should be noted that the rapid growth of suburbs has created many problems.
For example, numerous suburbs have had trouble raising enough money for such essential services as police and fire protection.
Furthermore, residents often engage in debates over the quality of the schools in the communities and the amount of taxes required to support them.
Particularly in older suburbs, population change may produce conflict between social groups.
오늘날 고리 모양의 교외지역은 거대 도시의 경제, 사회생활을 더욱더 조절하는 외곽 도시로 간주될 수 있다.
동시에, 교외지역의 급속한 성장이 많은 문제를 야기했다는 것도 주목해야 한다.
예를 들어, 많은 교외 지역에서 경찰이나 소방 같은 필수적인 서비스를 갖추기 위해 재원을 충분히 확보하는데 어려움을 겪고 있다.
나아가, 거주자들은 그 지역 학교의 수준과 또 이 학교들을 지원하기 위해 필요한 세금을 둘러싼 논쟁에 자주 휘말린다.
특히 오래된 교외지역에서 인구 변화는 집단 간의 충돌을 야기할 수도 있다.

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions, a predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over love of ease.
청춘이란 인생의 어떤 기간을 말하는 것이 아니고 마음의 양상(樣相)을 말하는 것이다.
장밋빛 뺨, 붉은 입술, 유연한 무릎을 말하는 것이 아니다.
단단한 의지, 뛰어난 창조력, 불타는 정열, 두려움을 물리치는 용맹심, 안이를 흔들어 버리는 모험심 이러한 양상을 청춘이라고 말한다.

As the quality of air is becoming poorer and poorer, private
organizations are trying to make the air cleaner. In spite of their
continued efforts, factories and cars are still producing too much dirty
smoke or putting too chemicals into the air. The time may soon come when
we have to take an oxygen tank with us wherever we go.
공기의 질이 점점 나빠짐에 따라 개인 조직들이 공기를 깨끗이 하기 위해서
노력하고 있다. 계속된 노력에도 불구하고 공장과 차들이 여전히 상당량의
매연과 많은 화학물질을 공기 속으로 방출하고 있다. 우리가 어디를 가든지
산소탱크를 가져갈 때가 곧 올 것이다.

A Time/CNN poll last summer found that 75 percent of 1,218 Americans surveyed did not want insurance companies to know their genetic code, and 84 percent wanted that information withheld from the government.
지난 여름 Time 誌와 CNN이 미국인 1,218명을 대상으로 실시한 여론조사에서는 조사대상의 75 퍼센트가, 보험회사가 그들의 유전자 코드를 알기 원치 않으며 84 퍼센트는 유전자 정보를 정부에 알리기 원치 않는다는 것이 밝혀졌다.
"There has been widespread fear that an individual's genetic information will be used against them," said Sen. Bill Frist, R-Tenn.
“개인의 유전자 정보가 그들에게 불리하게 사용될 것이라는 우려가 지배적이었다.
"If we truly wish to improve quality of health care, we must begin taking steps to eliminate patients' fears."
진정으로 건강의 질을 향상시키기 원한다면 우리는 환자들의 걱정을 덜어주기 위한 조치를 취해야 한다”고 테네시주의 공화당 상원의원인 Bill Frist는 말했다.

So how's it going there in Financial Services?
헤이, 챈들러.
요새 금융부 쪽은 좀 어때?
It's like Mardi Gras without the paper mache heads. How 'bout you?
김빠진 맥주같지, 뭐. 너는 어때?
Good, good. Listen, heh, I dunno what Shelley told you about me, but, uh... I'm not.
좋아. 잘 지내.
그런데 쉘리가 나에 대해 뭐라고 했는지는 몰라도...
나 게이 아냐.
I know. That's what I told her.
알아. 나도 그렇게 얘기했어.
Really.
/ Yeah.
정말?/ 응.
So- you can tell?
그럼.... 구분이 돼?
Pretty much, most of the time. We have a kind of... radar.
물론이지. 우리는 일종의 레이다같은 게 있거든.
So you don't think I have a, a quality?
나한테는 그 '끼'가 없다는 거지?
Speaking for my people, I'd have to say no.
내 동지들을 대변해서 말하는데, 넌 아니야.

Nicole, it's something worth considering.
니콜, 이건 생각해 볼만 하단다
It means you wouldn't have to wear the catheter all the time.
그 카테터를 달 필요가 없어지거든
Not to mention the medical benefits. It would, uh... improve your quality of life.
의학적 성과는 말할 것도 없거니와.. 네 삶의 질도 나아진단다.
You know? You'd be like girls your own age.
알지? 네 또래 아이처럼 되는 거야
You'd be in control of your own bladder. No messy bags.
네 방광도 조절할 수 있고 더러운 백도 필요 없고
You could have a more normal sex life.
좀 더 정상적인 성생활도 가능하단다
Well, you know, when that becomes an issue, of course.
물론 그런 얘기가 가능한 시기일 때 말이죠

Sorry, Izzie, it's after 8. I gotta get to the bar.
미안, 이지 8시가 넘어서 바에 가야해
On thanksgiving?
- 추수 감사절에?
It's one of our busiest days of the year.
- 일년 중 가장 바쁜 때잖아
People need a safe haven from the bitterness, loneliness, quality family time.
사람들이 씁쓸함, 외로움, 가족 시간으로부터 천국이 필요하거든
I'm their port in the storm. See you later?
- 내가 바로 등대지기지, 나중에 봐
Yeah.
- 그래
Good night, doc.
좋은 밤 되세요

DEAR SID: Bless you for your *far-reaching *generosity. The
Make-A-Wish Foundation is *dedicated to granting the wishes
of children with *life-threatening illnesses. The airline
frequent-flier program benefiting the foundation *currently
*encompasses five major airlines and helps to provide tickets
for children whose wishes involve travel.
▲ far-reaching: having a wide influence or effect: 광범위한.
▲ generosity: the quality of being generous: 고결. 고귀.
▲ dedicated: zealous in loyalty or affection: 헌신적인
▲ life-threatening: 생명을 위협하는. 생명에 관계되는.
▲ currently: at the present time: 현재
▲ encompass: encircle; envelop, include, contain: 둘러싸다,
포함하다
당신의 관대한 마음에 주님의 은총이 함께 하시길 기원합니다.
The Make-A-Wish Foundation은 병으로 얼마 살지 못할 아이들의
소원을 들어주기 위해 헌신하고 있지요. 현재 그 재단에 도움을
주기 위해 5개의 항공사가 참여하여 여행을 소망하는
어린이들에게 비행기표를 제공하고 있습니다.

따라서 은행들이 양질의 일자리 보다는 비정규직이나 파트타임 등 질낮은 일자리를 확대하는 식으로 숫자만 채우는 방향으로 대응할 가능성이 높다.
Therefore, banks are more likely to respond in a way of filling the number by expanding low-quality jobs such as non-regular workers and part-time jobs rather than quality jobs.

신규 운용자금을 받은 기관들이 비교적 금리가 높으면서도 위험이 작은 우량등급 회사채를 쓸어담고 있던 시기여서 무난히 흥행에 성공했다.
It was a time when institutions that received new operating funds were sweeping high-quality corporate bonds, which are relatively high-interest rates and low risks, so it was a success without difficulty.

업계의 어려운 환경에도 양질의 일자리로 분류되는 카드사의 정규직 인력이 올해는 증가세를 보이고 있지만 이 같은 추세가 앞으로 계속 이어질지는 의문이다.
Although the number of full-time employees at credit card companies, which are classified as a quality job despite the difficult environment in the industry, has been on the rise this year, it is doubtful whether the trend will continue in the future.

황대용 건국대병원장은 "이번에 배운 의료기기 관리기법과 기술을 활용해 각국 의료기기 관리역량을 강화하고, 보건의료 서비스 질 향상에 노력해 주길 바란다"고 말했다.
Konkuk University Hospital Director Hwang Dae-yong said, "I hope that you will use the medical device management techniques and technologies you have learned this time to strengthen your management capabilities on medical devices from various countries and improve the quality of health care services."

이때 몇 가지 생활습관만 개선해도 수면의 질을 높일 수 있다.
At this time, you can improve the quality of your sleep just by improving a few lifestyle habits.

대한민국은 많은 시간과 에너지, 고민을 통해 질 높은 자체평가보고서, 기술분야 발표 및 잘 계획된 현장방문을 준비하여 대응체계가 제대로 기능한다는 것을 명백히 보여주었다.
The Republic of Korea has prepared a high-quality self-assessment report, technical field presentation, and well-planned field visit through a lot of time, energy, and consideration, clearly demonstrating that the response system is functioning properly.

Front and center is the Rio 500 ($269) from S3/Diamond Multimedia.
Available in metallic gray and translucent teal or purple, it comes with
64 megabytes of RAM - enough onboard memory to store about an hour of
near-CD quality sound. It has a nice backlit display which shows song
title, track time and remaining battery power, and is compatible with
both PCs and Macs.
가장 인기있는 제품은 리오500(Rio 500: $269)으로
S3/다이어몬드(S3/Diamond)사 제품이다. 색상은 은빛 회색과 반투명의 푸른색,
그리고 보라색이 있다. 64메가바이트의 램을 달고 있어 1시간 정도의 CD
음질에 버금가는 음악을 녹음, 저장할 수 있다. 액정화면이 있어 노래 제목과
시간, 밧데리의 남아있는 전력 상태을 볼 수 있으며 PC와 매킨토시 기종
겸용이다.
The Rio's supporting software is user-friendly, but it takes an effort to
find the songs you've recorded or want to add to the playlist. The Rio
500 was the only unit reviewed that can be upgraded to accept the secure
music formats of the future.
리오를 지원하는 소프트웨어는 편리한 편이다. 그러나 막 녹음한 음악을
찾는다든지, 플레이 리스트에 음악을 올리기가 약간 힘이 든다. 시험결과 'Rio
500'만이 유일하게 차세대의 기술표준에 맞춰 업그레이드 될 수 있는 것으로
나타났다.

But at least some investors think Offroad has the potential to move
beyond that niche. ``They are not active investors, so the high-quality
early stage companies would favor the Sand Hill Road types over
Offroad,'' says Erik Lassila, a venture capitalist for Charter Ventures
in Palo Alto. ``But on the larger deal side, I think they can do big
enough deals to be a player over time.''
그러나 오프로드가 이같은 한계를 뛰어넘어 크게 성장할 가능성이 높
다고 보는 투자자들도 많다. 팔로 알토에 있는 차터 벤처사의 에릭 라실라씨는
``아직 이 회사가 적극적으로 임하지 않고 있기 때문에 우량 신생기업들이
오프로드(진창길) 보다는 모래밭 길을 선호하는 것은 당연하다''면서 ``시간이
지나면 오프로드가 훨씬 규모가 큰 딜을 성사시킬 수 있을 것''이라고 전
망했다.   

웹 서비스 기반의 실시간 품질 정보 공유 아키텍처
An Architecture for Real-time Quality Information Sharing Based on Web Services

전문
PREAMBLE
유구한 역사와 전통에 빛나는 우리 대한국민은 3·1운동으로 건립된 대한민국 임시정부의 법통과 불의에 항거한 4·19민주이념을 계승하고, 조국의 민주개혁과 평화적 통일의 사명에 입각하여 정의·인도와 동포애로써 민족의 단결을 공고히 하고, 모든 사회적 폐습과 불의를 타파하며, 자율과 조화를 바탕으로 자유민주적 기본질서를 더욱 확고히 하여 정치·경제·사회·문화의 모든 영역에 있어서 각인의 기회를 균등히 하고, 능력을 최고도로 발휘하게 하며, 자유와 권리에 따르는 책임과 의무를 완수하게 하여, 안으로는 국민생활의 균등한 향상을 기하고 밖으로는 항구적인 세계평화와 인류공영에 이바지함으로써 우리들과 우리들의 자손의 안전과 자유와 행복을 영원히 확보할 것을 다짐하면서 1948년 7월 12일에 제정되고 8차에 걸쳐 개정된 헌법을 이제 국회의 의결을 거쳐 국민투표에 의하여 개정한다.
1987년 10월 29일
We, the people of Korea, proud of a resplendent history and traditions dating from time immemorial, upholding the cause of the Provisional Government of the Republic of Korea born of the March First Independence Movement of 1919 and the democratic ideals of the April Nineteenth Uprising of 1960 against injustice, having assumed the mission of democratic reform and peaceful unification of our homeland and having determined to consolidate national unity with justice, humanitarianism and brotherly love, and
To destroy all social vices and injustice, and
To afford equal opportunities to every person and provide for the fullest development of individual capabilities in all fields, including political, economic, social and cultural life by further strengthening the free and democratic basic order conducive to private initiative and public harmony, and
To help each person discharge those duties and responsibilities concomitant to freedoms and rights, and
To elevate the quality of life for all citizens and contribute to lasting world peace and the common prosperity of mankind and thereby to ensure security, liberty and happiness for ourselves and our posterity forever, Do hereby amend, through national referendum following a resolution by the National Assembly, the Constitution, ordained and established on the Twelfth Day of July anno Domini Nineteen hundred and forty-eight, and amended eight times subsequently.
Oct. 29, 1987

CM : Construction Management
건설사업관리
(CMAA에서의 정의) - finelee
The process of professional management applied to a construction project
from project inception to completion for the purpose of
controlling time, scope and quality.
시간, 범위, 품질의 관리를 목적으로한 사업초기부터 완료에 걸쳐
건설사업에 적용되는 전문관리의 과정.


검색결과는 26 건이고 총 230 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)