영어학습사전 Home
   

put right

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


put A on the right : track A를 정상화 시키다

rectify : put right 바르게 하다, 고치다

여기에다 놓으세요.
Put it right here.

Put the saddle on the right horse.
엉뚱한 사람을 책망하지 말라.

In order to put the matter right we have shipped replacement
for all items you have found unsatifactory, and we would ask
you to return by airmail at our expense.
이 건을 해결하기 위해 당사는 귀사가 발견한 모든 불량품의
대체품을 선적하였고 당사비용으로 항공편으로 발송할 것을 귀사
에에 요구합니다.

[電話] 지금 당장 연결해 드리겠습니다.
I'll put him through right away.

≫ Well, get the bags in the car. I'll be right out.
-> It means "pack the car, put the bags in the car"
-> 미국의 주유소에서는 의무적으로 대중화장실이 개방되었다고
합니다.

* 문제 > " 그사람이 신발을 거꾸로 신고 있습니다. "
* 해설 > " He had his shoes on the wrong feet. " 또는
" He put his shoes on backward. "
" His shoes are left side right. "
* 보충 > " 샤츠를 뒤집어 입었어요. (안과 밖이 바뀐) "
== " Your T-shirt is inside out. "
" 상자의 위 아래가 뒤집혔다.(위 아래가 뒤집힌)"
== " The box is upside down. "

Put that mirror right on the ceiling.
그 거울을 천정에 붙이세요.

엉뚱한 사람을 책망하지 말아라.
Put the saddle on the right horse.
->제대로 된 말에 안장을 올려놓아라. 안장을 아무말에다 올린다고 해
서 말이 달릴 수 있는 것은 아니다, 그러므로 적재적소에 사람을 잘
쓰고,, 하는 말이거든요..

So she lifted up the dragon's ear and put her head right inside.
그러자 그녀는 용의 귀를 들어올리고 자신의 머리를 바로 그 안에 집어넣었다.

I'll put him through right away.
지금 당장 연결해 드리겠읍니다.

I'll put him through right away.
곧 연결해 드리겠읍니다.

Don't put clothes with mud on them right into the washing machine.
흙 묻은 옷은 바로 세탁기에 넣어 빨지 마.

Is this the right way to put the paper in the fax machine?
팩스기에 종이를 이렇게 넣는 것 맞아요?

Please put it right up against the wall over there.
저 쪽 벽에 딱 붙여서 놓아주세요.

Let's talk about the baby. Was that hard, to pull it off? You tried for a long time, right?
이제 아이에 대해 얘기해 보죠. 아이를 갖기까지 꽤 힘드셨죠? 오래 시도한 걸로 알고 있는데요.
We tried for six years to have a baby. And I've said it, but I cannot put it in other words than that.
6년 동안 아이를 가지려고 노력했어요. 그리고 예전부터 얘기해온 거지만, 뭐 달리 표현할 말이 없네요.
* pull off ((구어)) (노력하여) ...에 성공하다, ...을 성공하다
ex. The goalkeeper pulled off six terrific saves.(그 골키퍼는 6개의 슛을 멋지게 막아냈다.)

Right. Now The Crow was your first American film.
그렇죠. <크로우>가 처음 출연한 미국 영화였죠.
What was it like to be put into, you know, that sort of set and working with, I presume, largely Western crews?
그런 환경에서는 서양인 스태프들이 대부분이었을 것 같은데, 그들과 함께 촬영을 하는 게 어땠나요?
I feel at that time I did not speak English, I could not really read the script.
그 당시 저는 영어를 못했어요. 대본도 못 읽을 정도였으니까요.

Raise/Lower your right hand.
(오른손을 드세요/내리세요.)
Left face.
Turn your body to the left.
(좌향좌.)
Jump up three times.
(펄쩍 세 번 뛰세요.)
Scratch your head.
(머리를 긁어요.)
Take one step forward/backward.
(한 발짝 앞으로 나오세요/뒤로 나가세요.)
Stick out your tongue.
(혀를 내밀어봐요.)
Put your tongue back in your mouth.
(혀를 넣으세요.)
Move your eyebrows up and down.
(눈썹을 위 아래로 움직이세요.)

Planning is important, but it is action that gets things done.
If you just plan to lose weight, or just plan to start a business, it never happens.
The way to make things happen is to take action.
Find something you can do right now, today, and that will bring you closer to your goal.
Don't put it off until the time is right.
No matter how unimportant your action may seem, it makes you start in the right direction.
Continue taking action every day and you start to gain momentum.
계획을 세우는 것은 중요하지만 일이 행해지도록 하는 것은 바로 행동이다.
그저 체중을 줄이려고 계획하거나 회사를 창업하려는 계획을 세우기만 한다면 그런 일은 결코 일어나지 않는다.
일들이 일어나도록 하는 방법은 행동을 취하는 것이다.
지금 당장 오늘 할 수 있는 것을 찾아라.
그러면 그것이 목표에 더 가까이 다가가게 해 줄 것이다.
시기가 적절할 때까지 연기하지 마라.
행동이 아무리 중요하지 않게 보인다 할지라도 행동은 올바른 방향으로 시작하게 해 준다.
매일 계속 행동을 취하라. 그러면 추진력을 얻기 시작한다.

After Germany and Austria lost World War Ⅰ, inflation ruined their economies.
The governments printed huge quantities of paper money.
Naturally, the more they issued, the more worthless it became.
By 1922, the money wasn't even worth the paper on which it was printed.
A clever Swiss soap maker bought up all the Austrian money that he could find.
He realized that it was just the right size needed to wrap his soap.
He printed the name of the soap on the blank side.
Then, he put his money-wrapped soap on the market and waited.
Just as he had hoped, his soap sales escalated.
Many buyers bought the soap, hoping that someday the “wrappers” would be worth just as much as they were before the war.
독일과 오스트리아가 제1차 세계대전에서 패전한 후 인플레이션 때문에 경제가 파탄되었다.
정부는 막대한 양의 지폐를 찍어내었다.
지폐를 많이 발행할수록 화폐 가치가 떨어지는 것은 당연했다.
1922년 무렵 지폐는 그 돈을 찍어내는 종이의 값어치도 되지 않았다.
어떤 영리한 스위스 비누 제조업자는 그가 발견할 수 있는 오스트리아 돈을 죄다 긁어모았다.
그는 돈이 자신의 비누 포장에 필요한 꼭 맞는 크기였음을 깨달았다.
그는 비누 이름을 돈의 여백에 인쇄하였다.
그러고 나서 그는 돈으로 포장한 비누를 시장에 내놓고 기다렸다.
그가 희망했었던 그대로 비누 판매액이 급증했다.
많은 구매자들은 언젠가는 그 “포장지”가 전쟁 전과 꼭 같은 가치를 가지게 될 것이라고 희망하면서 비누를 샀다.

A couple gave birth to five daughters in a row, and not a son.
They are sure to have a son because they bore only daughters five times.
Do you think they are right?
어느 부부가 줄줄이 딸을 다섯을 낳아 아들이 없다.
그들은 다섯 번이나 딸을 낳았으므로 틀림없이 아들을 낳을 것이라고 확신한다.
그들이 옳다고 생각하는가?
Gamblers tend to put their money on black balls if red ones have continued to come out in playing roulette.
Is what they think correct?
도박꾼들은 룰렛을 할 때 연속해서 빨간 공이 나오면 검은 공에 돈을 거는 경향이 있다.
그들의 생각이 옳은가?
Let's suppose you get number 2 five times after you throw a dice five times.
If you throw a dice once more, the probability of getting number 2 will be lower than one sixth.
Do you believe this?
당신이 주사위를 다섯 번 던져 다섯 번 2가 나왔다고 가정해보자.
한 번 더 던진다면 2가 나올 확률이 1/6보다 낮을 것이다.
이것을 믿는가?
If you say yes to even one of those three questions, you are said to be caught in a trap.
The probability that something happens in another trial is totally independent of the results of the past trials.
만약 이 세 질문에 한번이라도 예라고 대답했다면, 당신은 함정에 빠졌다고 말 할 수 있다.
다음 번 시도에서 일어날 확률은 전적으로 이전의 시도의 결과와는 무관한 것이다.

We have two daughters, five years apart.
우리는 5살 차이인 두 딸이 있다.
We did not put aside money for their college education because we were pretty well set and didn't think it would be necessary.
우리는 그들의 대학 교육을 위해 저축을 하지 않았다.
왜냐하면 우리는 퍽 유복했고, 그것이 필요할 것이라고 생각지 않았기 때문이다.
Luckily, we were right.
운좋게 우리가 맞았다.

"Finally you're here! We thought you'd never make it.
Is everything all right?"
"마침내 너희들이 왔구나.
우리는 너희들이 못 오는 줄 알았다.
모두들 괜찮니?"
"Sure, we're fine.
Please accept our deepest apologies for arriving so late.
We got a flat tire on the freeway, and it took us a while to put on the spare.
Anyway, here we are.
We hope we haven't inconvenienced you."
"그래, 이토록 늦은 것에 깊이 사과한다.
고속도로에서 타이어 펑크가나서 예비타이어로 바꿔끼우는데 시간이 좀 걸렸어.
어째든, 우리가 늦게 온 것이 너에게 불편을 끼치지 않았으면 해."
"Don'

At a trial in Detroit's Recorder's Count, a young woman who had accused the
defendant of making an improper proposal was asked to state the question that
allegedly had been asked. It embarrassed her to repeat it, so she was permitted to
write it on a piece of paper. After the judge, prosecutor and defense counsel had
read it, it was passed to the jury. Each juror read it, and gave it to the next juror.
After an attractive female juror had read it, she attempted to pass it to the man on
her right, but found him dozing. Without comment, she nudged him and gave him
the slip of paper. The awakened juror read the note, smiled at her, nodded and put
the note in his pocket!
디트로이트시의 즉결 재판소에서 있었던 한 재판에서, 무례한 제의를
했다고 피고를 고소한 어떤 젊은 여성이 자신에게 물었었다고 주장하는 그
질문을 진술하라는 요구를 받았다. 그녀가 그것을 되풀이하는 것은 난처한
일이어서, 그녀는 그것을 종이 쪽지에 써도 좋다는 허락을 받았다. 판사와
검사, 피고 변호인이 그것을 읽은 뒤에, 그것은 배심원들에게로 넘겨졌다.
각 배심원이 그것을 읽고, 다음 배심원에게 주었다.
어떤 매력적인 여성 배심원이 그것을 읽은 뒤에, 자기 오른쪽에 있는
남자에게 전하려 했으나 그는 졸고있었다. 아무 말 없이, 그녀는 팔꿈치로
그를 찌르고 그에게 그 종이 쪽지를 주었다. 잠에서 깬 그 배심원은 그
쪽지를 읽고, 그녀에게 미소를 보낸 다음, 고개를 끄덕이고 그 쪽지를 자기
호주머니에 집어 넣었다!
* recorder: a judge who has the same criminal jurisdiction as a police judge

set straight: to put right; correct 바로잡다.

Most scientists believe that by resting our bodies, we keep ourselves in
good physical condition. Any damage can be put right more quickly if
energy is not being used up doing other things. Injured animals certainly
spend more time asleep than usual while their wounds are healing. And
quite a few illnesses make us feel sleepy so that our body can get on
with curing us.
대부분의 과학자들은 우리의 몸을 쉬게 함으로서, 양호한 건강 상태를
유지한다고 믿는다. 다른 일을 하여 에너지를 소모하지 않으면 어떤 손상도 더
빨리 치유될 수 있다. 다친 동물들은 상처가 치유되는 동안 분명히 평소보다
더 많은 시간을 잠으로 보낸다. 여러 질병들은, 우리 몸이 우리를 계속해서
치료하게 하도록, 우리를 졸리게 만든다.

Anything that contributes to stress during mealtime can interfere with
the digestion of food. For that reason humans have evolved rituals of
eating, such as a drink before dinner or the saying of grace, that have
survived for thousands of years. These rituals put the body in the right
condition to receive food. They relax the body and get the proper juices
flowing for the digestion of food.
식사 시간에 스트레스의 원인이 되는 것은 무엇이라도 음식 소화에 방해가
될 수 있다. 그런 이유로, 인간들은 수천년 동안 이어져 왔던 식사전의
음료나 식사 기도와 같은 식사 의식을 발전시켜왔다. 이런 의식들은 신체가
음식을 섭취하기에 적당한 조건이 되게한다. 그것들은 신체를 완화시키고 음식
소화를 위해 적당한 소화액이 분비되게 한다.

Superwoman
Kyran White
Early in the morning
I put breakfast at your table
And make sure that your coffee
Has its sugar and cream
Your eggs are over easy your toast done lightly
All that's missing is your morning kiss
That used to greet me
-
Now you say the juice is sour
It used to be so sweet
And I can't help but wonder
If you're talking about me
We don't talk the way we used to talk
It's hurting so deep
I've got my price I will not cry
But it's making me weak
-
**
I'm not your superwoman
-
I'm not the kind of girl that you can let down
And think that everything's okay
Boy I am only human
This girl needs more than an occasional hug
As token of love from you to me
-
I've found my way through the rush hour
Try to make it home just for you
I want to make sure
That your dinner will be waiting for you
But when you get there
You just tell me you're not hungry at all
You said you'd rather read the paper
And you don't want to talk
You like to think that I'm just crazy
When I say that you've changed
-
I'm convinced I know the problem
You don't love me the same
You're just going through the motions
And you're not being fair
I've got my pride
I will not cry
Still I can't help but care
-
** repeat twice
-
Look into the corners of your mind
I'll always be there for you
Through good and bad times
But I can't be that superwoman
That you want me to be
I'll give my love oh lasting love
If you really tell you're love to me
-
** repeat
-
If you feel it in your heart and you understand me
Stop right where you are
Everybody sing along with me
-
i'm the kind of girl
That can treat you so sweet
But you gotta realize
That you gotta be sweeter to me
I need love
I need just your love
-
** repeat
-
슈퍼우먼
-
아침이 시작되면
그대의 식사를 식탁위에 차려놓고
커피에 크림과 설탕이
알맞게 들었는지 살펴봅니다
계란도 앞뒤로 살짝 익혔고 토스트도 살짝 잘 구웠지만
한가지 아쉬운 것은
언제나 나를 반겨주었던 아침의 키스랍니다.
-
이제 그대는 언제나 달콤했던 주스가
시기만 하다고 말하는 군요
그건 나보고 던진 말이 아닌가
정말 알고 싶어요
정겹던 대화가 사라져
얼마나 가슴 아픈지 알고 있나요
자존심 때문에 울지는 못하지만 힘이 빠지기만 할 뿐입니다
-
**
난 그대의 수퍼 우먼이 아니예요
그대가 나를 실망시키더라고 괜찮다고 생각하는
그런 여자가 아니라구요
봐요 나는 그저 평범한 사람일 뿐이에요
나를 향한 사랑의 표시로
가끔 안아주는 것보다 더 많은 걸 원하는 여자랍니다.
-
차들이 아무리 밀려도
그대를 위해 집에 일찍 도착할려고 애를 쓰지요
그대가 오기 전에 따끈한 저녁이 단신을 맞을 수 있게
바삐 준비한답니다
하지만 그대가 집에 돌아오면
조금도 배고프지 않다고 한마디 던지고는
신문이나 읽겠다고 하지요
나와 이야기하고 싶지 않은 건 가요
그대가 변한 것 같다고 말하면
당신은 내가 이상하다 생각하는 거지요
-
나는 문제가 무엇인지 알아요
그대는 예전처럼 나를 사랑하지 않는 거지요
마지못해 그냥 그렇게 지내는 거예요
그건 정말 너무해요
하지만 자존심 때문에
울 순 없어요
하지만 여전히 걱정스런 것을...
-
** 두번 반복
-
그대 마음 한 켠을 들춰보아요
바로 그곳엔 그대를 위한 나의 모습이
힘들 때나 즐거울 때나 웃고 있을 테니까
하지만 나는 당신이 원하는 수퍼 우먼이 아닌 걸요
그대의 사랑을 내게 전해주신다면
내 모든 사랑 영원히 간직할 소중한
사랑을 다 쏟아 드릴께요
-
** 반복
-
여러분이 가슴깊이 나를 이해하신다면
바로 그 자리에서
나와 함께 노래 부르지 않으렵니까
-
난 당신을 언제나 상냥하게 대할 수 있는
그런 여자가 아니예요
하지만 알아두세요
그대만은 나를 훨씬 더 부드럽게 대해줘야 한다는 걸
난 사랑이 필요해요
오직 그대의 사랑만이
-
** 반복

== 전화 받은 후의 여러가지 상황에 대한 대답 ==
<찾는 사람이 있을 경우>
Mr. Lee, Mr. Tom is on the line.
미스터 이, 미스터 탐 전화에요.
Mr. Tom, it's so nice to hear from you.
미스터 탐 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Yes, it's nice to hear your voice, Mrs. Jane.
네, 당신 목소리를 들으니 반갑군요. 미스 제인
Hello. Doo speaking.
여보세요. 두입니다.
CLEAN's Laundry Service.
클린 세탁소입니다.
She'll be right with you.
곧 바꿔 드리죠.
I'll get him for you.
바꿔 드리죠.
I'll get for you.
바꿔 드리죠.
I'll connect you.
연결해 드리죠.
He's in the editihg department. I'll transfer you.
편집부에 있습니다. 바꿔 드리죠.
Just a moment. Mr. Doo will speak to you?
잠깐만 기다려 주세요. 미스터 두를 바꿔 드리죠.
Just a moment please, and I'll put your call through.
잠깐 기다리십시오. 전화를 연결해 드리겠습니다.
Hello, operator? Mr. Doo is on the line.
Your party is on the line. Please go ahead.
상대방이 연결되었습니다. 자 통화하십시오.

Green : Do you think the animal feels as if it were right at home in zoos?
Green: 동물은 동물원에서 정말 집에 있는 것처럼 느낀다고 생각하십니까?
Andrew : Probably not.
Andrew: 아마 그렇지는 않을 겁니다.
But we try to do as much as we can.
그러나 우리는 가능한 한 그렇게 되도록 하려고 애를 씁니다.
What's really different is that we look after the animal's psychological and physical needs.
정말로 차이가 나는 것은 우리는 동물들이 심리적, 육체적으로 필요로 하는 것들을 돌본다는 겁니다.
For example, we create places where they can be private and hide away from people.
예를 들면, 우리는 그들의 사생활이 보장되고 사람들로부터 숨을 수 있는 장소들을 조성합니다.
We put in big rocks with spaces to crawl into, or trees to go behind.
우리는 기어들어갈 수 있는 공간이 있는 큰 바위나 뒤로 숨을 수 있는 나무들을 (우리 안에)설치합니다.

Why did you have to fill your father's head with all that garbage about making things right?
너 왜 아버지한테 그런 쓸데없는 소릴 지껄인거야!
Things were fine the way they were!
There's chicken in there, put it away.
옛날 그대로가 좋았어!
닭은 냉장고에 집어넣어라!

you know, you keep sayin' that, but there's somethin' right here.
I love you.
자기는 자꾸 다른 얘기만 하는데 중요한 건 따로 있어. 사랑해
Oh, I love you too. But...
나도 사랑해. 하지만..
No but, no but.
하지만이란 말은 하지마
You know that thing you put over here with the pin in it?
아까 잠시 접어두자고 한 거 있지?
It's time to take the pin out.
이제 다시 펼 때가 됐어

I didn't choose Blythe. You did.
블라이스를 고른 건 내가 아니라 당신이오
You put him in my lap and asked me to work a miracle, and I will.
그 양반을 내게 떠넘기고 기적을 바라잖소, 그렇게 해 드리지
Now, have a little faith, Linda.
Let me work with Donald on this.
날 좀 믿어 봐요, 린다 도널드와 함께 애쓰고 있으니
I know what can be accomplished in 100 days.
100일 동안 가능한 게 뭔지 잘 알고 있어요
All right, Frank, we're counting on you.
알았어요, 의원님만 믿죠
Good.
좋소

How long do you think that will take?
얼마나 걸릴까요?
We should get this online right away.
I'm not just going to scan a 300-page document
and put it up before we've gone through every...
온라인에 바로 올려야 할 텐데요
확인도 하기 전에 300페이지나 되는
분량을 전부 스캔해서 올리기엔...
I did that already.
제가 이미 했어요
The whole thing?
- 전부?
Cover to cover.
- 처음부터 끝까지요
I've got excerpts. Analysis. 3,000 words ready for editing.
발췌, 분석 모두 완료했고 3천 자 작성했으니 편집만 하면 돼요

Nobody invited you.
Nobody wants your condolences
or your excuses.
아무도 당신을 초대하지 않았어요
그 누구도 당신의 애도나 변명 따위를 원하지 않아요
Frank, please.
프랭크, 돌아가세요
You shouldn't have to put up with this right now.
지금 이런 얘기 들을 필요 없습니다
I'm sorry.
죄송합니다

All right, let's put a pin in this until we get more sponsors.
알았어, 그럼 후원자들을 구하기 전까지 기다려보지
I have to go to the office. I'll catch you all later.
사무실에 가봐야 해 나중에 봐

Most people see fear as a weakness.
대부분이 두려움을 연약함이라고 생각해요
It can be.
그럴 수 있죠
Sometimes for my job, I have to put fear in other people.
가끔 일하다 보면 다른 사람에게 두려움을 심어줘야 해요
I know that's not right.
옳은 일이 아닌 건 알아요

Because you told me I could leave early this weekend
to go visit my daughter down in Virginia.
버지니아에 있는 내 딸 보러 이번 주말은
일찍 가봐도 좋다고 했잖아
You have a guest room in your house, right?
집에 손님 방 있지?
Well, it's Mary's old room, but, yes.
메리가 쓰던 방이긴 한데, 있지
I need you to put someone up for a while. A young woman.
거기 좀 빌려줬으면 해 젊은 여자야

Really good work today, Peter.
오늘 정말 잘해냈어요, 피터
Do you know where I put my purse?
내 가방 어디 뒀는지 알아요?
It's right here.
여깄네요
Did you make those? I'm sorry. I didn't mean to pry.
직접 만든 거예요? 미안해요, 엿보려 한 건 아닌데
This? I've been fooling around with it a little bit.
이거요? 그냥 한번 해 봤어요
Can I see?
봐도 돼요?

Come on, Frank. Let's not make this personal.
프랭크
인신공격은 하지 말죠
I can't compete with SanCorp's war chest.
샌 그룹의 전투 자금과는 겨룰 수 없죠
My only option is asymmetrical.
제 유일한 대안은 반대로 가는 겁니다
To pick off the opposition one by one like a sniper in the woods.
숲속의 저격수처럼 상대방을 하나씩 쓰러뜨려야죠
There will come a time to put Remy in my crosshairs,
but not right now.
레미도 그 총에 맞아야 할 때가 오겠지만 지금은 아니죠

My deputy briefed me on the latest.
차관이 소식을 전해줬어요
Right. And I know that Francis spoke to you about this not too long ago,
네, 프랜시스가 얼마 전에도 말씀드린 줄 아는데
but lately we haven't heard much from the State Department,
최근 국무부에서는 별 얘기가 없어서
so I was wondering if you could help.
- 도와주실 수 있을까...
We've done our best, Claire. I put my top people on this.
- 우린 최선을 다했어요
최고의 인력에게 맡겼죠
The Sudanese are just not responding.
수단 정부에서 응답이 없어요

So to sum it up, Jack leaves his wife, shacks up with you for a while,
그러니까 잭은 아내를 떠나 당신과 잠시 즐기다가
gets bored, and then moves back home, leaving you out in the cold.
싫증이 나니까 당신을 버리고 다시 집으로 들어간 거지
My personal life is not your concern.
내 사생활에 신경쓸 것 없어요
- It is if it affects your work.
- 일에 영향을 주니까 문제지
- It doesn't affect my work.
- 그렇지 않아요
How long have you been with the agency, Nina? Six years, seven?
이 기관에 근무한 지 얼마나 됐지?
Seven years.
7년이오
I remember when you first joined. You were goin' places. Everybody knew it.
처음 입사했을 때가 기억나 승진 가능성이 많은 요원이었지
It hasn't quite happened for you yet, has it?
그런데 승진 기회가 찾아오질 않았어
- You ever wonder why?
- 그 이유를 알아?
- I've done all right.
- 부당한 대우 받은 적 없어요
But you could have done so much better. You had a great reputation once.
더 좋은 대우를 받을 수있었지 평판이 대단했으니까
You know what your reputation is now?
지금 당신 평판이 어떤 줄 알아?
Jack's flunky. His lapdog.
잭의 노리개
This is your chance to get back on track, Nina.
평판을 회복할 수 있는 기회야
He's a loose cannon. Rules don't apply to Jack Bauer.
잭은 위험인물이야 규칙도 무시하지
He does what he wants when he wants, and he doesn't care whose life it affects.
하고 싶은 대로 하고 그로 인해 누가 피해를 볼 지 신경도 안 써
He shot me with a trank gun, for God's sakes.
- 마취총으로 날 쏘다니
- You withheld information.
- 중요한 정보를 숨겼잖아요
- I was following orders.
- 난 명령을 따른 것 뿐이야
Maybe he's following orders you don't know about.
- 잭도 다른 명령에 따라야 했겠죠
He violated lockdown, and he left you holding the bag.
감금상태를 어기고 당신에게 책임을 떠 넘겼어
If he cared about you, he wouldn't have put you in that position.
당신을 사랑한다면 곤란한 처지에 빠뜨리겠어
Let me ask you, would you have done that to him?
당신이라면 잭한테 그렇게 하겠어?
Fact is, I'm just asking you to do your job and tell me where he is.
당신을 할 일만 제대로 하면 돼 잭이 어딨는지 말해
I don't know.
몰라요

Look, David, just because Carl wants to feed you some story...
당신에게 사실대로 말하지 말자고 한 건 칼이었어요
Are you sure you're not the one that's feeding me stories?
당신은 사실대로 내게 말하고 싶었나?
The thing I can't understand,
이해가 안 가는 게 있어
what I keep asking myself, is why you hid this from me.
당신이 그런 사실을 왜 내게 숨겼냐는 거야
- I wanted to tell you, David.
- 말하고 싶었지만...
- But you didn't.
- 하지만 하지 않았어
- Carl said you'd be exposed.
- 칼은 당신이 위험해질 거랬어요
- Don't put this on Carl.
- 칼에게 덮어씌우지 마
You keep your own counsel, Sherry. You always have.
당신은 늘 스스로 판단을 내리는 사람이야
Nothing I say to you is gonna make you feel any better. I know that.
내가 무슨 말을 해도 당신 기분이 나아지진 않겠죠
I did what I thought was right for our family and for your career.
난 가족과 당신 경력을 위해 옳다고 생각되는 일을 했어요

- Hey. Any word on the John Doe yet?
- 사체에 대해 알아낸 것 없어?
Time of death between 11 and midnight last night.
사망 시각은 어젯밤 11시에서 12시 사이에요
Right before we were tipped on the Palmer hit. How close are we to an lD?
팔머 암살 정보를 듣기 직전이군 신원확인은 얼마나 진행됐어?
The lab are running his DNA against all databases.
모든 자료를 바탕으로 DNA검사를 하고 있어요
- That's gonna take too long.
- 너무 오래 걸리겠군
- We're going as fast as we can.
- 가능한 한 빨리 할게요
Put Jamey on it. We've gotta take care of this now.
제이미를 시켜 이 일을 당장 처리해야 해

So, uh, what's gonna happen this morning?
오늘 아침에 무슨 일이 벌어지게 되나요?
We have to put this thing behind us, Keith.
우리는 이 일을 청산해야만 해
Oh, by me being in prison and you in the Oval Office? That how we put it behind us?
어떻게요? 전 감옥에, 아버진 백악관에 들어가면 되는 건가요?
You're not going to prison. You didn't do anything wrong.
넌 감옥에 가지 않아 잘못된 일을 하진 않았잖니
- That's not how a jury will see it. - Just have a little faith in the system.
- 배심원 생각은 다를 걸요 - 법을 믿으렴
What's this fairy tale that you're living in?
아버진 동화 속에서 사세요?
Look, the world's gonna believe that I killed a white kid who raped my sister.
세상은 니콜을 강간한 백인 애를 내가 죽였다고 믿겠죠
You think anyone will believe it was an accident?
사고였다는 걸 믿을 사람이 있을 것 같아요?
- Yes, I do. - Then you're a fool.
- 그래 - 그렇다면 아버진 바보예요
- Keith, no... - No, that's all right.
- 키이스, 말 조심해 - 괜찮아
You talk about fairy tales. You think you can run from this?
동화 속에 사는 건 너다 여기서 도망칠 수 있을 것 같니?
You think it's gonna make things better?
상황이 더 나아질 거라 생각해?
I'm not running anywhere. I'd just rather not spend my last hour of freedom with you.
도망 안 쳐요, 마지막 자유시간을 아버지와 보내기 싫은 것 뿐이죠
Let's go and get this over with.
이 일을 마무리 짓도록 하지

- Are you sure this room is dark? - Yeah, I checked the log. No active cameras.
- 이 방엔 감시카메라 없어? - 촬영 기록을 보니 여긴 없더군
We should call Secret Service.
비밀 기관에 연락해야 해
If we do, the people holding Teri and Kim will think Jack gave the order.
그러면 테리와 킴을 납치한 자는 잭이 명령했다고 생각할 거야
I hate to say it, but it's not our problem. We have one mandate - protect Palmer.
그건 우리 문제가 아냐 팔머를 보호하는 게 우리 임무야
- We gotta make the call now. - Wait!
- 당장 전화를 해야 해 - 잠깐만
Jack wouldn't put Palmer's life in danger.
Let's try to find out more before we do anything.
잭은 팔머를 위험에 빠지게 하지 않을 거야, 다른 방법을 찾아 봐
Are you giving me an order not to call Secret Service?
비밀 기관에 전화하지 말라고 내게 명령하는 거야?
No, you're right.
아니, 당신 말이 옳아

Back it up.
후진해요
- No, no, no. Back up the other way.
- 아뇨, 반대쪽으로요
- All right!
- 알았어요
Go forward. Go into the construction site.
전진해서 공사장으로 들어가요
- Go, go, go! - OK.
가요
Slow down. Let this truck pass.
속도를 줄이고 트럭부터 보내요
Turn in there. Through the gates.
차를 돌려서 안으로 들어가요
Parking spot on the left. Take it.
왼쪽 빈 자리에 주차해요
Calm down. I just need to make one phone call and then I'll let you go.
진정해요, 전화 한 통만 하고 보내 줄게요
Put the car in park.
기어를 주차로 해요
Now get out of the car.
이제 내려요

I don't understand the rationale behind it. No, listen to me. Why?
이해가 가지 않는 논리예요 내 말부터 들으세요
Why defend something that you don't need to defend?
변명할 필요가 없는 일을 왜 변명하려는 거죠?
Maureen won't come out with the story today.
머린은 보도를 안 할 거예요
- She will. - We don't know that.
- 할 거야 - 어떻게 알아요?
Look, if not now, tomorrow.
지금이 아니면 내일, 머린이 아니면 누구라도 해
If not her, someone else. Our son is accused of murder.
The story's too big to hide.
키이스는 살인죄로 기소됐고 숨기기엔 너무 큰 일이야
He's right, Sherry. We need to control when and how this story comes out.
맞아요, 얘기를 터뜨릴 시기와 방법을 조정해야 해요
One hour ago someone tried to kill my husband.
한 시간 전에 누가 내 남편을 죽이려고 했고
That bought us time and we should use it.
그걸로 번 시간을 이용해야죠
The assassination attempt might even work for us if we break the story about Keith.
키이스 얘길 터뜨리면 오히려 도움이 될 수도 있어요
It might put the public in a more forgiving frame of mind.
국민들이 용서하는 마음을 갖게 될 수도 있어요
- You're making a mistake. - It's mine to make.
- 실수하는 거예요 - 내가 알아서 해
No, it isn't, David, because you didn't get here by yourself.
그렇지 않아요, 당신 혼자 힘으로 여기까지 온 게 아니에요
Do not go against me on this, Sherry.
이 문제에 관한 한 내 뜻을 거스르지 말아 줘
Promise me.
약속해 줘
I can't promise you anything.
아무것도 약속할 수 없어요

C'mon, Grissom, you have the guy, isn't that enough?
그리섬 씨, 그 녀석을 잡았잖소 그걸로 충분한 거 아니오?
Yeah, well, we didn't get any prints off the duct tape.
네, 그런데 부인을 묶은 테이프에서 어떤 지문도 발견하지 못했거든요
Our audio guy's are working on stuff,
오디오 전문가가 테이프에 대한 분석을 진행 중이고요
right now we need something more concrete if we want to prove that he did it.
현재로선 런들 씨가 했다는 걸 증명하려면 좀 더 구체적인 게 필요해요
- I want to help, Jack. - Okay, alright.
- 전 돕고 싶어요, 잭 - 알았어요, 좋아요
Whatever it takes to put this guy behind bars.
이 녀석을 감옥에 넣는 거라면 뭐든지…
I'll do.
전 할 거예요

That would be Grissom.
반장님일 거야
How is your boyfriend?
남자친구는 잘 지내나?
Ed.
에디
Yeah.
여보세요
I need you back here, right away. The Collin's case's bustin' out.
당장 여기로 오게 콜린즈 사건이 급류를 타고 있어
Okay, I'll be right there. Just ..
알았어요, 금방 갈게요
let me put on some clean clothes.
잠깐 옷만 갈아입고요
Please do.
그렇게 해

You all have different opinions, but you've taken the same point of view.
다들 의견이 다르면서 같은 관점으로 보고 있쟎아
You've put yourselves in the shoes of the passengers.
전부 승객들의 입장을 생각하지만
But nobody put themselves in the shoes of the victim.
아무도 희생자의 입장에서 생각하지 않고 있어
That's the point.
그게 문제지
I'm sorry, what are you saying?
무슨 말씀이시죠?
Nobody stopped to ask Candlewell if he was all right.
아무도 캔들월이 어떤지 묻지 않았어
They just assumed because he was kicking the back of the Nate's seat, that he was an jerk.
그들 모두 의자 뒷좌석을 찼다는 이유로 미친 사람 취급을 했다고
Because he was pushing his call button, that he was bothering the Flight Attendant.
콜버튼을 눌러서 승무원을 성가시게 하고
Because he was trying to get into the lavatory,
화장실에 가려고 했다는
he was making the scene.
그의 행동으로 말이야
because he was going back and forth down the isles he was posing a threat.
복도를 왔다갔다 하는 걸 위협하고 있다고 생각하고 말이지
He was a threat.
위협한 거죠
No.
아니야

Dominic! Stop, stop right there. Put it down.
도미닉, 멈춰요, 거기서 서요 폭탄은 내려놓고
No it's alright. Everyone's safe.
아니에요, 문제 없어요 모든 사람들이 안전해요
No. No. Drop it.
아니, 폭탄을 놓으라고요
It's active.
폭탄은 이미 작동되었다고요

We're using Cliff Notes to put that skeleton back together in there,
우리가 클리프 노트 보면서 골격을 재배치한 것을 (Cliff Notes:학습용 가이드)
and Teri is availing her services.
테리가 점검하게 하죠
You said she's the best. But, hey if you want me to send her away?
그녀가 최고라는 건 아시잖아요 뭐 원하신다면 제가 돌려보낼게요
Just check with me about the stuff like this, will ya?
다음부터 이런 일은 먼저 상의하고 해, 알았지?
Right.

Sorry.
미안해요

Yes?
누구세요?
I'm Detective Jim Brass. Las Vegas police department.
전 라스베가스 경찰 짐 브래스라고 합니다
Are you Mrs. Bennett?
베네트 씨 부인 되세요?
Oh yes, is this about my car plates?
네, 차 번호판 때문에 그러세요?
I have them, I just haven't had time to put them on my car.
있는데 차에 달 시간이 없었어요
Actually, Mrs.Bennett,
저, 사실은 베네트 부인
we were here about your husband, Mel.
저흰 남편 때문에 왔습니다
Oh well, Mel isn't here right now.
아 예, 멜은 지금 여기 없어요

That's a lot of education in a short time, huh?
짧은 시간에 많이도 배웠구나, 그렇지?
Yeah. I mean, I'm just trying to survive, man.
그렇죠, 전 그저 살아남으려는 것뿐이에요
I'm 60 days and a wake-up unless I get got.
두 달이나 됐는데 분위기 파악 못하면 끝이에요
James, why don't you take a deep breath
제임스, 숨 한번 깊이 들이쉬고
and tell me what happened here.
무슨 일이 있었는지 얘기해봐
First, you got to tell me something.
먼저 저한테 말해주실 게 있어요
You got to tell me what side you're on.
누구 편인지 말해줘요
Whose "side" I'm on?
"누구편"이냐고?
Who reached out to you, man?
누가 너를 보살펴줬니?
Who put me in here?
누가 저를 여기 넣었죠?
James, I'm trying to help you.
제임스, 나는 너를 도와주려는 거야
All right.
좋아요

Give me some light here, will you, partner? / Yeah.
-여기 불 좀 비춰줘 친구 -응 그래
All right, it's like this Sock prints were found at the crime scene Size 11.
좋아, 들어봐 범죄현장에서 찾은 양말자국은 사이즈가 11이었어
Shoes Grissom took from the closet here Size 11.
반장님이 이 옷장에서 찾은 신발은 11인데
Dasilva's shoe size Ten.
다실바의 신발 사이즈는 10이야
So whose size 11's were they?
그럼 사이즈 11은 누구 걸까?
Grissom missed something.
반장님이 뭔가 놓치신 거야
"Spur's Corral." I know that place.
"스펄스 코랄(박차 울타리)" 나 거기 알아
They give you peanuts for starters instead of bread or chips and salsa.
식사하러 오는 사람들한테 땅콩을 주지 빵이나 살사 소스 뿌린 감자 칩 대신에
I'm calling Grissom.
반장님한테 전화걸게
Look, you obviously don't need my help.
저기, 혼자서도 잘 할거 같으니까
I-I got go put something to rest. See you later?
난 다른 일 좀 마무리하러 갈게 나중에 봐도 괜찮겠지?
All right. Thanks.
그래 고마웠어

We don't need props. At the end of the day, we know what time it is.
보상 같은 건 필요 없어요 일이 끝나면 시간이 이 모양이니
Give me some of that.
동감일세
Do we have a breakfast budget, Grissom?
우리 아침 먹을 돈이라도 있나요, 반장님?
I believe Catherine was going to requisition one.
아마 캐서린이 한턱 낼 거 같은데
Good, cause our plates are up, and nobody has any money.
잘됐네요, 음식은 나왔는데 아무도 돈이 없다니
Right behind you.
어서 따라와
- You're.. you got me right. War... - Yeah, picture that.
- 지금... 나보고 한 말이지? - 당연하지
I never should have put you in that position, Catherine. I'm sorry.
자넬 그런 입장에 처하게 해서는 안되는 거였는데, 미안해

When we got here, you said we could go in the pool.
여기 오면, 풀장에 들어가도 된다고 했잖아요
I said you could go by the pool.
풀장 옆에 가는 게 괜찮다고 했지
Do you have your swimsuits on?
너희들 지금 수영복 입고있니?
Yeah, we put them under our clothes before we left.
그럼요, 집 떠나기 전에 옷 속에 입었어요
You three planned this? All right. That's it. Get out!
너희 셋이 짠거야? 이제 그만. 썩 나와!
No!
싫어요!
No?
싫어?
I am your mother. You have to do what I say. Come on.
난 너희들 엄마야 너희는 엄마 말에 따라야 하고, 어서!
We want to swim, and you can't stop us!
수영하고 싶어요 그리고 엄만 우릴 막을 수 없어요!
Get out, or I will get in this pool and just grab you. Get out!
나와, 안그러면 풀장에 들어가 하나씩 잡아낼거야. 나와!
Get over here.
이리 와!
Get back! -- get over here!
이리 돌아 오지 못해!
That's right, get over here. Go. Go. Go. Go. Go
그럼 그렇지, 어서 이리 와! 가, 어서가!
Out! Get out!
나와! 당장!

Well, here's your problem.
아, 이게 문제였군요
Looks like somebody stuffed a bunch of popsicle sticks down here.
누가 하드 막대기를 여기에 넣은거 같네요
I've told julie a million times not to play in the kitchen.
줄리한테 부엌에서 놀지 말라고 백만번도 더 말했었는데
Kids, you know?
애들이 뭐 그렇잖아요
All right, I'll go put in your orders,
다 됐습니다 주문을 넣고
and I'll be right back with your drinks and your plates for the salad bar.
음료와 샐러드 접시를 곧 가져다 드리겠습니다
Thank you.
고마워요

It's a good gift.
아주 멋진 건데
Is that white gold?
백금이야?
Yeah. Put it on...
그래, 예쁘게 차고
and then make love to me.
화끈하게 한번 해줘
I'm not in the mood.
그럴 기분 아니야
But we could stay up and talk.
대신에 같이 대화좀 나눌까?
When a man buys a womaexpensive jewelry,
남자가 여자한테 비싼 보석을 사줄때는
there are many things he may want in return for future reference,
그 답례로 바랄 수 있는게 참 많이 있지만
conversation ain't one of them.
대화는 거기 해당이 안되지
- Hey, that was a joke. - Yeah, right.
- 그냥 농담한거야 - 참도 그렇겠다

Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable?
내가 케이블티비나 보면서 줄창 호텔방에 있었으면 좋겠어?
No. But when I say,
아니 하지만 내가
"we've been invited to a party,"
파티에 초대받았다고 했을때
don't whine about your exhausting 60-hour week.
60시간 일해서 힘들다고 낑낑대지 말고
Put on your dancin' shoes and take the mother of your children out for a good time.
구두끈 질끈 매고 마나님을 모시고 놀러나가줬어야지
Fine. You know what? You're right.
알았어 당신말이 맞아
Let's go to that party.
파티에 가자고
I can't. I already canceled the sitter.
안돼, 이미 보모를 취소해버렸어

The kids are bouncing off the walls? Huh.
애들이 벽을 치고 난리라고?
Well, I'm sure you can figure a way to put them to bed, Tom.
당신이 애들을 재울 수 있을거라고 믿어
I mean, for god sakes, Tom, they're just kids.
그냥 애들일 뿐이잖아, 안그래?
Hey. Are you okay?
이봐, 너 괜찮아?
Yes, I-I went jogging today,
어, 조깅을 했거든... 오늘
and I think I just pushed myself too hard.
너무 열심히 했나봐
Oh, you're probably not wearing the right shoes.
제대로 된 신을 안신었나봐
Yeah, that thought did cross my mind.
응, 그런 것 같아

Would you do something with this? It looks like roadkill.
이거 좀 어떻게 해줄래요? 꼭 차에 치여 납작해진 시체같네
Okay, lady, that's it.
좋아, 더 이상은 못참아
I beg your pardon?
뭐라고요?
Maisy, we have kids the same age,
메이지, 우리 애들이 서로 동갑이지
which means there are years ahead of us having to deal with each other,
그러니까 좋든 싫든 애들이 크는 동안 계속 부딪쳐야 하는데
so instead of playing all these petty games, why don't we put an end to this right now?
이따위 장난 같은 씨름을 하는 대신 우리 한 판 붙어 보는게 어때?

He tripped and fell down a flight of stairs holding a nail gun.
네일건을 잡고 있다가 계단 위로 굴러 넘어졌대요
Somehow he managed to miss a blood vessel.
그래도 혈관은 비켜갔군
Optic nerve's been affected. Can you feel this?
시각 신경은 손상되었어 이거 느껴지세요?
Numbness on his right side.
우측으로 감각 마비
What's our immediate concern?
뭐부터 시작해야하죠?
Infection.
감염이요
Right. I'm gonna be pulling these nails out in the next half-hour. I need a C.T.
맞아. 30분 안에 이 못들을 뺄 거야 그리고 C.T가 필요해
C.T.s are down.
C.T는 망가졌어요
- What? - They exchanged them out last night.
- 뭐라고? - 어젯밤에 빼갔어요
Computer's crashed -- have them back back up by 1:00.
컴퓨터가 망가졌거든요 1시까지는 갖고 온다고 했어요
Typical. What are the options?
항상 그렇지 딴 방법으론 뭐가 있지?
- An M.R.I. - No brilliant.
- M.R.I 요 - 머리 좀 써라
The man's got nails in his head. Let's put him in a giant magnet.
환자 머릿 속에 못이 박혔는데 자석 덩어리 속에 넣자고?

- Gel foam. - Here you go.
- 젤 폼 - 여기요
There goes the third grade.
3단계인 걸..
Dr. Yang...
닥터 양..
Did you put in the blood work?
혈액 검사는 한 건가?
Oh, right before I got here.
오기 직전에요
Hmm. Take her to radiology for the M.R.I. Beep me when you're done.
흠.. M.R.I하러 방사선과에 데려가고 끝나면 날 호출 해
You want the whipple, right?
휘플 수술 하길 원한 거 아니었어?
Yeah.


And what do we got back here?
그리고 여긴 뭐가 있을까?
Let's see if I remember my anatomy.
내가 해부학을 기억하고 있는지 한 번 보자고
Glutes, right?
볼기, 맞지?
Let's study them, shall we?
같이 공부 해 볼까? 응?
Gather around and check out the booty that put Izzie Stevens through med school.
어디 한 번 모여서 이지를 의대에 보낸 가슴을 한 번 보자고
Have you had enough or should I continue?
이젠 충분해? 아니면 더 할까?
Because I have a few more very interesting tattoos.
왜냐면 아직 보여줄 흥미로운 문신들이 더 있거든

All right, Derek, let's see how good you really are.
알았네, 데릭 자네의 솜씨를 보도록 하지


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 68 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)