영어학습사전 Home
   

pull strings

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


pull strings 배후에서 조종하다

그는 '백'이 좋다.
He has good connections.
He has strings to pull.

나, 백없어.
I have no connections.
I have no strings to pull.

백이 좋다: have good connections; have strings to pull
cf. 백을 쓰다: use one's connections; pull strings

He has good connections. 그 사람은 백이 좋다.
* 어떤 직장에 취직하려고 하는 사람이 그 직장 사람들을
잘 아는 어떤 사람에게 '말씀 좀 해주실 수 있습니까?'라고
부탁하는 수가 많은데 이 때 해당하는 표현은
Would you put in a word for me?
'나를 위해 말 한마디 넣어 주시겠습니까?'
'백'이 좀 되어 달라는 뜻이다.
우리가 말하는 '백'을 영어로는 어떻게 표현할까?
가장 가까운 영어는 connections와 strings라 할 수 있다.
'줄을 잘 잡아야 출세한다.'는 말을 하는데 여기서 '줄'이
바로 strings다. '백을 쓴다'를 영어로는 pull strings
또는 use one's connections라고 표현한다. 예를 들어
He pulled strings to get a promotion. 라고 표현하면
'그는 승진하기 위해 백을 썼다'는 뜻이 되고
He used his connections to get a promotion. 도
마찬가지 의미가 된다. 그리고 '나는 백이 없다' 는
I have no connections 또는 I have no strings to pull.
이라 하면 된다.

1. He's got a lot of pull.
그는 백이 든든해요.
= 의지할수 있는 잡아 당길 만한게 있다.
He's got a lot of strings. 줄이 있다.
" " good connection.아는 사람이 있다.

pull strings
- secretly use influence and power
He was able to pull some strings and get his son a job for the summer.

Now all you have to do is invert the stump into the cecum
이제 남은 부분을 맹장으로 연결하는 것뿐이야
and simultaneously pull up on the purse strings,
그리고 동시에 쌈지실로 당기는 거야
but be careful not to...
근데 주의할 건..
break them.
끊어지지 않게 조심하는 거지
You ripped the cecum.
맹장을 찢어버린 거야?
You've got a bleeder.
You're filling with stool. What do you do now?
출혈이 있잖아 뭘 해야하지?

Think. You start the suction, and you start digging for those purse strings before she bleeds to death.
생각해. 석션을 하고 환자가 죽기 전에 쌈합실을 찾아내
Give him a clamp.
클램프 줘요
B.P.'s dropping.
혈압이 낮아지고 있습니다
He's choking.
Come on, George.
- 정신 못 차리고 있네 - 조지 어서..
Today. Pull your balalls out of your back pocket. Let's go.
자신 있게 해보자고, 어서

제 목 : [생활영어]막후에서 조종하다
날 짜 : 98년 07월 28일
인형극을 보고 있노라면 꼭두각시들이 말하고 움직이고 울고 웃는 것처럼
착각을 일으키게 된다. 관객들은 그야말로 나무토막을 쳐다보며 울고 웃어
댄다. 하지만 꼭두각시는 조종하는 이의 줄에 따라 움직인다. 「줄을 당기다
」라는 'pull the strings'라는 표현은 「막후에서 조종하다」라는 의미를
갖는다.
Prosecutor:I know that there's a person who pulls the strings for
you. Tell me his name.
Suspect:I'm not a puppet,sir. There's no one who tells me to do this
and that,except you.
Prosecutor:If you continue to string me along,you might get strung
up. Do you really want to be sentenced to death alone?
Suspect:No,sir. To be honest with you, there's a string of accomplices.
Prosecutor:That's what I thought. Actually,I have a string of witnesses
too.
검사:당신을 막후에서 조종하는 사람이 있다는 걸 알고 있는데 그 사람의
이름을 대시오.
혐의자:저는 꼭두각시가 아닙니다. 당신 말고는 저에게 이거 해라 저거 해
라 하고 말하는 사람은 없습니다.
검사:나를 계속 놀려대면 당신은 교수형에 처해질 수 있는 거요. 정말로
혼자서 사형언도를 받는 걸 원한단 말이오?
혐의자:아닙니다. 솔직히 말씀드리자면 공범이 여러명 있습니다.
검사:내 생각도 그렇소. 사실상 나도 여러명의 목격자를 확보하고 있으니
까.
<어구풀이>puppet=꼭두각시
string me along=나를 놀리다.
strung=string(교수형에 처하다)의 과거분사
be sentenced to death=사형언도를 받다.
accomplice=공범자
witness=증인,목격자


검색결과는 10 건이고 총 90 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)