영어학습사전 Home
   

public official

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Aging : 노인문제위원회
Agriculture, Nutrition and Forestry : 농업·영양·임업위원회
Appropriations : 세출위원회
Armed Services : 군사위원회
Banking, Housing and Urban Affairs : 은행·주택·도시문제위원회
Budget : 예산위원회
Children, Youth and Families : 어린이·청소년·가정문제위원회
Commerce, Science and Transportation : 상업·과학·운수위원회
Education and Labor : 교육·노동위원회
Energy and Commerce : 에너지·상업위원회
Energy and Natural Resources : 에너지·천연자원위원회
Environment and Public Works : 환경공공사업위원회
Finance : 재정위원회
Foreign Relations : 외교위원회
Governmental Affairs : 정부활동위원회
House Administration : 하원관리위원회
Hunger : 기아문제위원회
Intelligence : 정보위원회
Interior and Insular Affairs : 내무위원회
Joint Committee on Economics : 합동경제위원회
Joint Committee on Printing : 합동인쇄위원회
Joint Committee on Taxation : 합동세제위원회
Joint Committee on the Library : 합동도서위원회
Judiciary : 사법위원회
Labor and Human Resources : 노동위원회
Merchant Marine and Fisheries : 해운어업위원회
Narcotics Abuse and Control : 마약남용규제위원회
Permanent Select Committee on Intelligence : 정보특별위원회
Post Office and Civil Service : 우정공무위원회
Public Works and Transportation : 공공사업운수위원회
Rules and Administration : 의사운영위원회
Rules : 의사운영위원회
Science and Technology : 과학기술위원회
Small Business : 중소기업위원회
Standards Official Conduct : 윤리위원회
Veterans' Affairs : 재향군인위원회
Ways and Means : 세입위원회
standing committee : 상임위원회

A senior official of the ruling New Korea Party said yesterday
that by giving up an appeal, Chun may wish to 1)enlist sympathy
from the public. ``His moves may have been 2)premeditated to draw
in minds sympathetic to his situation, which in turn could help
3)expedite a possible pardon from the government,'' the official
said.But he said he expects the disgraced former President to
appeal his case to a higher court eventually.
신한국당의 한 고위 당직자는 29일 '전씨가 항소를 포기하려는 것은
동정 여론을 얻으려는 속셈'이라면서 '동정심을 불러 일으켜 정부의
사면을 하루빨리 받아낼 것을 목적으로한 계획된 행동일 가능성도 크
다'고 풀이하고 '하지만, 결국은 항소하게 될 것'으로 내다봤다.
enlist ~의 힘을 빌다,이용하다.
premeditate 미리 숙고하다,미리 계획하다.
expedite 빨라지게하다, 촉진하다.

저의 아버지는 공무원입니다.
My father works for the government.
= My father is a government official.
= My father works in a public office.
저의 아버지는 사업가입니다. My father is a business man.
아버지는 서점을 경영하고 있습니다. My father runs a book store.
아버지는 식당을 경영하고 있습니다. My father runs a restaurant.
아버지는 지금 실업자입니다. My father is unemployed at the moment.

"The State Secretary's public statements are often at odds with official pronouncements", the reporter observed. "This has seriously impaired his credibility as a reliable spokesman for the administration".
"국무장관의 성명은 자주 정부의 공식 발표와 어긋난다. 이것이 믿을 만한 정부대변인으로서의 그에 대한 신뢰도를 크게 손상시킨다."라고 그 기자가 말했다.

The newly elected public official received valuable advice from the present incumbent.
새로 선출된 공무원은 현 재직자로부터 값진 조언을 들었다.

*official 관리 person holding public office:
정부 관리들 government officials

*official 관리 person holding public office:
정부 관리 government officials

벤처투자업계 관계자는 "신보뿐만 아니라 기보 등 공공기관의 투자가 이어지면서 최근 기업 가치를 지나치게 올리는 부작용이 발생하고 있다"며 "회수보다는 투자를 우선해 성장 가능성이 부족한 기업까지 투자한다는 우려가 있다"고 전했다.
An official from the venture investment industry said, "Investments from public institutions, not only the Korea Credit Guarantee Fund but also Kibo and etc. have recently caused side effects of excessively raising corporate value," adding, "there are concerns that they are investing at companies that lack growth potential by putting investment before the collection."

은행권 관계자는 "코로나19로 많은 사람이 모여야 하는 필기시험이나 면접 전형이 필요한 공채를 진행하기가 어려운 상황"이라며 "상반기 채용 규모가 크게 줄면서 은행권 전반적으로 하반기 채용 규모가 커질 수 있다"고 말했다.
An official from the banking sector said, "It is difficult to carry out public recruitment that requires written tests or interviews that require many people to gather due to Covid-19," adding, "As the size of recruitment in the first half of the year has decreased significantly, the size of recruitment in the second half of the year could increase in banking sector generally."

운용사 고위 관계자는 "사모펀드 판매에 몰입한 나머지 공모펀드 판매를 등한시하는 경향이 있었던 은행 등 판매사의 호응으로 공모펀드시장으로의 자금 환류도 기대된다"고 말했다.
A high-ranking official of the management company said, "We also expect a return of funds to the public fund market due to favorable responses from vendors such as banks who tended to neglect the sale of public funds due to their immersion in the sale of private equity funds."

파루는 특별관계자인 지본등의 지분율이 24.05%에서 14.72%로 변동했다고 03일 공시했다.
Paru made a public announcement on the 03rd that its stake in Jibon, a special official, has changed from 24.05% to 14.72%.

이 표준지 공시지가를 기준으로 나머지 토지에 대한 가격이 정해지기 때문에 지자체는 '공시지가 심의위원회'를 구성해 지역 간 가격 왜곡 문제에 대해 정부에 이의를 신청할 수 있다.
Since the price of the rest of the land is determined based on the official land price of this standard land, local governments can form a "public land price review committee" to appeal to the government on the issue of price distortion between regions.

한 시중은행 관계자는 "유튜브가 대세로 자리매김한 상황에서 잘 만들어진 유튜브 콘텐츠는 홍보와 잠재적 고객 확보, 사회공헌 등 부수적 효과를 충분히 누릴 수 있는 수단이 되고 있다"고 평가했다.
"At a time when YouTube has become a trend, well-made YouTube content is becoming a means to fully enjoy side effects such as public relations, securing potential customers and social contribution," evaluated an official at a commercial bank.

자산운용업계 관계자는 "타임폴리오운용이 공모운용사로 전환한 뒤 처음 내놓은 재간접펀드라 기대가 컸지만 사모펀드 관련 악재가 연달아 터지면서 은행 등 판매사에 고객 문의가 뚝 끊겼다"고 말했다.
An official from the asset management industry said, "We had high expectations because Time Folio Management was the first re-indirect fund to be offered after switching to a public offering company, but customer inquiries were cut off to banks and other vendors due to a series of unfavorable events related to private equity funds."

금융권 관계자는 "국내 은행들이 사실상 '주인 없는 회사'라는 점을 이용해 당국이 공공기관 다루듯 채용을 압박해선 안된다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Domestic banks should not be pressured to hire as if they were dealing with public institutions, taking advantage of the fact that they are virtually "ownerless companies"."

씨유메디칼은 특별관계자인 로이스턴어드바이저리스엘엘씨 유한회사등의 지분율이 0%에서 10.29%로 변동했다고 21일 공시했다.
CU Medical made a public announcement on the 21st that its stake in Royston Advisories LLC, an affiliated official, has changed from 0% to 10.29%.

실제로 일부 고위 공직자들의 경우 공무 수행 중 사적 이익과 공적 이익이 충돌할 가능성을 막기 위해 직무 관련 주식을 보유하고 있다면 이를 매각하거나 백지 신탁하도록 하도록 하고 있습니다.
In fact, some senior officials are required to sell or make blank trusts if they have job-related shares to prevent a possible clash between private and public interests during their official duties.

금융위 관계자는 "저축은행에 인수된 대부업자들의 영업 축소, 대출 심사 강화, 정책서민금융 확대 등 영향으로 이용자가 줄었다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "The number of users has decreased due to reduced operations of lenders acquired by savings banks, strengthened loan screening, and expanded policy-based public finance."

금융위 관계자는 "금융공공데이터 개방으로 국민, 학계, 연구기관 등이 손쉬운 데이터 활용을 통해 금융혁신, 민간기업의 창업 및 일자리 창출에 기여할 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An official from the Financial Services Commission said, "We expect that the opening of financial public data will let people, the academic world, and research institutes to contribute to financial innovation, start-ups and job creation of private companies through the easy use of data."

아이엠은 특별관계자인 손을재등의 지분율이 7.13%에서 3.32%로 변동했다고 15일 공시했다.
IM made a public announcement on the 15th that its stake in Son Eul-jae, a special official, has changed from 7.13% to 3.32%.

정부공직자윤리위원회가 25일 관보에 게재한 '고위공직자 재산공개자료'에 따르면 한 위원장은 부 명의의 대전 소재 토지와 아파트를 제외하고는 본인 명의의 부동산이 없다.
According to the "High-Level Public Officials' Property Disclosure Data" posted in the official gazette by the Government Officials Ethics Committee on the 25th, Chairman Han has no real estate under his name except for land and apartments in Daejeon under his name.

대성엘텍은 특별관계자인 박성규등의 지분율이 9.56%에서 8.65%로 변동했다고 28일 공시했다.
Daesung Eltec made a public announcement on the 28th that its stake in Park Sung-kyu, a special official, has changed from 9.56% to 8.65%.

IB업계 관계자는 "올해도 리츠들의 상장 과정에서 공모 청약 열기는 뜨겁겠지만 상장 직후 주가가 급격히 치솟는다면 투자자들의 관심에서 멀어질 가능성도 있다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "This year, the enthusiasm for public subscription will be hot in the process of listing the REITs, but if the stock price rises sharply right after the listing, there is a possibility that it will be away from investors' attention."

신동아건설 관계자는 "워크아웃 졸업으로 경영정상화와 함께 기업신용평가가 크게 개선돼 향후 아파트 건설 등의 단독입찰과 공공 및 관급사업 수주에도 탄력을 받게될 것으로 전망한다"고 말했다.
An official from Shindongah E & C said, "We expect that the graduation of the workout will greatly improve corporate credit ratings along with management normalization, which will give momentum to single bids such as apartment construction and orders for public and government projects in the future."

대호에이엘은 특별관계자인 대호하이텍등의 지분율이 25.0%에서 20.1%로 변동했다고 10일 공시했다.
Daeho AL made a public announcement on the 10th that its stake in Daeho Hi-Tech, a special official, has changed from 25.0% to 20.1%.

정부가 1인당 마스크 1일 구매량을 제한하는 '마스크 5부제'를 이날부터시행하는 가운데 조달청과 167억원 규모의 마스크 공적판매 계약을 체결했다는 소식이 호재로 알려진 것이다.
The news that the government has signed a 16.7 billion won worth official sales contract for masks with the Public Procurement Service is known to be a boon, with the government implementing a five-day rotation system for mask distribution that limits the number of daily purchases of masks per person.

구 보건소 관계자는 "감염병 의심증상의 집단발생에 신속 대응하기 위해 오는 10월까지 비상방역 대비체계를 지속 유지할 계획"이라고 말했다.
An official from the public health center said, "We plan to maintain the emergency quarantine preparedness system until October to respond quickly to the mass outbreak of suspected infectious diseases."

대구시 관계자는 "의사회·치과의사회·한의사회·약사회·간호사회 등 5개 보건의료단체를 비롯해 5개 대형병원, 지자체 등이 참여한 '메디시티대구협의회'의 확고한 민관 협력이 의료관광 활성화로 이어지고 있다"고 설명했다.
An official of Daegu explained, "The solid public-private cooperation of the 'Medi City Daegu Council,' which includes five health and medical organizations, including the Medical Association, Dental Association, Oriental Medicine Association, Pharmacy Association, and Nursing Association, as well as five large hospitals and local governments, is leading to the revitalization of medical tourism."

청와대 관계자는 "비대면 의료는 의료 영리화와 상관없고, 의사의 안전한 진료와 환자의 안전한 진료를 받을 권리를 위한 것"이라며 "이 자체가 공공성을 갖출 수 있다고 판단하고 있다"고 밝혔다.
An official of Cheongwadae said, "Non-face-to-face medical care has nothing to do with the commercialization of medical services, and it is for the right of doctors to receive safe medical treatment and patients to receive safe medical treatment. We believe that this itself can have a public nature."

보건소 관계자는 "검진대상자께서는 꼭 폐암조기예방을 위해 검진 받기 바라며, 무엇보다 폐암예방은 금연이 가장 중요하다"고 강조했다.
A public health center official stressed, "We want those who are subject to checkups to be screened to prevent early lung cancer, and above all, smoking cessation is the most important thing to prevent lung cancer."

아울러 정부는 장애인 일자리 확대를 위해 국가공무원 중증장애인 경력채용시험의 경력, 학위, 자격증 등 지원요건을 완화한다.
Also, to expand employment for the disabled, the government will ease the application requirements such as career, degree, and certification for the career employment examination for the severely disabled as a national public official.

부산시 관계자는 "발열과 호흡기 증상이 있으면 병원 응급실에 가지 말고 보건소나 1339 콜센터에 전화해 상담한 뒤 반드시 마스크를 쓰고 선별진료소를 찾아야 한다"고 당부했다.
An official from Busan Metropolitan Government said, "If you have fever and respiratory symptoms, you should not go to the hospital's emergency room, but call the public health center or 1339 call center for counseling and must wear a mask and visit a screening clinic."

구 관계자는 "이번 선정으로 지역 내 공공도서관 3곳을 치매극복 선도도서관으로 운영하게 됐다"며 "구민들이 치매를 충분히 이해하고, 예방하는 데 도움이 될 것"이라고 말했다.
A district official said, "With this selection, three public libraries in the region will be operated as leading libraries for overcoming dementia," and, "this selection will help residents understand and prevent dementia."

복지부 관계자는 "2017년 한 병원에서 장기기증자의 시신을 유가족들이 수습하도록 방치했던 사실이 알려지면서 장기기증에 대한 부정적인 여론이 확산해 장기기증 희망자가 줄었다"고 설명했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare explained, "As it became known that the body of an organ donor was neglected to be treated by the bereaved family in a hospital in 2017, negative public opinions about organ donation spread, so that the number of people, who wish to donate their organs, has decreased."

나 국장은 서울시 공무원이 되기 전 의료현장에서 직접 일하던 의사였다.
Director Na was a doctor who worked directly in the medical field before becoming a public official in Seoul.

그런데 문제는 해당 병원에 제출했던 샤오수 양의 개인 정보 일부가 후베이성 질병관리센터 공식 홈페이지 상에 게시, 일반인에 노출됐다는 점이다.
However, the problem is that some of Xiaosu's personal information submitted to the hospital was posted on the official website of the Hubei Provincial Disease Control Center and exposed to the public.

신천지 신도인 어린이집 보육교사 A씨 등 2명과 신천지 교육생인 장애인 돌보미, 베트남인 선원, 한국인 선장은 보건 담당공무원으로부터 격리통보를 받았음에도 순천시 소재의 어린이집과 장애인시설, 여수항 기반의 어선에서 근무한 혐의를 받는다.
Shincheonji believer Daycare Teacher A, and two Shincheonji trainees, a caregiver for the disabled, a Vietnamese sailor, and a Korean captain are accused of working in a daycare center in Suncheon-si, a facility for the disabled, and a fishing boat based in Yeosu Port, despite being notified of quarantine from a public health official.

수정구보건소 관계자는 "대학교 내 집단감염을 방지하기 위해 역학조사가 끝나기 전에 선제적으로 전수검사를 하기로 결정했다"며 "200여명에 대해 오전부터 검사 중이며 결과는 오늘 밤늦게 나올 예정"이라고 말했다.
An official from Sujeong-gu Public Health Center said, "To prevent group infection in the university, we decided to preemptively conduct a complete enumeration before the end of the epidemiological investigation," adding, "About 200 people are being examined from the morning and the results will be released late tonight."

가족 2명은 자가격리를 실시 중이며 서구는 앞으로 14일간 전담 공무원이 1:1로 지속 관리하기로 했다.
Two members of the family are in self-quarantine, and Seo-gu will continue to manage on a one-on-one basis by a dedicated public official for the next 14 days.

서울과 광주에서 각각 보건소와 구청 공문서를 SNS, 맘카페에 유출한 공무원들이 입건되거나 기소 송치됐다.
In Seoul and Gwangju, public officials who leaked official documents from public health centers and ward offices to social media and mom cafes were arrested or prosecuted.

비슷한 시기 네이버 카페 등에 경남도청에서 작성한 '신종 코로나 바이러스 감염증 감염 대상자 현황' 보고서가 유포됐는데 최초 민간에 유포한 공무원이 특정돼 조사를 받고 있다.
Around the same time, a report titled "Status of COVID-19 subjects," written by the Gyeongnam Provincial Office, was circulated on Naver Cafe. A public official who first distributed to the private sector has been identified and investigated.

부산시 관계자는 "역학 조사관을 보강해 의심 신고부터 격리검사까지 소요 시간을 단축할 예정"이라며 "보건소는 일반인의 진료를 위해 신종 코로나바이러스 검사를 위한 방사선 촬영을 오후에만 진행하기로 했다"고 말했다.
"We will reinforce epidemiological investigators to shorten the time required from reporting suspected cases to quarantine inspections," a Busan-si official said. "The health center will conduct radiographic scans for the novel coronavirus tests only in the afternoon for the treatment of the general public."

보건소 관계자는 "최종 판정이 나올 때까지 A씨와 같은 시간대 서산의료원을 다녀간 환자 등 20여명을 격리하는 등 메르스 매뉴얼에 따라 대응하고 있다"고 전했다.
A public health center official said, "Until the final decision is made, about 20 patients, including those who visited Seosan Medical Center at the same time as Mr. A, are being quarantined in accordance with the MERS manual."

법무부 관계자는 18일 "최씨가 지난 4일 목욕탕 탈의실에서 넘어져 상처를 입었다"며 "최씨는 현재 구치소에서 소독 치료를 받고 있으며, 일상 생활에는 지장이 없는 것으로 안다"고 말했다.
An official of the Ministry of Justice said on the 18th, "Choi fell on the ground of the changing room in a public bathroom and got injured on the 4th," adding, "She is currently getting disinfection treatment at the detention center, and she has no problem with managing her daily life, as far as I know."

시흥시 관계자는 "임신부 등 고위험군과 자녀 돌봄이 필요한 공무원의 재택근무를 검토 중으로 어린이집 등 아동 이용 시설에 대한 방역도 철저히 하고 있다"고 밝혔다.
An official from Siheung-si said, "We are thoroughly disinfecting facilities for children, such as daycare centers, as we are reviewing working from home for high-risk groups such as pregnant women and public officials who need to care for their children."

시 관계자는 "확진자와 같은 장소, 비슷한 시간에 있었던 시민 중에서 발열 또는 호흡기 증상이 발현되면 질병관리본부 콜센터 1339나 보건소에 상담해 달라"고 말했다.
A city official said, "If a fever or respiratory symptoms develop among citizens who were in the same place or at the same time as the confirmed patient, please consult the Korea Centers for Disease Control and Prevention call center 1339 or a public health center."

시는 "현재 확산되고 있는 내용은 보건소 확인 결과 근거 없는 내용"이라며 "걱정과 우려가 크겠지만 어려울 때일수록 공식 발표에 귀 기울여주시길 바란다"고 강조했다.
The city stressed, "The content that is currently spreading is unfounded as a result checked by the public health center," adding, "There are great worries and concerns, but when it is difficult, please listen to the official announcement."

대구시에 따르면 남구보건소에 근무하는 공무직 1명이 추가 확진자로 판정받아 격리조치됐다.
According to the city of Daegu, one public official working at the Nam-gu Community Health Center was confirmed as an additional patient and was taken into quarantine.

정부 관계자는 "심의회에 의료인이 절반가량 들어가고 주로 의학적으로 판단하기에 대부분 비의료 전문가인 공무원들이 직접 의학적 자료와 증거들을 챙겨야 하는데 쉽지 않은 일"이라고 했다.
A government official said, "It is not easy for public officials, who are mostly non-medical experts, to take care of medical data and evidence directly because about half of the medical personnel are in the council and mainly make medical judgments."

또 면역력이 약한 고위험군의 집단감염 우려가 있는 노인·장애인 등의 생활시설과 의료기관 총 540곳에 대해 2주간 코호트 격리에 준하는 공무원 1대 1 밀접전담제를 실시해 현장 모니터링을 강화하고 있다.
In addition, a total of 540 living facilities and medical institutions for senior citizens and the disabled, which are feared to be infected by high-risk groups with weak immune systems, have been conducting an one-on-one dedicated public official system for two weeks, equivalent to cohort isolation, to strengthen on-site monitoring.

지난 7일 확진판정을 받은 정부세종청사 보건복지부 소속 공무원 1명과 관련해 같은 공간에서 근무하는 직원 51명을 대상으로 진단검사를 시행한 결과, 8일 모두 음성으로 판정됐다.
On the 7th, a diagnostic test was conducted on 51 employees working in the same space in relation to one public official belonging to the Ministry of Health and Welfare at the Sejong Government Complex who was confirmed to be negative on the 8th.

특별자치도지사·시장·군수·구청장은 소속 공무원으로 하여금 소독업자에 대하여 소독의 실시 사항에 관한 관계 서류의 제출을 요구하게 하거나 검사 또는 질문을 하게 할 수 있다.
The Governor of the Special Self-Governing Province, the Mayor, the Head of the Gun, or the Head of the Gu may have a public official under his/her jurisdiction request the disinfection business entity to submit related documents concerning the matters to be disinfected, or have him/her inspect or ask questions.

의료계 관계자는 "나중에 보건소가 꼬투리를 잡아서 행정처분 등으로 괴롭히면 피곤하니 병원들은 마지못해 지시에 따를 수밖에 없다"고 설명했다.
An official from the medical community explained, "Because it will be annoying if a public health bothers them with administrative measures later, hospitals are forced to reluctantly follow the instructions."

중앙선관위는 코로나19 화긴자들을 공직선거법 제38조 제4항 '병원·요양소·수용소 등에 기거하거나 신체에 중대한 장애가 있어 거동할 수 없는 사람'에 해당한다고 판단하고 있다.
The Central Election Management Committee judges that Covid-19 patients fall under Article 38-4 of the Public Official Election Act, "people who live in hospitals, nursing homes, and camps, or cannot move because they have serious physical disabilities."

한 보건소 관계자는 "선별진료소 운영으로 인력이 부족한 상황"이라며 "감염병관리팀은 최근 2주 동안 오전9시에 출근해 밤 10시까지, 주말도 없이 일하고 있다"고 토로했다.
An official from a public health center said, "We are short of manpower due to the operation of a screening clinic." and "The infectious disease management team has been working from 9 a.m. until 10 p.m. for the past two weeks and without weekends."

정부 세종청사에서 공무직으로 일하는 60대 여성이 코로나19에 감염된 것으로 확인됐다.
A woman in her 60s working as a public official at the Sejong Government Complex has been confirmed to be infected with Covid-19.

대구 달서구 공무원이 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받고 주민센터를 방문했다.
A public official in Dalseo-gu, Daegu, visited the community center after being diagnosed with a COVID-19 infection.

각 시설 1곳씩 전담 공무원을 지정해 현장에서 매일 오전, 오후로 입소자와 종사자를 상대로 모니터링을 해 의심 증상이 있는 경우 1인실 격리 및 코로나19 검사가 이뤄질 수 있도록 할 계획이다.
It is planned to designate a dedicated public official at each facility to monitor residents and workers every morning and afternoon at the site so that if there are suspicious symptoms, single-room quarantine and COVID-19 testing can be performed.

첫 확진자 2명이 신천지 신자였고, 지난달 20일 확진 판정을 받아 자신과 접촉한 부시장과 시의회의장 등 공무원 41명을 자가격리에 들어가게 한 경산시청 공무원도 뒤늦게 신천지 신자로 밝혀졌다.
The first two confirmed cases were Shincheonji believers, and a Gyeongsan City Hall official, who were confirmed on the 20th of last month and, thus, made 41 public officials including the vice mayor and the city council chairman who had come in contact with him, was belatedly identified as a Shincheonji believer.

질병관리본부 관계자는 출국 전부터 입국 후까지 지역사회 연계한 다층적 검역망 구축 및 서비스 중심의 국민 참여형 검역시스템 도입 등 국가검역체계 개편의 중요성을 강조하였다.
An official from the Korea Disease Control and Prevention Agency emphasized the importance of reforming the national quarantine system, including the establishment of a multi-layered quarantine network linked to the local community and the introduction of a service-oriented, public-participating quarantine system.

입시 부정과 연관된 사안을 관리 감독해야 할 위치에 있는 공직자로서 부적절하다.
It is inappropriate as a public official in a position to manage and supervise matters related to admission scandal.

안동의료원 관계자는 "약사 채용 공고를 내고 있지만 교육 문화 등 지방여건 때문에 전문 인력을 구하기가 쉽지 않다"며 "꾸준히 공고를 내고 관련 문의도 들어오는 등 인력이 충원될 것으로 본다"고 해명했다.
An official from Andong Medical Center explained, "Although we are posting an announcement on the recruitment of pharmacists, it is not easy to find professional workers due to local conditions such as education and culture," and added, "We believe that the number of workers will be increased by consistently posting public announcements and receiving related inquiries."

공무원 신분인 남성 의사가 여성 제약사 직원과 성관계를 했다는 글을 게시하고 여성 사진을 공유한 정황이 발견됐다.
It was discovered that a male doctor, who is a public official, posted an article on which he had sex with a female employee of a pharmaceutical company, and shared a photo of the woman online.

Moore, a former New Zealand prime minister, said the Web sites, many of
which are anonymous, copied design features and logos from the WTO's
official pages on the Internet.
뉴질랜드 총리를 지낸 무어 총장은 이 웹사이트들이 익명으로 인터넷의 WTO
공식 홈페이지에서 베낀 로고와 그림들을 도용하고 있다고 말했다.
``This causes confusion among visitors looking for genuine information
from the WTO, disrupting a much-needed dialogue,'' he said in a
statement.
그는 성명에서 "이 때문에 정작 WTO의 정보를 얻으려는 방문자들을 혼란으로
빠뜨리고 서로 나눠야할 대화를 막고 있다"고 밝혔다.
``The WTO and its members uphold the right of others to criticize and
comment on WTO affairs, including the right to protest publicly,'' said
Moore, who has sought to discuss issues frequently with the
organization's critics.
무어 총장은 "WTO와 회원국은 WTO와 관련된 사안에 대해 비판하고 의견을
진술할 권리는 물론 공개적으로 항의할 권리까지 가지고 있다"면서 WTO
비판자들과 자주 현안문제를 토의해주기를 바란다고 말했다.
``Confusing the public is another matter. Contrary to critics'
allegations, the WTO is highly transparent,'' he declared.
그는 "대중을 혼란으로 모는 일은 별개의 문제"라며 "비판자들의 주장과 달리
WTO는 아주 투명한 조직이다"고 단언했다.

Four other units in IA play an important role during the investigative phase of the
AD and CVD process: 1) the Office of Policy formulates and disseminates
policies which govern the administration of the AD and CVD laws, 2) the Office
of the Chief Counsel for IA (a unit of the General Counsel's Office rather than
ITA) provides comprehensive legal support and advice; 3) the IA Office of
Accounting analyzes and verifies cost information and works closely with case
analysts in the actual calculation of dumping margins and net subsidies; and 4) the
IA Central Records Unit maintains all official and public reading files, receives
and distributes all case-related computer tapes and written filings, and assists in
the preparation of court records. An organizational chart of IA, and an IA phone
directory may be found on ITA's internal computer network.
반덤핑 및 상계관세의 조사과정에서 수입행정실내 4개 부서가 중요한 역할
을 하고 있다. 1) 정책담당관실(Office of Policy)은 반덤핑 및 상계관세
관련법규에 대한 정책을 수립하고 배포하며 2) 수입행정실전담 수석자문
담당관실(Office of the Chief Counsel for IA)은 종합적인 법률지원과
자문을 제공하며, 이는 국제무역행정처보다는 오히려 자문관(General
Counsel)실의 조직이라 할 수 있다. 3) 수입행정실의 회계담당관실(IA
Office of Accounting)은 가격정보를 분석하고, 검증하며 덤핑마진과 순
보조금의 실제 계산에서 조사담당관과 긴밀하게 의논하고 4) 수입행정실
중앙기록관리반(IA Central Records Unit)은 모든 공식·공개열람자료를
유지하고 모든 사건관련 컴퓨터 테이프와 서면의견을 접수, 배포하며
법원기록의 준비를 지원한다. 수입행정실의 조직표, 전화안내는 국제무역
행정처의 내부 컴퓨터 네트워크에서 찾아볼 수 있다.

The regulations define the record of proceedings under 19 CFR 351.104(a). The official
record is defined in more detail below in section III. For our purposes, the record is
known as "the official file," is kept in the CRU, and is not available to the public. Each
investigation and each separate administrative review has its own separate record.
19CFR 351.104(a)은 소송절차의 기록을 규정하고 있으며, 공식기록은
아래의 제3절에서 자세히 설명된다. 분류목적상 공식자료철(official file)
로 알려진 이 기록은 중앙기록관리소에 보관되며 일반대중에 공개되지
않는다. 각각의 조사 및 행정재심은 각기 자신의 별도기록을 가지게
된다.

A companion to the official record is the public record, defined under 19 CFR
351.104(b). For our purposes, this record is known as the public file and is also kept by
the CRU. This file is located in a public area of the CRU and any portion of the public
record may be photocopied for any member of the public. This record provides the
general public with the story of the proceeding without compromising proprietary or
confidential information submitted in the course of it.
공식기록을 구성하는 또다른 한 부분으로 19CFR 351.104(b)에서 규정
된 공개기록이 있다. 분류목적상 이 기록은 공개자료철(public file)이라
하고 역시 중앙기록관리소에 보관된다. 이 자료는 중앙기록관리소의 공개
영역에 위치되어 있으며, 어느 부분도 일반인이 복사할 수 있다. 일반
대중은 이 기록을 통하여 기업의 영업비밀정보등을 제외하고는 반덤핑조
사등의 진행과정을 알 수 있게 된다.

All case-related documents originated by parties outside the DOC must be filed directly
with the CRU, as specified by 19 CFR 351.303(b). CRU will date-stamp, distribute
copies to our office and other interested IA offices (policy, general counsel, and, if
applicable, accounting), place copies in the official and public files (as appropriate), and
enter the submission into the CRIMS database. If a document has the CRU date-stamp,
the analyst can assume that the document has been placed appropriately into the official
and public records by the CRU. (This assumption does not relieve the analyst from
checking up on the inclusion of the document when certifying the file.)
상무부 이외의 이해관계인이 제출한 모든 사건관련 문서는 19CFR.
351.303(b)에서 규정된 것처럼 중앙기록관리소에 즉시 정리·보관되어야
한다. 중앙기록관리소는 날짜 소인을 찍고 조사국 및 기타 수입행정실 유관
부서(정책실, 법률고문 필요시 회계부서)에 사본을 배포하며 공식자료철
과 공개자료철에 (해당되는) 사본을 비치하고 중앙기록정보관리체제의
데이터베이스에 그 자료를 입력한다. 어떤 문서에 중앙기록관리소의 날짜
소인이 있다면 분석관은 문서가 중앙기록관리소의 공식기록 및 공개기록
에 적절히 비치되었다고 추정할 수 있다.

Documents prepared by the DOC must be placed in the record by the analyst, if they
belong in the record. Review the criteria set forth below in section III. If a document
should be included in the record, it must be sent to CRU marked and assembled in
accordance with CRU procedures. Make sure that appropriate copies of the document for
the official file (OF) and public file (PF) are sent to the CRU.
상무부에서 준비한 문서가 행정기록에 해당되면 분석관은 행정기록내
에 정리.보관해야 한다. 아래 제3절에 설명되어 있는 기준을 검토하라.
어떤 문서가 행정기록에 표시되어져야 할 경우 중앙기록관리소의 절차에
따라 표시되고 취합·정리되어 중앙기록관리소에 보내져야 하며, 이때
반드시 공식자료철과 공개철을 위하여 적절한 사본이 보내져야 한다.

All information submitted by parties in an AD or CVD proceeding is treated as publicly
available information unless it is accompanied by a request for business proprietary
treatment. The types of information which are normally regarded as public information
are set forth in paragraph (b) of section 351.105. This paragraph describes public
information as
1) factual information of a type that has been published or otherwise made
available to the public by the person submitting it such as in advertisements, product
brochures or marketing displays,
2) factual information that is not designated as business
proprietary by the person submitting it,
3) factual information which, although designated
as business proprietary by the person submitting it, is in a form which cannot be
associated with or otherwise used to identify activities of a particular person, or which the
Secretary determines is not properly designated as business proprietary,
4) publicly available laws, regulations, decrees, orders, and other official documents of a country,
including English translations, and
5) written argument relating to the proceeding that is
not designated as business proprietary.
반덤핑이나 상계관세 절차에서 이해관계인에게 제출된 모든 정보는 영업
상 비밀로 취급하여 줄 것을 요청하지 않는 한 공개정보로 간주된다.
공개정보로 취급되는 정보의 유형은 제351.105항의(b)에 설명되어 있는 바,
공개정보란
1) 공표되었거나 또는 제출자에 의해 광고나 제품소개책자, 판매전시 등에서
와 같이 일반에게 활용 가능한 상태에 놓여진 사실에 입각한 정보
2) 제출자가 영업비밀로 지정하지 않은 사실에 입각한 정보
3) 사실에 입각한 정보로서 제출자가 영업비밀로 지정하였어도, 특정인의
활동과 관련되지 않거나 또는 특정인의 활동을 확인하기 위해 사용될 수
없는 정보와 장관이 영업비밀로 지정하는 것이 타당하지 않다고 판단한
정보
4) 공개적으로 이용 가능한 법률, 규칙, 판결, 명령이나 영어번역분을 포함한
기타 공적인 국가 문서
5) 영업 비밀로 지정되지 않은 진행절차와 관련된 토의문건 등을 말한다.

II. PLACEMENT OF INFORMATION ON THE RECORD
제2절 행정기록에 정보 등재
Business proprietary, and public information is placed in the official record file and the
working file for an investigation or administrative review (see Chapter 2 for more
information about the administrative record). Privileged or classified information is
placed on separate official records. Only public information is placed in the public files.
All documents prepared internally, which contain business proprietary information, are to
be placed only in official and working files. Public versions of business proprietary
documents must be prepared for the public file with the proprietary data deleted. It is our
general practice to provide respondent's counsel with advance copies of verification
reports, and other sensitive case documents, in order to confirm the bracketing of business
proprietary information prior to the release of the document under APO and prior to the
creation of the public version for inclusion in the public file. These are not draft
documents. Privileged, pre-decisional memoranda are not placed in the public files.
영업비밀정보나 공개정보는 조사나 행정재심사를 위해 공식기록화일이나
집행화일 등에 등재된다(행정기록에 대한 자세한 사항은 2장 참조). 특권
부여 정보나 비밀정보는 별도의 공식기록에 등재된다. 공개정보만이 공개
파일에 등재된다. 영업비밀정보를 포함한 내부적으로 준비된 모든 문서들은
공식화일이나 집행화일에 놓여진다. 영업비밀자료가 삭제된 영업비밀문서의
공개본이 공개파일을 위하여 준비되어야 한다. APO하에서 문서공개나 공공
화일 삽입을 위한 대중판 제작에 앞서 피고측 변호인단으로 하여금 검증
보고서나 기타 특이한 소송문건을 미리 제출케 하는 것이 우리들의 일반적
관행이다. 이것들은 문서초안이 아니다. 특전을 부여받은 예비 판정각서는
공공파일에 등재되지 않는다.

The DOC vigorously enforces its APOs in order to maintain the integrity of the APO
process. It is imperative that we promptly respond to an allegation of an APO violation,
and take quick action to protect the information that may have been compromised. If a
party reports an apparent APO violation, the analyst must bring it to the immediate
attention of the APO office. If we determine that a problem may exist, the document in
question must be immediately removed from the public and official files. The APO
office will contact the parties involved immediately, and give instruction concerning the
retrieval and refiling of the document. Any reference to an alleged APO violation may
not appear on the record of the case in which it occurred. Once the matter has been
referred to the APO office, and the program manager advised, the analyst may not speak
with anyone about the incident. Any questions must be referred to the APO office.
상무부는 APO절차의 통합성을 유지하기 위하여 의욕적으로 APO를 강화시
켰다. 반드시 APO를 위반하였다는 주장에 대해 신속히 대응하고 훼손될지도
모르는 정보를 보호하기 위하여 신속한 조치를 취해야 한다. 이해당사자가
명백한 APO위반내용을 신고 할 경우에 분석관은 APO Office가 즉시 관심을
기울이도록 조치해야 한다. 문제가 있을 수 있다고 결정되면, 해당 문서는
즉시 pubic and official files에서 분리되어야 한다. APO office(행정보호명
령국)은 즉시 관련 당사자와 접촉하여 그 서류의 문제점 해결과 재편집을
지시하게 된다. APO위반에 대한 주장은 해당 케이스의 기록에 언급되지
않을지도 모른다. 일단 문제가 APO Office에 넘겨지고, 프로그램 관리자에게
통보되면, 분석관은 다른 사람에게 그 사건을 이야기하지 않는다. 어떤 질문
사항도 APO Office로 보내져야 한다.

현행 공직선거법상의 문제점과 개선방안에 관한 연구
A Study on Problem and Impovement Plan of Current Public Official Election Act

제7조 (번역문의 첨부) ①외국법원 기타 공무소에 대하여 사법공조를 촉탁하는
경우에는 그 외국의 공용어로 된 촉탁서 기타 관계서류의 번역문을 첨부하여야
한다. 다만, 그 외국의 공용어를 알 수 없는 경우에는 영어로 된 번역문을
첨부할 수 있다.
Article 7 (Appending of Translation)
(1) In a case where a judicial cooperation is entrusted to a court or a
public office of a foreign country, the translation of the written
entrustment and other related documents in the official language of the
foreign country shall be appended: Provided, That if such official language
of the foreign country is not known, it may be allowed to append a
translation in English.
②당사자는 수소법원에 제출하여야 할 외국으로의 촉탁관계서류에 번역문을
첨부하여야 한다.
(2) The party shall append a translation to the entrustment-related
documents to a foreign country, which are to be submitted to the court
which has accepted the lawsuit.
③송달받을 자가 외국인으로서 제5조제2항제2호의 규정에 의하여 그 외국의
승인에 따라 그 외국에 주재하는 대한민국의 대사·공사 또는 영사를 실시기관으로
하여송달을 촉탁하는 경우에 그 송달할 서류에 관하여는 제1항 및 제2항의
규정을준용한다.
(3) In a case where a person to whom the related documents are to be
served, is a foreigner, and he entrusts the ambassador, minister or consul
of the Republic of Korea in the foreign country, that he is deemed as an
implementing agency, with a service thereof with the approval of the
foreign country under 2 of Article 5 (2) 2, the provisions of paragraphs
(1) and (2) shall apply mutatis mutandis to such documents to be served.
④제1항 및 제3항의 규정에 의하여 번역문을 첨부함에 따른
번역비용은소송비용으로 한다.
(4) The expenses for translation incurred under paragraphs (1) and (3)
shall be part of the costs of the lawsuit.

제10조 (공시송달) ①외국에서 할 송달에 대한 공시송달은
법원서기관·법원사무관· 법원주사 또는 법원주사보가 송달할 서류를 보관하고 그
사유를 법원게시판에 게시함과 아울러 그 외국에 주재하는 대한민국의 대사·공사
또는 영사에게통지하여야 한다.
Article 10 (Service by Public Notice)
(1) In a case where service to be made in a foreign country is made by
public notice, the court official of Grade IV, V, VI or VII shall keep the
documents to be served, and put up a notice and the reasons thereof on the
court billboard, and at the same time notify it to the ambassador, minister
or consul of the Republic of Korea in t

제29조 ①공무원의 직무상 불법행위로 손해를 받은 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국가 또는 공공단체에 정당한 배상을 청구할 수 있다. 이 경우 공무원 자신의 책임은 면제되지 아니한다.
Article 29
(1) If any citizen is injured by unlawful act committed by a public official in the excercise of public office, he/she may claim just reparation against the State or public organization under the conditions as prescribed by Act. In this case, the public official concerned shall not be immune from liabilities.

②군인·군무원·경찰공무원 기타 법률이 정하는 자가 전투·훈련등 직무집행과 관련하여 받은 손해에 대하여는 법률이 정하는 보상외에 국가 또는 공공단체에 공무원의 직무상 불법행위로 인한 배상은 청구할 수 없다.
(2) If any person on active military service or an employee of the military forces, a police official or others as prescribed by Act is injured in conjunction with performing official duties such as combat action, drill and so forth, he/she shall not be entitled to a claim against the State or public organization on the grounds of unlawful acts committed by public officials during those official duties, but shall be entitled only to compensations as prescribed by Act.

제65조 ①대통령·국무총리·국무위원·행정각부의 장·헌법재판소 재판관·법관· 중앙선거관리위원회 위원·감사원장·감사위원 기타 법률이 정한 공무원이 그 직무집행에 있어서 헌법이나 법률을 위배한 때에는 국회는 탄핵의 소추를 의결할 수 있다.
Article 65
(1) In case the President, the Prime Minister, members of the State Council, heads of Executive Ministries, Justices of the Constitutional Court, judges, members of the National Election Commission, the Chairman and members of the Board of Audit and Inspection, and other public officials designated by Act have violated the Constitution or other Acts in the performance of the official duties, the National Assembly may pass motions for their impeachment.

government account: 정부계정
government agencies: 정부기관
government assessment system: 정부부과제도
government bonds: 국채(國債)
government compliance: (정부의) 관계규정이행
government contracts: 정부(공사 등) 계약
government corporation: 국책회사
government debt: 국가채무
government enterprise: 국영기업체, 국책회사
government entities: 정부기관
government official: 공무원
government ownership: 국가소유
government publications: 정부간행물
government revenue: 국가수입
government sector: 정부부문
government securities: 국채
government subsidies: 국고보조금
government-owned business: 국가소유업체
government-to-public balance: 수지(對民間)


검색결과는 79 건이고 총 418 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)