영어학습사전 Home
   

public health

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


D.P.H. Diploma in Public Health (의)공중 위생 면허장, Doctor of Public Health

P.H. pinch hitter, public health, Purple Heart

PHS Public Health Service

public health 공중 위생

public health 공공 위생, 공중 위생

Advances in medical and public health care have made it possible for people
to live longer today than ever before.
의료와 공공건강진료에 있어서의 발전이 사람들이 전의 어느때보다도 오늘날 더
오래 사는 것을 가능하게 만들었다.

(2) 오늘날 우리나라에서는 인스탄트 식품시대가 도래함으로써 우리의 식사유형은 크게 변하였다. 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 여러 인스탄트 식품들이 전통적인 음식을 대신하게 된 것이다. 이와 같은 현상은 산업사회에서는 필연적인 현상이다. 인스탄트 식품은 일에 바쁜 사람들이 시간과 정력을 절약할 수 있도록 해주기 때문이다.
그런데 음식문화가 급격히 변화하자 일부 부도덕한 식료품 생산업자들은 인스탄트 식품의 대량소비를 기화로 소비자의 건강을 해치는 불량식품을 생산하는 사례가 일어났다. 차제에 보건당국이 우리 주변의 불량식품을 뿌리뽑기 위해서 전면적인 행정감사를 시작한 것은 적절한 조처라 하겠다.
→ …가 도래함으로써: with the advent of~; with the emergence of~
→ 식사유형: the dietary pattern
→ 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 인스탄트 식품: instant food items that are readily available in groceries
→ (그런데) 음식문화가 급격히 변화하자…: But as the food culture changes radically,…/ But in the wake of the drastic change in the food culture,…
→ 일부 부도덕한 식료품 생산업자: some immoral food producers
→ 불량식품: unwholesome food items; substandard food products
→ …의 대량소비를 기화로: taking advantage of the mass consumption of~
→ 차제에: at this juncture; under/ in these circumstances
→ 전면적인 행정감사: an all-out administrative inspection; a nationwide investigation
→ 뿌리뽑다: root out
(ANS) The dietary pattern in our country has largely changed nowadays with the advent of an era of instant food. Many of traditional dishes have been replaced by instant food items that are readily available in groceries. In industrial societies, such a phenomenon is inevitable, since fast food makes it possible for busy hardworking people to save time and energy.
But in the wake of such a drastic change, some immoral food producers have been producing unwholesome food items potentially harmful to the health of consumers, taking advantage of the mass consumption of instant food. Under these circumstances it is more than appropriate that the public health authorities should have conducted an all-out inspection to root out substandard food.

내각의 부처
The Ministry of Agriculture and Forestry: 농림부
The Ministry of Construction and Transportation: 건설교통부
The Ministry of Culture and Tourism: 문화관광부
The Ministry of National Defense: 국방부
The Ministry of Education: 교육부
The Ministry of Environment: 환경부
The Ministry of Finance and Economy: 재정경제부
The Ministry of Foreign Affairs and Trade: 외교 통상부
The Ministry of Government Administration and Home Affairs: 행정자치부
The Ministry of Health and Welfare: 보건복지부
The Ministry of Information and Communication: 정보통신부
The Ministry of Justice: 법무부
The Ministry of Labor: 노동부
The Ministry of Science and Technology: 과학기술부
The Ministry of Unification: 통일부
The Ministry of Commerce, Industry and Energy: 산업 자원부
The Ministry of Maritime Affairs and Fisheries: 해양수산부
The Ministry of Budget and Planning: 기획 예산처
Central Personnel Management Commission: 중앙인사위
Public Information Office: 국정홍보처

The popular view, generally accepted by the public, is that a
modest amount of alcohol, particularly red wine, regularly
ingested, will benefit health, especially heart.
대중들이 생각하는 일반적인 견해는 적당한 양의 알코올, 특히 적포도주는
규칙적으로 섭취하면 건강, 특히 심장에 도움이 된다는 것이다.
a) One out of every four people in the developed world
die of coronary heart disease; a sobering statistic.
a) 선진국에서는 4명당 1명이 관상동맥 심장병으로 죽는데, 이것은
정신이 번쩍 들게 하는 통계이다.
b) Anything that improves the health of the heart, even slightly,
will surely have a great influence on the population's health.
b) 약간이라도 심장 건강을 증진시키는 것은 그 무엇이든 분명 국민 건강에
큰 영향을 끼칠 것이다.
c) This assumption, along with the general popularity of any
claim that this widespread recreational drug is good for us,
is bound to attract attention - and contention.
c) 이런 전제는 폭넓게 이용되는 오락용 약(술)이 우리에게 도움이 된다는
어떤 주장의 일반적인 인기와 더불어 관심과 논쟁을 불러 일으키지 않을 수 없다.
d) There are also differences between men and women, partly because
the blood levels of alcohol after one drink are higher for women
than men.
d) 남자와 여자사이엔 또한 차이가 있는데, 마신 후에는 남자보다 여자에게서
알코올 혈당 수치가 높기 때문이다.

Tobacco Branded as Harmful Drug : 마약으로 분류된 담배
U.S. President Bill Clinton has declared tobacco is a narcotic drug,
announcing strict rules to control tobacco sales and advertising. He
officially warned that cigarette smoking is the most significant public
health problem facing the American people today.
빌클린턴 미국대통령은 담배는 마약이라고 선언하면서, 담배판매와 광고
를 엄격하게 규제하겠다고 발표했다. 클린턴대통령은 담배흡연이 오늘날 미
국민들의 건강을 가장 크게 해치고 있다고 공식적으로 경고하였다.
narcotic : 마약의, 마취성의; 마약, 최면약, 마약중독자
significant : 긴요한, 결정적인, 두드러진, 획기적인, 현저한

The government is now urged to take drastic steps to promote public
health by encouraging campaigns to cut smoking, following the suit
established by the U.S. and other advanced countries.
정부는

We are trained to control bad feelings such as anger or sorrow in public and to think before we act on them.
That doesn't necessarily mean we should make this kind of control a habit in our personal lives.
My advice? Unexpressed feelings are harmful.
If you're not alone, simply postpone them for a few moments.
Then go somewhere private and do whatever the feeling seems to want you to do.
Cry, tremble, or shake your fists.
In short, expressing feelings is good for your mental health.
우리는 사람들 앞에서 분노나 슬픔과 같은 나쁜 감정들을 통제하도록 그리고 행동하기 전에 생각하도록 훈련을 받는다.
그것은 우리가 이러한 통제를 개인적인 생활 속에서의 습관으로 만들어야 한다는 것을 반드시 의미하는 것은 아니다.
나의 충고는 이렇다. 즉, 표출되지 않은 감정은 해롭다는 것이다.
만약 당신이 혼자 있지 않다면, 잠시 그러한 감정의 표출을 미루어라.
그리고 혼자 어디론가 가서 감정이 요구하는 대로 행동하라.
소리를 지르고, 치를 떨고, 주먹을 휘둘러라.
요컨대, 감정을 표출하는 것은 당신의 정신 건강에 도움이 된다.

In July 2001, the European Union passed a law requiring all food products from GM crops to be clearly marked.
Many countries have stopped further planting until there are more health checks.
Moreover, public concern is so great in some countries that food companies are ending the use of GM crops altogether.
So, people around the world are starting to ask the question: Just how safe are these new “designer” foods?
2001년 7월에, 유럽 연합은 유전자 조작 농산물로 만들어진 모든 식품들이 분명히 표시되는 것을 요구하는 법을 통과시켰다.
많은 나라들은 더욱더 보건 점검이 있을 때까지 더 이상의 경작을 멈추었다.
게다가, 대중의 관심이 여러 나라에서 너무 커져서 식품 회사들은 유전자 조작 농산물의 사용을 모두 그만두고 있다.
그래서 전 세계의 사람들은 다음과 같은 질문을 하기 시작하고 있다.
즉, 이렇게 새로 고안된 식품들이 얼마나 안전할 것인가?

Falls are a serious public health problem among older adults.
More than a third of adults aged 65 years and older fall each year.
For seniors, the risk of falling may be heightened by medications that cause dizziness or that can impair balance.
Falls can also result from diminished vision, hearing, and muscle strength.
Fortunately, preventing falls is a matter of common sense.
You can start by targeting the bathroom.
Securely attach non-slip grab bars and rubber mats in tubs and showers.
Install a raised toilet seat if needed.
넘어지는 것(낙상)은 노인들에게 흔히 있는 심각한 건강문제이다.
65세 이상의 노인들 중 1/3이상이 매년 넘어진다.
노인들의 경우, 어지럼증을 일으키거나 균형감각을 손상시킬 수 있는 약물 때문에 넘어질 위험성이 높아질 수 있다.
또, 시력부진, 청력과 근육의 힘이 약화되어 넘어질 수도 있다.
다행히도, 넘어지는 것을 예방하는 것은 상식으로 해결할 수 있는 문제이다.
당신은 화장실부터 목표로 삼아 시작해 볼 수 있다.
욕조와 샤워실에 미끄럼 방지 손잡이와 고무 깔판을 단단히 부착시켜라.
필요하다면 높은 변기를 설치하라.

Alcoholism is a disease characterized by repeated excessive drinking that interferes with an individual's health and work behavior.
알콜중독은 개인의 건강과 직장일을 방해하는 과도한 음주를 계속하는 특징이 있는 병이다.
Probably no one factor can cause alcoholism, which is a complex entity.
아마 어떤 한가지 요소가 알콜중독을 일으킬 수는 없을 것이다.
알콜중독은 복잡한 실체이다.
In terms of costs to society and lost productivity, alcoholism is an expensive disease.
사회비용과 생산성 손실로 환산해 보면 알콜중독은 비싼 질병이다.
The suicide rate among alcoholics is 58 times that of the general public.
알콜중독자들의 자살비율은 일반 대중의 자살 비율의 58배이다.
The cost in terms of workdays lost and talent wasted is estimated at over $10 billion annually.
일하는 날의 손실과 재능의 낭비로 환산해 보면 그 비용은 연간 1,000만 달러 이상으로 추산된다.

[위키] 공중보건학 Public health

[위키] 국제 공중보건 비상사태 Public Health Emergency of International Concern

[百] 보건학 (保健學) public health

[百] 공중보건 (公衆保健) public health

[百] 대한보건협회 (大韓保健協會) Korean Public Health Association

[百d] 공중보건 [ 公衆保健, public health ]

[百d] 보건대학원 [ 保健大學院, school of public health ]

The world's two remaining samples of smallpox virus are stored at secure facilities in the U.S. and Russia.
세상에 남아있는 두개의 천연두 바이러스 샘플이 미국과 러시아의 안전시설에 저장되어 있다.
But there is evidence that Iraq and Russia researched ways to grow and deliver smallpox in large quantities and still retain undeclared stores.
그러나 이라크와 북한, 러시아가 천연두를 대량으로 재배하고 운반해서 계속 미신고 비축을 유지하는 방법을 연구했다는 증거가 있다.
With that in mind, and with the threat of bioterrorism now more palpable, officials at the Department of Health and Human Services have discussed, for the first time in two decades, the possibility of inoculating the public again.
그 점을 염두에 두고, 그리고 현재 생물테러의 위협이 보다 명백해지자, Department of Health and Human Services의 직원들은 20년 만에 처음으로 다시 일반에게 접종시킬 가능성을 논의했다.

public health : 공중 보건, 공중 위생

KSIC-863
공중 보건 의료업
Public health centers

KSIC-8630
공중 보건 의료업
Public health centers

KSIC-86300
공중 보건 의료업
Public health centers

보건행정 서비스 Health administration services
보건정책 Health policy
법률또는규제 Health legislation or regulations
의료 서비스계획 Health service planning
건강경제학 Health economics
공중위생관리 Public health administration
전통적건강관리 서비스 Traditional healthcare services
보건체계평가 서비스 Health systems evaluation services

서비스분야직업훈련및인적자원개발 In service training and manpower development
은행또는금융분야인적자원개발 Bank or finance sector manpower development
재교육훈련 서비스 Re training or refreshing training services
직업재활 서비스 Vocational rehabilitation services
상업분야인적자원개발 Commercial sector manpower development
공업분야인적자원개발 Industrial sector manpower development
건강분야인적자원개발 Health sector manpower development
경영분야인적자원개발 Management sector manpower development
공공분야인적자원개발 서비스 Public sector manpower development services
무역분야직업훈련 서비스 Merchant marine vocational training services

보건복지부 등 정부 측은 풍선효과 보다는 보험사가 얻는 반사이익에 무게를 두고 있고, 국민에 부담이 되는 보험료 인상을 최소화해야 한다는 입장이다.
The government, including the Ministry of Health and Welfare, is putting more weight on the reflective interest of insurance companies rather than the balloon effect and is in a position to minimize the increase in insurance premiums that burden the public.

정부의 긴급재난지원금은 공적 자료 중 가장 최근의 소득이 반영되는 건강보험료를 기준으로, 신청 가구원에 부과된 올해 3월 기준 본인부담 건강보험료 합산액이 소득하위 70%에 해당하는 선정기준 이하 가구에 지급된다.
The government's emergency calamity support fund is based on health insurance premiums that reflect the latest income among public data and as of March this year, the total amount of personal health insurance premiums levied on applied household members will be paid to households below the selection standard, which is the lowest 70% of income.

국민연금 등 공적연금소득에도 건강보험료가 부과되지만, 연금계좌와 같은 사적연금소득에는 보험료를 부과하지 않는다.
Health insurance premiums are also levied on public pension income such as a national pension, but private pension income such as pension accounts are not charged.

연금으로 받으면 건강보험료 부담이 늘어날 수 있다는 우려도 있지만 현재 건강보험공단에서는 공적연금에만 건강보험료를 부과하고 있습니다.
There are concerns that receiving pensions could increase the burden of health insurance premiums, but the National Health Insurance Corporation currently imposes health insurance premiums only on public pensions.

다만 가계실질소득 증가가 소비에 긍정적으로 작용하고 있고, 경기 둔화와 함께 최근 2년 동안 최저임금 인상에도 보건복지 산업을 중심으로 공공일자리가 창출된 데 힘입어 실업률은 감소세를 보였다고 평가했다.
However, the increase in household real income is positively affecting consumption and the unemployment rate has been on the decline thanks to the creation of public jobs centered on the health and welfare industry despite the minimum wage hike over the past two years along with the economic slowdown.

인구 구조의 변화에 따른 연금이나 건강보험 재정 전망, 복지정책에 대한 국민적 요구 등을 고려할 때 국가채무는 빠른 속도로 늘어날 것이 분명하다.
Given the pension or health insurance financial outlook and public demand for welfare policies caused by changes in the population structure, it is clear that the national debt will grow at a rapid pace.

따라서 공중보건이 우선한다는 사회적 공감대가 있다면 목적 자체는 명확하다.
Therefore, if there is a social consensus that public health comes first, the purpose itself is clear.

현재 공공의대 설립 입법은 야당의 반대에 밀려 국회 보건복지위원회 법안심사소위원회조차 통과하지 못하고 좌초된 상태다.
Lately, the legislation for establishment of a public medical school has been stalled by opposition from the opposition party, so even fails to go through the National Assembly Health and Welfare Committee's Legislative Review Subcommittee, to be stranded.

구 보건소 관계자는 "감염병 의심증상의 집단발생에 신속 대응하기 위해 오는 10월까지 비상방역 대비체계를 지속 유지할 계획"이라고 말했다.
An official from the public health center said, "We plan to maintain the emergency quarantine preparedness system until October to respond quickly to the mass outbreak of suspected infectious diseases."

건강보험심사평가원에서는 의료서비스의 질을 향상시키고 국민에게 합리적인 병원 선택 정보를 제공하기 위해 병원평가를 실시하고 있다.
The Health Insurance Review and Assessment Service conducts hospital evaluations to improve the quality of medical services and to provide information on reasonable hospital selection to the public.

지역사회 공공의료 발전을 돕고 합리적 수가체계 기반을 마련하기 위해 협약을 맺은 것은 지난달 23일 한국보훈복지의료공단과 맺은 협약에 이어 두번째다.
This is the second time that the agreement has been signed to help develop public health care in the community and to lay the foundation for a reasonable insurance fee system following the agreement signed with the Korea Veterans Welfare and Medical Service on April 23.

보건소는 휠체어나 점자 안내 등 장애인 편의시설이 갖춰줬고 공공복무요원이 있어 활동 지원도 가능하다는 설명이다.
He explained that health centers have provided convenience facilities for the disabled, such as wheelchairs and Braille guidance, and have public service personnel, so it is possible to support their activities.

또 강서구보건소에서 다소 거리가 있는 방화동, 공항동 등에 거주하는 구민들이 보다 편하게 선별진료소를 이용할 수 있을 것으로 기대하고 있다.
It is also expected that residents living in Banghwa-dong and Gonghang-dong, which are somewhat far from Gangseo-gu Public Health Center, will be able to use the screening clinic more comfortably.

또 환자 발생 지역에 위치한 부대, 대민 접촉이 잦은 인원 등에 대해서는 지휘관 판단 하에 보건용 마스크를 추가로 지급할 수 있다고 국방부는 전했다.
In addition, the Ministry of Defense said that additional health masks can be provided at the commander's discretion for units located in the patient's area and personnel with frequent public contact.

B씨는 21일 해운대구 보건소 선별진료소를 찾아 검사의뢰하고 귀가했다가 22일 오후 6시45분쯤 양성 판정에 따라 부산대학교병원으로 이송했다.
Mr. B visited a selective screening clinic at a public health center in Haeundae-gu on the 21st, asked for an inspection, and returned home at 6:45 p.m. on the 22nd before being transferred to Busan National University Hospital following a positive test.

복지부는 치매안심병원 지정을 위해 2017년 하반기부터 공립요양병원 55개소에 치매전문병동 설치를 지원해왔다.
The Ministry of Health and Welfare has been supporting the installation of specialized dementia wards in 55 public nursing hospitals since the second half of 2017 to designate a dementia relief hospital.

이 여성은 자가격리 기간 중인데도 지난 8일 대구 북구보건소에서 격리 기간 해제를 위한 진단 검사를 받은 뒤 가족과 승용차를 타고 고향인 진주로 넘어왔으며 11일 오전 확진 판정을 받았다.
Even though the woman was in self-quarantine, she was tested to be released from quarantine at the Daegu Buk-gu Public Health Center on the 8th, and then drove to her hometown, Jinju, with her family and was confirmed in the morning on the 11th.

가령 코로나19 진단키트는 공익의료군에, 다관절 구조 복강경 수술기구는 기술혁신군에 속한다.
For example, the COVID-19 diagnostic kit belongs to the public health care group and the multi-joint structural laparoscopic surgical instrument belongs to the technological innovation group.

그동안 공중화장실이나 민간이 요청한 건물만 점검이 가능했지만, 지난 12일 개정된 공중위생관리법이 시행되면서 자치단체가 숙박·목욕업소, 이·미용실까지 점검할 수 있다.
Until now, only public toilets and buildings requested by the private sector could be inspected, but with the revised Public Health Control Act implemented on the 12th, local governments can inspect lodging, bathhouse businesses, and even barber and beauty salons.

접종을 희망하는 주민은 보건소와 보건지소에서 접종을 받을 수 있으며 비용은 7600원이다.
Residents who wish to receive vaccination can receive the vaccination at public health centers and public health centers, and the cost is KRW 7,600.

춘천시보건소는 6일 오전 9시 보건환경연구원에 검체를 의뢰했으며 같은 날 오후 7시 보건환경연구원으로부터 코로나19 양성 통보를 받았다.
Chuncheon Public Health Center requested a specimen from the Institute of Health and Environment at 9 a.m. on the 6th, and received a positive notification of COVID-19 from the Institute of Health and Environment at 7 p.m. that day.

A일병은 강원도 인제보건소에서 검체를 채취하고, 강원도 보건환경연구원에서 검사를 받았다.
Private first class A was sampled at Inje Community Health Center in Gangwon-do, and was tested at Gangwon Research Institute of Public Health and Environment.

대유행 기로에서 보건당국은 "당분간 자택에 머물며 최대한 외출을 자제해 달라"는 대국민 메시지를 냈다.
At the crossroads of the pandemic, the health authorities issued a message to the public saying, "Please stay at home for the time being and refrain from going out as much as possible."

정은경 질병관리본부장과 권준욱 국립보건연구원장은 상세한 브리핑으로 국민의 불안을 가라앉혀 주고 있다.
Jung Eun-kyung, head of the Korea Disease Control and Prevention Agency, and Kwon Jun-wook, head of the National Institute of Health, are alleviating public anxiety through detailed briefings.

김 팀장 뿐 아니라 포항시 재난·자치행정·기획·보건 등 코로나19 비상근무 관련 공무원 대부분은 지난 21일 이후 휴일 없이 근무중이다.
Most of the public officials related to emergency work for COVID-19, such as disaster, self-government, planning, and health in Pohang, as well as team leader Kim, have been working without holidays since the 21st.

이를 위해 복지부는 전국을 70여개 권역으로 나눠 공공병원 설립 여부에 대한 용역조사를 하고 있는 것으로 알려졌다.
To this end, the Ministry of Health and Welfare is known to be conducting a service survey on whether to establish a public hospital by dividing the country into about 70 regions.

국립보건연구원은 5일 "전 세계 공중보건을 위협하는 신종 코로나바이러스에 대응하고자 치료제와 백신 개발을 긴급 현안 연구과제로 선정해 이달 중으로 추진한다"고 밝혔다.
The National Institute of Health said on the 5th that "to respond to COVID-19, which threatens public health around the world, the development of treatments and vaccines will be selected as an urgent research task and will be promoted within this month."

보건복지부는 향후 공청회 등을 통해 의견을 수렴해보겠다는 입장이지만 당분간은 또다시 진통이 계속될 것으로 보인다.
The Ministry of Health and Welfare is in a position to collect opinions through public hearings in the future, but for the time being, it is expected that labor pains will continue again.

대구시는 의사 1명과 공중보건의 7명을 배치해 26일부터 업무를 재개했지만 역부족이다.
Daegu has deployed one doctor and seven public health doctors, resuming work from the 26th, but it is not enough.

거동이 불편한 노약자는 구급차를 이용해 보건소로 이송해 검사를 실시할 계획이다.
For the elderly with limited mobility, it is planned to use an ambulance to transport them to a public health center for inspection.

한편, 고혈압·당뇨병 의료비 지원에 대한 문의는 남·북구보건소 지역보건팀으로 하면 된다.
On the other hand, inquiries about medical expenses for hypertension and diabetes can be made to the regional health team of the Nam-gu, Buk-gu Public Health Center.

보건소는 인하대학교와 인하공전, 청운대에 지난 22일과 23일 양일에 걸쳐 대학교 교정 건물과 4개 기숙사 시설의 외벽 및 출입구에 대한 방역 소독을 일제히 시행했다.
The public health center simultaneously implemented quarantine and disinfection of the exterior walls and entrances of the university campus building and four dormitory facilities on the 22nd and 23rd for Inha University, Inha Technical College, and Cheongwoon University.

다만 입국 후 증상을 호소한 외국인이 있으면 바로 인적사항을 확인하고 관할 보건소에 조치를 요청한다.
However, if there is a foreigner having symptoms after entering the country, identify his/her personal information, and request for taking action to the Local Public Health Center.

경북 포항시 남·북구보건소는 만 65세 이상의 고혈압·당뇨병 환자를 대상으로 진료비와 약제비를 지원한다.
The Nam-gu and Buk-gu Public health centers in Pohang, Gyeongbuk-do Province, will provide medical and drug costs for patients aged 65 or older with hypertension and diabetes.

혈액관리본부는 해당 사실을 보건복지부와 질병관리본부에 보고하고 26일에는 강서구 보건소에서 혈액원과 헌혈버스 5대의 소독을, 27일에는 연신내 헌혈의 집에 대한 방역작업을 실시했다.
The Korean Redcross Blood Services reported the facts to the Ministry of Health and Welfare and the Korea Centers for Disease Control and Prevention, and on the 26th, the Gangseo-gu public health center disinfected the blood source and 5 blood donation buses, and the house of blood donation in Yeonsinnae on the 27th.

보건의료노조는 환자 안전병원, 비정규직의 정규직화, 공공의료 확충, 의료 민영화 저지 등을 주장했다.
The health care union insisted on safe hospitals for patients, regularization of non-regular workers, expansion of public health care, and no privatization of medical care.

이에 따라 광주시와 보건소는 수인성·식품매개감염병 집단발생 때 신속한 보고와 역학조사 등 감염병 대응을 위해 평일 오전 9시부터 오후 8시까지, 주말·공휴일은 오전 9시부터 오후 4시까지 각각 비상근무를 실시한다.
Accordingly, Gwangju and public health cente

지금 열리고 있는 국회에서도 '공공보건의료대학 설립'에 관한 법률은 본회의에 상정되지 못했다.
Even in the National Assembly, which is currently being held, the law on "Establishment of Public Health and Medical College" was not submitted to the plenary session.

WHO가 국제적 비상사태를 선포한 것은 2009년 신종 인플루엔자 A(H1N1), 2014년 소아마비와 서아프리카의 에볼라, 2016년 지카바이러스, 2019년 콩고민주공화국의 에볼라에 이어 이번이 여섯번째다.
This is the sixth time the WHO has declared a public health emergency of international concern, following Novel Influenza A (H1N1) in 2009, polio and Ebola in West Africa in 2014, Zika virus in 2016 and Ebola in the Democratic Republic of Congo in 2019.

안영미 보건소장은 "의료공백으로 인한 주민 불편을 해소하고, 동시에 지역사회 내 감염 전파를 막기위해 최선을 다하겠다"고 말했다.
Ahn Young-mi, head of the public health center, said, "We will do our best to resolve inconvenience caused by medical vacancies and at the same time prevent the spread of infection in the community."

이밖에 각 광역지자체별로 민간전문가로 구성된 감염병관리지원단을 꾸려 각 시·도의 역학조사, 보건소·의료기관 교육, 선별진료소 현장 점검 등을 지원하도록 할 예정이다.
In addition, an infectious disease management support group composed of private experts for each metropolitan local government will be formed to support epidemiological investigations in each city and province, education of public health centers and medical institutions, and on-site inspection of screening clinics.

오전 10시 55분 인근 메가마트와 식당인 얼쑤대박터지는집 동래점 방문에 이어 오후 8시 30분 동래구 보건소에 도착했다.
The patient arrived at the Dongnae-gu Public Health Center at 8:30 PM following a visit to the nearby Mega Mart and the Eolssu Daebakteojineunjip Dongnae branch restaurant at 10:55 AM.

서울시는 민간 병원 내 감염을 막기 위해 보건소의 선별진료소를 24시간 운영키로 했다.
In order to prevent infection in private hospitals, Seoul decided to operate a screening clinic at public health centers 24 hours a day.

정부는 당장 보건소에는 진단검사 역할을 주고 환자는 경·중증으로 나눠 치료병원을 구분하는 등 달라진 상황에 맞게 방역체계를 조정해야 한다.
The government should adjust the quarantine system reflecting the changed situation, such as giving the public health center the role of diagnostic tests and dividing patients into mild and severe symptoms and separating the hospitals for treatment.

또한, 매주 목요일 희망기동서비스 사업을 통해 공중보건의사와 간호사로 구성한 진료팀이 의료취약지 경로당을 돌며 노인들의 건강 관리를 하고 있다.
In addition, every Thursday, through the Hope Mobility Service project, a medical team composed of public health doctors and nurses is taking care of the health of the elderly by visiting senior centers in medical vulnerable areas.

이 같은 가운데 미국 존스홉킨스대 공중보건대, 중국 선전질병통제예방센터, 하얼빈공대 공동연구팀은 아동 청소년이 코로나19에 감염될 가능성이 어른과 동일하다고 6일 밝혔다.
Meanwhile, a joint research team of Johns Hopkins University Bloomberg School of Public Health in America, Shenzhen Center for Disease Control and Prevention in China, and Harbin Institute of Technology announced on the 6th that children and adolescents are likely to be infected with COVID-19 as well as adults.

보건당국은 문제가 제기된 영남대학교의 코로나19 검사를 이날 오전 잠정 중단하고, 민관 전문가로 구성된 전문가단을 파견해 실험실 관리를 지원할 예정이다.
The health authorities plan to temporarily suspend the COVID-19 test at Yeungnam University, where the issue was raised, on the morning of this day, and dispatch a group of experts composed of private and public experts to support laboratory management.

아직까지 질병보건통합관리시스템상 원주시 보건소로 이관된 대구 코로나19 관련 접촉자는 확인되지 않고 있다.
Until now, no contact with Daegu COVID-19 patient has been confirmed, who has been transferred to the Wonju Public Health Center under the Integrated Disease and Health Management System.

또 고위험군 확진자를 최대한 빨리 선별해낼 수 있도록 이들의 검체 검사는 민간기관이 아닌 대구보건환경연구원에서 분석하고 있다고 설명했다.
It also explained that the Daegu Research Institute of Public Health and Environment, not private institutions, is analyzing sample tests so that confirmed high-risk patients can be selected as soon as possible.

이 확진자는 지난 22일 대전 유성구 보건소로부터 확진환자 접촉자로 통보 받은 후 자가격리 중이었다.
This confirmed person was in self-quarantine after being notified to have been in contact with a confirmed patient from the Yuseong-gu public health center in Daejeon on the 22nd.

인하대병원 환경보건센터, 소화기질환 T2B 기반구축센터와 인하대 재생의료전략연구소 운영 노하우도 공유한다.
The Graduate School of Public Health also shares the know-how of operating the Environmental Health Center of Inha University Hospital, the T2B Foundation for Gastrointestinal Diseases, and Inha University's Regenerative Medical Strategy Research Center.

A씨는 "인천국제공항에서 코로나19 관련 증상을 보이지 않았고 '무증상 해외입국자는 3일 이내 관할 보건소를 찾아 코로나19 검사를 받으면 된다'고 들었기 때문에 제주국제공항 워크스루 선별진료소에서도 검사를 받지 않았다"고 진술했다.
A said, "Since there was no symptoms related to COVID-19 at Incheon International Airport, and I heard that 'Asymptomatic overseas entrants can visit a local public health center within 3 days to undergo a COVID-19 test,' so I was not tested at the Jeju International Airport Walk-Through Screening Clinic either."

WHO가 국제공중보건위기상황을 선포한 것은 전 세계 국가들의 관심을 고조시켜 물적·인적 자원이 유행지역에 원활하게 지원되도록 하고 치안을 안정시키면서 유행 상황 종식을 촉진하려는 의도로 보인다.
The WHO's declaration of a public health emergency of international concern appears to be intended to raise the interest of countries around the world so that physical and human resources can be provided smoothly to the affected areas and promote an end to the epidemic while stabilizing public security.

고시에 의하면 직장가입자 근로소득에 대해 매기는 보수월액 건강보험료 상한액은 664만4,340원을 정해졌다.
According to the public notice, the ceiling of health insurance premiums for the monthly salary of laborers was set at KRW 6,644,340.

김종천 과천시장은 "대구 예배에 참석했던 6명 중 1명이 의사환자로 분류돼 보건소에서 검체를 채취했다"며 "내일 오전 결과가 나온다"고 밝혔다.
Gwacheon Mayor Kim Jong-cheon said, "One out of six people who attended a service in Daegu was classified as a suspected case, and his/her specimen was collected at the public health center." "The results will come out tomorrow morning."

이 초등학생은 6일 오후에 관악구보건소 선별진료소에서 검사를 받은 후 7일 오후에 양성 판정을 받았다.
This elementary school student was tested at the screening clinic at Gwanak-gu Public Health Center on the afternoon of the 6th and was tested positive on the afternoon of the 7th.

응급 환자 치료와 감염병 집단 발생을 대비해 보건소 및 보건진료소에서 비상진료를 실시하고 당직의료기관과 약국도 운영된다.
Emergency treatment is provided at public health centers and health clinics in preparation for emergency patient treatment and infectious disease outbreaks, and on-call medical institutions and pharmacies are also operated.

아울러 지역의료 인력 양성·확충을 위해 공중보건장학제도를 운영하여 지역에서 양성된 공공보건의료 인력이 지방의료원 및 공공보건의료기관 등에서 의무 복무할 수 있도록 할 계획이다.
In addition, a Public Health Scholarship System will be operated to foster and expand local medical personnel so that local public health medical personnel fostered in the area will be able to serve compulsory services at local medical centers, public health medical institutions, etc.

공익적 건강 의료 정보와 상업적 건강 의료 정보는 정보의 신뢰성, 진실성에서 확연한 차이가 있기 마련이다.
Public health care information and commercial health care information are bound to differ significantly in the reliability and integrity of information.

이 확진자는 대구 수성구 보건소에서 검사를 받은 이후 '양성'으로 확인됐으며 곧바로 가까운 국가지정입원치료병상에서 격리, 치료를 받고 있는 것으로 전해졌다.
The confirmed patient was confirmed to be "positive" after being examined at a public health center in Suseong-gu, Daegu, and is immediately being quarantined and treated at a nearby state-designated hospital treatment bed.

대구시 관계자는 "의사회·치과의사회·한의사회·약사회·간호사회 등 5개 보건의료단체를 비롯해 5개 대형병원, 지자체 등이 참여한 '메디시티대구협의회'의 확고한 민관 협력이 의료관광 활성화로 이어지고 있다"고 설명했다.
An official of Daegu explained, "The solid public-private cooperation of the 'Medi City Daegu Council,' which includes five health and medical organizations, including the Medical Association, Dental Association, Oriental Medicine Association, Pharmacy Association, and Nursing Association, as well as five large hospitals and local governments, is leading to the revitalization of medical tourism."

원주시 보건소는 저소득층 암 환자의 경제적 부담을 줄이고 치료율을 높이기 위해 의료비 지원 사업을 펼치고 있다.
The Public Health Center in Wonju is carrying out a project to support medical expenses to reduce the economic burden for low-income cancer patients and increase the treatment rate.

청은 난임 지정 의료기관의 진단서를 보건소에 제출하고 지원결정통지서를 발급받아 시술 의료기관에 제출하면 된다.
Application for support can be made by submitting a medical certificate from a medical institution designated for infertility to the public health center, issuing a notification of application decision, and submitting it to the medical institution.

시는 김씨를 시술한 시술자가 미용종합면허를 소지했지만 영업신고를 안 해 공중위생관리법 위반 등으로 검찰에 수사를 의뢰했다.
The city asked the prosecution to investigate the practitioner who treated Kim for violations of the Public Health Control Act, although he/she had a comprehensive beauty license, but did not report the business.

네브래스카대학 의료센터(UNMC)는 전날 밤 이 시설에 보내진 코로나19 고위험군 13명 가운데 11명이 이 병에 감염됐다는 네브래스카 공중보건연구소의 검사 결과를 미 질병통제예방센터(CDC)가 검증했다고 밝혔다.
The University of Nebraska Medical Center (UNMC) said the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has verified the results of a test by the Nebraska Public Health Research Institute that 11 out of 13 high-risk COVID-19 patients sent to the facility the night before had been infected with the disease.

이 시설은 복도로 연결되며 보건소 내 엘리베이터를 통해서도 이동할 수 있다.
The facility is connected by a corridor and can also be accessed by elevators in the public health center.

광주시는 수인성·식품매개감염병 증가에 대비해 5월 1일부터 10월 4일까지 보건소와 함께 비상방역 근무 체계에 들어간다.
In preparation for the increase in water-borne and foodborne infectious diseases, Gwangju will enter the emergency quarantine work system with public health centers from May 1 to October 4.

세계보건기구(WHO)가 지난달 30일 신종 코로나바이러스 감염증에 대해 '국제적 공중보건 비상사태(PHEIC)'를 선포했다.
The World Health Organization (WHO) declared "Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)" on the novel coronavirus infection disease on the 30th of last month.

손씻기나 기침 예절을 지키고 발열과 호흡기 증상이 발생하는 경우 선별진료소가 있는 의료기관을 방문하거나 관할 보건소, 지역 콜센터, 질병관리본부 상담센터로 상담해줄 것을 질병관리본부는 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention advised to observe handwashing and cough etiquette, and if fever or respiratory symptoms occur, visit a medical institution with a screening center, or consult with a local public health center, local call center, or counseling center of the Korea Centers for Disease Control and Prevention.

이후 보건소는 비상 근무조직을 편성, 26일부터 선별진료소를 재가동하고 있다.
Since then, the public health center has organized an emergency work organization, and the screening clinic has been restarted from the 26th.

보건소 측은 17일 밤과 18일 오전 2차례 시설 내부 전체를 방역했고, 현재 1∼3층 민원실도 폐쇄했다.
The public health center has taken the infectious disease control and prevention measures on the entire interior of the facility twice on the night of the 17th and in the morning of the 18th, and the service center on the first to third floors has been closed.

서울시가 신종 코로나바이러스 감염증이 의심되는 경우 전형적 의심 증상이 전혀 없더라도 누구나 보건소에서 검사를 받을 수 있도록 했다.
Seoul has made it possible for anyone to take a test at a public health center if the novel coronavirus infection disease is suspected even if there are no typical suspected symptoms at all.

한편, 경북도는 6일 코로나19 대응 현장인 23개 시·군 보건소 등에 신규 공중보건의사 190명을 배치했다.
On the other hand, Gyeongsangbuk-do has deployed 190 new public health doctors at 23 si/gun public health centers, which are the COVID-19 response sites on the 6th.

선별진료용 컨테이너 시설은 이번 코로나19의 대응에만 일회용으로 사용하는 것이 아니라 추후 다른 감염병질환의 유행대응에도 계속 사용할 목적으로 경기도는 상황종료 후 경기도의료원 또는 시군 보건소에 선별진료소를 분산 배치할 계획이다.
The container facility for screening treatment is not intended to be used for single use only to respond to COVID-19, but to continue to use it in response to the outbreak of other infectious diseases in the future so after the end of this outbreak Gyeonggi-do is planning to make a separate display of screening treatment facilities to Gyeonggi-do medical center or health and public centers of city or gun.

공중보건의는 임용 전 4주간의 군사교육을 거쳐야 하지만, 의료 인력 부족 현실을 감안해 사전 군사교육 없이 현장에 긴급히 투입됐다.
Public health doctors were required to undergo military training for four weeks before being appointed, but in view of the reality of a shortage of medical personnel, they were urgently put into the field without prior military training.

공중보건의 A씨는 최근 신종 코로나바이러스감염증이 맹위를 떨치고 있는 대구로 차출됐다.
Mr. A, a public health worker, was recently transferred to Daegu, where COVID-19 is raging.

지난 27일까지 문경 관내 선별진료소 이용은 130여 건에 달했으며, 코로나19 관련 보건소 상담 전화는 1000건을 넘어섰다.
Until the 27th, visiting screen clinics in Mungyeong had reached more than 130 cases, and the number of calls for counseling at public health centers related to COVID-19 exceeded 1,000.

사전연명의료의향서는 만19세 이상 성인 누구나 작성 가능하며 전화 예약 후 신분증을 지참하고 보건소를 방문하면 전문상담사의 충분한 설명을 들을 수 있다.
Anyone over the age of 19 can fill out the preliminary life-sustaining medical intent form, and if you make a reservation by phone and bring your ID and visit a public health center, you can get a full explanation from a professional counselor.

밀접 접촉자들은 보건소로부터 향후 2주 동안의 생활 방식에 관한 안내 연락을 받았지만, 증상이 없었기 때문에 원하더라도 코로나19 검사 대상이 되지 않았다.
Close contacts received notifications from the public health center about their lifestyle for the next two weeks, but because they did not have symptoms, they were not subject to COVID-19 testing even if they wanted.

P씨는 자가격리 기간 동안 무증상 상태였으며 25일 오후 용산구보건소에서 검사를 받았다.
P was asymptomatic during the self-isolation period and was tested at the Yongsan-gu public health center on the afternoon of the 25th.

이 남성은 4일 결핵 증세로 수성구보건소를 찾아 확진판정을 받은 후 대구의료원에서 입원 치료를 받았다.
The man was diagnosed with tuberculosis-like symptoms at the Suseong-gu Public Health Center on the 4th and was hospitalized at the Daegu Medical Center.

김재동 대구시 보건복지국장은 "최근 발생한 사망자 대부분이 중증 환자로 분류는 됐지만 당장 응급 치료가 필요한 상태는 아니었는데 갑자기 상태가 나빠졌다"고 말했다.
Director of Public Health and Welfare Bureau at Daegu Kim Jae-dong said, "Most of the recent deaths were classified as severely ill, but they did not require emergency treatment right away, but they suddenly got worse."

앞서 방역당국은 전일 오후까지만 해도 집에 머물면서 보건소나 1339 콜센터에 신고한 이후 조치에 따라줄 것을 요청했었다.
Earlier, the quarantine authorities had requested that they stay at home until the afternoon of the previous day and report to the public health center or call center 1339 and follow the measures.

몸이 계속 안좋자 24일 경주시 보건소 선별진료소에서 검체를 채취한 뒤 25일 밤 양성판정을 받았다.
As he continued to feel ill, he collected samples at a selective clinic at a public health center in Gyeongju on the 24th and was tested positive on the night of the 25th.

C씨는 지난 1∼3일 서울 이태원 킹클럽을 방문한 뒤, 8일 미추홀구 보건소 선별진료소에서 검사를 받은 결과 9일 코로나19 양성 판정을 받았다.
After visiting the King Club in Itaewon, Seoul on the 1st to the 3rd, C was tested at the screening clinic at the Michuhol-gu public health center on the 8th and was tested positive for COVID-19 on the 9th.

미국 하버드대 공중보건대 연구팀은 61∼101세 여성 1만7,000여명을 대상으로 4년 간 연구를 진행했다.
A research team from US Harvard School of Public Health conducted a 4-year study on 17,000 women aged 61 to 101.

문경시는 지난 한 달간 만3 ∼5세 아동을 대상으로 시 보건소와 연계하여 '동병하치' 프로그램을 운영했다.
For the past month, Mungyeong-si has operated a "Dongbyeonghachi" program in connection with the city's public health center for children aged three to five years old.

감염 위험을 무릅쓰고 대구·경북으로 달려간 군의관과 공중보건의, 간호사관학생들의 헌신이 눈물겹다.
It is moving to see such dedication from military doctors, public health doctors, and nursing students who volunteered to provide service in Daegu and Gyeongsangbuk-do despite the high risk of infection.

보건소 관계자는 "검진대상자께서는 꼭 폐암조기예방을 위해 검진 받기 바라며, 무엇보다 폐암예방은 금연이 가장 중요하다"고 강조했다.
A public health center official stressed, "We want those who are subject to checkups to be screened to prevent early lung cancer, and above all, smoking cessation is the most important thing to prevent lung cancer."

퇴원한 135명은 보건소에서 관리를 진행하고, 재원 중인 72명 환자에 대해서는 은평성모병원 측에서 전원 코로나19 검사를 진행할 계획이다.
135 people who have been discharged will be managed at the public health center, and all 72 patients who are hospitalized will be tested for COVID-19 at Eunpyeong St. Mary's Hospital.

보건소에 따르면 7번째 확진환자는 의사환자로 분류돼 자가격리 후 검사를 받았고, 지난 30일 양성 판정을 받았다.
According to the public health center, the 7th confirmed patient was classified as a suspected patient, undergone self-quarantine, tested, and was tested positive on the last 30th.

앞서 정부는 보건소에서 발부한 격리통지서를 받아 방역당국의 조치를 충실히 이행한 경우 14일 이상 격리시 4인 가구 기준 123만원을 지급하기로 했다.
Previously, the government decided to pay KRW 1.23 million for a household of 4 when quarantined for more than 14 days if the measures of the quarantine authorities were faithfully followed by receiving a quarantine notice issued by a public health center.

부산시 관계자는 "발열과 호흡기 증상이 있으면 병원 응급실에 가지 말고 보건소나 1339 콜센터에 전화해 상담한 뒤 반드시 마스크를 쓰고 선별진료소를 찾아야 한다"고 당부했다.
An official from Busan Metropolitan Government said, "If you have fever and respiratory symptoms, you should not go to the hospital's emergency room, but call the public health center or 1339 call center for counseling and must wear a mask and visit a screening clinic."

김철수 에이치플러스 양지병원 이사장은 "단순한 사회공익 활동을 벗어나 지역 주민의 건강 수준을 높이는 공유가치를 만드는 데 앞장서겠다"고 말했다.
Kim Chul-soo, chairman of H-Plus Yangji Hospital, said, "We will take the lead in creating shared values that raise the level of health of local residents going beyond simple social and public activities."

복지부는 김 원장이 심평원 지방 이전과 심사체계 개편을 통한 보건의료 발전, 신종코로나바이러스감염증 대응 지원에 기여했다고 설명했다.
The Ministry of Health and Welfare explained that director Kim contributed to the development of public health care through the relocation of the Health Insurance Review and Assessment Service to a local area and the reorganization of the screening system and support for responding to new coronavirus infection.

병원 근무자 등은 감염원으로부터 호흡기를 보호할 수 있는 KF94, KF99 보건용 마스크 착용을 권장하지만 일반인은 KF80 보건용 마스크를 사용해도 효과는 충분하다.
Hospital workers and others are recommended to wear KF94 and KF99 health masks that can protect the respiratory tract from infectious agents, but the general public can be effectively protected by wearing KF80 health masks.

대구 수성구 보건소에서 코로나19 진단 검사를 실시한 결과 양성이 확인돼 현재 국가지정입원치료병상인 대구의료원에 격리돼 치료를 받고 있다.
As a result of carrying out the COVID-19 diagnostic test at the Daegu Suseong-gu public health center, he was confirmed positive and is currently being quarantined at the Daegu Medical Center, a nationally designated inpatient treatment beds.

이와 함께 시는 50∼64세 국가유공자, 기초생활수급자, 장애인 등에게도 내달 28일부터 31일까지 주소지 관할 보건소에서 무료로 예방접종을 실시할 예정으로, 자세한 사항은 관할 보건소에 문의하면 안내받을 수 있다.
Also, the city plans to provide free vaccinations to persons of national merit aged 50 to 64, recipients of basic living, and persons with disabilities from the 28th to 31st of next month at the local public health center, so for more information, please contact the local public health center.

'흡연이 폐암과 각종 기관지 질환을 유발하는 행위'라는 공익광고는 흡연자에 대한 혐오일까, 아니면 흡연자의 건강을 지키기 위해 국가가 마땅히 노력해야 할 공익적 노력일까.
Is the public service promotion "smoking causes lung cancer and various bronchial diseases" a hatred toward smokers, or is it a public effort that the government should make efforts to protect the health of smokers?

차제에 감염병 위기상황에서 보건소·공공의료원 등과 민간 병의원의 역할분담도 시스템화할 필요가 있다.
In the future, it is necessary to systematize the division of roles between public health centers, public medical centers, and private hospitals in the event of an infectious disease crisis.

미국 공중위생국은 2001년 비만을 신종 감염병으로 분류하고 비만과의 전쟁을 선포했다.
The US Department of Public Health classified obesity as a new infectious disease in 2001 and declared a war on obesity.

보건복지부는 간, 담췌관, 심장 등 복부·흉부 자기공명영상법 검사 건강보험 적용 범위를 전면 확대하는 고시 개정안을 18일부터 행정예고한다고 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare announced on the 18th that it will make an administrative announcement on the revision of the public notice that will fully expand the scope of application of abdominal and chest magnetic resonance imaging tests such as liver, biliary tract, and heart.

연에 대한 의지는 있지만 실천에 옮기지 못하고 있는 흡연자에게 6개월 금연 성공 프로그램, 금연 유지자 대상 종양표지자 검사, 행동강화물품 제공 등 다양한 금연지원서비스를 제공하고 있다.
The public health center's smoking cessation clinic provides a variety of smoking cessation support services, such as a 6-month cessation success program, a tumor marker test for those who maintain cessation, and the provision of behavior enhancing products to smokers who have a will to quit smoking but are unable to put it into practice.

제주도는 코로나19 확산에 따른 비상상황에 대비해 제주대병원 등 기존 선별진료소 7곳에서만 이뤄졌던 감염증 검체 채취 기관을 보건소도 포함해 13곳으로 확대했다.
In preparation for emergency situations following the spread of COVID-19, Jeju Island expanded the number of infectious disease sample collection institutions, which had been conducted only in 7 existing screening clinics such as Jeju National University Hospital, to 13 including public health centers.

추정 양성이란 주·지역 공중보건연구소의 검사에서 양성 판정을 받았으나 미 질병통제예방센터(CDC)로부터 확진 판정은 받지 않은 상황을 말한다.
Presumptive Positive refers to a situation in which a test administered by state/regional public health research institute is positive but is not confirmed by the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

한국건강증진개발원은 2014년에 설립된 준정부 기관으로, 질병예방과 건강증진 사업을 중점적으로 추진하는 유일한 공공기관이다.
The Korea Health Promotion Agency is a quasi-governmental organization established in 2014 and is the only public institution that focuses on disease prevention and health promotion projects.

식품의약품안전처는 코로나19로 인한 사망자가 속출하고 전문 치료제가 따로 없는 공중보건 위기 상황임을 감안해 지난 2일 임상시험을 신속 승인했다.
The Ministry of Food and Drug Safety quickly approved the clinical trial on the 2nd, considering the number of deaths from COVID-19 and a public health crisis with no special treatment.

생활지원금은 입원 또는 격리된 사람 중 보건소에서 발부한 격리 통지서를 받고 격리돼 감염병예방법에 따른 조치를 충실히 이행하고, 유급휴가를 받지 않은 사람에게 지급된다.
Living support funds are paid to those who are hospitalized or quarantined, who receive a quarantine notice issued by a public health center, are quarantined, faithfully implement measures according to the Infectious Disease Prevention Act, and have not received paid leave.

시는 광주의료원이 설립되면 공공보건의료체계를 대폭 강화하기 위해 전남대학교병원에 위탁해 추진하고 있는 공공보건의료 씽크탱크 역할의 '공공보건의료지원단' 및 조선대학교병원에서 추진하고 있는 감염병 즉각 대응조직인 '감염병관리지원단'과 통합해 운영할 예정이다.
Once Gwangju Medical Center is established, in order to drastically strengthen the public health and medical system, the city will integrate and operate the Public Health and Medical Support Group, which serves as a public health and medical think tank being commissioned by Chonnam National University Hospital and the Infectious Disease Management Support Group, an immediate response organization for infectious diseases promoted by Chosun University Hospital.

시는 만약 중국 우한을 방문했던 환자에게서 신종 코로나바이러스 감염증 의심 증상이 확인될 경우 의료기관이 신속하게 질병관리본부 또는 관할 보건소로 신고하도록 요청했다.
The city requested that a medical institution promptly report to the Korea Centers for Disease Control and Prevention or the competent public health center if suspicious COVID-19 symptoms are found in a patient who has visited Wuhan, China.

신분 노출을 꺼렸던 신천지 신도들이 최근 보건소를 찾아 신천지 신도임을 밝히며 신종 코로나바이러스 감염증 검사를 요구하는 사례가 늘고 있는 것으로 나타났다.
Shincheonji believers, who were reluctant to expose their identity, recently visited public health centers to reveal that they are Shincheonji members, and are increasingly demanding tests for COVID-19.

노 총괄책임관은 "유증상자라도 바로 의료기관을 방문하지 말고, 먼저 질병관리본부 1339 콜센터를 통한 상담 이후 관할 보건소 선별진료소 방문 등 진단검사를 위한 절차를 안내받는 것이 필요하다"고 말했다.
General Manager Roh said, "It is necessary not to visit a medical institution immediately, even if there is a symptom, but to receive information about the procedures for diagnostic tests, such as a visit to a screening facility at a public health center after consulting through the 1339 Call Center of the Korea Centers for Disease Control and Prevention."

일본의 코로나19 진료 시스템은 일단 증상이 나타나면 응급환자가 아닐 경우 일반적으로 먼저 보건소에 전화해 상담을 받은 뒤 진단 검사를 거쳐 입원 병원을 안내받아야 한다.
In Japan's covid-19 medical system, once symptoms appear, if you are not an emergency patient, in general, you must first call a public health center for consultation, then go through a diagnostic test and receive information about an inpatient hospital.

보건환경연구원이 약 1시간 동안 검체를 체취하고, 8∼12시간 뒤에 음성·양성 결과가 나온다.
The Research Institute of Public Health and Environment takes a sample for about 1 hour, and after 8-12 hours, a negative or positive result comes out.

폐렴 증상이 심해져 같은 달 17일 수성구 보건소를 찾아 검사를 실시했고 같은 날 오후 대구의료원으로 이송됐다.
Pneumonia symptoms worsened, so on the 17th of the same month, he visited a public health center in Suseong-gu to conduct an examination, then he was transferred to the Daegu Medical Center in the afternoon of the same day.

당시 송파구보건소의 검체조사건수는 설 연휴 직후인 22일 21건에서 일주일 뒤인 29일에는 54건까지 급증했다.
At that time, the number of specimen investigations at the Songpa-gu Public Health Center surged from 21 on the 22nd right after the Lunar New Year holiday to 54 on the 29th, a week later.

복지부 관계자는 "2017년 한 병원에서 장기기증자의 시신을 유가족들이 수습하도록 방치했던 사실이 알려지면서 장기기증에 대한 부정적인 여론이 확산해 장기기증 희망자가 줄었다"고 설명했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare explained, "As it became known that the body of an organ donor was neglected to be treated by the bereaved family in a hospital in 2017, negative public opinions about organ donation spread, so that the number of people, who wish to donate their organs, has decreased."

시에서는 유증상자 316명에 대해 관할 보건소에서 개별 상담을 진행한 뒤 진단검사를 실시할 예정이다.
The city plans to conduct diagnostic tests after conducting individual consultations at the local public health center for 316 symptomatic people.

그의 누나 B씨는 이태원 클럽을 방문하진 않았지만 A씨 접촉자로 분류돼 전날 부평구 보건소에서 검체 검사를 한 결과 '양성' 반응이 나와 동생과 같은 병원에서 치료를 받고 있다.
His older sister, B, did not visit the Itaewon club, but was classified as a contact with A, and as a result of a specimen test at the Bupyeong-gu public health center the day before, a "positive" reaction came out and is being treated at the same hospital as the younger brother.

보건소 건물과는 독립돼 있는 공간으로 현재는 자전거 보관소로 사용되고 있다.
Space is separated from the public health center's building and is now used as a bicycle storage facility.

경남도는 공모를 통해 창원·진주·김해시를 복지·일자리·보건 원스톱 서비스 시범사업 도시로 선정해 운영한 결과, 일자리 지원 548건·주민건강체크 1073건·일자리 지원 4144건·치매검사 596건 추진하는 성과를 거뒀다고 5일 밝혔다.
Gyeongsangnam-do announced on the 5th that as a result of selecting Changwon, Jinju, and Gimhae as pilot cities for welfare, job, and health one-stop service through public offerings, it has achieved 548 job support, 1,073 resident health checks, 4,144 job support, and 596 dementia tests.

전라남도소방본부는 평소보다 많은 인원을 보강해 연휴 기간 중 운영되는 병의원, 약국 안내와 구급차 도착 전 응급처치 요령을 알려주고, 특히 공중보건의사를 통한 의료상담을 통한 신속하고 적절한 환자 후송을 지원할 방침이다.
The Jeollanam-do Fire Department will reinforce more personnel than usual to inform hospitals and pharmacies that are operated during the holiday season, as well as first aid measures before arrival by ambulance, and support the prompt and appropriate evacuation of patients through medical consultations by public health doctors.

신천지 신도인 어린이집 보육교사 A씨 등 2명과 신천지 교육생인 장애인 돌보미, 베트남인 선원, 한국인 선장은 보건 담당공무원으로부터 격리통보를 받았음에도 순천시 소재의 어린이집과 장애인시설, 여수항 기반의 어선에서 근무한 혐의를 받는다.
Shincheonji believer Daycare Teacher A, and two Shincheonji trainees, a caregiver for the disabled, a Vietnamese sailor, and a Korean captain are accused of working in a daycare center in Suncheon-si, a facility for the disabled, and a fishing boat based in Yeosu Port, despite being notified of quarantine from a public health official.

또 코로나19 의심 환자는 검체를 채취해 경상북도보견환경연구원에 검사를 의뢰한다.
In addition, samples are collected from patients suspected of COVID-19, which are requested to be tested at the Gyeongsangbuk-do Government Public Institute of Health and Environment.

기초진료비 지원은 울진군에 주소지를 둔 군민이 울진군의료원을 방문해 외래 진료 신청 시 본인이 부담하는 진찰료를 말하는 것으로 소정의 지원신청서를 울진군의료원에 제출하면 지급 심사를 통해 분기별로 지급한다.
Basic medical expenses policies refer to the medical fees paid by the citizens with an address in Uljin-gun visiting Uljin-gun Public Health Center and applying for outpatient medical treatment, and if they submit an application for support to Uljin-gun Public Health Center, the amount will be paid quarterly through payment review.

보건소 역시 1∼3층 민원실을 폐쇄하고 접촉 직원 등은 자가격리 조치했다.
The public health center also closed the civil service offices on the first to third floors, and staff who contacted the patient are under self-isolation.

전남대병원 측은 환자를 선별진료소로 옮겨 동구보건소에 연락했고, 거주지에 문의하라는 답변에 다시 광산보건소에 연락해 관련 내용을 알렸다.
Chonnam National University Hospital moved the patient to the screening clinic and contacted the Dong-gu Public Health Center, the Chonnam National University Hospital contacted the Gwangsan Public Health Center to inform them of the related information when asked to inquire the institution in the residence.

가벼운 경우라도 증상이 지속되거나 발열 등 증상 변화가 관찰되면 질병관리본부 콜센터에 신고한 뒤 꼭 마스크를 쓰고 보건소나 병원 선별진료소를 찾아 검사받아야 한다.
Even in mild cases, if symptoms persist or change in symptoms such as fever is observed, report it to the Centers for Disease Control and Prevention, and wear a mask and go to a public health center or hospital screening clinic for examination.

수정구보건소 관계자는 "대학교 내 집단감염을 방지하기 위해 역학조사가 끝나기 전에 선제적으로 전수검사를 하기로 결정했다"며 "200여명에 대해 오전부터 검사 중이며 결과는 오늘 밤늦게 나올 예정"이라고 말했다.
An official from Sujeong-gu Public Health Center said, "To prevent group infection in the university, we decided to preemptively conduct a complete enumeration before the end of the epidemiological investigation," adding, "About 200 people are being examined from the morning and the results will be released late tonight."

질병관리본부가 신종 코로나바이러스 검사 소요 시간을 현재의 4분의 1로 줄인 새로운 검사법을 개발하고 전국 보건환경연구원에 보급한다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention develops a new test method that reduces the time required for COVID-19 testing to 1/4 of the current and distributes it to the Public Health and Environment Research Institute.

질본은 이날부터 오는 10월 4일까지 전국 시·도, 시·군·구 보건소와 함께 비상방역 근무체계를 운영키로 했다.
From that day to October 4, the Korea Centers for Disease Control and Prevention decided to operate an emergency quarantine work system with public health centers of city, province and si, gun, and gu across the country.

도 보건환경연구원에 따르면 2003년 오존경보제 시행 뒤 경남 지역에 '경보'가 발령된 적은 없으며 지난해 주의보 발령 일수는 모두 26일이다.
According to the Provincial Research Institute of Public Health and Environment, "alarm" has not been issued in Gyeongsangnam-do region after the ozone warning system was implemented in 2003, and the number of days of warning last year are all 26 days.

건강증진개발원 국가금연지원센터는 '흡연이 노동력 상실에 미치는 영향과 정책방향 연구'라는 제목의 연구용역을 서울지방조달청을 통해 지난 5일 입찰 공고했다.
The National Anti-Smoking Support Center of the Institute for Health Promotion announced bidding for the research service entitled "Smoking Effects on Labor Loss and Policy Directions Study" through the Seoul Regional Public Procurement Service on the 5th.

경상남도가 내년부터 4년 간 1251억 원을 투입해 공공보건의료를 강화한다.
Gyeongsangnam-do will invest KRW 125.1 billion for four years from next year to strengthen public health care.

대상자는 의료비지원 신청서, 진단서, 진료비 영수증 등을 보건소에 서류를 제출해야 한다.
The eligible person is required to submit an application for medical support, a medical certificate, a receipt for medical expenses, etc. to the public health center.

렉스 패리스 랭커스터 시장은 데일리메일에 "이 소년은 건강보험에 들지 않아 응급 치료 시설에서 쫓겨났다"며 "공공병원으로 향하던 중 심장 발작 증세가 일어났다"고 설명했다.
"The boy was kicked out of the emergency care facility because he didn't have health insurance," Lancaster Mayor Rex Parris told The Daily Mail. "He had a heart attack on the way to a public hospital"

보건복지부에 따르면 추석 연휴인 12∼15일 하루 평균 6873개의 응급실과 보건소, 병원, 의원, 약국 등이 문을 연다.
According to the Ministry of Health and Welfare, an average of 6873 emergency rooms, public health centers, hospitals, clinics, and pharmacies are open a day on the 12th to 15th of the Chuseok holiday.

서울과 광주에서 각각 보건소와 구청 공문서를 SNS, 맘카페에 유출한 공무원들이 입건되거나 기소 송치됐다.
In Seoul and Gwangju, public officials who leaked official documents from public health centers and ward offices to social media and mom cafes were arrested or prosecuted.

대법원 2부는 삼성서울병원을 운영하는 삼성생명공익재단이 보건복지부를 상대로 낸 과징금부과처분 취소 청구 등 상고심에서 심리불속행 기각 결정했다고 22일 밝혔다.
The second division of the Supreme Court announced on the 22nd it has decided to dismiss of the trial non-continuation with the hearing in an appeal, including a request for cancellation of the fines imposition by that the Samsung Life Public Interest Foundation, which runs the Samsung Medical Center, against the Ministry of Health and Welfare.

A 씨의 어머니도 현재 집 근처에 있는 서울 구로구 보건소 선별진료소에서 검사를 받고 자가격리됐다.
A's mother was also self-quarantined after being tested at a screening clinic at a public health center in Guro-gu, Seoul.

광주시는 코로나19를 계기로 감염병과 재난, 응급상황 등에 효과적으로 대처할 수 있는 의료 안전망 구축과 공공보건의료체계 강화를 위해 음압시설을 갖춘 감염병 전담 '광주의료원'을 설립할 계획이라고 7일 밝혔다.
Taking the COVID-19 as an opportunity, Gwangju announced on the 7th that there is a plan to establish a "Gwangju Medical Center" dedicated to infectious diseases, which is equipped with negative pressure facilities, to build a medical safety net that, which can effectively cope with infectious diseases, disasters, and emergencies, and to strengthen the public health care system.

이와 함께 보건의료체계를 전면 개편해 공공-민간병원 간 감염병 대응 협력체계도 강화할 방침이다.
Along with this, the health care system will be completely reorganized to strengthen the cooperative system for responding to infectious diseases between public and private hospitals.

비용은 해당 의료기관에서 보건소에 청구하면 방문횟수에 따라 차등 지급하게 된다.
The amount paid is different depending on the number of visits recorded by the public health centers, available at the request of medical institution.

A씨는 자가격리 기간에 무증상 상태였는데, 25일 오후 용산구보건소에서 진단 검사를 받고 26일 아침에 양성 판정을 통보받아 순천향대 서울병원에 입원했다.
A was asymptomatic during the self-isolation period, but received a diagnostic test at the Yongsan-gu public health center on the afternoon of the 25th and was informed of a positive test on the morning of the 26th, and was hospitalized at the Seoul Hospital of Soonchunhyang University.

지난 10일에는 자택에서 종일 머물렀으며 11일 오후 1시께 보건소 선별진료소에서 코로나19 검사를 받고 확진 판정을 받았다.
On the 10th, he/she stayed at his/her home all day, and at 1p.m. on the 11th, he/she was tested for COVID-19 at the public health center selective clinic and was confirmed.

이어 중앙재난안전대책본부에 건강보험에 미가입된 외국인도 공적마스크를 구입할 수 있도록 공급 대상을 확대해 줄 것을 건의했다.
Subsequently, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters suggested to expand the supply target so that the foreigners who do not subscribe to health insurance could purchase public masks.

집단발생사례가 생긴다면 의료인이나 증상발현자, 식당업주등이 가까운 보건소로 신고하면 된다.
If a group outbreak occurs, a medical practitioner, symptomatic patient, or restaurant owner can report it to the nearest public health center.

청도공영사업공사도 고객 안전과 건강을 위해 당초 오는 22일 재개할 예정이었던 소싸움 경기를 무기한 연기하기로 했다.
Cheongdo Public Business Corporation also decided to indefinitely postpone the bullfighting game, which was originally scheduled to resume on the 22nd, for customer safety and health.

이에 따라 13∼64세의 중증장애인은 오는 22일부터 다음달 22일까지 보건소가 아닌 가까운 병·의원에서 접종을 받으면 된다.
As a result, people with severe disabilities aged 13 to 64 will be vaccinated at a nearby hospitals and clinics, not at a public health centers, from the 22nd to the 22nd of next month.

또 보건소의 일반 진료 기능은 축소하고 일반 의원급 의료기관에서 감당하도록 해야 한다.
In addition, the general medical functions of public health centers should be reduced and handled by general medical institutions.

보건소 조사에 의해 발열이 확인돼 검사를 시행했고, 6일 양성으로 확인돼 곧 국가지정입원치료병상에 격리될 예정이다.
The fever was confirmed by a public health center investigation, and the test was conducted, and it was confirmed positive on the 6th and is expected to be quarantined in a state-designated hospital bed soon.

선별진료 수요가 급증하고 있는 보건소는 외래진료를 중단하고 선별진료에 집중할 수 있도록 시·군과 협의하겠습니다.
Public health centers, where people increasingly demand for screening treatments, will stop outpatient treatments and consult with cities and counties so that they can focus on screening treatments.

공중보건 재난이 덮치면서 사회경제적 활동이 멈춰 섰고 사회적 거리두기가 계속되는 우리의 일상은 공중을 걷는 듯 불안하다.
As the public health disaster hits, social and economic activities have stopped and our daily life where social distancing continues is unstable as if walking in the air.

사례 정의는 국내 의료기관과 보건소 등에서 코로나 의심 환자를 가려내는 기준이 된다.
The case definition becomes the standard for screening patients suspected of coronavirus in domestic medical institutions and public health centers.

그나마 관심을 보이는 공중보건의조차 의협이 반대하는 안건인데다 동료 의사들과의 관계 문제로 개업할 때나 병원 이직 시 불이익을 받지는 않을까 부담스러워하는 눈치다.
However, even public health doctors who show interest get nervous since it is an agenda that the Korean Medical Association opposes and when opening a hospital or leaving a hospital due to relationship problems with fellow doctors, they are worried about getting disadvantaged.

국민건강보험이 보장하지 않는 치료비를 챙겨주는 실손보험이 건강보험을 보완하는 준공공재 기능을 맡고 있다.
A health insurance for actual loss and damage, which covers medical expenses that are not guaranteed by the National Health Insurance, is in charge of the quasi-public goods, the supplementation of the public health insurance system.

셀트리온은 13일 보건복지부 산하 한국보건산업진흥원이 공모한 감염병 예방·치료 기술개발 분야에서 회사가 진행하고 있는 '메르스 코로나바이러스 치료 항체 개발'이 국책과제로 선정됐다고 밝혔다.
Celltrion announced on the 13th that the company's "MERS coronavirus treatment antibody development", which the company is conducting in the field of infectious disease prevention and treatment technology development, which the Korea Health Industry Promotion Agency under the Ministry of Health and Welfare has offered in public, has been selected as a national project.

산림청은 숲을 활용한 국민건강 증진 가능성에 주목해 지난 2009년부터 산림치유 정책을 펼쳐왔다.
The Korea Forest Service has been implementing a forest healing policy since 2009, paying attention to the possibility of improving public health using forests.

부산시 관계자는 "역학 조사관을 보강해 의심 신고부터 격리검사까지 소요 시간을 단축할 예정"이라며 "보건소는 일반인의 진료를 위해 신종 코로나바이러스 검사를 위한 방사선 촬영을 오후에만 진행하기로 했다"고 말했다.
"We will reinforce epidemiological investigators to shorten the time required from reporting suspected cases to quarantine inspections," a Busan-si official said. "The health center will conduct radiographic scans for the novel coronavirus tests only in the afternoon for the treatment of the general public."

보건소 관계자는 "최종 판정이 나올 때까지 A씨와 같은 시간대 서산의료원을 다녀간 환자 등 20여명을 격리하는 등 메르스 매뉴얼에 따라 대응하고 있다"고 전했다.
A public health center official said, "Until the final decision is made, about 20 patients, including those who visited Seosan Medical Center at the same time as Mr. A, are being quarantined in accordance with the MERS manual."

송파구 보건소의 역학조사가 진행 중이지만 이 환아의 감염 경로는 의정부성모병원일 가능성이 크다.
Although an epidemiological investigation is underway at the Songpa-gu public health center, the infection route of this child patient is highly likely to be Uijeongbu St. Mary's Hospital.

광주시 보건 당국 등에 따르면 5일 광주 지역에는 'A씨가 직접 접촉한 사람이 최소 1300명이 넘는다'는 출처조차 불분명한 루머가 꼬리에 꼬리를 물고 퍼져 나가고 있다.
According to the Gwangju public health authorities on the 5th, there are rumors spreading in the Gwangju area, with unclear sources saying that "there have been at least 1,300 people in direct contact with Mr. A."

소방청은 분당서울대병원 공공의료사업단과 함께 전국 소방공무원 5만 2759명을 대상으로 마음건강 상태 설문조사 1차 결과를 1일 발표했다.
The Fire Department, together with the Seoul National University Bundang Hospital's Public Medical Service Project, announced the first results of a mental health survey on 52,759 firefighters nationwide on the 1st.

감염 의심 환자로 분류돼 검사를 받을 경우에는 내·외국인 구분 없이 전국 124개 보건소와 46개 민간 의료기관에서 무료로 검사를 받을 수 있도록 했다.
If a patient is classified as a suspected patient and undergoes a test, it is possible to receive the test for free at 124 public health centers and 46 private medical institutions nationwide, regardless of whether the person is a Korean citizen or a foreigner.

보건소는 에이즈 예방을 위해 무료 익명 검사, 조기 검진·상담, 감염인 의료기관 전문상담센터 연계한 치료비 지원 사업 등을 연중 실시하고 있다.
To prevent AIDS, the public health center conducts free anonymous tests, early check-ups and counseling, and support for treatment expenses in connection with professional counseling centers at medical institutions for infected people throughout the year.

보건소는 신고가 들어오면 즉시 질병관리본부 긴급 상황실 보고 후 역학조사를 실시하며, 이어 사례분류요청, 검사 결과 확인 등을 통해 의사환자 분류, 미해당 사례 조치사항을 결정한다.
When a report is received, the public health center immediately reports to the Emergency Situation Office of the Centers for Disease Control and Prevention and conducts an epidemiologic investigation, followed by case classification request and examination result confirmation, to classify suspected case and decide on measures to be taken in cases that are not applicable.

발열 기침 호흡곤란의 증상이 있으시면 질병관리본부 콜센터 1339번 또는 가까운 보건소와 윤병원 선별진료소를 통해 신속히 안내받으시기 바랍니다.
If you have symptoms of fever, cough, and shortness of breath, please call 1339 for Korea Centers for Disease Control and Prevention Call Center or visit the nearest public health center or a COVID-19 screening center.

박혜경 질본 위기대응생물테러대응총괄과장은 "주치의에게 확인한 결과 7일까지는 기침 등 증상이 있었지만 현재는 혼자 약 먹고 식사도 하고 있다"라고 설명했다.
Park Hye-kyung, a manager of the Division of Public Health Emergency and Bioterrorism at the Korea Centers for Disease Control and Prevention explained, "According to his doctor, he had symptoms such as coughing until the 7th, but now he is taking medicine and eating by himself."

이후 보건소는 이날부터 A씨의 발열 여부를 체크했고, 4일에는 흉부 방사선 및 인플루엔자 검사를 했다.
After that, the public health center checked for fever in A from this day, and on the 4th day, chest radiation and influenza tests were performed.

A씨는 9일 미추홀구보건소에서 검체채취후 검사한 결과 코로나19 양성판정을 받았다.
A was tested positive for COVID-19 at the Michuhol-gu Public Health Center on the 9th after being sampled and tested.

문의는 강서구보건소 건강관리과나 거주지 동 주민센터로 하면 된다.
Inquiries can be made at the Health Management Division of the Gangseo-gu Public Health Center or the community center in your area.

시는 그동안 방역 작업을 지역 보건소, 행정기관 위주로 실시했다.
The city has been carrying out quarantine work mainly at local public health centers and administrative agencies.

이들은 "전국 한의대·한의학전문대학원의 예방의학·공중보건학 과목에서 감염병의 역학과 관리에 대해 교육을 받고 국가시험을 통해 평가받는다"며 자원한 한의사를 감염관리에 즉각 투입할 것을 촉구했다.
They urged them to immediately deploy volunteer oriental doctors into infection control, saying, "Educated on the epidemiology and management of infectious diseases in the subjects of preventive medicine and public health science at Korean medical schools and graduate schools of oriental medicine nationwide are evaluated through the national examination."

교육을 원하는 기관 또는 개인은 전월 1 ∼15일 관악구 보건소 홈페이지에서 신청하면 된다.
Organizations or individuals seeking the education can apply on the website of Gwanak-gu Public Health Center between the 1st and 15th of the previous month.

이곳에서는 의료진 20여명을 비롯해 행정안전부, 보건복지부, 국방부, 대구시, 경찰, 소방 등 70여명의 인력이 나와 있다.
There are about 20 medical staff, as well as 70 personnel including the Ministry of Public Administration and Security, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of National Defense, Daegu, the police and fire fighting department.

국민안심병원에 대해서는 건강보험의 의료수가 중 안심병원 감염예방관리료가 호흡기 전용 외래·입원 및 선별진료소에서 진료시 적용되고, 선별진료소 내 격리관리료 등 특례조치가 취해진다.
For the designated public relief hospitals, among the medical fees of the health insurance, the infection prevention management fee for the designated public relief hospital is applied to outpatients and hospitalization for respiratory diseases and the treatment in the COVID-19 screening center, and special measures such as isolation management fee in the COVID-19 screening center are taken.

서울특별시 보건환경연구원은 수제 면 마스크도 정전기 필터를 부착하면 KF80 보건용 마스크만큼 비말입자 차단 효과가 있다고 28일 발표했다.
The Seoul Public Health and Environment Research Institute announced on the 28th that hand-made cotton masks also have the effect of blocking droplet particles as same as KF80 medical masks when static electricity filters are attached.

시 관계자는 "확진자와 같은 장소, 비슷한 시간에 있었던 시민 중에서 발열 또는 호흡기 증상이 발현되면 질병관리본부 콜센터 1339나 보건소에 상담해 달라"고 말했다.
A city official said, "If a fever or respiratory symptoms develop among citizens who were in the same place or at the same time as the confirmed patient, please consult the Korea Centers for Disease Control and Prevention call center 1339 or a public health center."

차에 탄 채 운전석 창문을 5㎝ 정도만 열고 검사를 할 수 있어 보건소나 병원 선별진료소에서 검사하는 것보다 한결 편리하다.
It is more convenient than the testing at a public health center or hospital screening clinic because you can get the testing with the driver's window opened only about 5cm while sitting in the car.

대구에서 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 자가 격리 지침을 어기고 공적 마스크를 사러 우체국에 나왔다가 경찰에 의해 보건 당국에 넘겨졌다.
In Daegu, a COVID-19 confirmed patient violated self-quarantine guidelines and went to the post office to buy a public mask and was handed over to the health authorities by the police.

이번 연수는 도교육청과 25개 교육지원청 소속 보건환경담당 공무원 50여 명을 대상으로 진행된다.
The training will be conducted for 50 public officials in charge of health environment from the provincial offices of education and 25 offices of education.

이제까지는 보건소에서 검체를 채취하더라도 실제 확진검사는 시도 보건환경연구원에서 진행됐다.
Until now, even if a sample was collected at a public health center, the actual confirmation test was conducted at the Research Institute of Public Health and Environment in cities and provinces.

시는 "현재 확산되고 있는 내용은 보건소 확인 결과 근거 없는 내용"이라며 "걱정과 우려가 크겠지만 어려울 때일수록 공식 발표에 귀 기울여주시길 바란다"고 강조했다.
The city stressed, "The content that is currently spreading is unfounded as a result checked by the public health center," adding, "There are great worries and concerns, but when it is difficult, please listen to the official announcement."

보건복지부는 이같은 내용을 담은 '공중위생관리법 시행규칙' 일부개정령안을 오는 30일부터 오는 11월 9일까지 입법예고한다고 29일 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare announced on the 29th that a partial amendment to the "enforcement regulations of the public health management act" containing such contents will be noticed in advance from the 30th to the 9th of November.

보건복지부는 "환자안전, 국민 중심으로 의료서비스 평가를 강화해 국민이 체감하는 의료 질 향상이 구현되도록 최선의 노력을 다하겠다"고 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare said, "We will do our best to enhance the quality of medical care that the public feels by strengthening the evaluation of medical services centered on patient safety and the public."

백신으로 예방할 수 있으므로 국가예방접종 지원 대상이 되는 생후 12개월∼만 12세 아동은 표준 일정에 따라 보건소 등에서 무료로 예방접종을 받아야 한다.
Since it can be prevented with vaccination, children aged 12 months to 12 years old who are eligible for national Immunization Program should receive free vaccination at public health centers according to the standard schedule.

재판부는 "피고인의 범행으로 인해 성장기에 있는 피해자는 매우 큰 정신적 상처를 입었을 것으로 보인다"면서 "의료인과 보건체계에 대한 사회 일반의 신뢰도 심각하게 손상을 입게 됐다"고 비판했다.
The judge criticized that "The defendant's crime is likely to have caused a very serious trauma to the victim in the growth stage," adding, "The trust of the public in the health system and medical personnel was seriously damaged."

그러나 국민들은 건강보험 재정 부담에 대한 우려도 표시했다.
However, the public also expressed concerns over the financial burden of health insurance.

발열이나 기침 등 이상 증세가 나타나면 보건소로 연계한다.
Abnormal symptoms such as fever or cough are referred to a public health center.

미국 보건당국이 조만간 공공장소에서 천 마스크 착용을 권고하는 새 지침을 발표할 것으로 보인다.
The U.S. health authorities are expected to soon announce new guidelines recommending wearing cloth masks in public places.

학회는 "확진환자 방문지역에 대한 추가 조치 등은 질병관리본부와 보건복지부, 교육부, 행정안전부, 국방부 등이 상호 협의해 기본원칙과 지침을 마련해서 불필요한 혼선을 피할 수 있게 해달라"고 정부에 요청했다.
The society requested the government to "avoid unnecessary confusion by preparing basic principles and guidelines in consultation with the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Education, the Ministry of Public Administration and Security, and the Ministry of National Defense for additional measures in the area visited by confirmed patients."

이밖에 간병인, 의료인 등 의료기관 내외국인 종사자 가운데 중국 방문자와 접촉한 사례를 파악하기 위해 보건소를 통해 전수조사를 진행 중이다.
In addition, they are conducting a thorough investigation through public health centers to identify cases of contact with a person who visited China among domestic and foreign workers at medical institutions such

대구시에 따르면 남구보건소에 근무하는 공무직 1명이 추가 확진자로 판정받아 격리조치됐다.
According to the city of Daegu, one public official working at the Nam-gu Community Health Center was confirmed as an additional patient and was taken into quarantine.

이와 함께 선별의료기관인 해남종합병원, 해남우리종합병원에만 설치된 열화상감지카메라도 지난 12일부터는 해남한국병원과 우석병원, 군청 종합민원과와 보건소 민원실 출입구, 버스터미널, 우수영 여객선터미널까지 확대해 이용객에 대한 체온 체크에 들어갔다.
In addition, the number of thermal imaging cameras installed only at the selected medical institutions, Haenam General Hospital and Haenam Woori General Hospital, has been expanded from the 12th to the Haenam Korean Hospital and Woosuk Hospital, the Gu Office General Civil Affairs Division, and the public health center's civil petition room entrance, bus terminal, and Usuyoung passenger ship terminal, and started to check body temperatures.

심사평가원은 각 평가지표별 결과를 종합점수로 산출하여 국민이 알기 쉽도록 1∼5등급으로 나눠 발표했다.
The Health Insurance Review and Assessment Service calculated the results of each evaluation index as a composite score, and announced it in 1 to 5 grades for easy understanding by the public.

서울대학교 보건대학원이 지난달 발표한 설문조사 결과에 따르면 응답자들은 자신의 코로나19 감염 사실 자체보다 확진자가 됐을 때 주변으로부터 받을 비난을 더 두려워하는 것으로 나타났다.
According to the results of a survey released last month by the Graduate School of Public Health at Seoul National University, respondents are more afraid of criticism from surrounding people when they become confirmed than their own COVID-19 infection itself.

건강보험 확대에 따라 병원에서 새로운 비급여항목을 계속 만들어 수익을 내는 이른바 '풍선효과'를 차단, 국민의 의료비 부담을 지속적으로 줄여나가는 점도 혁신적이다.
It is also innovative to block the so-called "balloon effect" in which hospitals continue to make profits by creating new non-payment items in line with the expansion of health insurance, and to continuously reduce the burden of medical expenses on the public.

환자를 보건소로 보내야 하는 경우는 '신종 코로나로 의심되는 특정 증세를 보일 때'다.
The case when a patient has to be sent to a public health center is "when he or she is showing certain symptoms suspected of COVID-19".

텍사스 보건당국은 "의심환자는 중국 우한으로 여행을 다녀온 뒤 2주가 지나지 않아 호흡기 질환 증세를 보였다"며 "브라조스 카운티의 공공의료 관계자들이 환자를 조사하고 있다"고 밝혔다.
The suspected patient showed symptoms of respiratory disease less than two weeks after traveling to Wuhan, China, Texas health officials said. "Public health officials in Brasos County are investigating the patient."

하지만 상급종합병원 쏠림현상 심화와 국민건강보험 재정 악화, 의료 공공성 확대 미진, 불충분한 적정수가 등이 부정적으로 평가받고 있다.
However, the worsening trend toward higher general hospitals, worsening national health insurance finances, insufficient public health care services, and insufficient numbers are being evaluated negatively.

최근 동남아 여행을 다녀온 한국인 3명이 지카바이러스 의심환자로 분류됐다가 방역당국의 유전자 검사에서 음성으로 최종 확인됐다.
Three Koreans who recently traveled to Southeast Asia were classified as suspected Zika virus patients, but were finally confirmed negative in genetic testing by the public health authorities.

확진환자의 밀접 및 일상접촉자는 보건당국의 모니터링과 안내를 준수해주시고, 발열, 기침, 숨가쁨 등 메르스 의심증상이 발생하면 의료기관을 직접 방문하지 말고 반드시 1339 또는 보건소로 즉시 신고할 것을 당부하였다.
Close and daily contacts of confirmed patients were advised to comply with the monitoring and guidance of health authorities, and to report immediately to 1339 or the public community health center without visiting medical institutions if suspected symptoms of MERS such as fever, coughing, or shortness of breath occur.

일례로 알코올중독자 관리 외에 일반주민을 대상으로 하는 음주폐해예방사업은 대부분 보건소에서 전담직원과 예산이 없이 추진되어 금연사업에 비하여 매우 취약하게 수행되고 있다.
For example, in addition to the management of alcoholics, most alcoholism prevention projects for ordinary residents are carried out without a budget with dedicated staff at public health centers, making them very vulnerable compared to non-smoking projects.

조 원장은 "감염병 사태를 겪으면 국민들이 공공의료 중요성을 알게 된다"고 강조했다.
When people suffer from infectious diseases, they learn the importance of public health, Cho stressed.

질병관리본부가 운영하는 '해양환경 내 병원성 비브리오균 실험실 감시사업'의 일환으로, 전라남도 보건환경연구원 및 국립제주검역소가 1월 13일 채수한 해수에서 비브리오패혈증균을 첫 분리했다.
As part of the Phase Vibrio Bacteria Laboratory Monitoring Project in the Marine Environment run by Korea Disease Control and Prevention Agency, the Research Institute of Public Health and Environment in Jeollanam-do and the Jeju National Quarantine Agency separated vibrio sepsis for the first time from seawater collected on Jan. 13.

일반인에 대한 검사가 가능한 선별진료소를 확대하고 전문 인력도 공중보건의사 24명을 긴급투입하여 진단검사 물량을 대폭 확대하고 있습니다.
We are expanding the number of screening centers that can test the general public, and urgently putting 24 professionals of public health doctors expanding the volume of diagnostic tests.

지난 7일 확진판정을 받은 정부세종청사 보건복지부 소속 공무원 1명과 관련해 같은 공간에서 근무하는 직원 51명을 대상으로 진단검사를 시행한 결과, 8일 모두 음성으로 판정됐다.
On the 7th, a diagnostic test was conducted on 51 employees working in the same space in relation to one public official belonging to the Ministry of Health and Welfare at the Sejong Government Complex who was confirmed to be negative on the 8th.

정 본부장은 "13번째 사망자는 기저질환이 있고 고령으로 보건소에서 계속 모니터링을 하고 있었다"며 "발열과 호흡기 증상이 있어 병상을 배정하는 과정 중에 사망하신 것으로 판단하고 있다"고 설명했다.
Director Jeong said that "The No. 13 patient has an underlying disease and has been continuously monitored at the public health center because of the old age. He/she is judged to have died in the process of allocating beds because he/she has a fever and respiratory symptoms."

지금까지 광주와 전남에서 3명의 확진자가 나오고 접촉자만 수백명이 넘지만 당분간 시·도 보건환경연구원과 전남대병원 3곳에서만 검사가 가능할 것으로 보인다.
So far, there have been three confirmed cases and more than hundreds of contacts in Gwangju and Jeonnam. However, it expects that tests will be possible only at three facilities such as the City and Provincial Research Institutes of Public Health and Environment, and Chonnam National University Hospital for the time being.

복지부 보건담당 공무원들이 질본 순환 근무를 하는 등 전문성이 부족하다는 점이 지적돼 왔다.
It has been pointed out that public officials in charge of health in the Ministry of Health and Welfare have a lack of expertise, as they take turn to work at KCDC.

또 다른 확진자는 20세의 호주 국적 한국인 남성으로, 21일 오후 미국 펜실베이니아주에서 우리나라에 입국했으며 기침 증상이 있어 인천공항 검역소가 검체 채취를 했고 확진 판정돼 22일 서대문구보건소로 통보됐다.
Another confirmed patient was a 20-year-old Korean male with Australian nationality, who entered Korea from Pennsylvania, U.S. on the afternoon of the 21st. He also had symptoms of coughing, so the quarantine office at Incheon International Airport took samples and they were tested positive and notified to the Seodaemun-gu Public Health Center on 22nd.

문제는 21일 이뤄진 첫 번째 진료과정에서 의원이 해당 환자가 우한에서 왔다는 사실을 파악하고도 보건소에 신고하지 않았다는 점이다.
The problem is that during the first medical treatment conducted on the 21st, the clinic did not report to the public health center even though the clinic was well acknowledged of the fact that the patient was from Wuhan.

이 원장은 "이번 사태를 보면서 향후 언제든지 발생할 수 있는 전염병에 맞서 공공의료를 더욱 활성화하고 전문성을 강화해야 하는 과제가 필요하다"고 강조했다.
Looking at the situation, we need a task to further boost public health and strengthen our expertise against infectious diseases that may occur at any time in the future, Lee stressed.

이에 서구보건소는 담배 판매 업소에 일일이 방문해 19세 미만 청소년에게 담배를 판매하면 담배사업법에 위반돼 벌금이 처해짐을 강조하고, 국민건강증진법에 의한 담배 판매 행위 기준을 설명했다.
In response, the Seo-gu Public Health Center visited cigarette stores one by one and stressed that selling cigarettes to teenagers under 19 would violate the Tobacco Business Act, and they would be fined and explained the criteria for tobacco sales under the National Health Promotion Act.

중수본은 이날 전국 124개 보건소에서 검체 채취 및 검사 의뢰가 가능하다고 발표했지만 현장과는 온도 차가 났다.
On the same day, the Central Disaster Management Headquarters announced that sample collection and request for inspection are possible at 124 public health centers nationwide, but this was not so in the field.

지난해 8년 만에 건강보험 재정수지가 적자로 돌아선 가운데 건강보험 재원을 국민에게 전가시키는 '건보료 폭탄'이 현실화하는 것 아니냐는 우려가 나온다.
With the national health insurance fiscal balance in the red for the first time in eight years last year, there are concerns that the "health insurance bomb" that transfers health insurance funds to the public may become a reality.

외국인도 보건소·민간기관서 무료 검사 9일 서울 중구보건소에 설치된 신종 코로나바이러스 감염증 선별진료소에 한 직원이 들어가고 있다.
Foreigners can take a coronavirus test free of charge at public health centers and private institutions. On the 9th, a worker is entering a screening center that tests a novel coronavirus infection installed at the Jung-gu Health Center in Seoul.

질병관리본부는 국내 AI 의심환자 발생 시 발생지역 시·도 보건환경연구원에서 직접 유전자(PCR) 검사를 수행하는 '조류인플루엔자(AI) 조기 진단체계'를 2008년 동절기부터 전국으로 확대 실시한다.
Korea Disease Control and Prevention Agency will expand the Algae Influenza (AI) Early Diagnosis System nationwide from the winter of 2008, which will be directly PCR tested by the city and provincial Research Institutes of Public Health and Environment in the outbreak area in case of suspected AI patients in Korea.

지방자치단체, 보건소 등의 인력과 함께 접촉자를 분류하고 환자 동선 등을 따라 6시간 안에 필요한 사전 조치를 한다.
Along with personnel from local governments, public health centers, etc., contact persons are classified and necessary preliminary measures are taken within six hours along the patient's movements.

질병관리본부 정은경 본부장은 "이번 건강수칙이 국민의 이해를 돕고 건강을 보호하는 데 유용하게 활용되기를 기대한다"고 말했다.
We hope the health rules will be used to help the public understand and protect their health, said Jeong Eun-kyung, head of the Korea Disease Control and Prevention Agency.

의료계 관계자는 "나중에 보건소가 꼬투리를 잡아서 행정처분 등으로 괴롭히면 피곤하니 병원들은 마지못해 지시에 따를 수밖에 없다"고 설명했다.
An official from the medical community explained, "Because it will be annoying if a public health bothers them with administrative measures later, hospitals are forced to reluctantly follow the instructions."

이에 "일반인들에게 인슐린 펌프 치료법만이 효과적이라는 오인이나 혼동을 불러일으킬 염려가 있는 건강·의학 정보를 제공한 것이니 처분 사유가 인정된다"고 판시했다.
In response, the court ruled that "the reason for disposal is recognized because it provided health and medical information that may cause confusion or misunderstanding that only insulin pump treatment is effective to the general public."

지난 1월 강남구 보건소가 강남언니를 환자 유인, 알선 행위를 금지한 의료법 27조 위반 혐의로 서울 강남경찰서에 고발했다.
In January, Gangnam-gu District Public Health Center filed a complaint with the Gangnam Police Station in Seoul against Kangnam Sister for violating Article 27 of the Medical Law, for her involvement in attracting and arranging patients.

이튿날은 리스크 커뮤니케이션 상황의 리더십에 대해 각국 전문가들의 그룹토론을 거쳐, 공중보건 위기소통의 해법을 함께 논의할 예정이다.
The next day, through a group discussion of experts from each country on the leadership of the risk communication situation, it plans to discuss solutions to public health crisis communication together.

한 보건소 관계자는 "선별진료소 운영으로 인력이 부족한 상황"이라며 "감염병관리팀은 최근 2주 동안 오전9시에 출근해 밤 10시까지, 주말도 없이 일하고 있다"고 토로했다.
An official from a public health center said, "We are short of manpower due to the operation of a screening clinic." and "The infectious disease management team has been working from 9 a.m. until 10 p.m. for the past two weeks and without weekends."

먼저 감염병 대응체계 강화 및 공중보건 위기 대응 능력 향상을 위해 질병관리본부를 '청'으로 승격시킬 방침이다.
First of all, the Korea Centers for Disease Control and Prevention will be promoted to the "Cheong" to strengthen its response system for infectious diseases and improve its ability to respond to public health crises.

피해사례가 증가할 경우, 대국민 주의 환기 유도 등 지속적으로 겨울철 한파대비 건강수칙 및 행동요령을 국민들에게 홍보하고 각 지자체에서의 한파피해 예방 홍보활동 강화 등 건강피해 최소화 활동에 힘쓸 예정이라고 밝혔다.
It is announced that if the number of damage cases increases, it will continue to promote health practice and instructions to the public to prepare for winter cold waves, such as inducing attention of the public and each local government will strive to minimize health damage by strengthening publicity activities to prevent cold wave damage.

위원회에 간사 1인을 두되, 보건복지부장관이 질병관리본부 소속공무원중에서 임명한다.
The Committee shall have one executive secretary, who shall be appointed by the Minister of Ministry of Health and Welfare from among public officials belonging to Korea Disease Control and Prevention Agency.

"앞으로도 질병관리본부는 국민의 눈높이에 맞게, 보다 창의적이고 공감할 수 있는 이야기를 담아 국민들의 질병예방과 건강증진에 기여할 수 있도록 최선의 노력을 다하겠다"고 밝혔다.
In the future, the Korea Disease Control and Prevention Agency will do its best to contribute to the prevention of diseases and the promotion of health of the people with stories that are more creative and empathetic to the level of the public, it said.

귀국 후엔 잠복기인 7∼21일 이내에 발열, 발진 등 홍역 의심 증상이 나타난다면 마스크 착용을 하고 보건소 또는 의료기관을 방문해야 한다.
After returning to Korea, if you have symptoms of measles such as fever or rash within the incubation period of 7 to 21 days, you should wear a mask and visit a public health center or medical institution.

"KCDC의 인지도와 신뢰도 높여 공중보건 위기 대응 역량을 향상시키는 한편, 감염병 유행 시에도 피해를 최소화 할 수 있도록 다양한 방식으로 국민들과 소통해가고, 신속·정확·투명한 질병정보 제공에 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
"We will improve KCDC's ability to cope with the public health crisis by increasing awareness and credibility, while communicating with the public in various ways to minimize damage in the event of an infectious disease epidemic, and do our best to provide fast, accurate and transparent disease information," he said.

지난 1일 코로나19 의심 증세를 보인 발열 환자가 관내 보건소에 보고돼 그 환자와 밀접접촉한 사람들을 중심으로 검사한 결과 5명의 감염이 처음 발견됐다.
On the 1st, a fever patient who showed symptoms of COVID 19 was reported to a public health center in the jurisdiction and examined around those who had close contact with the patient, and five infections were first found.

확진환자가 방문했던 장소라도 관할 보건소의 철저한 환경소독 및 임시 폐쇄를 거친 만큼 장소 이용에 따른 추가 감염 위험은 없다.
Even though the place was visited by a confirmed patient, there is no risk of additional risk of infection at the place as it was thoroughly disinfected by the concerned public health center and also temporarily shut.

이에 따라 24시간 비상방역체계로 전환하고 남·북구보건소와 포항의료원, 성모병원, 세명기독병원 등 5곳의 선별진료소 의료기관을 비롯한 의료기관 간의 협조체계를 강화한다.
Accordingly, the system will switch to a 24-hour emergency quarantine system and strengthen the cooperation system among medical institutions, including medical institutions in five screening clinics, such as Nam- and Buk-gu Public Health Centers, Pohang Medical Center, St. Mary's Hospital, and Semyeong Christianity Hospital.

환자가 다녀간 대구 동구 퀸벨호텔은 이날부터 휴업에 들어갔으며 보건소 역시 1∼3층 민원실을 폐쇄하고 접촉 직원 등은 자가격리 조치했다.
The Queen Bell Hotel in Dong-gu, Daegu, where the patient visited, was closed from this day, and the public health center also closed the civil petition room on the first to third floors, and the contact staff took self-isolation.

여기다 중증장애인을 낮 시간 보살펴주는 청도군주간보호센터와 청도군보건소, 청도군민건강관리센터가 대남병원 본 건물을 가운데 두고 나란히 붙어 있다.
In addition, the Cheongdo-gun Day Care Center, which take care of severely disabled people during the day, Cheongdo-gun Health Center, and Cheongdo-gun Public Health Care Center are located side by side with the main building of Daenam Hospital in the middle.

이어 "서초구를 포함한 동남권 공공의료에 공백이 없도록 서초구 등과 충분히 협의를 진행하겠다"고 밝혔다.
He then said, "We will fully discuss with Seocho-gu so that there will be no gaps in public health care in the southeastern region, including Seocho-gu."

환자가 미해당일 경우 보건 교육을 실시하며 의사환자일 경우 검체 채취 후 경북 보건환경연구원으로 검체를 이송한다.
If the patient is not applicable, health education is provided, and if the patient is a doctor, the sample is taken and transferred to the Gyeongsangbuk-do Government Public Institute of Health & Environment.

hat communicates to the WHO Secretariat whether or not an international public health emergency has been established or terminated, and recommendations.

동 자료는 대한공중보건의사협의회에서 이주민에게 의뢰해 예진표 문항을 번역하고, 질병관리본부에서 해당 언어를 모국어로 쓰는 의학 전문가에게 최종 감수를 받아 완성했다.
The data was commissioned by the Korean Council for Public Health and Medical Affairs to translate the questions of Yeh Jin-pyo, and completed by the Korea Disease Control and Prevention Agency after receiving final inspection from a medical expert who speaks the language in his native language.

기초적인 역학조사를 통해 메르스 의심환자 여부를 확인하고 의심환자로 분류될 시 보건소 담당자의 지시에 따라 국가지정입원치료병상으로 이송되어 가래, 혈액 등 검체를 채취, 확진검사를 시행하게 됩니다.
Through a basic epidemiological investigation, the presence of a suspected MERS patient is checked, and when classified as a suspected patient, he or she will be transferred to a nationally designated hospital's treatment bed according to the instructions of the person in charge of the public health center, and samples such as sputum and blood will be collected and confirming tests will be performed.

더불어 수사 진행의 객관성을 확보하기 위해 보건복지부·공단·의료계 등이 참여하는 수사심의위원회도 안전장치로 운영할 계획이라고 한다.
In addition, it is said that the investigation review committee, which the Ministry of Health and Welfare, the public corporation, and the medical community participates in, will be operated as a safety device to secure the objectivity of the investigation.

전문가들이 뜯어말리는 상황에서도 일부 암 말기 환자들이 비이성적인 선택을 하는 데에는 보건 당국에 대한 국민의 강한 불신이 자리하고 있다는 분석이 나옵니다.
Analysts say there is a strong public distrust against health authorities for some terminal cancer patients to make irrational choices even when experts are trying to stop them.

한국보건사회연구원은 우리나라 의사 수가 2030년에는 7,600명이 모자라고 이 가운데 공공의료 부문에서는 2,000명이 부족할 것으로 추산했다.
The Korea Institute for Health and Social Affairs estimated that the number of Korean doctors will be short about 7,600 by 2030, of which 2,000 will be insufficient in public health sector.

의심환자가 아닌 경우에는 비용이 발생해 보건소에 문의해야 한다.
If you are not a suspected patient, there will be expenses incurring from the test, so you should contact the public health center.

현재 의료기관에서 의사 선생님이 SFTS를 의심하는 경우 보건소 등을 통해 시도 단위 보건환경연구원으로 의뢰하여 검사가 진행되며 배송 절차·검출 과정에 따라 결과 통보까지 수일 정도 소요됩니다.
Currently, if a doctor suspects SFTS at a medical institution, it is commissioned cities and provinces' Research Institutes of Public Health and Environment by a community health center to conduct an examination, and it takes several days to notify the result depending on the delivery procedure and detection process.

이번 연구에는 하버드대 공중보건 역학자 마크 립시치, 질병통제예방센터(CDC) 출신 크리스틴 무어, 1918년 스페인 독감 대유행에 관한 책 '그레이트 인플루엔자'를 쓴 역사학자 존 베리 등이 참여했다.
Harvard University public health epidemiologist Mark Lipzic, Christine Moore from the CDC, and historian John Berry, who wrote the 1918 book "Great Influenza" on the Spanish flu pandemic, participated in the study.

특히 용산구 보건소 선별진료소의 경우 지난 7일 70건에서 12일 726건으로 검사 건수가 10배 이상 폭증했다.
In particular, in the case of the Yongsan-gu public health center screening clinic, the number of tests exploded more than 10 times from 70 on the 7th to 726 on the 12th.

이전까지 간병인들은 자비로 마스크를 구매해야 했지만, 간병인 상당수가 이주민이고, 국민건강보험 가입자가 아닌 탓에 공적 마스크 구매에 어려움을 겪었다.
Previously, caregivers had to purchase masks at their own expense, but they had difficulty purchasing public masks because many of the caregivers were migrants and were not registered with national health insurance.

앞으로 유관기관 공중보건담당자들이 개별 위험상황에 맞게 지침을 활용해 신속·정확·투명한 소통과 위기극복을 돕는데 기여할 것으로 기대된다.
It is expected that public health officials from related agencies will contribute to rapid, accurate, and transparent communication and overcoming the crisis by utilizing guidelines according to individual risk situations.

송용민 화성시정신센터 위기대응팀장은 "경찰이나 공무원이 위기개입이나 정신건강 상태 판정을 요청한 사람에 대해서는 반드시 정신요원을 대면해야 한다고 법이라도 만들어야 할 것"이라고 주장했다.
Song Yong-min, head of the Hwaseong Mental Center Crisis Response Team, argued that "a law should be made that a person, who is requests with a crisis intervention or mental health status determination by police or public officials, must face a mental health worker."

신종 코로나의 국제적 확산에 대응하기 위한 조치로 '공공보건 긴급운영센터'를 중심으로 대응하겠다는 방치이다.
The move is aimed at responding to the international spread of the COVID-19, focusing on the Public Health Emergency Operation Center.

이 여성은 우한시에 거주하다 설 명절을 맞아 지난 14일 친정 방문을 위해 입국했으며, 체온이 38도까지 치솟는 발열 증세가 심해지자 관할 보건소를 찾았다.
After staying in Wuhan City, the woman entered Korea to visit her mother on the 14th to celebrate the Lunar New Year holiday, and visited the local public health center when her temperature rose to 38 degrees and got worsened.

이에 따라, 그간 시장 진입 지체에 따라 사장(死喪) 되었던 혁신의료기술들이 시장에 조기 진입하여 환자의 만족도 및 국민 건강 증진에도 기여할 것으로 기대된다.
Accordingly, it is expected that innovative medical technologies, which have been deceased due to delays in entering the market, will enter the market early and contribute to improving patient satisfaction and public health.

특히 성형외과가 밀집된 강남구 보건소 현황을 보면, 엘러간의 거친 표면 인공유방이 유통된 관할 200개의 의료기관 중 145개가 폐업했다.
Considering the current status of Gangnam-gu public health centers in particular, where plastic surgery clinics are concentrated, 145 out of the 200 medical institutions where Allergan's textured breast implants were distributed under the jurisdiction were closed.

이어 "보건용 마스크는 의료인이 쓸 수 있도록 하고, 또 써야 하는 상황"이라며 "일반 시민들은 그것보다 거리 두기가 훨씬 중요하다"고 말했다.
He added, "Regarding health masks, medical personnel should, and must wear them," he said. "For the general public, it is much more important to distance themselves than to wear a mask."

질병관리본부 국립보건연구원은 한국의료법학회, 미래의료인문사회과학회와 공동으로 12월 4일(월) 오후 2시 서울역 대우재단빌딩에서 「제1차 국민 참여 보건연구자원 개발사업 포럼」을 개최한다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency's National Institute of Health will hold the 1st Public Participation Health Research Resource Development Forum at the Daewoo Foundation building in Seoul Station at 2 p.m. on December 4 (Monday) in cooperation with the Korean Medical Law Association and the Future Medical Humanities and Social Sciences Association.

은평구가 코로나 19 진료와 검체검사를 자치구 중 가장 많이 할 수 있었던 배경에는 선별진료소와 보건소의 체계적인 운영 방식이 있다.
The reason why Eunpyeong district was able to perform COVID-19 treatment and specimen tests the most among autonomous districts is the systematic operation of screening clinics and public health centers.

또한, "관련 정보를 적극적으로 제공하여 국민께 신뢰받는 기관이 될 수 있도록 소통하고, 공중보건이 위협받지 않도록 365일 24시간 더욱 노력하겠다"고 밝혔다.
In addition, he said, "We will actively provide related information to become an institution trusted by the people, and we will make more efforts 24 hours a day, 365 days, to prevent public health from being threatened."

보건 당국과 의료진, 국민들이 신종 코로나바이러스 감염증의 확산을 막기 위해 고군분투하고 있는 가운데, 온라인에선 코로나19 관련 가짜뉴스와 혐오표현이 기승을 부려 문제가 되고 있다.
While health authorities, medical staff, and the public are struggling to prevent the spread of the new coronavirus infection, fake news and hate speech related to COVID-19 are rising and becoming a problem online.

"질병관리본부는 WHO의 논의 결과를 예의주시하되, 국제공중 보건위기상황 선포 등 어떠한 결정을 하더라도 우리 국민의 보건 안전을 위해 당분간 현재와 같은 총력 대응체계를 유지할 예정이다"라고 밝혔다.
Korea Disease Control and Prevention Agency will keep a close eye on the results of the WHO's discussions, but will maintain the current all-out response system for the health and safety of the Korean people for the time being, no matter what decisions are made, including the declaration of an international public health crisis, it said.

이처럼 결핵 홍보대사 위촉 및 보건복지부와의 적극적인 연대는 비단 결핵 홍보 뿐만 아니라 앞으로 국민의 보건 증진을 위해 홍보활동의 좋은 본보기가 될 것으로 보인다.
As such, the appointment of an ambassador for tuberculosis and active solidarity with the Ministry of Health and Welfare will serve as a good example of public relations activities to promote the health of the people as well as promote tuberculosis.

앞으로는 보건소나 병원에서도 확진검사가 가능해지면 환자를 찾아내는 시간이 단축될 전망이다.
In the future, if confirmation tests are available in public health centers and hospitals, the time to find patients is expected to be shortened.

또한, 동남아시아 여행 후 발생한 설사 감염병 환자를 진료한 의료기관에서는 지체 없이 관할 보건소로 신고할 것을 당부하였다.
In addition, medical institutions that treated patients with diarrhea infectious diseases that occurred after traveling to Southeast Asia were requested to report them to the local public health center without delay.

이미 정부 차원에서 투입할 수 있는 군의관·간호사, 공중보건의 100여 명이 대구로 파견돼 유증상자들의 검체 채취 업무를 수행하고 있다.
Already, more than 100 military doctors, nurses, and public health workers, who can be deployed at the government level, have been dispatched to Daegu to collect samples from the victims.

경제적 이익보다, 대중의 건강과 질병예방을 위해 국가의 개입과 확보가 필수적인 백신으로 신종감염병, 정기(필수)예방접종, 생물테러대비 백신 등이 이에 속한다.
Vaccines that require national intervention and securing for public health and disease prevention, rather than economic benefits, include new infectious diseases, regular (essential) vaccinations, and vaccines prepared for biological terrorism.

박한오 바이오니아 대표는 "국내 보건소 50여 곳에 PCR 장비를 판매하는 등 국내 점유율이 30% 정도지만 정작 국내 환자 치료에는 활용하지 못하고 있다"고 했다.
Bioneer CEO Park Han-oh said, "Our domestic market share is about 30% including PCR equipment selling to about 50 local public health centers, which, however, is not approved to be utilized in domestic patient treatment."

이후 보건환경연구원과 질본에서 두 차례 실험을 거쳐 지난달 29일 최종 확진을 받은 후 사망했다.
After that, she died after receiving final confirmation on the 29th of last month after two experiments at the Research Institute of Public Health and Environment and the Korea Disease Control and Prevention Agency.

자택에서 머물던 A씨는 인후통이 심해지자 보건소에 진료를 요청했고, 검사를 통해 24일 두 번째 환자로 확진됐다.
A, who was staying at home, asked the public health center for medical treatment after his sore throat got worse, and the was confirmed as the second patient on the 24th through a test.

이 병원은 검체 채취가 가능한 청도군 보건소 건물과도 통로로 연결돼 있었다.
The hospital was also connected to a public health center building in Cheongdo-gun, where samples can be collected.

전북도 방역당국은 이 남성이 코로나19 증상은 없으나 보건소를 방문하는 환자, 직원들과 밀접 접촉했기 때문에 지역사회 감염 확산을 우려하고 있다.
The Jeollabuk-do quarantine authorities are concerned about the spread of infection in the local community because the man has no symptoms of COVID-19 but has been in close contact with patients and staff visiting public health centers.

이날 워크숍에는 행정복지센터 지역통합돌봄팀을 비롯해 보건소, 관내 요양병원, 종합병원, 대한의료사회복지사협회 등 관계자 60여명이 참석했다.
The workshop was attended by about 60 people, including officers from the regional integrated care team of the Administrative Welfare Center, public health centers, nursing hospitals, general hospitals, and the Korea Medical Social Workers Association.

"국·공립의료기관, 지방공사의료원 등 참여확대를 통한 장기요양시설 확보를 위해 관련 기관과 적극적으로 협의하여 감염인의 보호·지원 방안에 대한 구체적 대책을 마련할 계획"이라고 밝혔다.
In order to secure long-term care facilities by expanding participation in national and public medical institutions and local public health clinics, we will actively consult with related agencies to come up with specific measures to protect and support the infected, it said.

감염병 전문병원 구축사업은 대규모 신종 감염병 발생등 국가공중보건위기 상황에 신속 대응을 위해 국정과제로 추진되는 사업이다.
The project to build hospitals specializing in infectious diseases is a state-run project to respond quickly to the situation of the national public health crisis, including the outbreak of new infectious diseases.

예컨대 정부 예산의 경우, 전에는 중앙정부 예산만 생각했는데 이후 지방정부 예산과 건강보험 같은 공공서비스 예산도 포함되는 식으로 개념이 변했다.
For example, in the case of the government budget, the concept was changed to include only the central government budget before, but later the concept changed into including local government budgets and public service budgets such as health insurance.

이와관련 미 질병통제예방센터(CDC) 로버트 레드필드 국장은 이날 2021년도 CDC 예산을 책정하는 하원 청문회에 출석해 주·지역 공중보건연구소의 장비와 인력이 부족하다고 하소연했다.
In this regard, Robert Redfield, director of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), attended the hearing in the House of Representatives that formulates the CDC budget for 2021 and complained that the equipment and the manpower of the state and regional public health institutes are insufficient.

A씨는 은혜의 강 교회 최초 확진환자의 접촉자로 분류돼 자가 격리 중이었으며, 신도 전수조사에 따라 16일 오후 5시 30분 검사를 해 오후 11시 30분 동작구보건소로부터 최종 양성 판정을 받았다.
Mr. A was classified as a contact of the first confirmed patient at Eunhyeeuigang Church and was in self-quarantine, and was tested at 5:30 p.m. on the 16th according to a thorough investigation of the believers and finally tested positive from Dongjak-gu Public Health Center at 11:30 p.m.

다만 365연합의원측이 지역 보건소에 그를 의심환자로 신고, 능동감시에 들어갔고 26일에는 근육통이 악화하는 등 증상이 나아지지 않자 보건소에 설치된 선별진료소에서 폐렴 진단이 내려졌다.
However, 365 Yeonhap Clinic reported him to local public health center as a suspected patient and went into active monitoring. But as his symptoms such as muscle pain didn't get any better, he was diagnosed with pneumonia on the 26th from the screening center, which was set-up in the local public health center.

이후 고열과 근육통이 발생한 25일 다시 의료기관을 방문한 뒤 보건소에 신고돼 능동감시를 받았다.
Afterwards, he visited a medical institution again on the 25th, when he had high fever and muscle pain, and was reported to the public health center for active monitoring.

이번 지침은 보건요원 지침, 일반국민 지침, 의료기관 지침, 실험실 진단 지침, 해외여행자 관리지침 등으로 구성되어 있으며, 16개 시·도, 13개 국립검역소, 대한의사협회 및 대한병원협회 등으로 배포되었다.
The guidelines consist of guidelines for health personnel, guidelines for the general public, guidelines for medical institutions, guidelines for laboratory diagnosis and management of overseas travelers, and were distributed to 16 cities and provinces, 13 national quarantine stations, the Korean Medical Association and the Korean Hospital Association.

이 경우 「지역보건법」 제7조에 따른 지역보건의료계획과 연계되도록 하여야 한다.
In such cases, it shall be linked to a regional health and medical plan under Article 7 of the Regional Public Health Act.

그리고 이날 오전 3시쯤 경기도보건환경연구원 검사결과 양성으로 판정됐다.
At around 3 a.m. on the same day, a test by the Gyeonggi Research Institute of Public Health and Environment found that it was positive.

정부가 이태원 지역 방문자의 자발적 검사를 호소했지만 이 공중보건의는 11일 오후에야 검사를 받았다.
The government asked people who visited Itaewon to voluntarily receive examination, but the public health doctor was only tested on the afternoon of the 11th.

지난달 19일부터 달서구 보건소에서 근무하고 있는 정상원씨는 "시민들이 너도나도 보건소를 찾아 '나도 검사를 받을 수 있느냐'고 묻는 경우가 적지 않다"고 말했다.
Mr. Jeong Sang-won, who has been working at the Dalseo-gu community public health center since the 19th of last month, said, "Citizens often visit the community public health center and ask, 'Can I get testing?'"

외국인 학생을 국민건강보험 당연 가입자로 분류하는 정책이 2021년 3월에야 시행 예정이어서 현재 공적 마스크 판매대상에서 제외되고 있기 때문이다.
This is because the policy of classifying foreign students as natural subscribers to the national health insurance is only to be implemented in March 2021, and is currently they excluded from the objects of supply of public mask.

아울러 원광대병원과 익산병원 등 선별진료소 2곳과 보건소를 선별안내소로 지정해 운영에 들어갔다.
In addition, two screening clinics, including Wonkwang University Hospital and Iksan Hospital, and a public health center were designated as screening information centers and started operation.

정부가 신종 코로나바이러스 감염증 확산을 막기 위해 공중보건의사들을 차출하고는 숙소를 자체 해결하라고 지시해 논란이 일고 있다.
Controversy is brewing over the government's order to hire public health doctors to help prevent the spread of Covid-19 and then instructed them to settle their own accommodations.

신종 감염병 발생과 같은 예상치 못한 공중보건위기로부터 국민의 건강을 보호하기 위해서는 미리 대비하고 점검하는 것이 중요함을 강조하고 유사시 신속한 대응태세를 갖출 것을 당부하였다.
In order to protect the public's health from unexpected public health crises such as the outbreak of new infectious diseases, it is emphasized the importance of preparing and inspecting in advance and urged them to prepare a quick reaction posture in case of emergency.

아울러, 해외유입감염병 예방을 위해 대한민국 관문의 최일선에서 공중보건을 위해 헌신한 40명의 검역유공자에게 영예로운 보건복지부장관표창이 수여되었다.
In addition, the Minister of Health and Welfare's commendation was given to 40 border screening meritorious people who devoted themselves to public health at the forefront of the Korean government gate to prevent infectious diseases from entering foreign countries.

응급실 운영기관 523개소는 평소처럼 24시간 진료하고, 다수의 민간 의료기관이 문을 닫는 설 당일에도 보건소를 비롯한 일부 공공보건의료기관은 진료를 계속한다.
523 emergency room operating institutions are working 24 hours as usual, and some public health institutions, including public health centers, continue their treatment on Lunar New Year's Day when many private medical institutions are closed.

이태원 클럽 집단 감염 영향으로 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 급속히 늘고 있는 11일 서울 용산구 보건소 선별진료소를 찾은 외국인들이 진단 검사를 받고 있다.
Foreigners are visiting the screening clinic of the public health center in Yongsan-gu, Seoul on the 11th are undergoing diagnostic tests, while the number of confirmed cases of novel coronavirus infection is rapidly increasing due to the cluster infection of the Itaewon Club.

호흡기전담클리닉은 지방자치단체가 보건소와 공공시설 등 공간을 제공하고 지역 의사가 참여하는 개방형 클리닉 500곳이 먼저 선정돼 운영된다.
500 open clinics where local governments provide space, such as health centers and public facilities, and local doctors participate will be selected and operated first as respiratory clinics.

우한 폐렴 환자의 미국내 발생에도 불구, 미국 보건당국은 이번 사태가 공중보건에 큰 위협을 줄 정도는 아니라고 밝혔다.
Despite the outbreak of Wuhan pneumonia patients in the United States, US health officials said the incident does not pose a significant threat to public health.

지역 유일의 '선별진료소'였던 대남병원이 감염상황을 뒤늦게 인지해 최악의 사태를 키운 가운데, 이 병원과 한 건물을 쓰던 청도군 보건소 역할에 대해서도 의구심이 커지고 있다.
While the Daenam Hospital, the only "screening center" in the region, has belatedly recognized the infection situation and resulted in a worst-case situation, doubts are also growing over the role of the Cheongdo-gun public health center which was located in the same building as the hospital.

영양상태가 좋지 않은 노숙자와 빈곤층, 아파도 일할 수밖에 없는 일용직 노동자, 공공의료 서비스의 사각지대에 놓인 외국인 노동자 역시 '고위험군'에 속한다.
Homeless and poor people with poor nutritional status, daily workers who are forced to work even if they are sick, and foreign workers in the blind spot of public health services are also among the "high risk groups."

의약품 특례수입 제도는 감염병 대유행 등 공중보건 위기상황에 대처하기 위해 관계 부처장의 요청에 따라 식품의약품안전처장이 국내 허가되지 않은 의약품을 수입자를 통해 수입하도록 하는 제도이다.
The special import system for medicines requires the head of the Ministry of Food and Drug Safety to import unauthorized medicines from Korea through importers at the request of the heads of related ministries to cope with the public health crisis, including the pandemic of infectious diseases.

이어 퇴원환자 관리 지침에 따라 자택에서 자가격리 중이었으며, 보건소 수시 모니터링에서는 별다른 증상이 없었던 것으로 확인됐다.
According the administrative guidance for discharge, he was in self-isolation at home, and it was confirmed that there were no symptoms in frequent monitoring at the public health center.

채정희 평창군보건의료원장, 이선우 다소니 대표 등이 참석한 가운데 열린 이날 업무협약은 중증장애인시설 입소자들에게 적절하고 신속한 의료서비스를 제공해 입소자의 건강증진을 도모하기로 약속했다.
Director Chae Jeong-hee from the Pyeongchang County Public Health Clinic and Representative Lee Sun-woo from Dasoni signed an MOU, promising to promote the health of residents by providing adequate and prompt medical services to the residents at the facility for the severely disabled.

최병운 한국의료폐기물공제조합 사무국장은 "국민 건강권을 최우선으로 생각한다면 임기응변식으로 제도를 바꿀 것이 아니라 의료폐기물 소각장 확충이 시급하다"고 말했다.
Choi Byung-woon, secretary-general of the Korea Medical Waste Mutual Aid Association, said, "If the public's right to health is considered a top priority, it is urgent to expand the incinerator of medical waste rather than changing the system as a temporary expedient."

이에 신씨는 "국민 모두가 건강을 생각하는 해외여행 문화를 만들 수 있도록 홍보 활동에 적극 참여하겠다"고 이야기하면서 "나부터 해외 나갈 때 감염병 예방에 신경쓰겠다"고 다짐했다.
In response, Mr. Shin said, "I will actively participate in public relations activities so that all citizens can create a health-conscious overseas travel culture," adding, "I am going to take precautions to prevent infectious diseases when I travel abroad myself."

이밖에도 그동안 시민들의 생활공간과 관련이 있는 공중 보건 위생과 감염병 예방에 대한 정보 전달과 개선을 위해 여러 활동을 펼쳐오고 있다.
In addition, various activities have been carried out to convey and improve information on public health hygiene and infectious disease prevention related to the living space of citizens.

세계보건기구(WHO)는 11월 12일(화)~14일(목) 공중보건 사건기반감시체계의 나아갈 방향을 모색하는 「2019 웹기반 감염병 사건감시 시스템(EIOS) 글로벌 전문가 회의(2019 EIOS Global Technical Meeting)」를 서울에서 개최한다고 밝혔다.
The World Health Organization (WHO) announced that it will hold the 2019 EIOS Global Technical Meeting in Seoul from November 12 (Tuesday) to 14 (Thursday) to explore the direction of the public health case-based monitoring system.

그는 "왕진사업에 참여한 의사들이 초기 보건소와 장애인종합복지관, 종합사회복지관 등과 지속적으로 소통해 환자를 발굴하는 등 많은 노력을 경주해야 할 것"이라며 "정부의 적극적인 지원과 함께 의사들의 자각이 결부돼야 왕진사업이 성공할 것"이라고 덧붙였다.
The doctors who participated in the Wangjin project will have to make a lot of efforts to find patients by continuously communicating with the initial public health center, the general welfare center for the disabled, and the general social welfare center, he said. "The Wangjin project will succeed only when doctors' awareness is combined with active support from the government."

창원시 보건소가 정신질환자 치료·보호에 대한 책임이 강조되면서 고위험 정신질환자 지원체계를 강화한다.
Changwon City's public health center will strengthen its support system for high-risk mental patients as responsibility for the treatment and protection of mental patients is emphasized.

적정 의사인력을 안정적으로 확충하지 않으면 이 같은 부실진료와 공공의료 파행의 악순환은 반복될 수밖에 없다는 목소리가 대두됐다.
There have been calls for such a vicious cycle of poor medical care and crippled public health care to be repeated unless the proper number of doctors is steadily expanded.

CNN은 "직장을 잃은 사람들과 마찬가지로 어린이들도 최근 100년 새 최악의 공중보건 위기의 희생자"라며 "많은 어린이가 이미 수주간 중요한 교육을 박탈당했다"고 지적했다.
CNN pointed out, "Like those who have lost their jobs, children are victims of the worst public health crisis in the last 100 years," and "Many children have already been deprived of their important chances of education for weeks."

정 본부장은 "사례 정의를 확대하며 보건소 등에서 의심환자 범위를 넓게 적용해 신고가 많이 늘어났다"고 설명했다.
We expanded the definition of cases and applied a wide range of suspected patients at public health centers, which led to a large increase in reports, Headquarters Jung explained.

더불어 보건당국도 예방접종 후 이상반응 모니터링을 지속하고, 어지러움과 같은 흔한 이상반응을 예방하여 자궁경부암 백신에 대한 대중의 신뢰를 더욱 확보해야 한다고 밝혔다.
In addition, the health authorities also said that the government should continue monitoring abnormalities after vaccination and further secure public trust in cervical cancer vaccines by preventing common abnormalities such as dizziness.

이에 따라 보건소 직원들이 자가격리되고 시설이 폐쇄 방역 조치되면서 감염병 저지 최전선인 보건소 업무에 차질이 불가피해졌다.
As a result, employees of the health center were placed in self-quarantine and the center were closed for disinfection, which inevitably disrupted the work of the public health center, which is at the frontline of preventing the epidemic.

후생노동성 기준에 따르면 감기 증상과 37.5도 이상 발열이 4일간 지속되고 강한 권태감과 호흡곤란인 경우에만 상담을 거쳐 보건소 등에서 검사를 받을 수 있다.
According to the Ministry of Health, Labor and Welfare's standards, only in cases of cold symptoms and fever above 37.5 degrees last for four days, and a strong sense of boredom and difficulty breathing can they be examined at public health centers after consultation.

만약 중동지역 방문 후 2주 이내에 발열과 호흡기증상이 나타나면 병원 방문 전 보건소나 콜센터 1339로 신고하여야 합니다.
If fever and respiratory symptoms appear within 2 weeks after visiting the Middle East, you must report it to the public health center or call center 1339 before visiting the hospital.

질병관리본부가 20일 대구시에 통보한 신천지 대구교회 교인 명단에 대구 서구 보건소 감염 예방 총괄 직원이 포함돼 자가격리 통보를 받은 건데요.
The employee in charge of infection prevention at the Daegu Seo-gu Public Health Center was notified to self-isolate, since he was included in the list of members of the Shincheonji Daegu Church notified by the Centers for Disease Control and Prevention on the 20th.

최근 다양한 유형의 감염 사례가 나타나면서 선별진료소가 마련된 보건소 등엔 환자 발길이 끊이질 않고 있다.
Recently, as various types of infection cases have occurred, an endless line of patients are visiting public health centers with screening clinics.

법조계에선 코로나19와 관련된 가짜뉴스는 국민 불안을 증폭시킬 뿐 아니라 보건당국과 의료진의 업무를 방해하고 사기를 꺾는 등 방역망에 구멍을 뚫을 수 있는 만큼 엄단해야 한다는 목소리가 나온다.
In the legal circle, there are voices that fake news related to COVID-19 not only amplify public anxiety, but might also interfere with the work of health authorities and medical staff and break morale, so they must take stern legal actions.

A씨는 이날 오전 8시 50분께 "우한 폐렴이 의심된다"며 전주시보건소에 신고했다.
Mr. A reported to the Jeonju Public Health Center at 8:50 am on the day, saying, "I suspect Wuhan pneumonia".

가짜 뉴스로 한때 관할 보건소는 제대로 업무를 보지 못할 정도로 전화가 폭주했다.
At one time, due to fake news, local public health centers were flooded with phone calls to the extent that they could not work properly.

이번 연구는 세계보건기구(WHO), 세계은행(WB), 영국 유니버시티 칼리지 런던(UCL) 연구팀, 중국 칭화대 연구팀 등 전 세계 35개 기관에서 기후학자, 공중보건의학자, 공학자, 경제학자 등 전문가 120여명이 참가했다.
About 120 experts, including climatologists, public health scientists, engineers and economists, participated in the study at 35 institutions around the world, including the World Health Organization (WHO), the World Bank (WB), the University of Universal College London (UCL) in the U.K., and Tsinghua University in China.

국민은 건강을 위협하는 코로나19 사태 같은 상황이 닥치더라도 비용 걱정 없이 의료 서비스를 받을 수 있도록 건강보험이 뒷받침되고 지속 가능하기를 바라고 있다.
The public is hoping that health insurance will be supportive and sustainable so that people can receive medical services without worrying about costs even when a situation such as the COVID-19 crisis that threatens health comes.

農村 保健機關의 新築事業이 高血壓 調節에 미치는 影響
The Effect of Public Health Facilities New-construction on the Hypertension Control of the Rural Residents

보건소의 치매노인 의료서비스 관리와 개선방안에 관한 연구
A Study on Management and Improvement Plan of Medical Welfare Service to the Senile Dementia in the Public Health Center

농어촌지역 노인복지서비스 증진을 위한 보건진료소 활성화 방안 연구
Study on Plans to Activate Public Health Center for Increasing Welfare Service for the Elderly in Farming and Fishing Communities

보건범죄단속에관한특별조치법 : Act on Special Measures for the Control of Public Health Crimes

보건범죄단속에관한특별조치법시행령 : Enforcement Decree of the Act on Special Measures for the Control of Public Health Crimes

공중위생관리법 : Public Health Control Act

공중위생관리법시행령 : Enforcement Decree of the Public Health Control Act


검색결과는 354 건이고 총 817 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)