영어학습사전 Home
   

provision of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


They helped needy people by the provision of food, clothing and shelter. 그들은 의식주를 제공하여 빈곤한 사람들을 도왔다.

Although there are thousands of species of wild animals, surprisingly few species have been domesticated.
The reason is that it takes special qualities to make animals suitable for domestication.
They must be strong enough to withstand removal from their mother at an early age.
They must breed freely in captivity and be easy to look after.
Domestic or farm animals must be able to develop a liking for man, enjoy comfort, and accept confinement and control.
And, of course, they must be useful: primarily as a source of food,
but also in the provision of wool or hide for clothing and sometimes as a means of transport or pulling power.
비록 수천 종의 야생동물이 있지만, 길들여진 동물의 종은 놀랄 정도로 적다.
그것은, 동물을 사육에 적합하게 하는 데에는 특별한 성질이 필요하기 때문이다.
길들여지는 동물은 어린 나이에 어미로부터 떨어지는 것을 견뎌낼 만큼 강해야 한다.
그들은 감금된 상황에서도 개의치 않고 자라야 하며, 돌보기도 쉬워야 한다.
가축은 인간을 좋아하는 성질을 갖게 되어야 하며, 편안함을 즐기고, 감금 상태나 통제를 받아들여야 한다.
그리고 물론 그들은 유용성이 있어야 한다.
즉 식량원이 될 수 있을 뿐만 아니라, 의복을 위한 털이나 가죽도 공급해 주어야 하며,
때로는 운송이나 견인력의 수단도 제공할 수 있어야 한다.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 중에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 둘이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

In recent years, many cities have made significant cutbacks in the
provision of municipal services.
최근 몇해 동안에(근년에), 여러 도시에서는 시에서 제공하는 봉사업무를 상당히
줄였다.

KSIC-55109
기타 일반 및 생활 숙박시설 운영업
Other general accommodation and provision of accommodation with cooking facilities

KSIC-751
고용알선 및 인력공급업
Activities of employment placement agencies and provision of human resources

KSIC-7512
인력 공급업
Provision of human resources

KSIC-75121
임시 및 일용 인력 공급업
Provision of temporary workers and day laborers

KSIC-75122
상용 인력 공급 및 인사관리 서비스업
Provision of regular workers and human resources funtions

통합 서비스 Integrated services
부지 또는 플랫폼 설비, 엔지니어링, 개조 및 유지 보수 서비스의 관리 및 제공 Management and provision of all facilities engineering modification and maintenance services for a site or platform
부지 또는 플랫폼 설비, 엔지니어링, 개조 및 유지 보수 서비스의 관리 및 운영 Management and operation of all facilities, engineering, modification and maintenance services for site or platform
탄화수소 저류층 개발 및 생산 서비스 Hydrocarbon reservoir development and production services
시추정 관리/ 건설 서비스 Well management / construction services
구획 또는 플랫폼에서의 급식, 청소, 가사 및 경비 서비스의 관리 및 제공 Management and provision of all catering, cleaning, office and security services at location or platform
부지 개발 Field development
통합 부지 복원 서비스 Integrated field rehabilitation services

대토보상을 통해 벌어들일 수 있는 돈이 수십억 내지는 수백억에 달하는데 1억원 이하의 벌금을 겁낼 사람이 누가 있겠냐라는 것이다.
Who would be afraid of fines of less than 100 million won since money that can be earned through land provision compensation are billions to tens of billions?

오픈뱅킹이 시작되면 은행과 핀테크업체들이 우량고객 유치를 위해 타행 출금수수료 면제, 예적금 금리 추가 제공 등 치열한 서비스 경쟁을 치를 것으로 예상된다.
Once open banking begins, banks and fintech firms are expected to compete fiercely for services such as exemption of withdrawal fees from other banks and additional provision of deposit interest rates to attract loyal customers.

월 이자 지급식으로 노후연금을 받아 생활하는 경우 매달 수령액이 줄어들 가능성이 있다.
If you live on an old-age pension in the form of monthly interest provision, the amount of money received monthly may decrease.

LH에 따르면 남양주 진접2지구를 비롯해 성남 복정, 이천 중리 등지에서의 대토보상협의체들이 LH에 AMC를 맡아달라는 의향서를 접수했다.
According to the LH, land provision compensation councils in Jinjeop District 2 in Namyangju, Bokjeong in Seongnam, and Jung-ri in Icheon sent letters of intent to the LH to ask the LH to take charge of the AMC.

위메프오 관계자는 "소셜커머스 초기부터 쌓아온 지역 딜 서비스 역량을 바탕으로 위메프오 앱 내에서 할인티켓서비스를 운영 중"이라며 "중개수수료 0% 혜택과 소비자적립 혜택 제공이 업주의 매출 활성화로 이어질 것으로 기대한다"고 말했다.
An official from Wemakeprice said, "We are operating a discount ticket service within the Wemakeprice app based on the local deal service capabilities that have been accumulated since the beginning of social commerce," and added, "We expect that the 0% brokerage fee benefits and the provision of consumer saving benefits will lead to the revitalization of the owner's sales."

공정위는 "개정 국세기본법이 시행됨과 동시에 부당지원 및 총수일가 사익편취 근절에 필요한 과세자료가 공유될 수 있도록 국세청과 자료제공 범위 및 절차 등에 관한 세부적인 사항을 협의 중"이라고 말했다.
The Fair Trade Commission (FTC) said, "We are discussing details of the scope and procedures of data provision with the National Tax Service so that taxation data necessary to eradicate unfair support and defrauding private interests of the chairman family can be shared as soon as the revised Framework Act on National Taxes takes effect."

전산 구축된 가족관계 등록부 자료에 의해 가족관계가 확인되는 경우 본인인증과 신청서 입력만으로 부양가족 자료제공동의 신청 및 처리가 가능하다.
If a family relationship is confirmed by data from a computerized family relationship register, it is possible to apply for and process the agree on the provision of resources about dependent only by verifying personal information and inputting the application.

리베이트 성격의 협력사업비 제공을 아예 폐지하는 방안이 유력하다.
It is likely that the government will abolish the provision of cooperative business expenses in the form of rebates.

로보어드바이저란 로봇과 투자전문가의 합성어로 고도화된 인공지능(AI) 알고리즘과 빅데이터를 통해 로봇이 투자자문 서비스를 제공하는 것을 말한다.
RoboAdvisor refers to the provision of investment advisory services by robots through advanced AI algorithms and big data as a combination of robots and investment experts.

분양 관계자는 "인근 투룸 유사 상품에 비해 약 3∼4평 전용면적이 커 면적이 작아 활용도가 떨어지던 작은방의 활용도가 높다"며 "특화된 공간이 제공되는 것도 인근 투룸과의 차별점이다"라고 말했다.
A sales official said, "This is about 3 to 4 pyeong larger than similar two-room products, so the utilization of the smaller room, which used to less utilized, is high," and added saying that, "The provision of specialized spaces is also different from nearby two-rooms."

몇 년째 이어진 조선업 부진과 자동차 업계 불황 등으로 대손충당금 전입액이 시중은행에 비해 부족한 상황이다.
Due to the inactivity in the shipbuilding industry and the slump in the auto industry, the amount of the contribution of the provision for bad debt is insufficient compared to the commercial banks.

그는 이어 "가맹점주들도 외화 결제 서비스 제공을 처음에는 낯설어하지만, 점차 익숙한 경우가 늘어 앞으로도 늘어날 것"고라고 전망했다.
He also predicted, "Franchise owners are unfamiliar with the provision of foreign currency payment services at first, but they will continue to increase in the future as they are increasingly familiar with them."

또 환자들은 정보제공에 대한 보상으로 암호화폐를 지급받고, 추후 이를 거래소를 통해 현금화하거나 의료서비스 비용으로 지급할 수 있다.
In addition, patients can be paid with the cryptocurrency as compensation for the provision of information, and later cash it through the exchange or pay for medical services.

'응급의료포털' 사이트, '보건복지부 누리집' 사이트, '응급의료정보제공' 애플리케이션 등을 통해서도 찾을 수 있다.
It can also be found through the "Emergency Medical Portal" site, the "Ministry of Health and Welfare" website, and the "Emergency Medical Information Provision" application.

서원 주민행복과장은 "다양한 의료복지 서비스 제공과 사례관리를 통해 스스로 건강을 체크하고 자가 건강관리능력 수준을 높임으로서 건강한 담양을 만드는데 최선을 다하겠다"고 말했다.
"We will do our best to create a healthy Damyang by checking our own health through the provision of various medical welfare services and case managements, and by raising the level of self-health management ability," said Seo Won, head of the Resident Happiness Department.

건보 재원 마련에 대한 공이 예산 당국으로 넘어온 셈인데 기획재정부도 '강 대 강'으로 맞섰다.
It seems that the contribution to the provision of financial resources for health insurance has been passed to the budget authority, but the Ministry of Strategy and Finance also firmly stood against it.

연에 대한 의지는 있지만 실천에 옮기지 못하고 있는 흡연자에게 6개월 금연 성공 프로그램, 금연 유지자 대상 종양표지자 검사, 행동강화물품 제공 등 다양한 금연지원서비스를 제공하고 있다.
The public health center's smoking cessation clinic provides a variety of smoking cessation support services, such as a 6-month cessation success program, a tumor marker test for those who maintain cessation, and the provision of behavior enhancing products to smokers who have a will to quit smoking but are unable to put it into practice.

전문장비 및 시설 구비율, 감염관리프로토콜 구비율, 중증도 평가 시행률, 신생아 소생술 교육 이수율, 중증 신생아 퇴원 교육율 등에서는 만점을 받았다.
They received perfect scores in the rate of provision of specialized equipment and facilities, the rate of installation of infection control protocols, the rate of implementation of severity evaluation, the completion rate of newborn resuscitation training, and the severe neonatal discharge education rate.

중진료권은 인구와 거리, 병원 현황 등을 고려해 2∼5개 시군으로 구성된 진료권 설정 개념이며, 지역책임 의료기관은 이 중진료권의 필수 의료서비스 제공을 비롯한 거점 종합병원의 역할을 담당할 2차 병원이다.
The mid-sized medical zone is a concept of setting up a medical region consisting of two to five cities and counties in consideration of population, distance and the status of hospitals, while the local responsible medical institution is a secondary hospital that will play the role of the hub general hospital, including the provision of essential medical services in the mid-sized medical zone.

예방접종 서비스 제공이 코로나19에 의해 어려운 경우, 국가는 코로나19 유행 이후의 일제 접종을 위한 전략을 기획하고 점진적인 회복을 위한 계획을 세워야 합니다.
If the provision of vaccination services is difficult by COVID-19, the state should plan strategies for post-Corna19 Japanese inoculation and plan for gradual recovery.

부천시와 부천희망재단은 한방 의료 서비스가 원활히 제공되도록 행정지원과 후원물품을 제공한다.
Bucheon City and the Bucheon Hope Foundation provide administrative support and support articles to facilitate the provision of oriental medical services.

취약 계층에 마스크를 지급하고 감염병 유행지에서 온 외국인의 입국을 금지하는 등 코로나19 사태 대응을 위한 '코로나 3법'이 국회 본회의를 통과했다.
The "Corona 3 Act" aimed at responding to the Covid-19 crisis, passed a plenary session of the National Assembly, including the provision of masks to vulnerable people and the prohibition of foreigners from infected areas.

채무조정자 부채발생 사유는 주거·의료·교육비 등의 지출로 발생한 생활비 마련이 가장 많았다.
The most common reason for the debt adjustment of people who were adjusted for debt was the provision of living expenses incurred by spending on housing, medical care, and education.

의료 제공·이용 현황 분석 결과, 지난 10년간 꾸준히 상급종합병원 중심 의료이용이 증가하고 있다.
As a result of analyzing the status of medical provision and use, the use of medical services centered on advanced general hospitals has steadily increased over the past 10 years.

A shareholder resolution dating from the 1970s forbids any one investor
from owning more than 5 percent of the company's voting rights, although
that restriction is to expire next June. Even if Vodafone could get
control of 75 percent of the company, it still would not have the power
to dictate its direction. Yet executives close to Vodafone repeated
their view Sunday that the voting rights do not pose a problem because a
deal could take more than six months to complete, when the provision
would expire.
만네스만의 경우 지난 70년대부터 내려온 주주 결의조항은 내년 6월까지만
유효하나 현재는 특정기업이 이 회사의 의결권 5 % 이상 소유하는 것을
금지시키고 있다. 보다폰측은 기업인수에 보통 6개월이상 소요되기 때문에
내년 6월에 무효화되는 이 결의조항은 문제가 안될 것으로 보고 있다.

Section 773(d) of the Act specifies a method of calculating NV using the special rule for
certain multinational corporations (MNC). The following three criteria must be met
before the MNC provision is invoked:
법 제773조(d)에서는 다국적기업의 정상가격을 산정하는 특별방법이
규정되어 있다. 다국적기업규정이 적용되려면 다음의 3가지 조건이 충족
되어야 한다.

A. Establishing Business Proprietary treatment of Information
A. 정보의 영업비밀 취급 확정
Section 351.304 sets forth rules concerning the treatment of business proprietary
information in general. Paragraph (a) is a general provision. Paragraph (a)(1) provides
persons with the right to request (i) that certain information be considered business
proprietary, and (ii) that certain business proprietary information be exempt from
disclosure under APO. Consistent with section 777(c)(1)(A) of the Tariff Act of 1930
(the Act), paragraph (a)(2) provides that, as a general matter, the DOC will require that all
business proprietary information be disclosed to authorized applicants, with the exception
of (i) customer names in an investigation; (ii) information for which the DOC finds there
is a clear and compelling need to withhold from disclosure; and (iii) classified or
privileged information.
-
All business proprietary information must be stored in file cabinets, desk drawers or
boxes to the extent possible. When business proprietary data is left in offices which are
not occupied by an analyst at the time, the office door should be locked.
제351.304조는 영업비밀정보의 취급에 관한 규칙을 설명하고 있다. (a)항은
일반적인 조항이다. (a)(1)항은 제출자에게 (i)어떤 정보가 영업비밀이어야
하고 (ii)어떤 영업비밀정보가 APO하에서도 공개되지 않아야 한다고 요청할
권리를 부여하고 있다. 1930년도 법 제777조(c)(1)(A)에 일치되도록 (a)(2)항
에서는 일반적으로 상무부는 모든 영업비밀정보가 권한 있는 요청자에게 (i)피
해조사 과정에서의 거래처명단, (ii)상무부가 비공개할 명백하고 현존하는 필요성
이 있다고 판단하는 정보, (iii)비밀정보 혹은 특권부여정보를 제외하고는 공개
되어야 함을 요청할 것을 규정하고 있다.
-
모든 영업비밀정보는 가능한 파일 캐비닛이나, 책상서랍이나 박스에 보관 되어
져야 한다. 조사관이 외출중일때에 영업비밀자료가 사무실에 남겨져 있는
경우에는 사무실 문을 잠가야 한다.

A new provision, under paragraph (b)(2), provides for the double bracketing
("[[ ]]") of business proprietary information for which
the submitting party claims a clear and compelling need to withhold from disclosure
under APO; and customer names submitted in an investigation. For a discussion of
claims for clear and compelling need to withhold, see item B below.
(b)(2)절은 제출자가 행정보호명령하에서도 정보를 공개치 못할 명백하고
도 현존하는 필요성을 주장하는 영업비밀정보와 조사기간중 제출되는 고객명단
에 대해서는 겹괄호"[[ ]]"처리해야 한다고 규정하고 있는 새로운 규정이다.
공개를 유보할 명백하고도 현존하는 필요성 주장의 논의에 대하여는 아래
B항을 참고한다.

The regulations governing the imposition of sanctions for APO violations are set forth at
19 CFR 354. The regulations articulate a standard for issuance of a warning of an APO
violation and address other situations described below. The regulations simplify the
procedures for investigating alleged violations and the imposition of sanctions, establish
criteria for abbreviating the investigation of an alleged violation, and set a policy for
determining when the DOC issues warnings instead of sanctions. The regulations revise
the provisions dealing with settlement to make them consistent with practice. The
procedures for withdrawing charging letters are also simplified. A sunset provision
provides for the rescission of charging letters.
19CFR354에서는 APO(행정보호명령)을 어겼을 경우의 여러 가지 제재수단
을 규정하고 있다. 여기에는 APO을 위반하였을 경우의 경고기준을 명시하고
있으며, 아래에서 설명할 기타 상황에 대하여 언급하고 있다. 또 위반이 의심
되는 경우에 대한 조사절차와 제재의 부과를 단순화하고 그 조사를 간략히
하는 기준을 설정하고 있으며 그리고 상무부가 제재 대신에 경고를 발할
경우 등을 결정하는 지침 등을 규정하고 있다. 이 규정으로 사건 해결에
관련된 조항 등이 관행과 일치되도록 수정된다. 행정명령을 위반하였을 때의
고발장을 철회하는 절차도 단순하게 되었다. 일몰규정은 고발장의 철회에
대해 규정하고 있다.

가. 봉
(a) Bars and rods
"봉"이란 압연ㆍ압출ㆍ인발(引拔)ㆍ단조(鍛造)제품으로서 코일 모양이 아니어야 하고, 그 횡단면이 전체 길이에 걸쳐 균일하고 중공(中空)이 없으며, 원형ㆍ타원형ㆍ직사각형(정사각형을 포함한다)ㆍ정삼각형·볼록정다각형["편평화한 원형"과 "변형된 직사각형"을 포함하며, 이들은 마주보는 두 변이 볼록한 호(弧) 모양이고 다른 두 변은 직선이며 길이가 같고 평행한 것이다]인 것을 말한다. 이 경우 횡단면이 직사각형(정사각형을 포함한다)ㆍ삼각형ㆍ다각형인 물품은 전체 길이에 걸쳐 둥근 모양의 모서리를 가지는 경우도 있다. 횡단면이 직사각형("변형된 직사각형"을 포함한다)인 물품은 그 두께가 폭의 10분의 1을 초과하는 것으로 한정한다. 또한 위와 동일한 모양과 치수를 가진 주조 제품이나 소결(燒結) 제품으로서 제조된 후 단순한 트리밍(trimming)이나 스케일 제거(de-scaling) 이외의 다른 연속가공을 거친 것도 포함한다. 다만, 다른 호에 해당하는 물품이나 제품의 특성이 있는 것은 제외한다. 그러나 제74류의 와이어바(wire-bar)와 빌릿(billet)으로서 선재[와이어로드(wire-rod)]나 관(管) 등으로 제조할 때 단순히 기계에 투입하는 것을 쉽게 하기 위한 목적으로 끝을 가늘게 하거나 그 밖의 다른 가공을 한 것은 제7403호의 구리의 괴(塊)로 본다. 이 규정은 제81류에 해당하는 물품에도 준용한다.
Rolled, extruded, drawn or forged products, not in coils, which have a uniform solid cross-section along their whole length in the shape of circles, ovals, rectangles (including squares), equilateral triangles or regular convex polygons (including “flattened circles” and “modified rectangles”, of which two opposite sides are convex arcs, the other two sides being straight, of equal length and parallel). Products with a rectangular (including square), triangular or polygonal cross-section may have corners rounded along their whole length. The thickness of such products which have a rectangular (including “modified rectangular”) cross-section exceeds one-tenth of the width. The expression also covers cast or sintered products, of the same forms and dimensions, which have been subsequently worked after production (otherwise than by simple trimming or de-scaling), provided that they have not thereby assumed the character of articles or products of other headings.Wire-bars and billets of Chapter 74 with their ends tapered or otherwise worked simply to facilitate their entry into machines for converting them into, for example, drawing stock (wire-rod) or tubes, are however to be taken to be unwrought copper of heading 74.03.This provision applies mutatis mutandis to the products of Chapter 81.

Provision for the risk of Adverse Deviation
역편차위험충당금(PAD)

All waivers hereunder shall be in writing and the failure of
any party at any time to require the other party's performance
of any obligations under this Agreement shall not affect the
right subsequently to require performance of the obligation.
Any waiver of any breach of any provision hereof shall not
be construed as a waiver of any continuing or succeeding
breach of such provision or a waiver of modification of
the provision.
본 계약서의 모든 권리포기는 서면으로 해야 하며 , 언제든지 한
당사자가 계약 상대방의 계약서내의 의무 이행을 요구하지 않았다
하더라도 향후에 그 의무의 이행을 요구할 권리에 지장을 주어서는
안 된다. 본 계약서의 어느 조항에 대한 위반을 포기하더라도
당해 조항의 계속적인 위반에 대한 치유요구를 포기하거나 또는
당해 조항의 수정을 포기하는 것으로 해석되어서는 안 된다.

The failure to require performance of any provision shall not affect a party's right to require performance at any time thereafter, nor shall a waiver of any breach or default of this Agreement constitute a waiver of any subsequent breach or default or a waiver of the provision itself.
어떠한 채무불이행에 대한 청구권을 행사하지 않은 것이 그 이후에 각 당사자의 이행청구권에 영향을 미치지 아니하며, 어느 조항의 위반 또는 불이행 을 묵인하는 것은 그 이후의 위반 또는 불이행에 관한 권리 포기 또는 그 조항 자체의 포기를 구성하지 않습니다.

If any provision herein is held unenforceable, then such provision will be modified to reflect the parties' intention, and the remaining provisions of this Agreement will remain in full force and effect.
본 계약의 어느 규정이 집 행될 수 없는 경우, 그러한 규정은 당사자들의 의사를 반영하도록 수정되고, 그 조항을 제외한 본 계약의 나머지 규정은 그대로 완전한 효력을 지닙니다.

4. Provision of the Services by Abc
4. Abc의 ‘서비스’ 제공

4.5 You acknowledge and agree that while Abc may not currently have set a fixed upper limit on the number of transmissions you may send or receive through the Services or on the amount of storage space used for the provision of any Service, such fixed upper limits may be set by Abc at any time, at Abc’s discretion.
4.5 Abc가 현재로서는 귀하가 ‘서비스’를 통하여 발송 또는 수신할 수 있는 전송 회수 또는 ‘서비스’의 제공에 이용되는 보관 용량에 대한 상한을 설정해 두지 않았을 수도 있으나, Abc가 그 재량에 의하여 언제라도 그러한 상한을 설정할 수 있음을 인정하고 동의합니다.

11.2 You agree that this licence includes a right for Abc to make such Content available to other companies, organizations or individuals with whom Abc has relationships for the provision of syndicated services, and to use such Content in connection with the provision of those services.
11.2 귀하는, 이 라이센스에 Abc가 공동으로 서비스를 제공하기 위하여 관련을 맺고 있는 다른 회사, 조직체(기관) 또는 개인으로 하여금 그러한 ‘콘텐츠’를 이용할 수 있게 하는 권리와 그 서비스의 제공과 관련하여 그러한 ‘콘텐츠’를 이용할 수 있는 권리가 포함되는데 동의합니다.

(A) you have breached any provision of the Terms (or have acted in manner which clearly shows that you do not intend to, or are unable to comply with the provisions of the Terms); or
(A) 귀하가 ‘약관’의 규정을 위반한 경우(또는 ‘약관’의 규정을 준수할 의사가 없거나 준수할 수 없음을 명백하게 보여주는 방식으로 행동한 경우); 또는

(B) Abc is required to do so by law (for example, where the provision of the Services to you is, or becomes, unlawful); or
(B) Abc가 법률에 의하여 해지하도록 요구되는 경우(예를 들면, 귀하에 대한 ‘서비스’ 제공이 불법이거나 불법으로 되는 경우); 또는

(E) the provision of the Services to you by Abc is, in Abc’s opinion, no longer commercially viable.
(E) 귀하에 대한 Abc의 ‘서비스’ 제공이 Abc의 판단에 의하면 더 이상 상업적으로 실행 가능하지 아니한 경우.

13.4 Nothing in this Section shall affect Abc’s rights regarding provision of Services under Section 4 of the Terms.
13.4 이 섹션에 있는 어느 조항도 ‘약관’ 제4조 하에서의 ‘서비스’ 제공에 관한 Abc의 권리에 영향을 미치지 아니합니다.

(II) ANY CHANGES WHICH GOOGLE MAY MAKE TO THE SERVICES, OR FOR ANY PERMANENT OR TEMPORARY CESSATION IN THE PROVISION OF THE SERVICES (OR ANY FEATURES WITHIN THE SERVICES);
(II) Abc가 ‘서비스’에 대하여 하는 변경 또는 ‘서비스’(또는 ‘서비스’ 내의 어떠한 기능) 제공의 영구적 또는 일시적 중단으로 인한 변경;

20.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms. The remaining provisions of the Terms will continue to be valid and enforceable.
20.5 만일, 이 사안에 관하여 판결을 할 수 있는 관할권을 가진 법원이 이 ‘약관’의 특정 조항이 무효라고 판결하게 되면, 그 조항은 ‘약관’의 나머지 조항에 영향을 주지 아니하고 ‘약관’으로부터 제외됩니다. ‘약관’의 나머지 조항은 여전히 유효하고 실행 가능합니다.

20.6 You acknowledge and agree that each member of the group of companies of which Abc is the parent shall be third party beneficiaries to the Terms and that such other companies shall be entitled to directly enforce, and rely upon, any provision of the Terms which confers a benefit on (or rights in favor of) them. Other than this, no other person or company shall be third party beneficiaries to the Terms.
20.6 귀하는, Abc가 모회사가 되는 회사들 그룹의 각 회사가 ‘약관’의 제3수익자이며, 그러한 다른 회사들이 그들에게 이익(또는 유리한 권리)를 부여하는 모든 조항을 직접 행사하고 신뢰할 수 있는 권리를 가진다는데 동의합니다. 그 외에는, 다른 어떠한 개인이나 회사도 ‘약관’의 제3수익자가 될 수 없습니다.

conflict interest: 이해관계 분쟁
conflict of laws: 2개국 또는 2개주 이상 법률간의 충돌
conflict of tax laws: 세법간의 마찰
conflict: 마찰, 분쟁
conflicting provision: 모순되는 조항

diminishing balance method: 체감상각법
diminishing method (of depreciation): 정율(감가상각)법, 체감(감가상각)법
diminishing-provision method: 체감상각법

statutory audit: 법정감사
statutory depreciation: 법정상각
statutory due date of tax return: 법정신고기한
statutory evaluation method: 법정평가방법
statutory exemption 법정감면소득
statutory income 법정소득
statutory interest rates: 법정 이자율
statutory interest: 법정이자
statutory language: 법률용어
statutory notice of deficiency 부족징수세액 결정통지서
statutory notification: 통고처분
statutory period of tax appeal: 법정청구기간, 심사청구기간
statutory periods: 법정기간
statutory provision: 법률상 규정
statutory rate of interest: 법정 이자율
statutory reserve: 법정 준비금, 법정 적립금
statutory shares of estate: 유산의 법정 상속분
statutory standard price: 시가표준액
statutory tariff: 국정세율: 법정세율
statutory time limitation: 제척(除斥)

We agreed to send about 1 million tons of rice, including direct assistance and provision through international agencies, to the North, the source said, asking not to be named.
또 한국정부는 봄철 모내기 때 20만톤의 비료를 북한에 제공하기로 합의했다고 그 소식통을 비롯한 다른 관리들이 말했다. [코리아헤럴드]


검색결과는 58 건이고 총 256 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)