영어학습사전 Home
   

provision

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


general provision 총칙

provision 〔pr∂v´iз∂n〕 준비, 설비, 대책, 공급량, 식량, 조항, 규정(make provision 준비하다), 식띵향을 공급하다

provision regulation 규정, 준비, 대비

provision 예비, 준비, 설비 공급, 지급, 규정, 조항

provision 준비; (법률 등의) 조항, 규정

run short of (=run out of, exhaust the supply of) : ∼이 부족해지다
They ran short of provisions. (그들은 식량이 떨어졌다.)

provision against possible disaster 닥쳐올지도 모르는 재난에 대한 대비

make provision for one's old age 노후에 대비하다

They helped needy people by the provision of food, clothing and shelter. 그들은 의식주를 제공하여 빈곤한 사람들을 도왔다.

A rule of reason must be used to determine applicability of the annex provisions.
부속조항들의 적용여부를 결정할 때는 합리성 원칙에 기초하여야 한다.

The government should enforce provisions governing early exemptions and the
physical examinations required for military service. Over the past 20 years,
provisions for physical examinations have changed 11 times.
It is clearly the responsibility of the Ministry of National Defence that the
absurdity surrounding the examinations does not reoccur.
이런 병무 비리를 막자면 물론 의병제대와 신체검사 등의 관련규정을 강화하고
더욱 투명하게 바꿔야 한다.
그러나 지난 20년동안 군의 신체검사 규정이 11번 변경됐는데도 신검을 둘러싼
똑같은 병무 비리가 반복되는 것은 1차적으로 국방부의 책임이다.

While her opponent, former state Representative J.C. Whitefield,
resorted to plaintive racist appeals ("Can a white man win?"),
Mihome the need for such reforms as state
minimum wage provisions, industrial-accident laws and lower
insurance rates.
(어구) 윗 문장은 선거유세에 관한 것이다. 선거유세를 하자면 북을
두드려서라도 청중을 모야야 하므로 단순한 drive home보다는 drum
home이 훨씬 분위기에 맞는 표현이다. industrial-accident - an
accident occurring during the course of employment(고용중 발생하는
사고, 노동재해).
(번역) 그녀의 경쟁자인 전 주(州)하원의원 화이트씨는 '백인이 승리
할 수 있을까?'라는 애수 어린 인종적인 호소를 (선거구호로) 들고 나
왔지만, 죠단은 주(州) 최저임금규정, 노동재해법 및 자동차 보험료 인
하 등과 같은 개혁의 필요성을 설파했다.

But the bill also creates some new privacy concerns for American,
그러나 이 법안 때문에 미국인들의 사생활 침해 논란이라는 새로운 문제가 야기되고 있습니다.
first and foremost, provisions to encourage information sharing between agencies,
무엇보다도 정보 기관 간에 정보 공유를 장려하는 조항들이 문제입니다.
an idea highly promoted by Republicans and Democrats alike.
이는 공화당과 민주당이 똑같이 적극적으로 지지하는 사안입니다.

Civil liberties advocates will be watching how some other provisions in the bill play out,
시민자유 옹호론자들은 법안의 여타 조항들이 어떻게 이행되는지를 감시할 것입니다.
including government-funded research into biometric screening in airports,
정부 자금으로 진행되는 공항 내 생체인식 검문 기술 연구 등을 포함해서 말입니다.
where personal characteristics like fingerprints are used as identifiers
공항에서 이 생체인식 기술은 지문 같은 개인의 특성을 이용해 신원을 파악하고
and expanded government surveillance powers to track unaffiliated so-called lone wolf suspects,
나아가 정부의 감시 능력을 향상시켜 홀로 활동하는 테러용의자들인 이른바 '고독한 늑대'들을 추적할 수 있도록 합니다.
who are not connected to terrorist organizations.
그들은 테러 단체와 연결되어 있지 않습니다.
* play out ((美)) (일이) 발생하여 진행되다(happen and develop)
ex. The debate will play out in the meetings over the next week.(다음 주 내내 토론이 회의에서 있을 예정이다.)
* biometric screening 생체인식 검문(기술) cf. biometric 생물 측정(학)의; 수명 측정(법)의
* fingerprint (보통 ~s) 지문; 뚜렷한 특징
* identifier 증명하는 것[사람], 감정인
* unaffiliated 연계가 없는; 가입되어 있지 않는
* lone wolf ((구어)) 단독범; 비사교적인 사람, 자기 중심적인 사람; 독불 장군,

Still, supporters of the bill in both parties argue on balance
하지만 양당의 법안 지지자들은 균형 문제를 논의하고 있습니다.
the new provisions will gain public acceptance.
새로운 조항들이 국민의 동의를 얻어야 한다는 것입니다.

A federal system makes provision for local government with considerable autonomous authority.
연방제도는 지방정부에 상당한 자치권을 규정한다.

Although there are thousands of species of wild animals, surprisingly few species have been domesticated.
The reason is that it takes special qualities to make animals suitable for domestication.
They must be strong enough to withstand removal from their mother at an early age.
They must breed freely in captivity and be easy to look after.
Domestic or farm animals must be able to develop a liking for man, enjoy comfort, and accept confinement and control.
And, of course, they must be useful: primarily as a source of food,
but also in the provision of wool or hide for clothing and sometimes as a means of transport or pulling power.
비록 수천 종의 야생동물이 있지만, 길들여진 동물의 종은 놀랄 정도로 적다.
그것은, 동물을 사육에 적합하게 하는 데에는 특별한 성질이 필요하기 때문이다.
길들여지는 동물은 어린 나이에 어미로부터 떨어지는 것을 견뎌낼 만큼 강해야 한다.
그들은 감금된 상황에서도 개의치 않고 자라야 하며, 돌보기도 쉬워야 한다.
가축은 인간을 좋아하는 성질을 갖게 되어야 하며, 편안함을 즐기고, 감금 상태나 통제를 받아들여야 한다.
그리고 물론 그들은 유용성이 있어야 한다.
즉 식량원이 될 수 있을 뿐만 아니라, 의복을 위한 털이나 가죽도 공급해 주어야 하며,
때로는 운송이나 견인력의 수단도 제공할 수 있어야 한다.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 중에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 둘이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

*in/with regard to …에 관하여 with respect to; concerning:
적당한 스태프를 마련하는데는 어려움이 있을지도 모르겠다.
There may be difficulties with regard to the provisions of suitable staff.

[百] 그랜드파더조항 grandfather provision

[百] 옥스퍼드조례 Provisions of Oxford

[百] 건조식품 (乾燥食品) dry provisions

[百d] 옥스퍼드 조례 [ ─ 條例, Provisions of Oxford ]

[百d] 식량 [ 食糧, provisions ]

provision 준비,예비,대비,설비,지급량,식량,양식,저장품,규정,조항

[회계 용어 2]
대차대조표 Balance Sheet
-
assets 자산
current assets 유동자산
quick assets 당좌자산
cash and bank deposit 현금과 예금
marketable securities 유가증권
trade receivables 매출채권
allowance for bad debts 대손충당금
short-term loans 단기대여금
deferred income tax debits 이연법인세차
inventories 재고자산
merchandise 상품
finished goods 제품
semi-finished goods 반제품
work in-process 재공품
raw materials 원재료
supplies 저장품
non-current assets 고정자산
investments 투자자산
long-term bank deposits 장기성예금
restricted cash and bank deposits 특정현금과 예금
investment securities 투자유가증권
long-term loans 장기대여금
long-term trade receivables 장기성매출채권
present value discount account 현재가치 할인차금
investment properties 투자부동산
guarantee deposit 보증금
tangible assets 유형자산
land 토지
buildings 건물
accumulated depreciation 감가상각누계액
machinery and equipment 기계장치
ships 선박
vehicles and transportation equipment 차량운반구
construction in-progress 건설중인 자산
intangible assets 무형자산
goodwill 영업권
intellectual proprietary rights 공업소유권
mining rights 광업권
fishing rights 어업권
land use rights 차지권
deferred charges 이연자산
organization costs 창업비
pre-operating costs 개업비
new stock issurance costs 신주발행비
debenture issurance costs 사채발행비
research and development costs 연구개발비
liabilities 부채
current liabilities 유동부채
trade payables 매입채무
short-term borrowings 단기 차입금
income taxes payable 미지급 법인세
devidends payable 미지급 배당금
current portion of long-term debts 유동성 장기부채
deferred income tax credits 이연법인세대
long-term liabilities 고정부채
debentures 사채
discount on debentures issued 사채발행차금
long-term borrowings 장기 차입금
long-term trade payable 장기성 매입채무
present value discount account 현재가치 할인차금
liability provisions XX 충당금
stock holders' equity 자본금
common stock 보통주 자본금
preferred stock 우선주 자본금
capital surplus 자본잉여금
capital reserves 자본준비금
paid-in capital in excess of par value 주식발행 초과금
gain on capital reduction 감자차익
assets revaluation reserve 재평가적립금
retained earnings 이익잉여금
legal reserve 이익준비금
reserve for business rationalization 기업합리화 적립금
reserve for financial structure improvement 재무구조개선적립금
reserve for.......... XX 적립금
unappropriated retained earnings carried over to subsequent year 차기이월 이익 잉여금
capital adjustment 자본조정
discounts on stock issurance 주식할인 발행차금
pre-operating dividends 배당건설이자
treasury stock 자기주식
consideration for conversion rights 전환권 대가
consideration for stock warrants 신주인수권 대가
unissued stock dividends 미교부주식 배당금
gain on valuation of investment in equity securities 투자주식평가이익
overseas operations translation credit 해외사업환산대
-
accrued expenses 미지급비용
accrued income taxes 미지급법인세
accrued dividends 미지급배당금
accrued income 미수수익
acquisition cost 취득가액
advance from customers 선수금
advance payments 선급금
Allowance 대손충당금
capital stock 자본금
conversion right adjustment accounts 전환권 조정계정
convertible bonds 전환사채
doubtful accounts 매출채권
gross amounts 총액
in aggregate 일괄해서
investment assets 투자자산
liquidity 유동성배열법
memorandum accounts 비망계정
netted amounts 순액
prepaid expenses 선급비용
product warranties and guarantees 공사보증충당금
repairs and maintenance 수선,판매보증충당금
severance and retirement benefits 퇴직급여충당금
stock issurance costs 신주발행비
stockholder's equity 자본
structures 구축물
suspense payments 가지급금
suspense receipts 가수금
the face value 액면가액
treasury bonds 자기사채
unearned income 선수수익
withholdings 예수금

The Montreal Protocol was the first international treaty to protect the atmosphere from the consequences of human activity.
몬트리올 의정서는 인간 활동의 결과로부터 대기를 보호하는 최초의 국제조약이다.
In 1987, 24 countries participated in the agreement, which aimed, by 1996, to freeze production of ozone-destroying chlorofluorocarbons (CFCs).
1987년 24개국이 이 협정에 참여했으며 목적은 1996년까지 오존층을 파괴하는 프레온 가스의 생산을 중지시키는 것이었다.
Chlorofluorocarbons are widely used as the working fluid in refrigeration and air-conditioning systems.
CFCs는 냉장고와 냉방시설에 널리 이용이 되고 있다.
When signed in 1987, the treaty was considered "progressive and far-sighted" by interest groups such as Ozone Action.
1987년에 서명될 때 Ozone Action과 같은 관련단체들은 진보적이고 장기적인 것으로 여겼다.
Today, however, although 162 countries, representing about 95% of the world's population, are signatories to it, there is widespread concern that the provisions of the Protocol are insufficient.
그러나 비록 오늘날 세계 인구의 약 95%를 대표하는 162개국이 가맹국으로 있지만 의정서의 규정이 불충분하지 않는가 하는 우려가 확산되어 있다.

In recent years, many cities have made significant cutbacks in the
provision of municipal services.
최근 몇해 동안에(근년에), 여러 도시에서는 시에서 제공하는 봉사업무를 상당히
줄였다.

Let's strike the anti-collective bargaining provision from the bill.
반 집단교섭권 조항은 법안에서 뺍시다
Linda and I have talked it over, and I think she's right on this.
린다와 다시 논의했는데 린다 말이 맞는 것 같소
Tell Bob he can come by tomorrow afternoon.
밥에게 내일 오후에 오라고 전하세요
Sir, respectfully, I do not think
you should give him the satisfaction.
죄송하지만 밥을 기쁘게 해선 안 될 것 같은데요
Well, give me a reason.
무슨 이유죠?
Makes us appear weak.
우리가 약해 보이니까요
There's an opportunity for you
to establish your supremacy.
대통령의 절대 권력을 보여줄 기회예요

KSIC-55109
기타 일반 및 생활 숙박시설 운영업
Other general accommodation and provision of accommodation with cooking facilities

KSIC-63991
데이터베이스 및 온라인정보 제공업
Data base activities and on-line information provision services

KSIC-751
고용알선 및 인력공급업
Activities of employment placement agencies and provision of human resources

KSIC-7512
인력 공급업
Provision of human resources

KSIC-75121
임시 및 일용 인력 공급업
Provision of temporary workers and day laborers

KSIC-75122
상용 인력 공급 및 인사관리 서비스업
Provision of regular workers and human resources funtions

통합 서비스 Integrated services
부지 또는 플랫폼 설비, 엔지니어링, 개조 및 유지 보수 서비스의 관리 및 제공 Management and provision of all facilities engineering modification and maintenance services for a site or platform
부지 또는 플랫폼 설비, 엔지니어링, 개조 및 유지 보수 서비스의 관리 및 운영 Management and operation of all facilities, engineering, modification and maintenance services for site or platform
탄화수소 저류층 개발 및 생산 서비스 Hydrocarbon reservoir development and production services
시추정 관리/ 건설 서비스 Well management / construction services
구획 또는 플랫폼에서의 급식, 청소, 가사 및 경비 서비스의 관리 및 제공 Management and provision of all catering, cleaning, office and security services at location or platform
부지 개발 Field development
통합 부지 복원 서비스 Integrated field rehabilitation services

대손충당금 적립률은 부실여신이 모두 부도가 났을 때 은행이 쌓아놓은 충당금으로 감당할 수 있는지를 보여주는 지표다.
The loan-loss reserve ratio is an indicator of whether the bank can cover all bad loans with the provisions it has accumulated when they go bankrupt.

대토보상을 통해 벌어들일 수 있는 돈이 수십억 내지는 수백억에 달하는데 1억원 이하의 벌금을 겁낼 사람이 누가 있겠냐라는 것이다.
Who would be afraid of fines of less than 100 million won since money that can be earned through land provision compensation are billions to tens of billions?

오픈뱅킹이 시작되면 은행과 핀테크업체들이 우량고객 유치를 위해 타행 출금수수료 면제, 예적금 금리 추가 제공 등 치열한 서비스 경쟁을 치를 것으로 예상된다.
Once open banking begins, banks and fintech firms are expected to compete fiercely for services such as exemption of withdrawal fees from other banks and additional provision of deposit interest rates to attract loyal customers.

월 이자 지급식으로 노후연금을 받아 생활하는 경우 매달 수령액이 줄어들 가능성이 있다.
If you live on an old-age pension in the form of monthly interest provision, the amount of money received monthly may decrease.

LH에 따르면 남양주 진접2지구를 비롯해 성남 복정, 이천 중리 등지에서의 대토보상협의체들이 LH에 AMC를 맡아달라는 의향서를 접수했다.
According to the LH, land provision compensation councils in Jinjeop District 2 in Namyangju, Bokjeong in Seongnam, and Jung-ri in Icheon sent letters of intent to the LH to ask the LH to take charge of the AMC.

위메프오 관계자는 "소셜커머스 초기부터 쌓아온 지역 딜 서비스 역량을 바탕으로 위메프오 앱 내에서 할인티켓서비스를 운영 중"이라며 "중개수수료 0% 혜택과 소비자적립 혜택 제공이 업주의 매출 활성화로 이어질 것으로 기대한다"고 말했다.
An official from Wemakeprice said, "We are operating a discount ticket service within the Wemakeprice app based on the local deal service capabilities that have been accumulated since the beginning of social commerce," and added, "We expect that the 0% brokerage fee benefits and the provision of consumer saving benefits will lead to the revitalization of the owner's sales."

충당금을 미리 쌓고 부실에 대해 감독당국이 면밀히 살펴야 한다.
The provisions should be accumulated in advance and regulators should closely examine the insolvency.

공정위는 "개정 국세기본법이 시행됨과 동시에 부당지원 및 총수일가 사익편취 근절에 필요한 과세자료가 공유될 수 있도록 국세청과 자료제공 범위 및 절차 등에 관한 세부적인 사항을 협의 중"이라고 말했다.
The Fair Trade Commission (FTC) said, "We are discussing details of the scope and procedures of data provision with the National Tax Service so that taxation data necessary to eradicate unfair support and defrauding private interests of the chairman family can be shared as soon as the revised Framework Act on National Taxes takes effect."

높은 자산증가세를 유지한 가운데 은행 NIM도 -1bp로 상대적으로 선방한데다, 기업부문 대손충당금이 순환입을 기록하면서 하나은행 전체로 충당금이 120억원 환입된 것이 실적호조의 주된 원인이었다.
The main reason for the strong performance was that the bank NIM was relatively good at -1bp while the provisions for bad debts in the corporate sector were reversed by 12 billion won throughout Hana Bank.

매출액이 컨센서스를 10% 이상 상회하고, 후판가격 동결에 따른 충당금 환입이 60억원 발생했음에도 불구하고 영업이익은 시장예상치를 하회했다.
Despite sales exceeding the consensus by more than 10% and the return of provisions due to the freezing of the rear panel price, operating profit fell below market forecasts.

전산 구축된 가족관계 등록부 자료에 의해 가족관계가 확인되는 경우 본인인증과 신청서 입력만으로 부양가족 자료제공동의 신청 및 처리가 가능하다.
If a family relationship is confirmed by data from a computerized family relationship register, it is possible to apply for and process the agree on the provision of resources about dependent only by verifying personal information and inputting the application.

자산건전성도 지속적으로 개선되고 있으며, 경기둔화가 지속될 가능성에 대비해 보수적인 충당금 적립정책을 시행했다.
Asset soundness continues to improve, and conservative provisions have been implemented in case the economic slowdown continues.

또 자산건전성도 지속적으로 개선되고 있으며, 경기둔화가 지속될 가능성에 대비해 보수적인 충당금 적립정책을 시행해 충당금 적립 비율을 높이는 등 경기둔화 리스크에도 선제적으로 대응하고 있다고 이 회사는 덧붙였다.
In addition, asset soundness continues to improve, and the company is proactively responding to the risk of an economic slowdown by increasing the ratio of reserves by implementing conservative provisions in preparation for the possibility of an economic slowdown, the company added.

리베이트 성격의 협력사업비 제공을 아예 폐지하는 방안이 유력하다.
It is likely that the government will abolish the provision of cooperative business expenses in the form of rebates.

또 금융사들은 코로나19 사태에 따른 만기 연장·상환 유예 대출과 관련해 충당금을 추가로 적립할 필요가 없고, 미수 이자를 회계상 이자수익으로 인식할 수 있다.
Also, financial firms do not need to set aside additional provisions in connection with loans that extend maturity and delay repayment following the COVID-19 incident and can recognize unpaid interest as accounting interest income.

로보어드바이저란 로봇과 투자전문가의 합성어로 고도화된 인공지능(AI) 알고리즘과 빅데이터를 통해 로봇이 투자자문 서비스를 제공하는 것을 말한다.
RoboAdvisor refers to the provision of investment advisory services by robots through advanced AI algorithms and big data as a combination of robots and investment experts.

특히 지난해 글로벌 상사 사업 매출채권에 대한 대손충당금 설정이 반영되면서 연결기준 영업손실 285억원, 당기순손실 46억원을 기록했다.
In particular, the company posted KRW 28.5 billion in consolidated operating losses and 4.6 billion won in net losses last year as it reflected provisions for bad debts on global commercial sales bonds.

분양 관계자는 "인근 투룸 유사 상품에 비해 약 3∼4평 전용면적이 커 면적이 작아 활용도가 떨어지던 작은방의 활용도가 높다"며 "특화된 공간이 제공되는 것도 인근 투룸과의 차별점이다"라고 말했다.
A sales official said, "This is about 3 to 4 pyeong larger than similar two-room products, so the utilization of the smaller room, which used to less utilized, is high," and added saying that, "The provision of specialized spaces is also different from nearby two-rooms."

몇 년째 이어진 조선업 부진과 자동차 업계 불황 등으로 대손충당금 전입액이 시중은행에 비해 부족한 상황이다.
Due to the inactivity in the shipbuilding industry and the slump in the auto industry, the amount of the contribution of the provision for bad debt is insufficient compared to the commercial banks.

미국 항공엔진 부품 전문업체 이닥(EDAC) 인수 비용, 수리온 엔진 관련 충당금, 호주군 미래형 궤도 장갑차 획득사업(LAND400) 개발비용 등 일회성 비용이 상당부분 반영될 것으로 예상되면서 4분기 실적이 저조할 것으로 분석됐다.
As one-off costs such as acquisition cost of EDAC, a U.S. aviation engine parts company, provisions related to Surion engines, and development cost of Australia's future track armored vehicle acquisition project (LAND400) are expected to be reflected, performance in the fourth quarter is expected to below.

그는 이어 "가맹점주들도 외화 결제 서비스 제공을 처음에는 낯설어하지만, 점차 익숙한 경우가 늘어 앞으로도 늘어날 것"고라고 전망했다.
He also predicted, "Franchise owners are unfamiliar with the provision of foreign currency payment services at first, but they will continue to increase in the future as they are increasingly familiar with them."

배당이 늘어날수록 충당금이나 자기자본으로 쓰일 사내유보금이 줄어 건전성이 나빠질 수 있어서다.
The more dividends, the less in-house reserves used for provisions or equity capital, which could worsen the soundness.

공단은 지난해 일부 필수의약품 공급 중단 사태 이후 환자의 치료 접근성 보장을 위해 의약품의 원활한 공급 의무, 환자 보호 조항 등을 약가 협상 때 협의하고 제약사와 계약을 체결해왔다.
NHIS has negotiated the obligation to supply medicine smoothly to ensure patients' access to treatment and the provisions for patient protection during drug price negotiations and made an agreement with pharmaceutical companies since the supply of some essential medicines stopped last year.

또 환자들은 정보제공에 대한 보상으로 암호화폐를 지급받고, 추후 이를 거래소를 통해 현금화하거나 의료서비스 비용으로 지급할 수 있다.
In addition, patients can be paid with the cryptocurrency as compensation for the provision of information, and later cash it through the exchange or pay for medical services.

'응급의료포털' 사이트, '보건복지부 누리집' 사이트, '응급의료정보제공' 애플리케이션 등을 통해서도 찾을 수 있다.
It can also be found through the "Emergency Medical Portal" site, the "Ministry of Health and Welfare" website, and the "Emergency Medical Information Provision" application.

서원 주민행복과장은 "다양한 의료복지 서비스 제공과 사례관리를 통해 스스로 건강을 체크하고 자가 건강관리능력 수준을 높임으로서 건강한 담양을 만드는데 최선을 다하겠다"고 말했다.
"We will do our best to create a healthy Damyang by checking our own health through the provision of various medical welfare services and case managements, and by raising the level of self-health management ability," said Seo Won, head of the Resident Happiness Department.

다만 자가격리자를 만난 상대에 대한 처벌 규정은 없다.
However, there is no provision for punishment for those who meet a self-isolated person.

건보 재원 마련에 대한 공이 예산 당국으로 넘어온 셈인데 기획재정부도 '강 대 강'으로 맞섰다.
It seems that the contribution to the provision of financial resources for health insurance has been passed to the budget authority, but the Ministry of Strategy and Finance also firmly stood against it.

또 부채가 현금 흐름 상 지출과는 무관한 보험급여충당부채가 대부분이라고 봤다.
In addition, most of them were considered to be provisions for insurance benefits, where debt was not related to expenditure due to cash flow.

연에 대한 의지는 있지만 실천에 옮기지 못하고 있는 흡연자에게 6개월 금연 성공 프로그램, 금연 유지자 대상 종양표지자 검사, 행동강화물품 제공 등 다양한 금연지원서비스를 제공하고 있다.
The public health center's smoking cessation clinic provides a variety of smoking cessation support services, such as a 6-month cessation success program, a tumor marker test for those who maintain cessation, and the provision of behavior enhancing products to smokers who have a will to quit smoking but are unable to put it into practice.

전문장비 및 시설 구비율, 감염관리프로토콜 구비율, 중증도 평가 시행률, 신생아 소생술 교육 이수율, 중증 신생아 퇴원 교육율 등에서는 만점을 받았다.
They received perfect scores in the rate of provision of specialized equipment and facilities, the rate of installation of infection control protocols, the rate of implementation of severity evaluation, the completion rate of newborn resuscitation training, and the severe neonatal discharge education rate.

중진료권은 인구와 거리, 병원 현황 등을 고려해 2∼5개 시군으로 구성된 진료권 설정 개념이며, 지역책임 의료기관은 이 중진료권의 필수 의료서비스 제공을 비롯한 거점 종합병원의 역할을 담당할 2차 병원이다.
The mid-sized medical zone is a concept of setting up a medical region consisting of two to five cities and counties in consideration of population, distance and the status of hospitals, while the local responsible medical institution is a secondary hospital that will play the role of the hub general hospital, including the provision of essential medical services in the mid-sized medical zone.

여기엔 허가받거나 신고한 성분 외의 유효 성분이 검출된 경우 품목허가를 취소할 수 있다는 조항이 담겨 있다.
It contains a provision that the product license can be canceled if any active ingredient other than the approved or declared ingredient is detected.

예방접종 서비스 제공이 코로나19에 의해 어려운 경우, 국가는 코로나19 유행 이후의 일제 접종을 위한 전략을 기획하고 점진적인 회복을 위한 계획을 세워야 합니다.
If the provision of vaccination services is difficult by COVID-19, the state should plan strategies for post-Corna19 Japanese inoculation and plan for gradual recovery.

재판부는 이런 조항이 위헌이라고 의심할 만한 이유가 있다고 판단했다.
The court judged that there was reason to suspect that these provisions were unconstitutional.

부천시와 부천희망재단은 한방 의료 서비스가 원활히 제공되도록 행정지원과 후원물품을 제공한다.
Bucheon City and the Bucheon Hope Foundation provide administrative support and support articles to facilitate the provision of oriental medical services.

취약 계층에 마스크를 지급하고 감염병 유행지에서 온 외국인의 입국을 금지하는 등 코로나19 사태 대응을 위한 '코로나 3법'이 국회 본회의를 통과했다.
The "Corona 3 Act" aimed at responding to the Covid-19 crisis, passed a plenary session of the National Assembly, including the provision of masks to vulnerable people and the prohibition of foreigners from infected areas.

제22조의 개정규정은 이 법 시행 후 최초로 고위험병원체를 반입하는 분부터 적용한다.
The amended provisions of Article 22 shall apply to those who bring in high-risk pathogens for the first time since the enforcement of this Act.

채무조정자 부채발생 사유는 주거·의료·교육비 등의 지출로 발생한 생활비 마련이 가장 많았다.
The most common reason for the debt adjustment of people who were adjusted for debt was the provision of living expenses incurred by spending on housing, medical care, and education.

의료 제공·이용 현황 분석 결과, 지난 10년간 꾸준히 상급종합병원 중심 의료이용이 증가하고 있다.
As a result of analyzing the status of medical provision and use, the use of medical services centered on advanced general hospitals has steadily increased over the past 10 years.

A shareholder resolution dating from the 1970s forbids any one investor
from owning more than 5 percent of the company's voting rights, although
that restriction is to expire next June. Even if Vodafone could get
control of 75 percent of the company, it still would not have the power
to dictate its direction. Yet executives close to Vodafone repeated
their view Sunday that the voting rights do not pose a problem because a
deal could take more than six months to complete, when the provision
would expire.
만네스만의 경우 지난 70년대부터 내려온 주주 결의조항은 내년 6월까지만
유효하나 현재는 특정기업이 이 회사의 의결권 5 % 이상 소유하는 것을
금지시키고 있다. 보다폰측은 기업인수에 보통 6개월이상 소요되기 때문에
내년 6월에 무효화되는 이 결의조항은 문제가 안될 것으로 보고 있다.

How quickly China's high-technology markets open will depend largely on
how vigorously the U.S. government presses China on enforcement, said
Greg Mastel, an analyst with the Center for National Policy in
Washington.
워싱턴 국가정책센터의 그렉 마스텔 연구관은 중국이 첨단산업시장을 얼마나
빨리 개방하는가는 전적으로 미국 정부가 얼마나 힘있게 중국을 다그치는가에
달려있다고 밝혔다.
``Literally I expect in a decade we'll still be fighting China on the
implementation of these provisions. It will take a very long time,'' he
said.
그는 "앞으로도 10년 동안은 미국이 중국과 시장개방조건으로 티격태격할 것
이라 예상한다"며 "시간이 많이 걸릴 것"이라고 부정적 견해를 피력했다.

가상 프로비저닝 Virtual Provisioning

권한 설정 provisioning

서비스 제공자 기반 가상 사설 통신망 Provider Provisioned Virtual Private Network, PPVPN

셀프서비스 프로비저닝 Self-service Provisioning

신 프로비저닝 Thin Provisioning

통신망 서비스 공개 규정 Open Network Service Provision, ONSP

Circumstances of Sale
-
In comparing normal value to export price or constructed export price for market economy cases,
the Department makes adjustments for certain differences in circumstances of sale that exist
because the conditions or terms of sale in the two markets differ. This adjustment normally is
limited to differences in direct selling expenses (and assumptions of expenses on behalf of the
buyer) that the Department does not adjust for under other more specific provisions. (Section
773(a)(6)(C)(iii) of the Act and 351.410 of the regulations; See also Direct vs. Indirect
Expenses.) Note that these adjustments are also made for non-ma

Section 773(d) of the Act specifies a method of calculating NV using the special rule for
certain multinational corporations (MNC). The following three criteria must be met
before the MNC provision is invoked:
법 제773조(d)에서는 다국적기업의 정상가격을 산정하는 특별방법이
규정되어 있다. 다국적기업규정이 적용되려면 다음의 3가지 조건이 충족
되어야 한다.

A. Establishing Business Proprietary treatment of Information
A. 정보의 영업비밀 취급 확정
Section 351.304 sets forth rules concerning the treatment of business proprietary
information in general. Paragraph (a) is a general provision. Paragraph (a)(1) provides
persons with the right to request (i) that certain information be considered business
proprietary, and (ii) that certain business proprietary information be exempt from
disclosure under APO. Consistent with section 777(c)(1)(A) of the Tariff Act of 1930
(the Act), paragraph (a)(2) provides that, as a general matter, the DOC will require that all
business proprietary information be disclosed to authorized applicants, with the exception
of (i) customer names in an investigation; (ii) information for which the DOC finds there
is a clear and compelling need to withhold from disclosure; and (iii) classified or
privileged information.
-
All business proprietary information must be stored in file cabinets, desk drawers or
boxes to the extent possible. When business proprietary data is left in offices which are
not occupied by an analyst at the time, the office door should be locked.
제351.304조는 영업비밀정보의 취급에 관한 규칙을 설명하고 있다. (a)항은
일반적인 조항이다. (a)(1)항은 제출자에게 (i)어떤 정보가 영업비밀이어야
하고 (ii)어떤 영업비밀정보가 APO하에서도 공개되지 않아야 한다고 요청할
권리를 부여하고 있다. 1930년도 법 제777조(c)(1)(A)에 일치되도록 (a)(2)항
에서는 일반적으로 상무부는 모든 영업비밀정보가 권한 있는 요청자에게 (i)피
해조사 과정에서의 거래처명단, (ii)상무부가 비공개할 명백하고 현존하는 필요성
이 있다고 판단하는 정보, (iii)비밀정보 혹은 특권부여정보를 제외하고는 공개
되어야 함을 요청할 것을 규정하고 있다.
-
모든 영업비밀정보는 가능한 파일 캐비닛이나, 책상서랍이나 박스에 보관 되어
져야 한다. 조사관이 외출중일때에 영업비밀자료가 사무실에 남겨져 있는
경우에는 사무실 문을 잠가야 한다.

A new provision, under paragraph (b)(2), provides for the double bracketing
("[[ ]]") of business proprietary information for which
the submitting party claims a clear and compelling need to withhold from disclosure
under APO; and customer names submitted in an investigation. For a discussion of
claims for clear and compelling need to withhold, see item B below.
(b)(2)절은 제출자가 행정보호명령하에서도 정보를 공개치 못할 명백하고
도 현존하는 필요성을 주장하는 영업비밀정보와 조사기간중 제출되는 고객명단
에 대해서는 겹괄호"[[ ]]"처리해야 한다고 규정하고 있는 새로운 규정이다.
공개를 유보할 명백하고도 현존하는 필요성 주장의 논의에 대하여는 아래
B항을 참고한다.

The regulations governing the imposition of sanctions for APO violations are set forth at
19 CFR 354. The regulations articulate a standard for issuance of a warning of an APO
violation and address other situations described below. The regulations simplify the
procedures for investigating alleged violations and the imposition of sanctions, establish
criteria for abbreviating the investigation of an alleged violation, and set a policy for
determining when the DOC issues warnings instead of sanctions. The regulations revise
the provisions dealing with settlement to make them consistent with practice. The
procedures for withdrawing charging letters are also simplified. A sunset provision
provides for the rescission of charging letters.
19CFR354에서는 APO(행정보호명령)을 어겼을 경우의 여러 가지 제재수단
을 규정하고 있다. 여기에는 APO을 위반하였을 경우의 경고기준을 명시하고
있으며, 아래에서 설명할 기타 상황에 대하여 언급하고 있다. 또 위반이 의심
되는 경우에 대한 조사절차와 제재의 부과를 단순화하고 그 조사를 간략히
하는 기준을 설정하고 있으며 그리고 상무부가 제재 대신에 경고를 발할
경우 등을 결정하는 지침 등을 규정하고 있다. 이 규정으로 사건 해결에
관련된 조항 등이 관행과 일치되도록 수정된다. 행정명령을 위반하였을 때의
고발장을 철회하는 절차도 단순하게 되었다. 일몰규정은 고발장의 철회에
대해 규정하고 있다.

다중서비스 지원 플랫폼망 구축에 따른 성능에 관한 연구
A Study on Performance of MultiService Provisioning Platform Network

정보 가공·분석·제공을 위한 실시간 ITS 센터시스템 아키텍처 비교 연구
A Comparative Study on a Real-Time ITS Center System Architecture for Information Processing-Analysis-and-Provision

carry-back provisions 환급제도

original issue discount (OID)provision 원시할인발행규정

제1장 총칙
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
제1조 (목적) 이 법은 민사사건에 있어 외국으로의 사법공조촉탁절차와
외국으로부터의 사법공조촉탁에 대한 처리절차를 규정함을 목적으로 한다.
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to provide procedures in any civil case, to
entrust a foreign country with judicial cooperation, and to settle judicial
cooperation entrusted by a foreign country.

제7조 (번역문의 첨부) ①외국법원 기타 공무소에 대하여 사법공조를 촉탁하는
경우에는 그 외국의 공용어로 된 촉탁서 기타 관계서류의 번역문을 첨부하여야
한다. 다만, 그 외국의 공용어를 알 수 없는 경우에는 영어로 된 번역문을
첨부할 수 있다.
Article 7 (Appending of Translation)
(1) In a case where a judicial cooperation is entrusted to a court or a
public office of a foreign country, the translation of the written
entrustment and other related documents in the official language of the
foreign country shall be appended: Provided, That if such official language
of the foreign country is not known, it may be allowed to append a
translation in English.
②당사자는 수소법원에 제출하여야 할 외국으로의 촉탁관계서류에 번역문을
첨부하여야 한다.
(2) The party shall append a translation to the entrustment-related
documents to a foreign country, which are to be submitted to the court
which has accepted the lawsuit.
③송달받을 자가 외국인으로서 제5조제2항제2호의 규정에 의하여 그 외국의
승인에 따라 그 외국에 주재하는 대한민국의 대사·공사 또는 영사를 실시기관으로
하여송달을 촉탁하는 경우에 그 송달할 서류에 관하여는 제1항 및 제2항의
규정을준용한다.
(3) In a case where a person to whom the related documents are to be
served, is a foreigner, and he entrusts the ambassador, minister or consul
of the Republic of Korea in the foreign country, that he is deemed as an
implementing agency, with a service thereof with the approval of the
foreign country under 2 of Article 5 (2) 2, the provisions of paragraphs
(1) and (2) shall apply mutatis mutandis to such documents to be served.
④제1항 및 제3항의 규정에 의하여 번역문을 첨부함에 따른
번역비용은소송비용으로 한다.
(4) The expenses for translation incurred under paragraphs (1) and (3)
shall be part of the costs of the lawsuit.

foreign country concerned.
②제6조의 규정은 제1항의 규정에 의한 통지를 하는 경우에 이를 준용한다.
(2) The provisions of Article 6 shall apply mutatis mutandis to a case
where notification is made under paragraph (1).

제16조 (결과의 회신) ①외국으로부터의 촉탁이 송달촉탁의 경우에는
수탁법원의장이 송달결과에 관한 증명서를, 증거조사촉탁의 경우에는 수탁판사가
증인신문조서기타 증거조사의 결과를 기재한 조서 또는 증거조사가 불능하게 된
사유를 기재한서면을 각각 외국법원에 송부하여야 한다. 다만, 외국법원이
특정방식에 의한 회신을 요청하는 경우 그 방식이 대한민국의 법률에 저촉되지
아니하는 때에는 그 방식에의한다.
Article 16 (Reply on Result)
(1) If an entrustment made by a foreign country is one pertaining to
service, the head of the court which has accepted the entrustment, shall
send to the foreign court a certificate on the result of the service, and
if it concerns an entrustment pertaining to an examination on evidence, the
judge who has accepted the entrustment shall send to the foreign court, a
protocol specifying the inquiry of witness or the result of other
examinations on evidence, or a certificate specifying the reason why the
examination on evidence was impossible, respectively: Provided, That in a
case where the foreign court requests a reply made in a specified way, if
the way is not contrary to any law of the Republic of Korea, it shall be
made in such a way.
②제6조의 규정은 제1항의 규정에 의하여 서류를 송부하는 경우에 이를
준용한다.
(2) The provisions of Article 6 shall apply mutatis mutandis to a case
where the documents are sent under paragraph (1).

제1장 총강
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
제1조 ①대한민국은 민주공화국이다.
Article 1
(1) The Republic of Korea shall be a democratic republic.
②대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다.
(2) The sovereignty of the Republic of Korea shall reside in the people, and all state authority shall emanate from the people.

제8장 지방자치
CHAPTER VIII LOCAL AUTONOMY
제117조 ①지방자치단체는 주민의 복리에 관한 사무를 처리하고 재산을 관리하며, 법령의 범위안에서 자치에 관한 규정을 제정할 수 있다.
Article 117
(1) Local governments shall deal with administrative matters pertaining to the welfare of local residents, manage properties, and may enact provisions relating to local autonomy, within the limit of laws and regulations.
②지방자치단체의 종류는 법률로 정한다.
(2) The types of local governments shall be determined by Act.

제4조 ①이 헌법시행 당시의 공무원과 정부가 임명한 기업체의 임원은 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다. 다만, 이 헌법에 의하여 선임방법이나 임명권자가 변경된 공무원과 대법원장 및 감사원장은 이 헌법에 의하여 후임자가 선임될 때까지 그 직무를 행하며, 이 경우 전임자인 공무원의 임기는 후임자가 선임되는 전일까지로 한다.
Article 4
(1) Public officials and officers of enterprises appointed by the Government, who are in office at the time of the enforcement of this Constitution, shall be considered as having been appointed under this Constitution: Provided, That public officials whose election procedures or appointing authorities are changed under this Constitution, the Chief Justice of the Supreme Court and the Chairman of the Board of Audit and Inspection shall remain in office until such time as their successors are chosen under this Constitution, and their terms of office shall terminate the day before the installation of their successors.
②이 헌법시행 당시의 대법원장과 대법원판사가 아닌 법관은 제1항 단서의 규정에 불구하고 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다.
(2) Judges attached to the Supreme Court who are not the Chief Justice or Justices of the Supreme Court and who are in office at the time of the enforcement of this Constitution shall be considered as having been appointed under this Constitution notwithstanding the proviso of paragraph (1).
③이 헌법중 공무원의 임기 또는 중임제한에 관한 규정은 이 헌법에 의하여 그 공무원이 최초로 선출 또는 임명된 때로부터 적용한다.
(3) Those provisions of this Constitution which prescribe the terms of office of public officials or which restrict the number of terms that public officials may serve, shall take effect upon the dates of the first elections or the first appointments of such public officials under this Constitution.

가. 봉
(a) Bars and rods
"봉"이란 압연ㆍ압출ㆍ인발(引拔)ㆍ단조(鍛造)제품으로서 코일 모양이 아니어야 하고, 그 횡단면이 전체 길이에 걸쳐 균일하고 중공(中空)이 없으며, 원형ㆍ타원형ㆍ직사각형(정사각형을 포함한다)ㆍ정삼각형·볼록정다각형["편평화한 원형"과 "변형된 직사각형"을 포함하며, 이들은 마주보는 두 변이 볼록한 호(弧) 모양이고 다른 두 변은 직선이며 길이가 같고 평행한 것이다]인 것을 말한다. 이 경우 횡단면이 직사각형(정사각형을 포함한다)ㆍ삼각형ㆍ다각형인 물품은 전체 길이에 걸쳐 둥근 모양의 모서리를 가지는 경우도 있다. 횡단면이 직사각형("변형된 직사각형"을 포함한다)인 물품은 그 두께가 폭의 10분의 1을 초과하는 것으로 한정한다. 또한 위와 동일한 모양과 치수를 가진 주조 제품이나 소결(燒結) 제품으로서 제조된 후 단순한 트리밍(trimming)이나 스케일 제거(de-scaling) 이외의 다른 연속가공을 거친 것도 포함한다. 다만, 다른 호에 해당하는 물품이나 제품의 특성이 있는 것은 제외한다. 그러나 제74류의 와이어바(wire-bar)와 빌릿(billet)으로서 선재[와이어로드(wire-rod)]나 관(管) 등으로 제조할 때 단순히 기계에 투입하는 것을 쉽게 하기 위한 목적으로 끝을 가늘게 하거나 그 밖의 다른 가공을 한 것은 제7403호의 구리의 괴(塊)로 본다. 이 규정은 제81류에 해당하는 물품에도 준용한다.
Rolled, extruded, drawn or forged products, not in coils, which have a uniform solid cross-section along their whole length in the shape of circles, ovals, rectangles (including squares), equilateral triangles or regular convex polygons (including “flattened circles” and “modified rectangles”, of which two opposite sides are convex arcs, the other two sides being straight, of equal length and parallel). Products with a rectangular (including square), triangular or polygonal cross-section may have corners rounded along their whole length. The thickness of such products which have a rectangular (including “modified rectangular”) cross-section exceeds one-tenth of the width. The expression also covers cast or sintered products, of the same forms and dimensions, which have been subsequently worked after production (otherwise than by simple trimming or de-scaling), provided that they have not thereby assumed the character of articles or products of other headings.Wire-bars and billets of Chapter 74 with their ends tapered or otherwise worked simply to facilitate their entry into machines for converting them into, for example, drawing stock (wire-rod) or tubes, are however to be taken to be unwrought copper of heading 74.03.This provision applies mutatis mutandis to the products of Chapter 81.

Provision for the risk of Adverse Deviation
역편차위험충당금(PAD)

창업비 organization costs
채무면제이익 gain on exemption of debts
청산 liquidation
총액 gross amounts
충당금 liability provisions XX
충분성 Principle of sufficiency
취득가액 acquisition cost

ANWR Arctic National Wildlife Refuge 북극권 야생동물 보호구역
Senate Republicans say they fully expect the provision on developing oil in the Alaska wildlife refuge known as ANWR to be included in a budget measure the full Senate takes up next week.

Among other things, this measure stiffens penalties for corporate wrongdoers, and it includes provisions for an accounting oversight board with subpoena power.
다른 무엇보다도 이 법안은 기업 내 부정행위자에 대한 처벌을 강화하며, 회계감시위원회에 소환 권한을 부여하는 조항을 담고 있습니다.
measure 법안, stiffen 강화하다, wrongdoer 부정행위자, accounting oversight 회계감시, board 위원회, subpoena 소환장

All waivers hereunder shall be in writing and the failure of
any party at any time to require the other party's performance
of any obligations under this Agreement shall not affect the
right subsequently to require performance of the obligation.
Any waiver of any breach of any provision hereof shall not
be construed as a waiver of any continuing or succeeding
breach of such provision or a waiver of modification of
the provision.
본 계약서의 모든 권리포기는 서면으로 해야 하며 , 언제든지 한
당사자가 계약 상대방의 계약서내의 의무 이행을 요구하지 않았다
하더라도 향후에 그 의무의 이행을 요구할 권리에 지장을 주어서는
안 된다. 본 계약서의 어느 조항에 대한 위반을 포기하더라도
당해 조항의 계속적인 위반에 대한 치유요구를 포기하거나 또는
당해 조항의 수정을 포기하는 것으로 해석되어서는 안 된다.

The failure to require performance of any provision shall not affect a party's right to require performance at any time thereafter, nor shall a waiver of any breach or default of this Agreement constitute a waiver of any subsequent breach or default or a waiver of the provision itself.
어떠한 채무불이행에 대한 청구권을 행사하지 않은 것이 그 이후에 각 당사자의 이행청구권에 영향을 미치지 아니하며, 어느 조항의 위반 또는 불이행 을 묵인하는 것은 그 이후의 위반 또는 불이행에 관한 권리 포기 또는 그 조항 자체의 포기를 구성하지 않습니다.

If any provision herein is held unenforceable, then such provision will be modified to reflect the parties' intention, and the remaining provisions of this Agreement will remain in full force and effect.
본 계약의 어느 규정이 집 행될 수 없는 경우, 그러한 규정은 당사자들의 의사를 반영하도록 수정되고, 그 조항을 제외한 본 계약의 나머지 규정은 그대로 완전한 효력을 지닙니다.

4. Provision of the Services by Abc
4. Abc의 ‘서비스’ 제공

4.5 You acknowledge and agree that while Abc may not currently have set a fixed upper limit on the number of transmissions you may send or receive through the Services or on the amount of storage space used for the provision of any Service, such fixed upper limits may be set by Abc at any time, at Abc’s discretion.
4.5 Abc가 현재로서는 귀하가 ‘서비스’를 통하여 발송 또는 수신할 수 있는 전송 회수 또는 ‘서비스’의 제공에 이용되는 보관 용량에 대한 상한을 설정해 두지 않았을 수도 있으나, Abc가 그 재량에 의하여 언제라도 그러한 상한을 설정할 수 있음을 인정하고 동의합니다.

9.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Abc, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Abc's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.abc.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Abc may provide for this purpose from time to time).
9.3 만일 귀하가 Abc와 별도로 서면 계약을 체결하여 이러한 브랜드 특성(brand features)을 이용할 수 있는 명시적인 권리를 부여받은 경우에는, 귀하는 그 계약, ‘약관’의 해당 규정 및 수시로 업데이트되는 Abc의 브랜드 특성 이용 가이드라인에 따라 그러한 특성을 이용하기로 합니다. 이러한 가이드라인은 http://www.abc.co.kr/permissions/guidelines.html(또는 Abc가 수시로 이 목적을 위하여 제공하는 다른 URL)에서 온라인 상으로 볼 수 있습니다.

11.2 You agree that this licence includes a right for Abc to make such Content available to other companies, organizations or individuals with whom Abc has relationships for the provision of syndicated services, and to use such Content in connection with the provision of those services.
11.2 귀하는, 이 라이센스에 Abc가 공동으로 서비스를 제공하기 위하여 관련을 맺고 있는 다른 회사, 조직체(기관) 또는 개인으로 하여금 그러한 ‘콘텐츠’를 이용할 수 있게 하는 권리와 그 서비스의 제공과 관련하여 그러한 ‘콘텐츠’를 이용할 수 있는 권리가 포함되는데 동의합니다.

(A) you have breached any provision of the Terms (or have acted in manner which clearly shows that you do not intend to, or are unable to comply with the provisions of the Terms); or
(A) 귀하가 ‘약관’의 규정을 위반한 경우(또는 ‘약관’의 규정을 준수할 의사가 없거나 준수할 수 없음을 명백하게 보여주는 방식으로 행동한 경우); 또는

(B) Abc is required to do so by law (for example, where the provision of the Services to you is, or becomes, unlawful); or
(B) Abc가 법률에 의하여 해지하도록 요구되는 경우(예를 들면, 귀하에 대한 ‘서비스’ 제공이 불법이거나 불법으로 되는 경우); 또는

(E) the provision of the Services to you by Abc is, in Abc’s opinion, no longer commercially viable.
(E) 귀하에 대한 Abc의 ‘서비스’ 제공이 Abc의 판단에 의하면 더 이상 상업적으로 실행 가능하지 아니한 경우.

13.4 Nothing in this Section shall affect Abc’s rights regarding provision of Services under Section 4 of the Terms.
13.4 이 섹션에 있는 어느 조항도 ‘약관’ 제4조 하에서의 ‘서비스’ 제공에 관한 Abc의 권리에 영향을 미치지 아니합니다.

13.5 When these Terms come to an end, all of the legal rights, obligations and liabilities that you and Abc have benefited from, been subject to (or which have accrued over time whilst the Terms have been in force) or which are expressed to continue indefinitely, shall be unaffected by this cessation, and the provisions of paragraph 20.7 shall continue to apply to such rights, obligations and liabilities indefinitely.
13.5 이 ‘약관’이 종료되면, 귀하 및 Abc가 향유하고 있거나, 적용을 받고 있거나(또는 ‘약관’이 효력을 가지는 동안 시간 경과에 따라 발생하였거나) 또는 영구히 계속된다고 표현된 모든 법적 권리, 의무 및 책임은 그러한 종료에 의하여 영향을 받지 아니하며, 그리고 제20.7조의 규정은 그러한 권리, 의무 및 책임에 영구히 계속 적용됩니다.

15.1 SUBJECT TO OVERALL PROVISION IN PARAGRAPH 14.1 ABOVE, YOU EXPRESSLY UNDERSTAND AND AGREE THAT GOOGLE, ITS SUBSIDIARIES AND AFFILIATES, AND ITS LICENSORS SHALL NOT BE LIABLE TO YOU FOR:
15.1 위 제14.1조의 전반적인 규정의 적용하에서, 귀하는 Abc, 그 자회사와 계열회사 및 그의 라이센서(LICENSORS)가 아래 사항에 대하여 귀하에게 책임을 부담하지 아니함을 분명히 이해하고 동의합니다:

(II) ANY CHANGES WHICH GOOGLE MAY MAKE TO THE SERVICES, OR FOR ANY PERMANENT OR TEMPORARY CESSATION IN THE PROVISION OF THE SERVICES (OR ANY FEATURES WITHIN THE SERVICES);
(II) Abc가 ‘서비스’에 대하여 하는 변경 또는 ‘서비스’(또는 ‘서비스’ 내의 어떠한 기능) 제공의 영구적 또는 일시적 중단으로 인한 변경;

20.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms. The remaining provisions of the Terms will continue to be valid and enforceable.
20.5 만일, 이 사안에 관하여 판결을 할 수 있는 관할권을 가진 법원이 이 ‘약관’의 특정 조항이 무효라고 판결하게 되면, 그 조항은 ‘약관’의 나머지 조항에 영향을 주지 아니하고 ‘약관’으로부터 제외됩니다. ‘약관’의 나머지 조항은 여전히 유효하고 실행 가능합니다.

20.6 You acknowledge and agree that each member of the group of companies of which Abc is the parent shall be third party beneficiaries to the Terms and that such other companies shall be entitled to directly enforce, and rely upon, any provision of the Terms which confers a benefit on (or rights in favor of) them. Other than this, no other person or company shall be third party beneficiaries to the Terms.
20.6 귀하는, Abc가 모회사가 되는 회사들 그룹의 각 회사가 ‘약관’의 제3수익자이며, 그러한 다른 회사들이 그들에게 이익(또는 유리한 권리)를 부여하는 모든 조항을 직접 행사하고 신뢰할 수 있는 권리를 가진다는데 동의합니다. 그 외에는, 다른 어떠한 개인이나 회사도 ‘약관’의 제3수익자가 될 수 없습니다.

20.7 The Terms, and your relationship with Abc under the Terms, shall be governed by the laws of the State of California without regard to its conflict of laws provisions. You and Abc agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts located within the county of Santa Clara, California to resolve any legal matter arising from the Terms. Notwithstanding this, you agree that Abc shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction.
20.7 ‘약관’, 그리고 ‘약관’상의 Abc와 귀하의 관계는 캘리포니아 주 법률(국제사법은 제외)의 적용을 받습니다. 귀하와 Abc는 ‘약관’으로부터 발생하는 모든 법적 문제를 해결하기 위하여 캘리포니아 산타 클라라(Santa Clara) 카운티 내에 소재하는 법원을 전속적 관할법원으로 하기로 합니다. 다만, 위 규정에 불구하고, 귀하는, Abc가 여전히 어느 국가에서든지 보전처분(또는 그에 상당하는 형태의 긴급한 법적 구제수단)을 신청할 수 있다는데 동의합니다.

carried interest: 이월지분
carried-over profit: 이월익금
carry back of loss: 손실의 이월
carry back: (이전 사업연도로 소급하여) 이월
carry forward: (이후 사업연도로) 이월
carry-back of losses: 결손금의 소급공제(전년도 분을 후 연도에)
carry-back of net loss: 순 결손금의 소급공제(전년도 분을 후 연도에)
carry-back provisions 환급제도
carry-forward working papers: 이월감사조서, 이월조정서
carry-over basis(doner's basis) 승계취득가액기준
carry-over of foreign tax: 외국세액의 이월공제
carry-over: 이월
carryback 소급
carryforward 이월

charter contract on vessel: 용선계약
charter party(c/p): 용선계약(서)
charter provision: 회사설립허가서
charter: 회사설립허가조항, 허가, 용선 계약하다
charterage: 용선료

conflict interest: 이해관계 분쟁
conflict of laws: 2개국 또는 2개주 이상 법률간의 충돌
conflict of tax laws: 세법간의 마찰
conflict: 마찰, 분쟁
conflicting provision: 모순되는 조항

diminishing balance method: 체감상각법
diminishing method (of depreciation): 정율(감가상각)법, 체감(감가상각)법
diminishing-provision method: 체감상각법

general provisions: 총칙(總則)

loophole closing provisions: 빠져나갈 구멍을 봉쇄하는 규정
loopholes: 허점, (세법상) 빠져나갈 구멍

net after provision for losses: 대손충당금 공제후의 받을 어음 가액

original issue discount (OID)provision 원시할인발행규정

provision for bad debts: 대손충당금
provision for depreciation: 감가상각충당금
provision for income tax: 소득세충당금
provision for repairs: 수선충당금(전입)
provision for tax: 납세충당금
provision for uncollectible accounts: 대손충당금
provision for uncollectible: 대손충당금
provision: 규정(規定)

relief provisions: 경감규정

statutory audit: 법정감사
statutory depreciation: 법정상각
statutory due date of tax return: 법정신고기한
statutory evaluation method: 법정평가방법
statutory exemption 법정감면소득
statutory income 법정소득
statutory interest rates: 법정 이자율
statutory interest: 법정이자
statutory language: 법률용어
statutory notice of deficiency 부족징수세액 결정통지서
statutory notification: 통고처분
statutory period of tax appeal: 법정청구기간, 심사청구기간
statutory periods: 법정기간
statutory provision: 법률상 규정
statutory rate of interest: 법정 이자율
statutory reserve: 법정 준비금, 법정 적립금
statutory shares of estate: 유산의 법정 상속분
statutory standard price: 시가표준액
statutory tariff: 국정세율: 법정세율
statutory time limitation: 제척(除斥)

tax treaties 국제조세조약
tax treaty division 조세조약과
tax treaty provision overrides the tax law: 조세협약 규정이 세법에 우선하다
tax treaty 조세조약

transitory income: 변동소득
transitory provision: 경과규정

unique tax provisions: 특이한 세법규정

공정가격조항(M&A): Fair Price Provision

법인세등: Provision for Corporate Taxes

법인세차감전순이익: Income before Provision for Income Taxes

보칙: Supplementary Provisions

사업결합조항(M&A): Business Combination Provision

세부사항: Detailed Provisions

지배주식조항(M&A): Control Share Provision

총칙: General Provisions

특례: Special Provision

특별유보금: Special Provision

현금지불조항(M&A): Cash-out Provision

We agreed to send about 1 million tons of rice, including direct assistance and provision through international agencies, to the North, the source said, asking not to be named.
또 한국정부는 봄철 모내기 때 20만톤의 비료를 북한에 제공하기로 합의했다고 그 소식통을 비롯한 다른 관리들이 말했다. [코리아헤럴드]


검색결과는 148 건이고 총 697 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)