영어학습사전 Home
   

predicts

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


predict 〔prid´ikt〕 예언하다

predict 예측하다, 추정하다, 추측하다, 예견하다

predict ~을 예보하다, 예언하다.

prognosticate predict

날씨를 예측할 수가 없다.
We can't predict the weather.

일기 예보에서 내일 날씨가 맑을 것이라고 예보하였다.
The weather forecast predicted sunshine for tomorrow.

come to pass (=happen, come about) : 일어나다
I don't know how the accident came to pass.
(나는 그 사고가 어떻게 발생했는지 모른다.)
come true (=really happen, become fact) : 실현되다
Everything he predicted has come true.
(그가 예언했던 모든 것이 실현되었다.)

Experts are predicting that unemployment will fall slowly next year.
전문가들은 내년에 실업률이 서서히 떨어질 것이라고 예상하고 있다.

Because of the clout Kim carries as a national hero in the eyes
of many Koreans and the Korean community in Japan, Lee predicted
the Japanese authorities will probably be uncooperative. Perhaps
adding fuel to the fire is Kim himself, who refuses to be treated
by a Japanese doctor.
한국민과 재일교포 대다수가 추앙하고 있는 '국민적 영웅'으로서의
김씨의 영향력 때문에, 일본당국은 김씨 석방에 비협조적으로 나올 가
능성이 클 것으로 이변호사는 내다보고 있다. 더욱이 김희로씨는 일본
인 의사에게서 신병치료를 받는 것을 거부하고있어,김씨 스스로가 일
본의 이런 감정을 더욱 부채질하고 있다.

Many commentators predict that the aftermath of the Hanchongnyon
rally will continue to plague domestic universities and colleges
across the country through the fall semester, eroding credibility
and friendly relationship between professors and students.
이같은 후유증은 2학기 내내 전국대학에 파문을 일으킬 것으로 예상
되며 이로인해 교수-학생간 신뢰 관계는 큰 손상을 입게 될 것이란게
지배적인 전망이다.

He predicted presidents of universities that accommodate the
Oriental medicine schools will likely summon deans and high-level
school officials this week to discuss ways to deal with the
``unregistered'' students.
안장관은 "한의대가 설치된 대학 총장들이 이번주 내로 총장 및 고
위 교직원이 참가하는 회의를 소집해 '미등록'학생들에 대한 처리 방
안을 논의할 것으로 본다"고 내다봤다.

The section has 19 stops and is expected to alleviate heavy
traffic in northeastern areas of Seoul, a city official said. He
predicted the new line would be used by some 640,000 commuters a
day.
모두 19개 역을 운행하게 되는 이 구간의 완공으로 서울 북동지역의
심각한 교통난을 해소할 수 있을 것으로 기대된다고 서울시 당국자는
말했다. 이 당국자는 하루 약 64만명이 이 구간을 이용할 것으로 예상
했다.

The F.B.I. now contracts out some security checks on its own
employees, but the number is small, the bureau uses its own retired
agents and it maintains tight control over the outside work. The
economies promised under the Gore plan, presented as one of its main
selling points, are not certain. The government predicts a five-year
saving of $20 million. While the plan does shrink the Federal payroll
by 700 people and their benefit packages, the government will still
handle some of the work, creating the potential for duplication. The
initial contract is a three-year, sole-source, non-competitive agreement
with a work force that is experienced but untested in the private sector.
FBI는 지금 자체 직원의 보안 점검을 부분적으로 외부에 의뢰하고 있지
만, 그 대상자수는 얼마되지않고, 퇴직 직원을 활용하고 있으면서 외부노출
을 철저히 통제하고 있다. 고어 부통령의 계획에서 가장 중요한 요소라고
제기된 경제성은, 고어 부통령은 자신 있다고 하지만, 장담할 수 없다. 정
부는 5년동안에 2천만불이 절약될 수 있다고 한다. 이 계획으로 700명분의
연방 정부의 급여 예산과 관련 제반 수당은 줄어들겠지만, 그래도 몇 가지
일은 정부가 계속 수행해야 되고 따라서 업무중복을 초래할 가능성이 있다.
최초 계약 조건은 이 분야에 경험은 인정이 되나 민간 분야에서는 검증이
안된 근무 인력으로 3년간, 단독 지명, 경쟁 배제 조건으로 합의되었다.
selling point : 주요 골자
shrink : 줄어들다, 오그라들다, 수축시키다; 뒷걸음질, 수축
payroll : 급여, 봉급
potential : 잠재적인, 앞으로 가능성이 있는
duplication : 복사, 중복
sole-source : 단독 입찰, 지명 입찰

In fact, the flood damage this time was perhaps almost unavoidable as
meteorological science at present cannot correctly predict sudden
atmospheric changes. Hence, there is little room for the parties to make
a political issue of the calamity.
사실, 이번의 홍수 피해는 현재의 기상 과학 수준으로는 갑작스런 기상
변화를 정확하게 예측하지 못하기 때문에, 아마도 거의 속수무책이었다고
볼 수 있다. 따라서 여-야가 이번 재난을 정치 문제로 삼을 여지는 거의 없
는 것이다.
meteorological : 기상학의
calamity : 재난, 참화, 불행

patrimony 세습 재산 (inheritance from father)
As predicted by his critics, he spent his patrimony within two years of his
father's death.

The U.S. dollar's importance as a currency reserve currency is declining
준비통화로서의 미 달러화의 중요성이 줄어들고 있는 가운데
and instead of that you will see the Japanese yen and the euro getting increasingly used as a currency reserve currency.
대신 일본 엔화와 유로화가 준비통화로 사용되는 경우가 점점 늘어날 것입니다.
Those predicting doom and gloom for the dollar point to the reelection of President George W. Bush.
미 달러화에 대해 어두운 전망을 내놓고 있는 전문가들은 그 원인으로 조지 W. 부시 대통령의 재선을 꼽고 있습니다.
* doom and gloom 어두운 장래의 예상, 불황 예상
* point to ...을 지적하다, ...의 증거가 되다

To counter that, the U.S. Federal Reserve could raise U.S. interest rates more than the market is predicting,
그리고 이를 저지하기 위해 미 연방준비제도이사회는 시장이 예측한 것보다 더 높은 수준으로 금리를 인상하려 할 것입니다.
making the dollar attractive once again.
달러화의 매력을 회복시키기 위해서 말입니다.
* counter 저지하다, 반격하다
* U.S. Federal Reserve (Board) 미 연방준비제도이사회(FRB): 1913년 12월에 도입된 연방준비제도(FRS: Federal Reserve System)의 운영기관으로 미국의 통화정책을 총괄하는 중앙은행을 말한다. 간단히 the Federal Reserve라고 하며 약칭으로 the Fed라고도 한다.
* raise interest rates 금리를 인상하다

When Sir Richard Branson left school at 17 in his native England,
리처드 브랜슨 경이 17세 때 모국 영국에서 학교를 그만 두었을 때,
his teacher predicted he'd either become a millionaire or could end up in jail.
그의 교사는 그가 백만장자 아니면 철창 신세를 지는 범죄자, 둘 중 하나가 될 거라고 예견했습니다.
That's because Sir Richard wasn't exactly a model student.
리처드 경이 모범생이 아니었기 때문이죠.
* end up in jail 결국 철창에 갇히는 신세가 되다 cf. end up in[with] 결국 ...이 되다
* model student 전형적인[표준적인] 학생, 모범생

The fertile imaginations of science-fiction writers have enabled them to predict many advances of science long before they actually took place.
공상 과학 소설가들은 그들의 풍부한 상상력으로 많은 과학 발전을 그것이 실제로 일어나기 훨씬 전에 예언할 수 있었다.

Clocks mark the passage of time - not only of each hour and day, but of whole lives.
They are closely involved in people's lives.
Some people once held the superstitious belief that clocks could predict the future of the houses they were in.
When the rhythm of a clock changed suddenly, it was considered a sign of approaching death.
Many stories have been told of clocks that stopped when their owners died.
It is a very old custom, in some areas, to stop the clocks in a house which has had a death.
This is done to show that the person who died no longer has anything to do with time.
시계는 매 시간이나 하루만의 흐름뿐만 아니라 인생 전체 시간의 흐름도 나타낸다.
시계는 인간의 삶과 밀접하게 연관되어 있다.
한때 어떤 사람들은 사람들이 살고 있는 집의 미래를 시계가 예언할 수 있다는 미신을 믿었다.
시계의 리듬이 갑자기 변하면 그것은 죽음이 다가오는 징조로 여겨졌다.
소유자가 죽었을 때 그의 시계도 멈추었다는 많은 이야기가 전해지고 있다.
몇몇 지역에서는, 죽은 사람이 있던 집의 시계를 멈추게 하는 오랜 관습이 있다.
이런 일은 죽은 사람이 더 이상은 시간과 관련이 없음을 보이기 위해서 행해졌다.

One year ago, the advertising industry was still struggling to find its feet following the slump it entered in 2001, when the bursting of the technology bubble brought about an abrupt collapse in ad spending.
In 2002 and 2003 it began slowly to grow again.
So worldwide advertising expenditure grew by almost 7% in 2004.
The ad market in 2004 was boosted by some special factors, such as the presidential election in America and the Olympics.
Yet a media specialist predicts ad spending will grow by around 6% in 2005.
1년 전 광고계는 2001년에 들어서면서 시작된 경제 불황에서 빠져나오려고 안간힘을 쓰고 있었다.
사실 그 시기는 기술주의 거품이 빠지기 시작하면서 광고소비가 큰 폭으로 하락되었다.
2002년과 2003년에는 광고 산업이 서서히 증가하기 시작했다.
그래서 전 세계 광고 지출이 2004년에는 거의 7%까지 성장했다.
2004년 광고 시장은 미국의 대통령 선거와 올림픽 같은 몇 가지 특별한 요인 때문에 증가했다.
그러나 한 광고 전문가는 광고 지출이 2005년엔 약 6%까지 성장할 것이라고 전망한다.

The United States faces a transportation crisis.
미국은 수송 위기에 직면해 있다.
U.S. highways and airways are getting more and more crowded.
미국의 고속도로와 항공로는 점점 더 붐빈다.
In the next 20 years, the time that automobile drivers lose because of crowded highways is expected to increase from 3 billion to 12 billion hours a year.
20년 후에는 혼잡한 고속도로로 인하여 자동차 운전자가 허비하게 되는 시간이 년 3백만 시간에서 1천 2백만 시간으로 증가할 것으로 기대된다.
During the same time period, the number of airplane flights with delays of more than eight minutes is predicted to triple.
똑 같은 기간에, 8분 이상씩 지연되는 항공 비행이 3배가 될 전망이다.
For both highway and air travel, the estimated cost of delay to passengers will rise from $15 billion a year today to $61 billion 20 years from now.
고속도로와 항공여행을 합치면, 지연으로 인한 승객들의 비용은 어림잡아 현재 년 150억 불에서 20년 후에는 610억불로 올라갈 것이다.

An eclipse used to be a losing proposition: entire populations, surprised by the sudden darkness, would lose their cool; pregnant women feared that they would lose their babies; court astrologers who had failed to predict the celestial occurrence would lose their heads.
일식은 과거에는 '잃는' 일이었다.
갑작스러운 어둠에 놀란 사람들은 침착함을 잃어버렸고 임신한 여성은 아기를 잃을까 두려워했다.
하늘의 사건을 예측하지 못한 궁전의 점술사는 목숨을 잃었다.
And then scientists discovered that an angry sky god wasn't erasing the sun: eclipse could be forecast.
그후 과학자들은 성난 신이 태양을 지우는 것이 아니라는 것을 발견했고 일식은 예측될 수 있게 되었다.

Waterson predicted that classified advertising in the press, which has not fared so well in the past year, will pick up shortly and the entire industry will then really take off.
워터슨의 예상에 의하면, 신문의 항목별 광고가 지난 한 해 동안에는 성적이 그리 좋지 않았는데 곧 더 좋아질 테고, 전 광고업계가 그렇게 되면 정말로 도약하리라고 한다.

Nationwide figures for the year have yet to be compiled, but economists
predicted similar trends for the entire country.
1982년에 대한 전국 통계는 아직 종합되지 않았지만, 경제학자들은
전국적으로도 비슷한 추세를 보일 거라고 예언했다.
* have yet to be compiled=have not been compiled yet 아직 집계되지 않았다.

Unemployment is predicted to climb from 1.2 million now to 1.4 million by the end of 1981.
실업은 현재 120만에서 1981년 말에 이르면 140만으로 증가하리라 예상된다.

An authentic proletarian revolution had risen, just as Marx had predicted,
only to be put down by the guns of the oppressor class: the Communists themselves.
진정한 무산 계급에 의한 혁명이, 막스가 예언한대로, 일어났으나, 그것은
억압계층인 공산주의자들 자신들의 무기로 진압되었을 뿐이다.

Women did not have the right to vote until 1920, but woman suffrage did not,
as many men predicted, merely double the total number of votes cast
on each side of a question, with the women voting the same as their husbands.
Instead, women began to study the issues and candidates and make up
their own minds.
여성들은 1920년까지는 투표권을 갖지 못했지만, 여성 투표권(의 실시)은, 많은
사람들은 여성들이 남편과 같은 쪽에 투표할 것이므로, 주어진 문제의 찬반에
던져질 투표의 총수를 단순히 두배로 증가시킬 뿐이라고 예언했으나,
실제로는 그렇지 않았다. 그렇게 하지 않고, 여성들은 주어진 문제점과
후보자들에 관한 연구를 해서 스스로 결정을 내리기 시작했기 때문이었다.

Perhaps the most encouraging forecast by the members of the TIME Board of
Economists is for a slowdown in inflation. They predict that it will end the year
at around an 8.6% annual rate, vs. 13.2% for the last quarter of 1980.
어쩌면 TIME지 유럽 경제학자 위원회 위원들에 의한 가장 고무적인
예측은 물가상승률이 떨어지리라는 것이다. 이들의 예상에 의하면, 그것은
금년에 약 8.6% 연비율로 끝나리라고 하는데, 이에 비해서 1980년 마지막
분기에는 13.2%였다.

A deep mistrust of science and technology is expressed by many in our society
today. Were it to prevail, this sense of suspicion and frustration could result not only
in our failure to solve our present crises, some of them the result of past misuses of
technology, but also in our future inability to deal with problems we may not even be in
a position to predict.
과학과 과학기술에 대한 깊은 불신을 오늘날 우리 사회의 많은
사람들이 나타내고있다. 만일 널리 퍼진다면, 이러한 의혹과 좌절감 때문에
우리는 현재 우리의 위기-이 가운데 일부는 과거에 과학기술을 잘못 사용한
데서 빚어진 결과인데-를 해결할 수 없을 뿐 만 아니라, 또한 장래에 우리가
현재로서는 예상조차 할 수 없는 문제들을 해결할 수 없게 될지도 모른다.

Eisenhower's major virtue, which appeared less important in 1962 than it does
now, was a sense of proportion; he had an instinctive knowledge of what could be
done and, more important, what could not be done. As far back as 1951, for example,
when the French were fighting in Viet Nam, he forsaw nothing but swamps. "I'm
convinced that no military victory is possible in that kind of theater," he noted. In
1955 members of his Cabinet predicted imminent war with Red China in the Formosa
Strait. Ike knew better: "I have so often been through these periods of strain
that I have become accustomed to the fact that most of the calamities that we
anticipate really never occur."
아이젠하워의 주요한 장점은-그런데 이 장점이 1962년에는 지금보다 덜
중요하게 보였다-비중에 대한 쎈스(판단력)였다. 다시 말해서, 그는 할 수
있는 일과 더욱 중요한 것은, 할 수 없는 일이 무엇인지를 직감적으로 알고
있었다. 일찌기 1951년에 이미, 예를 들어, 프랑스가 월남에서 전쟁을 하고
있을 때에, 그가 예견한 것은 늪 뿐이었다(즉, 그는 프랑스가 결코 승리할 수
없을 것으로 내다 보았다는 뜻임). "나는 그런 종류의 무대에서는 그 어떤
군사적인 승리도 불가능하다고 확신합니다"라고 그는 말했다. 1955년에 그의
내각 각료들이 대만 해협에서 중공과의 전쟁이 곧 일어날 것이라고 예언했다.
아이크는 그렇지 않으리라는 것을 알고 있었다: "나는 너무도 자주 이러한
긴장시기를 거쳐 왔기 때문에 우리가 예상하는 재난들 가운데 대부분은 실제로
결코 일어나지 않는다는 사실에 익숙해지게 되었습니다."
* a sense of proportion: 어떤 관련되어 있는 요소 사이의 관계에 대한 파악(여기서는
"할 수 있는 일이 무엇이고, 보다 중요한 것은, 할 수 없는 일이 무엇인지를 아는 것"이란
의미로 쓰였음).

He long outlived doctors' predictions.
= He lived far longer than doctors predicted.
그는 의사들이 예언한 것보다 훨씬 더 오래 살았다.

At present growth rates, he predicts, it should surely move up to
that rank within the next few years.
현재의 성장율로 나간다면, 그의 예언에 의하면, 이 나라는 틀림없이 앞으로
몇년 이내에 이 대열로 올라 가리라고 한다.

Several friends were discussing the subject of fortune telling. One said
that, when he was young, a fortune teller predicted he would have more
money than he could count, and another predicted he would open a bank.
His mother was overjoyed to hear these prophecies.
As it turned out, both fortune tellers were correct. This man works in
a bank. Every day he counts stacks and stacks of money―for the customers.
And it is his duty to open the bank's door every morning to start the
day's business.
친구들이 점보는 것에 관해 이야기하고 있었다. 한 친구가 말하기를 그는
젊었을 때 어떤 점쟁이가 예언을 했는데 돈을 셀 수 없을 정도로 많이 갖게
되고 은행을 열거라고 했다. 그의 어머니는 그 예언을 듣고 매우 기뻐했다.
실제로 점쟁이의 두 예언은 맞았다. 이 남자는 은행에 근무하고 있다.
매일 수많은 돈더미를 세고 있는데 고객들의 것이다. 하루 영업을 시작하기
위해 매일 아침 은행 문을 여는 것이 그의 임무이다.

While these attacks in the wireless world have been few and far between, many predict that 2002 could be the year in which user experience the first serious attacks.
무선 세계에서 이러한 공격들은 거의 없었지만, 많은 이들은 2002년이 사용자들이 처음으로 심각한 공격을 경험하는 해가 될 것이라고 예상했다.

While we are unable to predict the outcome, we would like to assure you
that we find your credentials strong and competitive and deserving of
further review.
결과를 예측할 수는 없지만 귀하의 자격이 충분하고 경쟁력이 있으므로 다음
심사를 받을 만한 가치가 있다고 확신합니다.
predict the outcome[결과를 예측하다]
assure you [확약하다]
credentials[자격]
strong and competitive [유력하고 경쟁력 있는]

그 전문가는 국가간 긴장이 높아질 것이라고 예측한다.
The specialist predicts international tension will build up.

Store owners across the country predict that shoppers will spend a
lot of money this Christmas. The average sales increase may be as high as
12 to 15 percent. Gears Company reported a 31.5 % rise in sales in
November. S-Mart reported a 10.5% increase. Gears is the largest retailer
in the country. S-Mart is second. According to one expert, there is
more spending because of the low inflation rate and more employment.
People have more money to spend. The chairman of Gears said, "The
excellent Christmas season we've anticipated has begun. We are selling
more home fashions, electronics and major appliances."
전국에 걸쳐있는 상점주들은 손님들이 올 겨울에 많은 돈을 쓸 것으로
예상한다. 평균 판매증가는 12%∼15%로 높아질 수도 있다. Gears사는 11월의
판매증가가 31.5%라고 보고 했다. S-Mart는 10.5%의 증가를 보고 했다.
Gears사는 국내에서 가장 큰 소매점이다. S-Mart는 두 번째이다. 한 전문가에
따르면, 낮은 인플레율과 고용증가로 지출이 증가했단다. 사람들은 쓸 수 돈이
더많이 있다고 한다. Gears사의 회장은 "우리가 기대해 온 멋진 크리스마스
시즌이 시작됐다. 우리는 더 많은 홈페션 용품, 전자제품 그리고 주요
생활용품를 팔고 있다"고 말했다.

predict 예언하다

[ Hawking Forecasts Improved Humans in Next Millennium ]
[ 다음 천년 안에 진보된 인간이 고안될 것이라고 예측하는 호킹 ]
World-renown physicist Stephen Hawking predicted on Jan. 14 that the human race would colonize other planets in 100 years and design an improved human race by the next millennium.
세계적으로 명성을 얻고 있는 물리학자 스티븐 호킹(Hawking)은 백년 후에는 인간이 다른 행성들을 지배할 것이며 천년 안에는 진보된 인간 종(種)을 만들어 낼 것이라는 예측을 했다.
"Someone will design improved humans somewhere," he told a 3,000-strong audience at a public lecture on "Science in the future" in Bombay.
호킹 박사는 Bombay에서 “미래의 과학” 이라는 주제로 3,000 여명의 영향력 있는 청중들에게 강연 도중에 “어느 누군가가 어디에선가 진보된 인간을 고안할 것이다. "
"I am not advocating human genetic engineering as a good thing, I'm just saying it is likely to happen in the next million years whether we like it or not," he said.
"나는 인간의 유전 공학을 좋은 것으로써 옹호하고 있지는 않는다. 다만 우리가 좋아하든 좋아하지 않든, 다음 백만년에 일어날 가능성이 있다는 것을 말할 뿐이다” 라고 말했다.

In 1956, for instance, Britain's Astronomer Royal called the prospect of space travel "utter nonsense." Relying on the atom's almost limitless energy, and the computer's almost limitless "intellect," the futurists predict an era of almost limitless change.
예를 들면 1956년에 영국의 천문학자 Royal은 우주여행의 전망을 'utter nonsense' (‘완전한 넌센스’)라고 불렀다.
원자의 거의 무한한 에너지에 의존하고 컴퓨터의 거의 무한한 ‘지능’에 의존하면서 미래학자들은 거의 무한한 변화의 시대를 예측하고 있다.
With remarkable confidence, and in considerable detail, they present a view of man not only in total control of his environment but of his own brain and his own evolution as well.
두드러진 신뢰와 상당한 세세함으로 그들은 인간에 대한 견해를 그 환경을 완전히 통제할 뿐만 아니라 그 자신의 두뇌와 그 자신의 진화 또한 통제하는 존재로 발표하고 있다.

It is impossible to predict what major changes will occur in the 21st century.
21세기에 어떤 중요한 변화들이 발생할지 예측하기는 불가능하다.
It is also difficult to know what all of your career options will be.
또한 당신의 직업의 선택이 무엇이 될는지 아는 것 또한 어렵다.
We hear talk today of a "global economy," of the "Information Superhighway," of trade exchanges and agreements across continents.
오늘날 우리는 “세계 경제(global economy)”, “정보의 초고속도로(Information Superhighway)”, 전 대륙의 무역 교환이나 협정에 관해 듣고 말한다.
All of this would seem to indicate that you as a college student in a constantly shrinking world will need to understand cultural differences in customs and communication.
이러한 모든 것들이 대학생인 여러분들에게 끊임없이 좁아지는 세계 속에서 관습과 의사소통의 문화적 차이점들을 이해할 필요가 있다는 것을 제시해준다.
The wide variety of ever-expanding knowledge will become evident in changes in the college curriculum.
더욱 넓어져만 가는 지식의 폭넓은 변화가 대학의 교육과정에 있어서 이루어 져야 한다는 것이 분명해진다.

In countless ways, day after day we live up to our self-image.
수없이 많은 방식으로, 매일 매일 우리는 우리 자신에 대한 이미지에 맞추어 생활을 한다.
If that image is negative, we reinforce it.
만일 그 이미지가 부정적이면 우리는 그것을 강화시킨다.
We predict failure, and failure is what we get.
우리가 실패를 예상하면, 실패는 결국 우리 것이 된다.
Fortunately you can predict success as well.
다행히도 당신은 또한 성공을 예상할 수 있다.

The cores of sediment drilled by the Glomar Challenger have also yielded
information critical to understanding the world's past climates.
Deep-ocean sediments provide a climatic record stretching back hundreds
of millions of years, because they are largely isolated from the
mechanical erosion and the intense chemical and biological activity that
rapidly destroy much land-based evidence of past climates. This record
has already provided insights into the patterns and causes of past
climatic change ― information that may be used to predict future
climates.
Glomar Challenger 호는 1983년 11월에 끝난 15년간에 걸친 연구프로그램에서
96회의 항해를 완성했다. 이 시기동안에 그 배는 600,000 km 의 항해를
기록하며, Glomar Challenger 호에 의해서 추출된 퇴적물의 핵들은 지구의
과거 기후를 이해하는데 대단히 중요한 정보를 알려주었다. 심해 퇴적물들은,
두 가지 활동 즉, (1)기계적 침식작용과 (2)과거 기후에 관한 육상을 근거로
한 증거들을 급격히 파손시키는 화학적 생물학적 활동 등으로부터 대개
고립되어있기 때문에, 수억년 전까지 거슬러 올라가는 하나의 기후에 관한
기록을 제공한다. 이 기록은 이미 과거 기후변화의 양상과 원인들에 관한
통찰 ― 미래의 기후를 예견하기 위해 사용될 수도 있는 정보를 제공했다.

A useful theory, in addition to explaining past observation, helps to
predict events that have not as yet been observed. After a theory has
been publicized, scientists design experiments to test the theory. If
observations confirm the scientists' predictions, the theory is
supported. If observations do not confirm the predictions, the
scientists must search further. There may be a fault in the experiment,
or the theory may have to be revised or rejected.
하나의 유용한 이론은, 과거의 관찰을 설명할 뿐만 아니라, 아직 관찰되지
않은 사건들을 예측할 수 있도록 도와준다. 한 이론이 발표되고 나면,
과학자들은 그 이론을 테스트하기 위한 실험을 계획한다. 만약에 관찰들이
과학자들의 예측을 확인해준다면 그 이론은 지지를 받는다. 만약에 관찰들이
과학자들의 예측을 확인해주지 못하면, 과학자들은 더욱 연구해야한다.
실험상에 실수가 있을 수도 있고, 아니면 그 이론이 수정되거나
거절되어야한다.

The automobile has been a fruitful source of unintended consequences,
from the days when it was predicted to rid the country of drunken horsemen.
자동차가 나왔으니 전국에서 마부가 사라질 거라고 예측한 그날부터 자동차는
의도하지 않은 결과의 발원지가 되어 왔다.

The Sun today is a yellow dwarf star. It is fueled by thermonuclear
reactions near its center that convert hydrogen to helium. The Sun has
existed in its present state for about 4 billion, 600 million years and
is thousands of times larger than the Earth. By studying other stars,
astronomers can predict what the rest of the Sun's life will be like.
About 5 billion years from now, the core of the Sun will shrink and
become hotter. The surface temperature will fall. The higher temperature
of the center will increase the rate of thermo- nuclear reactions. The
outer regions of the Sun will expand approximately 35 million miles,
about the distance to Mercury, which is the closest planet to the Sun.
The Sun will then be a red giant star.
오늘날 태양은 황색 왜성이다. 태양은 수소를 헬륨으로 변환시키는 중심
부근의 열핵반응에 의해 연료를 공급받는다. 태양은 약 46억년 동안 현재의
상태로 존재해 왔고, 크기는 지구보다 수천배 더 크다. 다른 별을 연구하는
것에 의해 천문학자들은 태양의 일생 중 나머지가 어떻게 될지 예측할 수
있다. 지금으로부터 약 50억년 후에 태양의 중심이 수축하여 더 뜨거워 질
것이다. 표면 온도는 떨어진다. 중심의 더 높은 온도는 열핵반응의 비율을
증가시킬 것이다. 태양의 외부 지역은 태양에서 가장 가까운 행성인 수성까지
거리인 약 3천 5백만 마일 정도 팽창할 것이다. 그 때 태양은 적색 거성이
된다.

I can't predict 100%, but I'm confident it will.
100% 확신할 수는 없지만 자신 있어요
You think, you're confident, you can't predict 100%,
통과할 거다, 자신 있다 100% 확신은 못 한다
how does any of that help us?
우리에게 무슨 도움이 되죠?
I'll tell you something,
내 말 들어보세요
I'm 100% unable to pay my mortgage right now.
난 지금 100% 내 주택융자금을 내지 못하고 있어요
I'm 100% unable to buy my kids school supplies.
난 100% 아이 학용품을 사줄 수가 없어요
We supposed to live off my husband's disability?
내 남편 장애인 보조금으로 먹고 살아야 하나요?

Once we do this, we're committed.
이걸 하면 돌이키지 못합니다
Understood.
알아
I can't predict how he's gonna react.
그자가 어떻게 나올지 모릅니다
Well, I won't be blackmailed.
난 협박은 받지 않아

Lives are at stake. I'll take flimsy over nothing.
생명이 걸린 문제요 빈약한 근거라도 상관없습니다
This is action for action's sake Culpepper.
이건 작전을 위한 작전일 뿐이에요, 컬페퍼
You're risking my CSI's life.
내 부하의 목숨을 걸고 있잖습니까
Look, this is my idea.
이건 제 생각이에요
I want to do something before another girl gets killed and ...
다른 여성들이 살해당하기 전에 뭔가 해야겠다는 생각도 있고 ...
Listen to me, Sara.
내 말 들어, 새라
If we study his past, we can predict his future.
놈의 과거를 연구하면 놈의 미래도 예측할 수 있어
You've been saying that for weeks.
몇 주째 그 말 뿐이시잖아요
It's taking too long. Someone else is going to

Fourth floor, dead guy. The psychic predicted the fourth-floor dead guy.
4층에 죽은 환자 말이야 심령술사가 죽은 환자를 맞췄대

Someone said you guys have a psychic running around here. Is that true?
여기에 심령술사가 있다고 하던데 사실인가요?
I did not even hear you say that.
못 들은 걸로 하죠
Predicted someone would die on the fourth floor.
4층에서 누군가 죽을 거라고 했다는 군요
I.C.U.'s on the fourth floor. People die all the time.
4층엔 중환자실이 있잖아요 그러니 죽는 환자도 항상 있죠

And you're sure you don't wanna lead with the spill?
진짜 원유유출을 주요뉴스로 안할거야?
- I am. Is that what you wanted to talk about? - No.
- 맞아, 그 이야기가 하고 싶어? - 아니
I think most people here know that you and I were together a while ago.
대부분 사람들이 우리가 예전에 사귀었던걸 알고 있는 것 같은데
I think so, too.
그런 것 같아
- I don't want anyone to know why we're not together now. - Sure.
- 왜 우리가 헤어졌는지 말하지 마 - 알았어
- I mean no one. - You think I'm gonna talk about it?
- 아무한테도 - 내가 그 이야기를 떠벌일 것 같아?
I find it hard to predict what you will and won't do.
요즘 네가 무슨 짓을 할지 예측하기가 힘들어서 말이지
- I won't be telling anyone. - As long as we're straight.
- 아무한테도 이야기 안할게 - 우리 관계가 확실한 이상
- We are. - No one. Nothing.
- 그래 - 아무한테도 말하지마
Just to be clear, you want me
확실하게해줘, 누군가에겐 말해도
- to tell some people, but not everyone. - Let's go.
- 전부 다에겐 말하지 말라는 거지? - 가자

Mackenzie thinks I don't have to sacrifice one for the other.
맥켄지가 시청률때문에 내용을 포기할 필요없다고 했어
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends.
맥켄지가 시청자 예측에는 능력이 좀 있지
No, wait. She's not, Brad is.
아니, 잠깐만, 안그래 브래드가 전문이야
- We're not setting out to lose viewers... - No one ever does.
- 시청자를 놓치겠단 소리 아냐 - 아무도안그래
just better news for the ones we've got.
좋은 뉴스라면 시청자를 끌고 올거야
All right, I'll stop.
알았어, 그만하지

Obviously there are always wild cards you can't predict.
우리가 상상도 못하는 일들이 한번씩 벌어지지만
Hey, little buddy.
이봐 친구들
- Oh, boy. - Are you all right?
- 하느님 - 괜찮으세요?
- Yeah. - Mac's been worried.
- 응 - 맥이 걱정하던데
We got stuck in some traffic, so I ran here.
차가 밀려서 , 달려왔어
We've been calling.
전화했어요
I thought it would be better to keep running than answer the phone.
전화 받는 것보다는 달리는게 나을 것 같아서

It's talk like that that makes me--
자꾸 그런식으로 말을 한다면
Did I or did I not establish credibility on May 1st?
5월 1일날 보니 날 믿을만하지 않던가요?
You correctly predicted that we'd all be called to work, yes.
우리가 일하러 갈거라고 정확하게 예측했죠
Sometimes at the NSA, we download a rolling bug
가끔 우리 국토안보부에서는 스마트폰에 버그를 심어서
onto smartphones to slave the microphone.
마이크 소리를 듣기도 해요
You ever get an unwanted text message?
이상한 문자 받아본적 있죠?
All the time, but they're from my boss.
내 상사가 매번 보내긴 하지만,
Here.
여기요

In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.

보통 명절 연휴 직전에 '밀어내기 물량'이 늘어나는 점을 감안하면 월말까지 증가세를 유지하기 어려울 것이란 전망이 나온다.
Considering that the "push-out volume" usually increases just before the holiday season, some predict that it will be difficult to maintain the increase until the end of the month.

도널드 트럼프 대통령은 계속적인 금리 인하와 QE를 요구하고 있고, 앨런 그린스펀 전 Fed 의장 등은 몇 년 내 네거티브 금리가 현실화될 것이라고 예측하고 있습니다.
President Donald Trump continues to call for interest rate cuts and QE, and former Fed Chairman Alan Greenspan and others predict that negative interest rates will become a reality within a few years.

특히 카카오·네이버 등 테크핀의 금융권 도전까지 가시화하자 해외사업 부문 협력을 시작으로 국내 시장에서도 적지 않은 협력체계를 구축할 것이라는 전망이 나온다.
In particular, as Techfin's financial challenges such as Kakao and Naver become visible, it is predicted that it will establish a considerable cooperative system in the domestic market, starting with cooperation in overseas business sectors.

금융위는 이번 조치로 상호금융·보험·카드·캐피털 이용자 총 94만 명의 신용점수가 평균 33점 상승할 것으로 예상했다.
The Financial Services Commission predicted that the credit score of a total of 940,000 mutual finance, insurance, card, and capital users will increase by 33 points on average.

정부는 입주절차 간소화로 신청자 이주 소요기간이 최장 3개월에서 일주일 이내로 줄 것으로 내다봤다.
The government predicted that the migration period for applicants will be reduced from up to 3 months to less than a week due to the simplification of the occupancy process.

'아세안+3' 역내 거시경제조사기구인 AMRO가 우리나라의 올해 경제성장률이 정부의 목표치인 2.4%를 달성할 것으로 전망했다.
The AMRO, a macroeconomic research organization in the "ASEAN+3" region, predicted that Korea's economic growth rate will reach the government's target of 2.4% this year.

그로부터 약 1년이 지난 후 저자가 전망했던 위험한 미래는 고스란히 현실이 됐다.
About a year later, the dangerous future that the author had predicted became a reality.

미·중 무역전쟁 등으로 안전자산 선호 현상이 심화되고 있어 관련 종목 및 금융투자상품의 투자 수익률이 더 높아질 것이란 관측이 나온다.
As the preference for safe assets is deepening due to the U.S.-China trade war, experts predict that the return on investment in related stocks and financial investment products will be higher.

정부가 발표한 강도 높은 주택시장 안정화 방안으로 직접투자가 다소 위축되고 대신 '리츠' 등 부동산 간접투자가 활성화될 것이라는 전망이 나왔다.
It is predicted that direct investment will be somewhat dampened by the plan announced by the government to strongly stabilize the housing market, and indirect real estate investment such as "REITs" will be activated instead.

상장사 실적, 환율 등도 불안한 상황이기 때문에 당분간 코스피지수가 하락 기조를 이어갈 것이란 전망도 나왔다.
Some predict that the KOSPI index will continue to fall for the time being as the performance of listed companies and exchange rates are also unstable.

부방이 인수한 쿠첸이 자금줄 역할을 할 것이란 전망이 나온다.
It is predicted that Cuchen, acquired by Bubang, will serve as a finance stream.

이 연구원은 "추가 인하 가능성이 확인되지 않는다면 국내 증시는 오히려 하락할 수 있다"고 관측했다.
Researcher Lee predicted, "If the possibility of further cuts is not confirmed, the domestic stock market may fall."

운용업계에서는 이번 개정에 따른 ETF발 삼성전자 현물 매수 유인이 발생할 것으로 전망한다.
The management industry predicts that the revision will induce Samsung Electronics to buy in-kind from the ETF.

생보 업계는 이 같은 난국이 당분간 이어질 것으로 전망하고 있다.
The life insurance industry predicts that such a crisis will last for the time being.

정비사업 대상 단지가 늘어나는 2020년대 중반 이후론 가격 오름폭이 더 커질 수 있다는 예상도 나온다.
Some predict that the price increase could be even greater after the mid-2020s when the number of complexes subject to the maintenance project increases.

이런 측면에서 4분기에 정부 투자 부문이 다시 힘을 발휘해야 한다는 관측이 나온다.
In this regard, it is predicted that the sector of government investments should make good performance again in the 4th quarter.

실제 많은 증권사들이 올 하반기로 갈수록 삼성전자의 영업이익이 더 떨어지고 4·4분기에는 5조원대로 내려갈 것으로 전망하고 있다.
In fact, many securities firms predict that Samsung Electronics' operating profit will fall further into the second half of this year and fall to around 5 trillion won in the fourth quarter.

업계는 이같은 호실적이 매각 흥행으로 이어질지 주목하고 있으며 현재 시장에서는 웅진코웨이 매각 가격을 경영권 프리미엄 등을 고려해 2조원대 수준으로 전망했다.
Industries are paying attention to whether such positive performance will lead to a successful sale, and the current market predicts that the sale price of Woongjin Coway will be around 2 trillion won considering the management premium.

전문가들은 국민연금의 주식대여 중단이 공매도 시장에 별 영향을 미치지 못한다는 것은 예견된 결과라고 지적했다.
Experts pointed out that it is the predicted result that the suspension of the National Pension Service's stock lending has little impact on the short selling market.

하지만 일본 언론들은 위 컴퍼니가 소프트뱅크그룹의 지원으로 당장 필요한 자금을 융통할 수 있을 것으로 보이지만 재건에 성공할지는 불투명하다고 전망했다.
However, Japanese media predicted that the company will be able to lend the imminently necessary funds with the support of Softbank Group, but it is unclear whether it will succeed in rebuilding.

전문가들은 상한제 지역이 지정되면 청약 대기심리가 더욱 커져 전세 시장조차 불안해질 가능성이 커질 것으로 전망한다.
Experts predict that if the upper limit area is designated, the waiting sentiment for subscription will increase, which will increase the possibility that even the jeonse market will become unstable.

안 연구원은 "이와 함께 올해 경제 성장 전망치를 2.2%로 기존대비 0.3%포인트 낮췄는데 저성장, 저물가 기조가 지속됨에 따라 연내 11월 추가 금리 인하로 대응할 것으로 예상된다"고 전망했다.
Researcher Ahn predicted, "In addition, we lowered this year's economic growth forecast by 0.3 percentage points to 2.2%, but it is expected to respond with an additional rate cut in November this year as low growth and low prices continue."

이처럼 기존 금융사가 따라갈 수 없는 속도전에서 전 세계적인 '순간확산' 가능성을 점쳤다.
As such, it predicted the possibility of "momentary proliferation" around the world in a speed war that existing financial companies cannot keep up with.

고객이 어떤 제품을 주문할지 AI로 예측해 미리 사들인 뒤 전국 로켓배송센터에 뒀다가, 주문이 오면 가장 빠른 경로로 고객에게 배송한다.
It predicts what products customers will order through AI, buys them in advance, puts them at rocket delivery centers across the country, and delivers them to customers by the fastest route when they receive orders.

이같은 요인들을 감안할 때 한은이 10월 추가 인하 카드를 꺼낼 것이라는 전망이 나오고 있지만, 이미 금리가 낮은 수준이라 추가 인하 효과를 보기 어렵다는 지적도 나온다.
Given these factors, some predict that the Bank of Korea will pull out an additional interest-rate cut card in October, but some point out that it is difficult to anticipate an effect from further cuts as interest rates are already at a low level.

언뜻 보면 이상할 게 없어 보이지만 배임죄 구성 요건이 지극히 모호해 예측하기 어렵고, 너무 포괄적이라 누구나 걸면 걸린다.
There seems to be nothing strange at first glance, but the requirements for breach of trust are so vague that it is difficult to predict, and it is so comprehensive that anyone gets.

한 금융투자업계 관계자는 "대외 변수에 따른 불확실성이 높아 섣불리 증시 흐름을 예측하기 어렵기 때문에 신중하게 접근할 필요가 있다"고 조언했다.
"We need to take a cautious approach because it is difficult to predict the stock market trend hastily due to high uncertainties stemming from external variables," a financial investment industry source advised.

또 알리안츠 계열인 세계 최대 무역신용보험사 율러 허미스는 "경제 불확실성의 증가로 인해 아시아발 기업 파산이 전 세계 기업으로 확대될 우려가 있다"고 내다봤다.
Also, Euler Hermes, the world's largest trade credit insurance company affiliated with Allianz, predicted that "The growing economic uncertainty could expand corporate bankruptcy from Asia to companies around the world."

그러면서 "연준의 금리인하가 가시화된다면 한국은행도 금리인하 깜빡이를 켜고 올해 4·4분기에는 금리인하 결정을 내릴 것"이라고 내다봤다.
"If the Fed's rate cut becomes visible, the Bank of Korea will also turn on the rate cut signal and make a decision to cut the rate in the fourth quarter of this year," he predicted.

일각에선 파월 의장이 금리 인하 카드를 쉽게 선택하지 못할 것이라는 예상도 있다.
Some predict that Chairman Powell will not be able to easily choose a rate-reduced card.

전문가들은 관리처분인가를 받은 재건축·재개발 단지에 대해 상한제 적용을 6개월간 유예하는 정부 결정까지 나온 터라 당분간 서울 집값 상승세가 지속될 것으로 전망하고 있다.
Experts predict that the rise in housing prices in Seoul will continue for the time being as the government has even decided to suspend the application of the upper limit for six months for reconstruction and redevelopment complexes that have been approved for management disposal.

아베 내각이 한국의 화이트리스트 제외를 실제 시행할 경우 우리나라의 경제성장률이 1%대로 떨어질 것이라는 전망이 제기된다.
If Abe's cabinet actually implements the exclusion of South Korea's whitelist, it is predicted that Korea's economic growth rate will fall to around 1 percent.

연초 서울 집값이 강남을 중심으로 뚝뚝 떨어질 때도 전문가들 가운데 유일하게 상승 전환을 전망했다.
Even when housing prices in Seoul fell sharply around Gangnam at the beginning of the year, he was the only expert who predicted a turnaround.

노 부사장은 "올해는 불확실성이 계속 확대될 것"이라며 "주요 계열사의 자산성장은 보수적으로 전망하고 있다"고 말했다.
Uncertainties will continue to expand this year, Vice President Roh said, and added, "We are conservatively predicting asset growth of major affiliates."

김지나 IBK투자증권 연구원도 "6월 FOMC에서 통화정책 기조가 전환될 것으로 보기 어렵다"고 예상했다.
Kim Ji-na, a researcher at IBK Investment & Securities, also predicted, "It is difficult to expect the monetary policy stance to shift at the FOMC in June."

연준이 6월 중 시장에 완화적 메시지를 보내는 데 이어 7월이나 9월 인하에 돌입할 것이라면서 연말까지 전체 인하폭이 0.75%포인트에 이를 수 있다는 전망도 나온다.
Some predict that the overall cut could reach 0.75% points by the end of the year, saying the Fed will start cutting in July or September following an easing message to the market in June.

OECD는 21일 발표한 올해 마지막 경제전망에서 "글로벌 경기둔화, 미중 무역갈등에 따른 불확실성, 반도체 가격 하락 등으로 수출과 투자가 둔화되는 상황"이라며 한국의 성장률을 이같이 전망했다.
The OECD predicted Korea's growth rate in its last economic outlook released on the 21st, saying, "Exports and investment are slowing down due to the global economic slowdown, uncertainties stemming from the U.S.-China trade conflict, and falling semiconductor prices."

증권업계에서는 2월 중순부터 폭락장이 본격화한 만큼 4월 중순부터 증여가 더 활발해질 것으로 전망하고 있다.
Securities industry sources predict that donations will

사실 코로나19가 확산하면서 정유사들의 신용도 하락은 예견된 일이었습니다.
In fact, the spread of COVID 19 predicted a drop in oil refiners' credibility.

정부 안팎에서 관리 물가를 제외하면 전체 물가 상승률이 1%대 중반까지 오른다고 예측하는 이유다.
This is why both inside and outside the government predict that the overall inflation rate will rise to the mid-1% range if the managed prices are excluded.

회사채 수요예측금액은 금리하락과 코로나19 확산에 따른 불확실성 증가로 우량 기업들의 선제적 자금조달 수요가 크게 증가하면서 총 73건 6조5300억원으로 집계됐다.
The predicted amount of corporate bond demand totaled KRW 6.53 trillion of 73 cases as demand for preemptive financing by blue-chip companies increased sharply due to falling interest rates and increased uncertainties stemming from the spread of Corona 19.

국제통화기금(IMF)이 올 세계 경제 성장률을 -3.0%로 전망했는데 하반기부터 정상적인 경제활동을 한다는 것을 전제로 했다.
The International Monetary Fund predicted global economic growth at -3.0% this year, based on the premise that normal economic activities will resume from the second half of the year.

글로벌 경기에 민감한 반도체 업황 반등이 늦어질 것이란 전망이 나온다.
It is predicted that the rebound in the semiconductor industry, which is sensitive to the global economy, will be delayed.

광물 가격 하락과 신종 코로나바이러스감염증 여파로 일부 프로젝트가 생산에 차질을 빚으면서 앞으로 12∼24개월간 영업손실을 기록할 것으로 전망했다.
It is predicted that some projects will post operating losses for the next 12 to 24 months as production has been disrupted in the wake of decreasing mineral prices and the new coronavirus pandemic.

내년에는 미·중 무역 갈등이 어느 정도 해결되면서 세계경제의 성장세가 올해 3.0%에서 내년 3.4%로 확대된다고 KDI는 봤다.
The KDI predicted that the growth of the global economy which is 3.0% this year will expand to 3.4% next year, as the US-China trade conflict has been resolved to some extent.

보험연구원이 서울 강남 4구와 '마용성' 아파트 가격 거품이 크다고 진단하고 십이십육 부동산대책 이후 서울 아파트 거품이 꺼질 것이라는 전망을 내놨습니다.
The Korea Insurance Research Institute diagnosed the price bubble of 4 districts in Gangnam and Mapo-Yongsan-Seongdong apartments in Seoul as large and predicted that the bubble of apartments in Seoul will burst after the 1.26 real estate measures.

여러 악재가 기업 실적에 미칠 영향을 가늠하기 어려운 만큼 코스피 지지선을 예단하기 어렵다는 쪽과 기업 내재가치로 보면 현재 투자자들의 공포심이 과도한 수준이므로 2000선은 다시 회복할 것이라는 쪽으로 나뉘었다.
As it is difficult to predict the impact of various negative factors on corporate earnings, the KOSPI's support line is divided into those who say it is difficult to predict and those who say the 2000 level will recover because investors' fears are excessive at present.

반도체업계에서는 코로나19의 영향으로 제품 수요가 위축되면서 올해 1분기 메모리 반도체 출하량이 기존 예상치를 밑돌 것으로 보고 있다.
The semiconductor industry predicts that the amounts of the shipments of memory semiconductors in the 1st quarter of this year will fall short of existing expectations as demand for products has shrunk due to the influence of COVID 19.

금융위원회측은 론스타 분쟁을 맡은 국제중재기구인 ICSID 사정 등으로 연내 결론이 나기 어려울 것으로 보인다고 전망했다.
Financial Services Commission predicted that it would be difficult to conclude by the end of this year due to the situation of ICSID, an international arbitration body in charge of the Lonestar dispute.

상장사 지분 블록딜의 기관 투자자 수요 예측 과정에서 취득한 정보를 이용해 공매도에 악용한 사례가 적발됐다.
Cases of abuse of information acquired in the process of predicting institutional investors' demand for block deals in listed companies have been detected for short selling.

이에 내년에는 신흥국시장의 반등이 본격적으로 펼쳐진다는 관측이 많다.
As a result, many predict that a rebound in emerging markets will take place in earnest next year.

전문가들은 신종 코로나 공포가 정점에 이른 시기에 금융시장이 본격 반등을 시도할 것으로 내다본다.
Experts predict that the financial market will try to rebound in earnest at a time when fears of the new Corona are at its peak.

강승건 하이투자증권 연구원은 "법정 소송도 시작될 것으로 전망되므로 관련 법정 분쟁이 마무리되기까지 증권업종의 반등은 쉽지 않을 것"이라고 예상했다.
Kang Seung-gun, a researcher at Hi Investment & Securities, predicted that "the rebound in the securities industry will not be easy until the related legal disputes are concluded, as legal proceedings are also expected to begin."

수준을 유지할 것이라고 전망을 수정하고 있다.
Market research institutes, which have predicted a "gold rally" until this summer, are now revising their forecasts and predicting that international gold prices will remain at the current level for some time.

현재 경기를 보여 주는 동행지수 순환변동치가 지난 10월 99.4로 9월과 비슷했고, 향후 경기를 예고하는 선행지수 순환변동치는 10월 98.7로 전월보다 0.2포인트 상승했다.
The cyclical fluctuation of the accompanying index, which shows the current economy, was 99.4 in October, similar to September, and the cyclical fluctuation of the leading index, which predicts the future economy, was 98.7 in October, up 0.2 points from the previous month.

수도권을 중심으로 코로나19 재확산 조짐이 보이는 데다 한국은행의 추가 기준금리 인하로 대출 부담도 줄어 당분간 이 같은 증가세가 이어질 수 있다는 전망이 나온다.
It is predicted that the increase could continue for the time being as there are signs of re-proliferation of COVID-19 in the Seoul metropolitan area, and the Bank of Korea's further cut in the benchmark interest rate will reduce the burden of loans.

누리엘 루비니 미국 뉴욕대 교수가 2011년 6월 세계 경제를 예측하면서 이 용어를 처음 사용했다.
Nouriel Rubini, a professor at New York University in the U.S., first used this term in June 2011 when he predicted the global economy.

국내 주요 증권사 리서치센터장은 추석 이후에도 미국과 중국 간 무역분쟁과 글로벌 경기 둔화 우려가 커지면서 금융시장 변동성이 더 확대될 것으로 전망했다.
The head of the research center at major securities firms in Korea predicted that volatility in the financial market will further expand after Chuseok due to growing trade disputes between the U.S. and China and concerns over a global economic slowdown.

한은의 성장률 하향은 정부도 미처 예상하지 못했을 만큼 그 폭이 컸다.
The fall in the Bank of Korea's growth rate was so wide that even the government did not predict it.

스톤파트너스는 올해 3분기 플렉시블 OLED 모듈 출하 비중이 55.2%까지 늘어 모바일용 OLED 시장 과반을 차지할 것으로 전망했다.
Stone Partners predicted that the shipment portion of flexible OLED modules will increase to 55.2% in the third quarter of this year, accounting for the majority of the mobile OLED market.

한편 이번 조사에서는 물가와 관련해서는 하락을 전망한 응답자가 전월 대비 8%포인트 높아진 17%로 물가 하락을 점치는 이들이 많은 것으로 나타났다.
Meanwhile, the survey showed that many respondents predicted a fall in prices to 17%, up 8 percentage points from the previous month.

미국이 정부 개입으로 환율을 의도적으로 저평가하는 국가에 대해 상계관세를 부과하는 조치를 다음달 6일부터 시행 예정인 가운데 홍 부총리는 "그 어떤 가능성도 예단하기 어려운 만큼 전방위적으로 대처하겠다"고 강조했다.
While the U.S. is scheduled to impose countervailing duties on countries that intentionally undervalue exchange rates due to government intervention from the 6th of next month, Deputy Prime Minister Hong stressed, "We will deal with any possibility in all directions as it is difficult to predict."

블룸버그는 "그간 슈퍼리치들의 자산은 가파르게 증가했다"며 "이 흐름을 고려하면 조만간 슈퍼리치의 자산규모가 중산층을 넘어설 것"이라고 내다봤다.
Bloomberg said, "The Super Rich's assets have increased steeply," and predicted, "considering this trend, the Super Rich's assets will soon surpass those of the middle class."

IB업계의 한 관계자는 "어려울 때일수록 낮은 금리로 대규모 물량들을 매입하면서 시장을 선도해주면 좋은데 오히려 보수적인 투자 기조를 이어가고 있다"며 "자금 출자자가 대부분 시중은행 등 금융기관인 것도 한 이유"라고 내다봤다.
An official from the IB industry predicted, "When it is difficult, it is better to lead the market by purchasing large quantities at low-interest rates, but rather, we are continuing a conservative investment trend," adding, "It is one of the reasons that most of the investors are financial institutions such as commercial banks."

결국 다른 대기업의 인수전 참여가 없으면 사실상 미래에셋-현산 컨소시엄과 나머지 예비입찰자가 꾸린 연합군의 '2파전'이 될 것이란 전망도 이 때문에 나온다.
This is why some predict that if other conglomerates do not participate in the takeover, it will actually be a "two-way race" between the Mirae Asset-Hyunsan consortium and the rest of the preliminary bidders.

이 총재는 미중 무역분쟁 악화가 더 이상 진행되지 않고 반도체 경기도 회복국면에 들어설 것이라는 전망이 있다며 내년은 다소 반등할 것으로 내다봤다.
Governor Lee predicted a slight rebound next year, saying that the worsening trade dispute between the U.S. and China will no longer proceed and that the semiconductor economy will enter a recovery phase.

최 연구원은 기업은행의 올해 이익이 줄어들 것으로 예상하며, 계속된 증자로 주식 수가 늘어 주당 배당금(DPS)도 더욱 낮아질 것으로 전망했다.
Researcher Choi expects the Industrial Bank of Korea's profits to decrease this year and predicted that the number of shares will increase due to continued capital increase, further lowering dividends per share.

한국은행 금융통화위원회가 지난 27일 기준금리를 결정하기 전 금융시장에서는 금리인하를 예측하는 의견이 적지 않았다.
Before the Monetary Policy Board of the Bank of Korea decided on the base rate on the 27th, there were many opinions predicting a rate cut in the financial market.

그는 "향후 물가상승률은 빠르면 연말, 아니면 내년 초엔 기저효과가 해소되면서 1% 내외로 올라갈 것"이라고 전망했다.
"The inflation rate in the future will rise to around 1% as the base effect wears away as early as the end of the year or early next year," he predicted.

이번 공포의 근원은 우리 모두가 알고 있는 양적완화, 지금 일어나고 있는 코로나19의 상황, 여기서 예측되는 경기위축 이런 것들인데요.
The source of this fear, as well all know, the quantitative easing, the COVID-19 situation, and the economic slowdown predicted here.

나신평은 "재무상태 및 영업수익성이 열위한 해외법인들의 연결 편입으로 전사적인 재무안정성이 저하돼 향후 신용등급 하향 압력이 확대될 것"이라고 예측했다.
The inclusion of overseas subsidiaries with poor financial status and operating profitability will reduce corporate financial stability, which will expand downward pressure on credit ratings in the future, Nice Rating predicted.

미국뿐만 아니라 국내에서도 소프트웨어 등 관련 업종의 주가 상승이 예상돼 IT 펀드의 강세는 더 이어질 것이라는 관측이다.
It is predicted that IT funds will continue to strengthen as stock prices in related industries such as software are expected to rise not only in the U.S. but also in Korea.

또 국가채무는 우리 재정이 충분히 감내 가능한 수준이라고 내다봤다.
It also predicted that the national debt is sufficiently tolerable for our finances.

업계에서는 넷마블이 웅진씽크빅이 보유한 웅진코웨이 지분 25.08%를 1조8300억원에 인수하겠다고 제시한 것으로 관측한다.
The industry predicts that Netmarble has offered to acquire a 25.08% stake in Woongjin Coway owned by Woongjin Thinkbig for 1.83 trillion won.

대부분의 전문가들은 코로나19사태로 인한 악재가 반영되는 2분기부터 지주사들의 실적악화가 본격화될 것이라고 관측한다.
Most experts predict that the performance of holding companies will begin to deteriorate in earnest in the second quarter when negative factors from the COVID-19 crisis are reflected.

금융권에선 다음달부터 분할승인 방식으로 우리금융의 내부등급법 승인이 순차적으로 이뤄질 것으로 전망하고 있다.
The financial sector predicts that Woori Financial Group's approval of the IRB will be made sequentially starting next month.

미 재무장관은 이번 사태로 정부 개입이 없을 경우 미국 실업률이 20%로 치솟을 것으로 전망했다.
The U.S. Treasury Secretary predicted that the U.S. unemployment rate would soar to 20 percent without government intervention due to the situation.

이러한 가운데 국내 주식시장은 전일 글로벌 경기에 대한 우려가 이미 일부 반영됐다는 점에서 하락이 제한될 수도 있다는 전망이 나온다.
Among them, it is predicted that the domestic stock market may be limited in that some concerns about the global economy have already been reflected the previous day.

시장조사전문업체인 IC인사이츠는 올해와 내년 모두 반도체 관련 투자가 침체기를 겪을 것으로 전망하며 업황도 내년 1·4분기 이후에나 회복의 시그널을 보일 것으로 관측했다.
IC Insights, a market research firm, predicted that semiconductor-related investment will suffer a slump this year and next year and that the industry will not show signs of recovery until after the 1st or 4th quarter of next year.

정부는 "최근 발생한 코로나19의 확산 정도 및 지속기간에 따라 중국 등 세계 경제의 성장 및 우리 경제의 회복 흐름이 제약받을 가능성이 있다"고 내다봤다.
"Depending on the extent and duration of the recent spread of COVID-19, the growth of the global economy, including China, and the recovery trend of our economy are likely to be limited," the government predicted.

일각에서는 카카오페이의 증권업 진출이 브로커리지의 비중이 키움증권이 가장 큰 타격을 볼 수 있다는 관측을 제기한다.
Some predict that Kakao Pay's entry into the securities industry could be the hardest hit to Kiwoom Securities.

시장에서는 2020년 이후 리튬 가격이 반등할 것이라는 전망을 내놓고 있다.
The market is predicting that lithium prices will rebound after 2020.

증시 전문가들은 코로나19 사태 이후에도 감염병 및 바이러스 관련주가 꾸준히 시장의 관심을 받으며 약진할 것으로 보고 있다.
Stock market experts predict that even after the COVID-19 situation, infectious disease and virus-related stocks will continue to make strides with market attention.

신종 코로나바이러스 감염증 영향이 본격화되는 2분기 성적은 더욱 악화될 것이란 전망이 나온다.
It is predicted that performance in the second quarter will worsen further when the impact of the novel coronavirus infection begins in earnest.

하나은행은 국내 시장규모가 2022년 18조원, 2023년 25조원에 이를 것이라고 전망했다.
Hana Bank predicted that the domestic market will reach 18 trillion won in 2022 and 25 trillion won in 2023.

위험이 큰 게 사실이지만 뉴스만 제대로 읽어도 어떤 종목이 상승할 지 비교적 쉽게 예측할 수 있어서다.
It is true that the risk is high, but this is because it is relatively easy to predict which stocks will rise just by reading the news properly.

여전히 불확실성이 높은 상황에서 증시의 지속적인 상승을 예단하기는 이르다는 지적이다.
It is pointed out that it is too early to predict a continued rise in the stock market at a time when uncertainties are still high.

또한 금융시장에서는 5월 금통위에서 금리 인하를 주장하는 '소수의견'이 나온 상황에서 이 총재의 발언과 함께 4분기 금리 인하 가능성을 점치고 있다.
In addition, the financial market predicts the possibility of a rate cut in the fourth quarter, along with Governor Lee's remarks in the situation where there was a "minority opinion" to cut the interest rate in the Monetary Policy Board meeting in May.

무보는 보험 지원을 받은 해외진출 기업이 은행으로부터 운전자금을 원활히 대출받을 수 있을 것으로 내다봤다.
Korea Trade Insurance Corporation predicted that overseas companies that received insurance support would be able to smoothly borrow operating funds from banks.

시장에선 카카오의 IT기술과 자본력으로 카카오뱅크의 공격적 영업에 속도가 붙을 것으로 내다보고 있다.
The market predicts that Kakao Bank's aggressive operations will speed up with Kakao's IT technology and capital power.

내년 코스피가 오랜 박스권을 뚫고 2,500선에 도달할 거란 예상이 나오기도 한다.
Some predict that the KOSPI will break through the long box pattern and reach the 2,500-point level next year.

전문가들은 부동산 가격이 상승하겠지만 한은이 추가 기준금리 인하를 단행할 수밖에 없을 것으로 전망했다.
Experts predicted that real estate prices will rise, but the Bank of Korea will have no choice but to cut its key interest rate further.

당분간 시장 방향을 예측하기 힘든 상황인 만큼 배당주 투자를 단기매매 전략으로 활용하는 것이 유효할 수 있다.
As it is difficult to predict the future of the market, for the time being, it may be effective to use dividend stock investment as a short-term trading strategy.

일각에선 정부가 마냥 손을 놓고 있기는 힘들 것이란 전망도 나온다.
Some predict that it will be difficult for the government to sit on its hands.

전문가들은 정부의 공모 리츠 활성화 대책 등에 힘입어 한동안 리츠 열풍이 이어질 것으로 관측한다.
Experts predict that the REITs craze will continue for a while thanks to the government's measures to revitalize the public subscription REITs.

각국 정부가 디플레이션에 대응하기 위해 막대한 돈을 풀면서 화폐 가치가 하락할 것이라는 전망이 나오고 있다.
It is predicted that the value of the currency will fall as governments release huge amounts of money to counter deflation.

여기다 해외차입을 한다고 해도 대한항공이 글로벌 신용등급은 실적 저하와 낮은 재무안전성으로 인해 사실상 투기등급을 받을 것이란 예측도 나온다.
On top of that, some predict that Korean Air will actually receive a speculative rating for its global credit rating due to its poor performance and low financial safety, even if it borrows from abroad.

JP모건은 향후 2년간 2100억달러, 3년 내 3050억달러 규모의 'BBB' 등급 채권이 투기등급으로 떨어질 수 있다고 내다봤다.
JP Morgan predicted that "BBB" grade bonds worth $210 billion over the next two years and $305 billion within three years could fall to speculative ratings.

김 연구원은 "지난해 국내 주식시장은 미·중 무역분쟁과 수출 부진으로 부진한 시간을 보냈지만 올해는 신흥국 국가들이 회복세를 보이면서 국내 주식시장도 변화의 조짐이 나타날 것"이라고 전망했다.
Researcher Kim predicted, "The domestic stock market had a sluggish time last year due to the U.S.-China trade dispute and sluggish exports, but this year, the local stock market will also show signs of change as emerging countries are recovering."

금융시장 불확실성과 저금리 기조로 올해 금융지주사들의 실적증가세가 이어질 것인지 예측하기 힘든 상황이다.
It is difficult to predict whether the main financial companies will continue to show increasing trends this year due to uncertainties in the financial market and low-interest rates.

증권가에선 이번 조치로 그동안 공매도 잔액 비중이 높았던 코스닥시장 바이오주들이 우선 수혜를 볼 것으로 예상했다.
The securities industry predicted that this measure will give the preferred benefit to the bio stocks in the KOSDAQ market, which have seen a high proportion of short-selling balance.

비제조업 중에서는 건설업이 9포인트 하락하며 부진한 모습을 보였는데, 12월 정부의 부동산 대책으로 기업들이 주택건설경기가 앞으로 부진할 것으로 예상한 것이 영향을 미쳤다.
Among non-manufacturing industries, the construction industry showed poor performance with a drop of 9 points, which was influenced by the government's real estate policies in December leading companies to predict that the housing construction industry would remain sluggish in the future.

당분간 주가 변동이 클 수 있지만 2·4분기 이후에는 이번 사태의 영향에서 벗어날 것이라는 전망이 나온다.
Stock price fluctuations may be turbulent for the time being, but some predict that it will escape the aftermath of the situation after the second quarter.

꼬리가 너무 뚱뚱해서 평균에 집중될 확률이 낮아지고, 평균에 근거해서 앞으로 벌어질 일을 예측하면 맞힐 확률보다 틀릴 확률이 높아질 수도 있다.
The tail is so fat that it is less likely to focus on the average, and predicting what will happen based on the average may be more likely to be wrong than right.

쌍둥이의 목소리까지 구분할 정도로 고도화돼 새로운 생체 인식 방식으로 주목받을 것이라는 전망이 나온다.
It is predicted that it will be advanced enough to distinguish the voices of twins and will draw attention with a new biometric method.

중국 경제의 위험 1순위로 꼽히던 '부채 폭탄' 문제가 신종 코로나바이러스 감염증 사태로 더 악화할 수 있다는 전망이 나오고 있다.
Some predict that the "debt bomb" issue, which was considered the top risk for the Chinese economy, could worsen due to the outbreak of the new coronavirus infection crisis.

앞서 산은 이사회가 지난 4월 KDB인베스트먼트 설립을 확정하자 업계에선 산은이 보유한 KDB생명, STX조선해양 등이 이관될 것으로 예상했지만 당분간 큰 변동은 없을 전망이다.
When the board of directors of the Korea Development Bank confirmed the establishment of KDB Investment in April, industry sources predicted that KDB Life Insurance and STX Shipbuilding & Marine Engineering owned by the state-run Korea Development Bank would be transferred, but there will be no significant changes for the time being.

증권업계에선 올해 알뜰폰 가입자 수가 크게 늘어날 것이란 전망이 나온다.
The securities industry predicts that the number of subscribers to resale phones will increase significantly this year.

앞서 언급한 대외불확실성이 완전히 해소된 것은 아니기 때문에 펀더멘털 개선으로 이어지기에는 한계가 있을 것이라는 전망이다.
Since the aforementioned external uncertainties have not been completely resolved, it is predicted that there will be limitations to it to lead to improvements in fundamentals.

그동안 채권시장 규모가 대폭 확대된 것을 고려하면 처음부터 아예 10조원 이상의 채안펀드가 조성될 가능성도 관측된다.
In the meantime, considering that the size of the bond market has expanded significantly, it is predicted that there is a possibility of developing more than KRW 10 trillion bond stabilizing funds from the start.

다만 이번 금리 인하가 코로나19 사태가 진정되고 경기가 활성화된 뒤 시차를 두고 중기적으로 부동산 시장을 자극할 수 있고, 비규제지역으로 투기 수요가 몰릴 수 있다는 전망도 나온다.
However, it is also predicted that this rate cut could stimulate the real estate market in the medium term with a time lag after the COVID-19 outbreak calms down and the economy is activated and that speculative demand could flock to unregulated areas.

다만 최 연구원은 "시스템 리스크가 낮아지고 있다는 점에서 은행주 가격매력은 계속 부각될 것"이라고 내다봤다.
However, researcher Choi predicted, "The price appeal of bank stocks will continue to be highlighted in that system risks are falling."

신종 코로나 바이러스가 향후 어떤 식으로 진행될지 예상하기 힘들어서다.
Because it is hard to predict how the new COVID-19 virus will proceed in the future.

또 삼성 등 민간기업의 투자가 적극적이지 않을 경우 국가 잠재성장률이 1%대에 머물 것이란 전망까지 나오면서 삼성전자의 위치는 더욱 커지고 있는 상황이다.
In addition, Samsung Electronics' position is growing strong as some predict that the country's potential growth rate will remain in the 1 percent range if private companies such as Samsung are not actively investing.

다만 시장에서는 중국 경제성장의 뚜렷한 둔화가 확인된만큼 LPR가 향후 점진적으로 더 낮아지는 추세에는 변함이 없으며 인민은행이 추가 은행 지급준비율 인하에 나서 실물경제를 지원할 것이란 전망이 여전하다.
However, it is still predicted that the LPR will remain gradually lower in the future as a clear slowdown in China's economic growth has been confirmed, and it is still predicted that the People's Bank of China will support the real economy by cutting the reserve ratio for additional banks.

본인가가 나오는 올해 4분기부터 본격적인 영업에 들어갈 수 있을 것이란 관측이 나온다.
It is predicted that it will be able to start full-fledged operations in the fourth quarter of this year when the main permission will be given.

비록 여전히 높은 재고 수준이 부담이기는 하지만 최근 컴퓨터 수요가 증가한 가운데 3·4분기부터는 모바일 수요 회복 조짐도 나타나고 있으며 연말부터는 재고 건전화가 가능할 것이라는 전망이 나온다.
Although high inventory levels are still a burden, there are signs of a recovery in mobile demand from the 3rd and 4th quarters amid the recent increase in computer demand, and it is predicted that inventories will be able to be sound from the end of the year.

다만 질적인 면에서는 전반적으로 큰 변화가 없을 것으로 보고서는 내다봤다.
However, the report predicted that there will be no significant change in terms of quality in general.

앞서 스위스 투자은행 UBS는 현재 온스당 1500달러 수준인 국제 금값이 새해 1600달러까지 오를 것이라고 전망했는데 이번 중동 리스크로 금값이 더 큰 폭으로 오를 수도 있다는 전망도 나오고 있다.
Swiss investment bank UBS earlier predicted that the international price of gold, which is currently around $1,500 per ounce, will rise to $1,600 in the new year, with some predicting that the gold price could rise further due to the Middle East risk this time.

IB업계의 한 관계자는 "산업은행이 일단 회사를 떠안았다가 부실을 털어내고 재매각하면 그때 입찰을 하는 게 낫다는 시각도 있다"며 "만약 매각이 무산되면 M&A 시장 전반이 침체하는 효과를 낳을 수 있다"고 내다봤다.
An official from the IB industry predicted, "There is a view that once the Korea Development Bank takes over the company, it is better to shake off its insolvency and resell it," adding, "If the sale fails, the overall M&A market could stagnate."

시장이 크게 요동치면서 이날 회사채 수요예측을 한 하나은행과 키움캐피탈 모두 모집액을 채우지 못했다.
As the market fluctuated significantly, both Hana Bank and Kiwoom Capital, which predicted demand for corporate bonds, failed to meet their recruitment.

우리나라 가계부채로 인한 리스크는 관리 가능한 수준이라고 분석하면서도, 2008년 글로벌 금융위기에 준하는 주택가격 하락 충격 등이 발생할 경우, 특히 고령층 차주의 취약성이 클 것으로 내다봤다.
While it analyzed that the risk from Korea's household debt is manageable, it predicted that the vulnerability of elderly borrowers will be especially high in the event of a fall in housing prices equivalent to that of the 2008 global financial crisis.

시장에서는 추석 이후 전세 수요가 더욱 늘어날 것으로 전망하고 있다.
Market watchers predict that demand for jeonse will increase further after Chuseok.

기업은행은 한국과 미얀마의 경제협력 산업공단이 조성 중인만큼 더 많은 기업이 미얀마에 진출할 것으로 전망했다.
The Industrial Bank of Korea predicted that more companies will make inroads into Myanmar as the Korea-Myanmar Economic Cooperation Industrial Complex is under construction.

한편 시장에서는 당분간 원·달러 환율이 '고공행진'할 것이라는 전망이 나온다.
Meanwhile, the market predicts that the won-dollar exchange rate will be 'high' for the time being.

기준금리가 인하될 경우 갈 곳을 잃은 대규모 유동자금이 부동산으로 이동할 가능성이 높아지고, 이는 부동산 상승과 직결될 수 있다는 전망이다.
Many predict that if the benchmark interest rate is lowered, large-scale liquidity funds that have lost their place to go are likely to move to real estate, which could be directly linked to a rise in real estate.

업계에서는 지분 구조상 연임이 통과될 가능성을 더 높게 점치고 있다.
The industry predicts that a second term is more likely to be passed due to the equity structure.

최근 채권시장에서는 주식시장 회복에 대한 기대감으로 위험자산 선호 현상이 강해지면서 국고채 입찰 수요도 약세를 보일 것이라는 전망이 많았다.
Recently, many in the bond market predicted that demand for treasury bonds will also weaken as expectations for a recovery in the stock market have strengthened their preference for risky assets.

특히 16일 나온 대책이 시장에 미칠 영향으로는 9억원 또는 15억원 이상 고가주택 거래가 크게 줄어 오히려 저금리에 과잉유동성인 상황에서 중저가 주택으로 투자의 흐름이 쏠릴 것이라고 전망했다.
In particular, it predicted that the impact of the measures released on the 16th on the market will be a significant drop in high-priced housing transactions worth more than 900 million won or 1.5 billion won, which will lead to the flow of investment into low- and medium-priced homes at a time when excessive liquidity is flowing at low interest rates.

IB업계의 한 관계자는 "재무구조 악화로 자금조달 창구가 좁아지고 있다"며 "자산매각 등 사업구조 재편을 통한 재무개선이 시급한데 경영권 분쟁에 휘말려 늦어지고 있다"고 내다봤다.
An official from the IB industry said, "The funding window is being narrowed due to the deterioration of the financial structure," and predicted, "It is urgent to improve the financial structure through the reorganization of the business structure such as disposal of its assets, but it is being delayed due to the dispute on the management rights."

시장조사기관 IDC는 코로나19의 영향으로 올 1·4분기 PC나 스마트폰 판매량이 직전 분기 대비 30%가량 줄어들 것으로 보고 있다.
Market research firm IDC predicts that sales of PC or smartphones will decrease by 30% in the 1st and 4th quarters of this year compared to the previous quarter due to the influence of COVID-19.

은행권에서는 정기예금 금리가 연 1.2%나 연 1.1% 수준까지 떨어질 것으로 예측한다.
Banks predict that regular savings rates will fall to 1.2% per annum or even 1.1% per annum.

글로벌 반도체 시장조사업체 IC인사이츠는 전날 보고서를 내고 올해 반도체 출하량이 수량 기준으로 전년 대비 7% 증가한 1조363억개에 달할 것이라고 내다봤다.
Global semiconductor market research firm IC Insights released a report the previous day and predicted that the semiconductor shipments will reach 1.363 trillion units this year, up 7% from a year earlier.

다만 신 실손보험은 내년에 보험료가 1%가량 내리게 될 전망이다.
However, the premium of the new loss insurance is predicted to fall by 1% next year.

이에 따라 한은이 추가 기준금리 인하 시점을 앞당길 수 있다는 예측이 나온다.
As a result, it is predicted that the Bank of Korea could advance the timing of further rate cuts.

FT는 "소비지출, 고용 호조 등의 지표가 미국 경제의 대외 불확실성을 완화시키고 있다"며 연내 추가 금리 인하는 어려울 것으로 바라봤다.
FT said, "Indicators such as consumer spending and strong employment are easing external uncertainties in the U.S. economy," and predicted that further interest rate cut will be difficult within this year.

이번 선임 절차가 예상보다 빨리 진행되자 조 회장의 연임 가능성이 높다는 전망이 나오는 이유다.
This is why some predict that Chairman Cho is likely to serve a second term as the appointment process proceeds faster than expected.

은행권의 사전 준비로 1차 대출에 비해 혼란이 적을 것이라는 전망도 나온다.
Some predict that there will be less confusion than primary loans due to the bank's preparation in advance.

일각에선 심사 기준이 그대로 유지되면서 기존 도전자였던 키움뱅크와 토스뱅크 측에 유리한 환경이 조성돼 새로운 다크호스가 등장하긴 힘들 거란 전망도 나오고 있다.
Some predict that it will be difficult for a new dark horse to emerge as the screening criteria remain the same, creating an environment favorable to existing challengers Kiwoom Bank and Toss Bank.

세부담을 줄이기 위해 급매로 매물을 내놓는 사례가 늘 것이라는 게 업계의 전망이다.
The industry predicts that there will be more and more cases of sudden sales to reduce the tax burden.

이채원 한국투자밸류자산운용 사장은 "올해 안에 금리 인상에 대한 기대는 크지 않다"며 "저금리가 지속되는 상황에서 안정적으로 수익을 낼 수 있는 인컴형 자산에 대한 수요가 늘어날 것"이라고 전망했다.
Lee Chai-won, CEO of Korea Investment Value Asset Management predicted "A rate hike is not highly expected to happen this year." and added, "There will be a growing demand on the income-type assets, which enables a stable profit-making under the continued low-interest rate."

일각에서는 일본 수출 규제가 국내 경제에 미치는 영향 등을 감안해 한은이 연내 한 차례 더 인하를 단행할 것이라는 전망도 제기된다.
Some predict that the Bank of Korea will make another cut within this year in consideration of the impact of Japanese export regulations on the domestic economy.

이날 기준금리 인하가 반영되고 내년 초 추가 금리 인하까지 현실화하면 시중은행의 수신금리가 0%대까지 떨어질 수 있다는 전망이 나오는 이유다.
This is why some predict that commercial banks' receiving interest rates could fall to the 0% range if the key rate cut is reflected on the same day and additional rate cuts are realized early next year.

법무부는 이번 개정을 통해 부채 한도를 50억 원으로 확대할 경우 최근 5년간 서울회생법원 사건 기준 회생사건의 약 48%가 간이회생절차를 이용할 수 있을 것으로 전망했다.
The Ministry of Justice predicted that if the debt ceiling is expanded to 5 billion won through the revision, about 48% of the rehabilitation cases based on the Seoul Rehabilitation Court case over the past 5 years will be able to use the simplified rehabilitation procedure.

시청률 상승과 해외 판권 판매 없이는 주가 약세 흐름이 이어질 것이라는 전망이다.
It is predicted that the stock price will continue to weaken without rising ratings and overseas copyright sales.

경기 냉각에 가장 민감한 자영업자 대출 규모가 이미 700조원을 돌파했을 것이란 전망이 나오면서 우리 경제의 '뇌관'이 될 수 있다는 관측이 나온다.
Some predict that the number of loans extended to self-employed people, which are most sensitive to the economic cooling, may have already surpassed 700 trillion won, which could be a "detonator" of the Korean economy.

보고서는 대북제재가 이어질 경우 '외화 안전판'인 외화보유액이 소진되고 북한의 물가·환율이 크게 출렁일 것으로 내다봤다.
The report predicted that if sanctions against North Korea continue, foreign currency reserves, which are "foreign currency safety plates," will be exhausted and prices and exchange rates in North Korea will fluctuate significantly.

재계 관계자는 "이 고문과 조 전무 입장에서 총수 일가의 경영권 상실로 이어지는 상황을 바라지 않을 수 있기 때문에 결국 조 회장의 손을 들어줄 가능성이 크다"고 예상했다.
A business source predicted, "It is highly likely that Executive Director Cho and Advisor Lee will eventually rule in favor of Chairman Cho because they may not want a situation where the owner family's management rights are lost."

반면 규제 영향이 덜한 9억원 이하 주택에 대해서는 "상대적으로 갭 투자가 가능한 여지가 남아있고, 대출 부담도 덜해 상승세가 조금 더 이어질 것"이라고 예측했다.
On the other hand, as for houses of 900 million won or lower with less regulatory impact, it was predicted that "There is relatively room for gap investment, and the burden of loans will be reduced, which will lead to increase a little longer."

미국과 유럽에서의 신종코로나바이러스 감염증의 확산세가 꺾이지 않는 한 당분간 '최후의 안전자산'인 현금으로 향하는 '머니무브'가 가속화될 것이라는 전망이 나온다.
Unless the spread of new coronavirus infections in the U.S. and Europe is dampened, experts predict that the "money move" toward cash, the "last safe asset," will accelerate for the time being.

자산매각과 산업은행 등 금융권의 자금 지원이 없으면 회생이 쉽지 않을 것이란 전망이 나온다.
It is predicted that recovery will not be easy without asset sales and funding from the financial sector such as the Korea Development Bank.

국내외 경기 불안과 저금리 기조가 이어지면서 보험 업계의 영업 환경도 바뀔 수 있다는 전망이 나왔다.
It is predicted that the operating environment of the insurance industry could change as domestic and foreign economic instability and low-interest rates continue.

최 상무는 "아파트·주상복합 등 전통적인 개발사업뿐만 아니라 신재생에너지와 접목된 대체에너지시설 개발사업, 해외 부동산 개발사업에 대한 금융투자업계의 관심이 높아지고 있기 때문에 부동산금융사업은 더욱 확대될 것"이라고 전망했다.
Director Choi predicted, "The real estate finance business will expand further as the financial investment industry is increasingly interested in developing alternative energy facilities combined with renewable energy as well as traditional development projects such as apartments and residential and commercial complexes."

그러면서도 "수도권 집값 폭등과 미중 무역전쟁 등 국내외 악재 등을 고려할 때 지방 규제에 대한 정부의 고심이 깊어질 수 있다"고 전망했다.
At the same time, he predicted, "Considering the soaring housing prices in the Seoul metropolitan area and unfavorable factors at home and abroad, such as the U.S.-China trade war, the government's concerns over local regulations could deepen."

onomic recovery scenario, he said, "It is difficult this year and it is predicted to be a 'V' shape for two years, and that it will start to recover next year," adding, "It can vary depending on the speed at which uncertainty is lifted and efforts to cooperate with expansion policies."

미중 무역분쟁이 조금 진정되면서 향후 상황에 대한 예측 가능성도 높아졌다는 분석이다.
It is analyzed that as the U.S.-China trade dispute calms down a little, the possibility of predicting future situations has also increased.

이번 발표를 계기로 반도체 사업 확대와 중장기 매출 성장을 위한 인수합병(M&A)이 예상된다는 시각도 있다.
Triggered by this announcement, some predict a Merger & Acquisition (M & A) to expand the semiconductor business and grow mid- to long-term sales.

연준이 이번 FOMC를 마지막으로 중간 사이클 조정을 마무리 지을 것이라고 전문가들은 내다봤다.
Experts predict that the Fed will finalize the mid-cycle adjustment with this FOMC.

전문가는 금리인하로 긍정적, 부정적 효과가 복합적으로 작용할 것이라고 전망했다.
Experts predict that the rate cut will have a combination of positive and negative effects.

김 차관은 "코로나19 확산으로 주요국의 수요가 위축되고 글로벌 공급망이 훼손됐다"며 "세계 경제의 즉각적인 'V'자 반등은 어려울 수 있다"고 전망했다.
Vice minister Kim said, "As a result of the spread of Corona 19, demands from major countries have shrunk and the global supply chain has been damaged," and predicted, "An immediate 'V' shape rebound of the world economy is not likely."

그러면서 앞으로도 코로나19 사태의 전개 양상에 따라 국내외 금융시장의 불확실성이 당분간 지속할 우려가 있다고 전망했다.
They also predicted that uncertainties in domestic and foreign financial markets may continue for the time being depending on the development of the Corona 19 situation.

월가 금융회사 중 상당수는 Fed가 조만간 추가로 금리를 인하할 것으로 전망했다.
Many Wall Street financial firms predicted that the Fed would cut interest rates further soon.

또 신종 코로나바이러스 감염증으로 인한 경기 하락이 장기화 될 조짐이 보이는 만큼 당분간은 서울 등 수도권 집값이 약보합세를 보일 것이란 관측도 나온다.
In addition, some predict that housing prices in the metropolitan area, including Seoul, will remain weak for the time being as the economic downturn caused by the new coronavirus infection is showing signs of being prolonged.

은 정부가 고가주택의 기준을 9억원에서 6∼8억원 수준으로 낮추거나, 주택담보비율(LTV)·총부채상환비율(DTI) 등 대출 규제를 더 강화할 가능성을 점치고 있다.
Experts predict that the government will lower the standard for high-priced houses from 900 million won to 600 million won or further tighten loan regulations such as Loan to Value Ratio (LTV) and Debt to Income Ratio (DTI), etc.

접속이 늘어날 걸 미리 예측하고 대응하지 못했다는 지적도 나왔다.
Some pointed out that it failed to predict and respond in advance that the number of connections would increase.

손보는 지난 4월 발생한 강원도 산불로 보험금 지급 예정 금액이 커졌다.
The predicted amount to be paid by the property insurance has increased due to a forest fire in Gangwon-do Province that broke out in April.

일각에서는 이번 대책으로 산업 자체가 명맥을 유지하기 어렵게 될 것이란 전망도 나온다.
Some predict that the measures will make it difficult for the industry itself to maintain its existence.

설계사들은 자신이 상품을 팔았다 하더라도 월말에 받을 급여가 얼마인지 예상하기 힘들다.
Even if planners sell their products, it is hard to predict how much they will receive at the end of the month.

이와 관련해 유영준 은행과장은 "한투 측이 대주주 적격심사 신청을 하면 그때 검토할 사항이고, 현재로서는 예단하기 어렵다"고 말했다.
In this regard, Yoo Young-joon, head of the bank's division, said, "If Korea Investment Corp. applies for a major shareholder qualification review, it will be reviewed then, and it is difficult to predict at the moment."

다만 전문가들은 한은이 당분간 유동성 공급 대책에 집중하며 금리 인하 카드를 최대한 아껴둘 거란 전망이다.
However, experts predict that the Bank of Korea will focus on liquidity supply measures for the time being and save the interest rate cut card as long as possible.

특히 국민연금의 표심이 어디로 향하느냐에 따라 나머지 소액주주의 표 흐름도 달라질 가능성이 높다는 전망이 나오고 있다.
In particular, some predict that the voting trend of the remaining minority shareholders is likely to change depending on where the National Pension Service's votes would head.

금투협은 "세계 중앙은행의 통화완화 기조가 유지되고 있고, 대내외의 어려워진 경제 여건을 고려해 이달 기준금리는 인하될 것"이라고 전망했다.
The Korea Financial Investment Association predicted, "The benchmark interest rate will be cut this month in consideration of the continuous global central banks' stance of easing the monetary policy and difficult economic conditions in Korea and abroad."

제가 2001년 9·11테러때도 그런 모델을 만들어서 2001년 9월에 주가가 폭락한다고 했거든요.
I made a model like that in the 9.11 terrorist attack in 2001 and predicted that the stock price would crash in September 2001.

이에 따라 중소기업인들이 전망한 2020년 국내 경제성장률을 2.0%에 그쳤다.
As a result, the domestic economic growth rate predicted by small and medium-sized businesses stood at 2.0% in 2020.

금융위와 금감원은 "최 위원장의 발언은 조정 과정이 쉽지 않을 것임을 언급한 원론적 얘기였다"며 "중재안을 예단할 수는 없다"고 말을 아꼈다.
The Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service said, "Chairman Choi's remarks were fundamental meaning that the mediation process would not be easy," and saved his breathe, "We cannot predict the arbitration plan."

정부는 올해 3조원 안팎의 재정적자를 예상하고 있으며 국회예산정책처는 정부 전망보다 국세가 덜 걷힐 것으로 보면서 올해 4조4,000억원의 적자를 내다봤다.
The government expects a fiscal deficit of around 3 trillion won this year, and the National Assembly Budget Office predicted a deficit of 4.4 trillion won this year as it perceived that less national taxes are expected to be collected than the government's forecast.

또한 "북한에 대한 무력 사용 가능성에 대한 언급도 지난 3일부터 미국에서 열리고 있는 한미 방위비분담금특별협정 위한 조치일 뿐 우려가 확대될 가능성은 높지 않다"고 내다봤다.
He also predicted, "The mention of the possibility of using force against North Korea is only a measure for the special agreement on defense cost-sharing between South Korea and the U.S., which has been held in the U.S. since the 3rd, and concerns are unlikely to expand."

무역전쟁 등 불확실성에 따라 경기가 둔화할 가능성이 크고 Fed가 여기에 대응할 것이란 예측이다.
It is predicted that the economy is likely to slow down due to uncertainties such as trade wars and that the Fed will respond to this.

업계에서는 소프트뱅크가 이번 출자로 지난달 물러난 아담 노이만 전 위워크 최고경영자(CEO)의 지분을 인수, 위워크의 경영권을 노릴 수도 있다고 내다봤다.
The industry predicted that Softbank may take over the stake of Adam Neumann, the former Chief Executive Officer (CEO) of WeWork who stepped down last month because of the investment this time and aim for the management control of WeWork.

박 연구원은 "평균적으로 얼마나 움직일지 예단하기는 어렵다"면서도 "원화가 2016년 1245원까지 오른 적이 있다는 것을 감안하면 이번에도 그 정도까지는 오를 여지가 남아 있다"고 말했다.
Researcher Park said, "It is difficult to predict how much it will move on average," but added, "Considering that the won has risen to KRW 1,245 in 2016, there is still room for a rise to that level this time as well."

올해 성장률이 1%대에 머물 것이라는 전망이 이어지고 있다.
It is continuously predicted that the growth rate will remain in the 1% range this year.

법조계의 한 관계자는 "검찰에서 강제수사가 시작되는 순간 수사는 급물살을 탈 것"이라고 전망했다.
A legal official predicted, "As soon as the forced investigation from the prosecution begins, the investigation will accelerate."

부동산 전문가들은 고가 주택 대출규제와 자금출처 소명 강화 등 강도높은 부동산정책으로 소비자의 매수 심리가 얼어붙어 당분간 관망세가 지속될 것으로 전망했다.
Real estate experts predicted that consumers' buying sentiment will be frozen due to intense real-estate policies such as regulations on high-priced housing loans and stricter demand for explaining a source of a fund, so people will continue to take a wait-and-see stance for the time being.

금융위는 금감원을 통해 사전조사를 진행한 결과 이번 조치로 연간 400억∼500억원 규모의 투자가 있을 것으로 예상했다.
The Financial Services Commission conducted a preliminary investigation through the Financial Supervisory Service and predicted that the move would result in annual investment of between 40 billion won and 50 billion won.

OCBC은행의 셀레나 링 수석 이코노미스트는 "싱가포르 당국이 올해 연간 경제성장률을 당초 1.5∼2%에서 0.5∼1.5%로 낮출 것으로 예상된다"고 전망했다.
"The Singapore authorities are expected to decrease this year's annual economical growth from 1.5 ~ 2% to 0.5~1.5%," predicted Selena Ling, chief economist at OCBC Bank.

국민 100명 중 11명에 이르는 1인 가구가 2045년쯤에는 16명으로 늘어날 것이란 전망이 나왔다.
It is predicted that the number of one-person households, which account for 11 out of 100 citizens, will increase to 16 by around 2045.

또 기존 전략인 포트폴리오 내 자산의 매매회전율을 낮게 유지하고, 변동성을 낮추고 벤치마크 대비 초과 수익으로 변동성 대비 수익률을 높이는 전략이 긍정적인 영향을 미칠 것으로 내다봤다.
It is also predicted that the existing strategy, which keeps the turnover ratio of assets in the portfolio low as well as reduces volatility but increases returns on volatility with excess returns compared to benchmarks, will have a positive impact.

또 코로나19 대응을 위한 비용분담 문제를 놓고도 회원국 간 정치적 긴장감이 커질 것으로 내다봤다.
It also predicted that political tensions among member countries will grow over the cost-sharing issue for the Corona 19 response.

지금까지의 투자 경험에 대한 인공지능의 데이터 분석을 기반으로, 미래의 경제 상황을 사전에 예측한다면 평범한 사람이라 할지라도 충분히 기회를 잡을 수 있다는 것이 천영록 대표의 확신이다.
Based on the analysis of artificial intelligence's data on investment experience so far, CEO Chun Young-rok believes that even ordinary people can take the opportunity if they predict future economic conditions in advance.

결국 주총까지 치열한 우호지분 확보 경쟁 및 표 싸움이 예고되면서 양측 모두 일반주주 및 국민연금 설득이 최대 과제가 될 전망이다.
In the end, as the competition to secure friendly shares and vote is predicted until the shareholders' meeting, persuasion of general shareholders and the National Pension Service is expected to be the biggest task for both sides.

상위권 업체가 예정이율을 먼저 내리면 중하위권 업체들이 뒤따라가는 게 일반적이다.
It is common for mid-to-low tier companies to follow when top-tier companies lower their predicted rates first.

박희찬 미래에셋대우 연구원은 "8월 금통위에서는 금리동결이 예상된다"며 "금리인하 의견이 등장하면서 채권시장 등에서 10월 인하를 가정한 흐름이 펼쳐질 수 있다"고 전망했다.
Park Hee-chan, a researcher at Mirae Asset Daewoo, said, "It is expected that the Monetary Policy Committee will freeze the key interest rate in August," and predicted, "With a call for a rate cut, the bond market and others may move in a way that reflects a possible rate cut in October."

그러니까 거품이라기보다는 미래를 예측하고 과잉 투자했던 부분들이 조금 재고가 쌓이고 빠져나가는 것이다.
So rather than bubbles, the parts overinvested by predicting the future are being accumulated a little bit and then withdrawn.

이 총재는 "부동산 정책의 영향은 앞으로 주택수요를 보고 분석해야 해서 판단하기 이르다"며 "금융 규제가 있으니 가계 대출 수요나 가계부채 증가세가 억제되긴 할 것"이라고 내다봤다.
Governor Lee said, "The impact of the real estate policy is too early to judge because it needs to be analyzed by looking at housing demand in the future," and predicted, "With financial regulations, household loan demand and household debt growth will be curbed."

수출 규모는 반도체 호황이 시작된 2017년 수준과 유사하거나 그 이상으로 증가할 수도 있다고 산업연구원은 내다봤다.
The Korea Institute for Industrial Economics and Trade predicted that the export volume may be similar to or higher than that of 2017 when the semiconductor boom began.

일본정부가 계속해서 송환요청을 보낼 경우, 양국간 외교적 마찰은 더욱 심화될 것이라는 전망도 나온다.
Some predict that diplomatic friction between the two countries will intensify if the Japanese government continues to send requests for repatriation.

내부등급법이 적용되면 현재 11%대인 우리금융의 BIS비율은 최대 2%포인트 상승, 재무건전성 확보에 숨통이 트이면서 하반기 M&A에 더욱 공격적으로 나설 것이란 전망도 제기됐다.
If the internal rating law is applied, Woori Financial Group's BIS ratio, which currently stands at 11%, will rise by up to 2 percentage points, and some predicted that the company will be more aggressive in M&A in the second half of the year as it is taking a breath in securing financial soundness.

전문가들은 그동안 대체로 RBA의 금리 동결 가능성이 클 것으로 예측했었다.
In the meantime, experts have predicted that, in general, the RBA is likely to freeze the interest rate.

현재로서는 일본의 반도체 수출 제재가 언제까지 어떤 식으로 영향을 미칠지 예상하기 어렵지만 한일관계가 극단으로 치닫게 될 경우 한국 반도체 기업들에 유리할 건 없다.
For now, it is difficult to predict how Japan's sanctions on semiconductor exports will affect how long, but if Korea-Japan relations go to extremes, there will be no advantage for Korean semiconductor companies.

금융투자업계에서는 국민연금이 경영 참여형 주주권 행사에 나서기보다는 최고의결기구인 기금운용위원회 산하 수탁자책임전문위원회에서 의결권 행사 방향을 결정할 것으로 점치고 있다.
The financial investment industry predicts that the National Pension Service will decide on the direction of voting rights through the Trustee Responsibility Committee under the Fund Management Committee, the highest decision-making body, rather than exercising its shareholder rights through participating in management.

이어 "다른 리츠가 대규모 공모에 성공하는 사례가 나오면 발행사들이 더 적극적으로 공모 리츠에 뛰어들 것"이라고 내다봤다.
"If other REITs succeed in large-scale public offerings, issuers will be more active in the public offering REITs," he predicted.

이와 관련해 국회예산정책처 경제분석국 오현희 경제분석관은 1일 "중국의 성장둔화는 대중국 교역의존도가 높은 우리경제에 리스크 요인으로 작용할 것"으로 예상했다.
In this context, Oh Hyun-hee, an economic analyst in the economic analysis department at the National Assembly Budget Office, predicted on the 1st, "The economic slowdown of China will serve as a risk factor for the Korean economy, which is highly dependent on trade with China."

일각에선 이르면 올해 3분기 중국의 성장률이 5%대 후반으로 낮아질 가능성을 배제할 수 없다는 관측이 나온다.
Some predict that the possibility of China's growth rate fa

향후 경제 상황에 대한 정확한 예측도 어려워 선뜻 지원 결정을 하기가 쉽지 않다는 분위기다.
It seems that it is not easy to decide on support since it is difficult to predict the economic situation of the future.

일각에서는 ECB가 예금금리를 10bp 인하할 것이라는 전망을 내놓고 있다.
Some predict that the ECB will cut deposit rates by 10bp.

한지영 케이프투자증권 연구원은 앞서 낸 보고서에서 "연말이면 양도소득세 회피 목적의 개인투자자들의 순매도세가 나타나게 마련"이라며 "코스피 시장에 비해 상대적으로 개인의 영향을 많이 받는 코스닥 대형주와 중형주 중심으로 강하게 나타날 것"이라고 전망했다.
Han Ji-young, a researcher at Cape Investment & Securities, predicted in an earlier report, "At the end of the year, individual investors will be net sellers for the purpose of avoiding capital gains taxes," adding, "It will be strong in large and mid-sized KOSDAQ stocks, which are relatively influenced by individuals compared to the KOSPI market."

SGI는 미래 잠재성장률을 시나리오 분석을 통해 2018년, 2019년과 같은 투자부진이 지속되고 생산성 둔화가 동시에 진행된다면 2020∼2024년 잠재성장률은 올해의 절반 수준인 1.2%로 추락할 것이란 전망을 내놨다.
The SGI predicted through scenario analysis that the potential growth rate between 2020 and 2024 will fall to 1.2%, the half of this year, if sluggish investment continues and productivity slows at the same time as in 2018 and 2019.

중고차 적정 가격을 예상하는데 앵커링 효과가 영향을 미치는 것을 확인한 독일의 한 연구를 보자.
Let's take a German study that has confirmed the anchoring effect on predicting the proper price of a used car.

국민연금은 2021년 기금 말 국민연금기금의 자산군별 총 투자금액이 849조 4000조원 이를 것이라 내다봤다.
The National Pension Service predicted that the total investment of the National Pension Fund by asset group will reach KRW 849.4 trillion by the end of 2021.

특히 실시간 소비 현황을 반영해 소비 한도 초과 가능성을 사전에 예측해 고객에게 알려주는 서비스가 눈길을 끈다.
In particular, a service that predicts the possibility of exceeding the consumption limit in advance by reflecting the real-time consumption status and informs customers attracts attention.

그는 미·중 무역분쟁이 현 수준에서 마무리된다면 국내 주식 시장도 펀더멘털에 큰 훼손 없이 회복될 수 있을 것으로 내다봤다.
He predicted that if the U.S.-China trade dispute is concluded at the current level, the local stock market will be able to recover without major damage to fundamentals.

이에 채권 시장에서는 국회에서 코로나19 추경이 통과될 것으로 보이는 17일 전후로 기준금리 인하가 단행될 것이라는 예상이 나온다.
In response, bond markets predict that a key rate cut will be carried out around the 17th when the COVID-19 extra budget is expected to be passed by the National Assembly.

JP모간은 이미 내년 경기 반등에 대한 기대가 반영된 것으로 추가 상승 여력은 크지 않다고 전망했다.
JP Morgan already predicted that there is not much room for further gains, reflecting expectations for a rebound in next year's economy.

아울러 올해 은행권의 지방채 순매수액은 4663억원이고, 내년엔 순매수 규모가 2배 이상으로 증가할 것이란 관측이다.
In addition, it is predicted that the net purchase of local bonds in the banking sector will be 466.3 billion won this year, and the net purchase will more than double next year.

항공업계에서는 단거리 노선의 공급 과잉과 신규 LCC 취항, 보잉 737NG 균열 등 각종 악재에 직면한 상태에서 중장기적으로 항공업계의 구조조정이 불가피할 것이란 전망이 나온다.
The aviation industry predicts that the restructuring of the aviation industry will be inevitable in the mid- to long-term amid various unfavorable factors, such as oversupply of short-haul routes, new LCC service, and cracks in the Boeing 737NG.

이어 "반도체 가격 반등 여부는 변수가 많아 현재로서는 예측하기 힘들다"고 덧붙였다.
"Whether semiconductor prices will rebound or not is difficult to predict at the moment due to many variables," he added.

주가가 크게 미끄러지고 있지만 반등은 당분간 힘들 것이란 전망이 많다.
Stock prices are sliding sharply, but many predict that a rebound will be difficult for the time being.

실물인수도 방식 서비스가 실현되면 기관투자자 위주로 비트코인 선물 계약 체결이 활성화돼 비트코인 시세에 '대형 호재'가 될 것이란 전망이 제기돼왔다.
If the physical delivery service is realized, it has been predicted that the signing of bitcoin futures contracts will be activated mainly by institutional investors, which will be a "big boon" to the bitcoin market prices.

다음달 6일 미국 상무부가 시행하는 교역 상대국 정부의 개입에 의한 환율 저평가시 이를 상쇄할 수 있는 상계관세 부과법령과 관련, "그 어떤 가능성에 대해서도 예단하기 어려운 만큼 전방위적으로 대응하겠다"고 말했다.
Regarding the Act on the Imposition of Countervailing Duties, which can offset the undervaluation of the exchange rate by the intervention of the government of its trading partner, which will be implemented by the U.S. Department of Commerce on the 6th of next month, it said, "We will respond in all directions as it is difficult to predict any possibility."

이 총재는 코로나19 사태와 관련해 "확산 속도가 예상보다 더 빠르고, 또 더 많은 지역으로 확산해 경제활동 위축 정도가 크고 그 영향이 장기화할 것으로 본다"고 전망했다.
Regarding the COVID-19 pandemic, Governor Lee predicted, "The virus is spreading faster than expected, and affecting more regions, which resulted in a large degree of economic contraction with a high possibility of a prolonged impact."

망이 대다수다.
For this reason, most in the industry predict that the two candidates for the acquisition will submit at least 1.5 trillion won.

금융권은 당분간 가입기간에 크게 상관없이 예금상품의 금리가 지금보다 비슷하거나 소폭 낮아지는 추세로 갈 것으로 전망하고 있다.
The financial sector predicts that interest rates of deposit products will have a trend that is going to similar or slightly lower than the current rate for the time being, regardless of the subscription period.

인도 증시에 대해서는 인도 정부가 경제 성장을 촉진하기 위해 제조업체 세금을 줄이면서 주가 상승 가능성이 있다고 전망했다.
As for the Indian stock market, the Indian government predicted that stock prices could rise as manufacturers' taxes were cut to boost economic growth.

하지만 소비자가 선호하는 전세 물건은 상대적으로 부족한 상황이어서 가격 상승 흐름이 쉽게 꺾이지 않을 것이라는 전망이다.
However, it is predicted that the price increasing trend will not be easily dampened as the number of consumer's preferred Jeonse houses are relatively scarce.

다만 환율은 워낙 변수가 많아 방향성 예측 자체가 어렵기 때문에 무분별한 환테크에 주의해야 한다는 지적도 나온다.
However, some point out that the exchange rate has so many variables that it is difficult to predict the direction itself, so one should be careful about reckless foreign exchange technology.

S&P는 앞으로도 수익성 하락세가 이어져 올해는 평균 ROAA가 0.55%까지 떨어질 것으로 전망했다.
S & P predicts that the average ROAA will fall to 0.55% this year as profitability continues to decline.

전문가들은 5월 전후로 다주택자 급매물이 증가할 것으로 내다봤다.
Experts predict that urgent sales by homeowners with multiple properties will increase around May.

김 차관은 이 같은 저물가 현상이 우리 경제에 긍정과 부정적 영향 모두 미칠 것이라고 내다봤다.
Vice Minister Kim predicted that such low prices will have both positive and negative effects on the Korean economy.

WSJ는 소프트뱅크의 지분이 확대되면 지난달 최고경영자(CEO)에서 물러난 설립자 뉴먼의 의결권이 더 축소될 것으로 예상했다.
WSJ predicted that if Softbank's stake expanded, founder Newman, who stepped down as CEO last month, would further reduce the voting rights.

이어 "한은이 금리 인하 기조에 편승한다면, 저금리 기조 속에서 수익률이 좋았던 증권업종과 배당주의 주가 상승 흐름이 지속될 것"이라고 전망했다.
"If the Bank of Korea jumps on the interest rate cuts trend, stock prices in the securities sector and dividend stocks, which had good returns amid the low-interest rate trend, will continue to rise," he predicted.

전문가들 사이에서는 오는 2020년 이후 우량기업들도 돈을 빌리기 힘든 상황이 올 것이라는 예상이 적지 않게 나온다.
Many experts predict that even blue-chip companies will find it difficult to borrow money after 2020.

금융위는 그러나 리브라의 범용성이 기존 금융시스템엔 위협이 될 수 있다고 내다봤다.
The Financial Services Commission, however, predicted that the extensive use of the Libra could pose a threat to the existing financial system.

금융권 관계자는 "글로벌 경기의 불확실성이 해소되지 못하고 있어 올 연말까지 글로벌 수익 성장률이 개선되기는 힘들 것으로 보인다"고 내다봤다.
"Global earnings growth is unlikely to improve by the end of this year as uncertainties in the global economy have not been resolved," an official from the financial sector predicted.

미국 시장조사업체 디스플레이서플라이체인컨설턴트는 폴더블 디스플레이 스마트폰 시장이 연평균 200% 이상 성장해 올해 36만 대에서 2023년 7000만 대 규모가 될 것으로 내다봤다.
Display Supply Chain Consultants, a U.S. market research firm, predicted that the foldable display smartphone market will grow more than 200 percent annually from 360,000 units this year to 70 million units in 2023.

당초 코로나19 직격타를 맞은 대한항공·아시아나항공과 저비용 항공사(LCC)에 대한 지원책도 나올 것이라는 관측이 나왔었다.
Initially, it was predicted that there would be support measures for Korean Air, Asiana Airlines, and low-cost carriers (LCC), which were hit directly by the COVID-19.

특히 내년 상반기에는 면세채널 중심에서 하반기에는 중국 현지 온라인망으로 화장품 주 무대가 바뀔 것이라는 관측까지 나온다.
In particular, some predict that the main stage of cosmetics will change from duty-free channels in the first half of next year to online networks in China in the second half.

우선 '내년 집값이 잡힐 것인가'에 대해 1명을 제외한 4명은 소폭 상승할 것이라고 내다봤다.
First of all, regarding "whether housing prices next year will be stable," four people, excluding one, predicted a slight rise.

이 전 부사장이 특정 세력의 비호를 받으며 국내에 머무르고 있다는 관측이 우세했으나, 인터폴 적색수배가 이뤄졌음이 이번에 확인된 것이다.
Although it was strongly predicted that former Vice President Lee was staying in Korea under the protection of certain forces, it was confirmed this time that Interpol's red search was made.

analyzed that the cyclical fluctuation of the accompanying index, which shows the current economy, is rampant, and the cyclical fluctuation of the leading index and the economic sentiment index, which predicts the economy in the future, is slightly improved, making it unlikely that the economic slowdown will deepen.

미국 투자은행 JP모건은 올 4분기 금값이 온스당 1405달러로 오르고 내년 말까지는 1480달러가 될 것으로 전망했다.
JP Morgan, a U.S. investment bank, predicted that gold prices will rise to $1,405 per ounce in the fourth quarter of this year and reach $1,480 by the end of next year.

금투협은 "대외 불확실성과 국내 경기 둔화가 지속되고 있지만 한국은행이 앞선 두 차례의 금리인하 효과를 지켜볼 것으로 예상되며 이달 기준금리는 동결될 것"이라고 전망했다.
The Korea Financial Investment Association predicted, "External uncertainties and the domestic economic slowdown continue, but the Bank of Korea is expected to watch the two previous interest-rate cuts, and the benchmark interest rate will be frozen this month."

시장은 내년 11월 예정된 미국 대선을 앞뒤로 미·중 무역분쟁이 '기술 패권전쟁'으로 확전된다고 관측한다.
The market predicts that the U.S.-China trade dispute will escalate into a "technological hegemony war" before and after the U.S. presidential election slated for November next year.

이에 만보기나 혈당 측정기 등 상대적으로 저렴한 기기가 제공될 것이라는 게 업계의 관측이다.
The industry predicts that relatively cheap devices such as pedometers and blood glucose meters will be provided as a result.

일각에서는 올해 대규모 희망퇴직 등 구조조정이 불가피할 것이라는 전망마저 나오고 있다.
Some even predict that restructuring, including massive voluntary retirement, will be inevitable this year.

이에 앞서 하나금융연구소는 지난해 12월말 발간한 '하나금융포커스 - 시장:미증시 널뛰기장세'를 통해 미국 국채를 중심으로 금리가 급락할 것이라고 전망했다.
Prior to this, the Hana Financial Research Institute predicted that interest rates would plunge centering around U.S. government bonds through the "Hana Financial Focus - Market: U.S. Stock Market Jumping" published at the end of December last year.

채권은 발행할 때부터 앞으로 받을 이자와 원금이 확정돼 미래 수익을 가장 예측하기 쉬운 자산이다.
Bonds are the easiest assets to predict future earnings as interest and principal to be received from the time they are issued are confirmed.

그는 "이를 감안해 5월 주식시장은 원유 수요 확대에 따른 석유화학과 공격적인 재고 확대에 대한 기대가 높은 IT부품, 중국 양회에 따른 중국 소비관련주들이 상승을 주도할 것"이라고 내다봤다.
"Considering this, the stock market in May will lead the rise in petrochemicals due to increased demand for crude oil, IT components with high expectations for aggressive inventory expansion, and Chinese consumption-related stocks following China's bilateral meeting," he predicted.

이를 적용하면 약 35%의 재산 기준 상향 효과가 있을 것으로 정부는 예상했다.
The government predicted that this would have the effect of raising the property standard by about 35%.

양국 간의 긴장이 완화되더라도 이 같은 흐름은 이어질 것이란 예상도 나온다.
Some predict that this trend will continue even if tensions between the two countries ease.

대구상의는 이 자리에서 대구의 수입액 중 중국 비중이 45.2%로 원자재 수급난과 자금 경색이 우려된다고 전망했다.
At the meeting, the Daegu Chamber of Commerce and Industry predicted that China accounted for 45.2% of Daegu's imports, which is feared to lead to a supply and demand shortage of raw materials and a financial crunch.

에쓰오일은 내년 1월부터 시행되는 IMO2020으로 해운선사들의 저유황연료(LSFO) 및 선박용 경유(MGO)에 대한 구매수요가 증가할 것으로 판단했다.
S-Oil predicted that the demand for low sulfur oil fuel (LSFO) and Marine Gas Oil (MGO) from shipping companies will be increased, due to the IMO2020 which will take effect in January next year.

전 연구원은 "해외 투자 자산에서 발생하는 소득이 꾸준이 유입되는 반면 외국인 배당금 지금은 마무리됐다"며 본원소득수지도 개선될 것으로 전망했다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 309 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)