영어학습사전 Home
   

pleased to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


please 〔pli:z〕 기쁘게 하다, 만족시키다, ...의 마음에 들다, 부디, 제발, 기뻐하다, 좋아하다, 하고 싶어하다(be pleased to do 기꺼이 ...하다, ...해 주시다)

내가 예상했던 것보다 훨씬 일찍 그의 소식을 들어 기뻤다.
I was very pleased to hear from him much earlier than I expected.

나는 기꺼이 그의 친절한 초대에 응하게 되어 매우 기쁘다.
I'm pleased to accept his kind invitation.

We are pleased to offer you firm the following goods subject
to your reply reaching us by May 30.
하기 상품을 5월 30일까지 귀사 회답도착조건부로 확정오파합니
다.

We shall be pleased to receive your quotation for Wrist
Watches.
손목시계의 견적가격을 알려주십시요.

By enclosing here our latest catalog and price-list, we are
pleased to notify you of our services for Stationary Export,
and hope to be favored with your inquiry or orders soon.
여기 폐사 최근의 카타로그와 가격표를 동봉해서, 폐사의 문방구
수출업무에 관해 알려드리오니,귀사로부터 곧 거래교섭 혹은
주문을 받기를 원합니다.

We are pleased to confirm our cable, dispatched today
accepting your order No. 111.
귀 주문 111호를 수락한다는 전보를 오늘 타전하였음을
확인합니다.

We shall be pleased if you will give us particulars as to
your conditions and terms.
지불조건에 관해 세부사항을 알려주시면 감사하겠습니다.

We shall be pleased if you will send us replacement as soon
as possible, or if it should take a long time, let us know
what you would do to adjust the matter.
대체품을 될 수 있는 대로 빨리 보내주시거나 그것이 시간이
시간이 지나면 어떻게 조정해야 하는지를 통보해주시면
감사하겠습니다.

Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.

I'm pleased to announce that everybody got good results.
모두가 좋은 성적을 얻었다고 발표하게 되어 기쁘군요.

I'm pleased to announce that everybody got good results.
모두가 좋은 성적을 얻었다고 발표하는 것이 기쁘군요.

* 처음 만났을 때
How do you do, Mr. Baker?
베이커 씨, 처음 뵙겠습니다.
I'm glad (or pleased) to meet you.
만나서 반갑습니다.
I've heard a lot about you.
당신에 대해 말씀 많이 들었습니다.
I'm honored to meet you.
만나 뵙게 되어 영광입니다.
Hello, nice to meet you.
아, 만나서 반갑다.
I've been wanting to meet you for along time.
오래 전부터 당신을 만나고 싶었습니다.

* 사람을 소개받았을 때
How do you do?
처음 뵙겠습니다.
I'm glad (or pleased) to meet you.
만나서 반갑습니다.
It's nice to meet you.
만나서 기쁩니다.
I've been looking forward to meeting you.
만나뵙기를 고대해 왔습니다.
You're very welcome here.
정말 잘 오셨습니다.
Hello!
안녕하세요!

* 기쁠 때
Very glad to hear it.
그 말을 들으니 정말 기쁩니다.
I'm pleased (or delighted) to hear that.
그 말을 들으니 기쁩니다.
I'm very glad to see you.
당신을 만나서 정말 기뻐요.
Sure, with my pleasure.
네, 좋습니다.
Yes, I'd love to.
네, 좋아요.
Good idea!
좋은 생각이군요!
That would be nice!
멋질 거예요!

* 인사를 나누다.
How do you do?
처음 뵙겠습니다.
I'm very glad to meet you.
만나서 반갑습니다.
It's nice to meet you, Mr. Lee.
만사서 반갑습니다. 미스터 리.
Please have a seat.
앉으십시오.
I'm pleased to meet you again.
다시 만나게 되어 기쁩니다.
How are you getting along these days?
요즈음 어떻게 지내십니까?
Thank you for coming to our company.
저희 회사에 와 주셔서 감사합니다.
I got into (or arrived in) Paris by air last night.
어젯밤 비행기로 파리에 도착했습니다.
How was your flight?
비행기 여행은 어땠습니까?
So you must be tired after your long flight.
장시간의 비행으로 피곤하시겠습니다.
Thanks for your warm welcome.
따뜻하게 맞아 주셔서 감사합니다.
It was nice of you to come and meet me.
찾아와 주시니 감사합니다.

* 답례 인사를 하다.
I know you very well as an expert in semiconductors.
전 당신을 반도체의 전문가로 잘 알고 있습니다.
I know your company has a great reputation in the field of electronics.
전 당신의 회사가 전자 공학 분야에서 대단한 명성을 얻고 있다는 것을 알고 있습니다.
(*) reputation: 평판, 명성 live up to reputation: 명성에 맞게 살다
(*) electronics: (단수 취급) 전자 공학
I'm pleased to have a chance to talk with you.
당신과 상담할 기회를 갖게 되어 기쁩니다.
I feel honored that I was given time to meet you and talk.
당신을 만나 상담할 기회를 갖게 되어 영광입니다.
(*) feel honored: 영광스럽다, 명예롭다

I'm pleased to meet you again.
다시 만나서 반갑습니다.

I'm pleased to do so. ( 잘 되었습니다. )

Following your interview last ..., I am pleased to offer you the position of ....
지난 ...일의 귀하와의 면담 후, 저는 귀하에게 ...의 직을 제공하게 되어 기쁩니다.

I was pleased to learn from your letter of April 9, 19XX that you are interested in our software.
당사의 소프트웨어에 관심이 있다는 귀하의 19XX년 4월 9일자 서신을 받게 되어 기쁩니다.

If there is any further information we can give you on any of our goods, please refer the matter to us. we shall be only too pleased to respond immediately.
당사의 상품에 대한 더 많은 정보를 원하신다면 당사에 조회하십시오. 기꺼이 신속한 회답을 하겠습니다.

This would be a great favor, which I should be pleased to return at any time.
언제라도 이 큰 호의에 대해서 보답하겠습니다.

We can accept your offer on these terms, and are pleased to place an order for 2,000 lbs.
이런 조건으로 귀사의 제안을 받아들일 수 있으며 2,000 lbs.의 주문을 하게 되어 기쁩니다.

We shall be pleased to receive your order, which will have our prompt and careful attention.
귀사의 주문을 받으면 기꺼이 즉각적이고 깊은 주의를 기울일 것입니다.

We thank you for your inquiry of June 10, 19XX and are pleased to quote as follows:
19XX년 6월 10일자 귀사의 문의에 대해 감사 드리며 다음과 같이 견적합니다:

We would be pleased to give you a discount of 2% from our list prices for quantities of over 500 doz, each item.
각 품목당 500다스 이상씩의 주문에 대하여, 귀사에서는 기꺼이 당사 표시 가격에서 2%의 할인을 해드리겠습니다.

With reference to your interview with..., our Personnel Manager, I am pleased to offer you the position of ... commencing on ....
... 당사의 인사부 장인 ...와 면담과 관련해서, 저는 귀하에게 ...일자 시작하는 ...직위를 기꺼이 맡기는 바입니다.

I am pleased [delighted/happy] to tell [inform/advise] you that ....
귀사에 ...라고 말씀 드리게[전하게/통지하게] 되어 기쁩니다[즐겁습니다/기쁘기 한량없습니다].

I am pleased to confirm the offer we made to you when you came for interview on ....
당사는 기꺼이 귀하가 ...일 면담에 왔을 때 제시한 제안을 확인해 드립니다.

I was pleased to hear our hotel was recommended by ... after his visit in ....
그분이 ...에 방문하신 후 저희 호텔을 추천하셨다는 것을 듣고 기뻤습니다.

I wish to visit and would be pleased to know if you have a single room available on ....
저는 ...에 방문하고자 하며 ...일자에 싱글 룸 하나를 이용 가능한 지 알고 싶습니다.

Thank you for your telex. I was pleased to hear that you will be coming to visit us next month.
귀하의 텔렉스에 감사 드립니다. 귀하가 다음달 당사를 방문한다는 소식을 듣고 기뻤습니다.

We are pleased to acknowledge your order for....
...에 대한 귀사의 주문을 받아들이게 되어 기쁩니다.

We are pleased to announce that you have been awarded the contract through the bidding held at our office last Friday.
지난 금요일 우리 사무실에 있었던 입찰에 귀사가 낙찰되어 계약을 하게 되었음을 알리게 된 것을 기쁘게 생각합니다.

We are pleased to enclose the following documents for the above-mentioned:
위에 언급한 것에 대한 아래의 문서를 동봉합니다.

We are pleased to inform you that the consignment was collected this morning for road transport to Portland.
Portland로 갈 도로 운송을 위해 오늘 아침 적송품을 맡았다는 것을 알려드리게 되어 기쁩니다.

We are pleased to inform you that the following two companies have agreed to unite under the new name of Hangang Trading Co.
다음의 두 회사는 한강무역회사라는 새로운 회사명으로 합병하는 데 동의하였음을 알려드립니다.

We are pleased to inform you that these goods have been dispatched today [will be dispatched in ... / are now awaiting collection at ...].
이 물품이 오늘 발송되었다는 것[...안에 발송될 것이라는 것/현재 ...에서 collection을 기다리고 있다는 것]을 통보하게 되어 기쁩니다.

We are pleased to inform you that your instructions on packing and marking have been completely made by our shipping agent in Seoul.
서울에 있는 당사 선적 대리점에 의하여 포장과 하인을 완전히 마쳤음을 통지합니다.

We are pleased to introduce our new catalogue and feel sure that you will find it very interesting.
당사는 새로운 카탈로그를 소개 드리게 되어 기쁘며 귀하가 이것에 대해 크게 관심을 가지시리라 확신합니다.

We are pleased to submit our lower prices [to enclose our latest price list] for the goods you inquired about.
귀사가 문의한 제품에 대해 더 낮은 가격을 제시할 수 있어서 [당사의 최근 가격표를 동봉할 수 있어서] 기쁩니다.

We have considered your letter of ... and are pleased to grant the open account terms asked for.
당사는 귀사의 ...일자 서신을 신중히 검토했으며, 요청하신 청산계정 조건을 기꺼이 수락합니다.

We shall be pleased to send you any further information you may need.
더 이상의 정보를 필요로 하신다면 기꺼이 보내드리겠습니다.

We should be pleased to receive two copies of your latest catalogue and a price list covering tableware.
식 기류의 가격표와 상품목록 2통을 받는다면 고맙겠습니다.

We were pleased to receive your Fax today.
귀 측의 팩스를 받게 되어 반갑습니다.

We were pleased to receive your inquiry of July 10 for a price quotation.
가격 견적에 대하여 귀사로 부터 7월 10일 문의를 받게 되어 기쁘게 생각합니다.

We were pleased to receive your order of April 10 and shall be glad to consider open-account terms if you will kindly supply the usual trade references.
당사는 귀사의 4월 10일의 주문을 기꺼이 받아들이며, 만약 귀사가 통상적인 거래 보증인을 제시한다면 open account 조건을 흔쾌히 고려할 수 있습니다.

We would be pleased to provide a demonstration if you would let us know when this would be convenient.
귀사가 이것이 편리하다고 생각하신다면 실물 견본을 기꺼이 공급 해드리겠습니다.

We would refer you to the following firms who will be pleased to answer your inquiries ....
당사는 귀사의 ... 요청에 대해 기꺼이 응답해 줄 하기의 회사들을 귀사께 제시합니다.

당사의 제품은 주로 아시아 지역에 많이 수출되었으며 유럽 수출은 처음입니다.
Our products are mostly exported to Asia. It is the first time to export to Europe.
귀하와 함께 해외시장을 확대해서 기쁘게 생각합니다.
We are pleased to expand overseas markets with you.

귀하께서 EC21에 등록한 바잉오퍼에 관심이 있습니다.
I'm interested in your buying offer on EC21.
필요하시다면 당사 제품 관련 다른 정보도 보내드리겠습니다.
We would be pleased to send you any further information you may need.

귀사의 6월 26일자 서신에 따라 당사는 다음과 같은 제안을 하게 되어 기쁩니다.
In reply to your letter of June 26, we are pleased to make a proposal as follows:

2016년 12월 말까지 배송할 오로로 티셔츠 200장에 대한 귀사의 2016년 10월 11일자 견적요청에 감사드립니다.
첨부한 견적 송장과 같이, 200 장의 가격은 3,000 달러입니다.
We are pleased to have your inquiry of October 11, 2016 for the quotation of the supply of 200 pieces of Ororo T-shirts
with the shipment by the end of December, 2016. As you will see attached Proforma Invoice, 200 pieces sell at 3,000 dollars.

당사는 귀사의 KOPS 결제 내역을 확인하였으며 주문번호 15호 제품들을 발송할 예정입니다.
We are pleased to confirm the payment you made through KOPS and send you the goods in Order No.15.

[比較] surprise, astonish, amaze, astound, startle, dumfound, flabbergast
surprise는 가장 일반적인 말로, 불의의 습격을 당하듯이, 뜻밖의 일을 당해서 놀란다는 뜻이다.
I'm surprised at your concern. 이것은 비교적 새로운 뜻이고, 본래의 옛 뜻은 '놀라도록 불시에 습격하다‘(come upon another suddenly and with starting effect), ’방심하고 있는 틈을 타서 치다’. 이 옛 뜻에서 흔히 능동태로 사람이 주어가 되어, Her friends planned to surprise her on her birthday with a gift.처럼 쓰이고, 새로운 뜻으로는 물건이 주어가 되어, Their gift greatly surprised and pleased her.처럼 쓰인다.
astonish는 놀라서 일어난 충격의 상태를 가리키고, 놀라게 한 사물을 설명하거나 그 이유를 밝힐 수 없음을 암시한다. 언제나 정신을 잃고 멍하니 있는 꼴, 또는 말문이 막힌 꼴을 암시한다. 어원 ex-, out+tonare, thunder(벼락으로)가 보여주듯이, 벼락을 맞은 것처럼 놀란 것을 말한다. 현대용법에서는 단지 믿을 수 없을 정도로 크게 놀라다라는 뜻으로 쓰인다.
He astonished many people by failing in college work after getting high grades in high school./ I am astonished to see him there.
amaze는 글자 그대로 미궁(maze)에 빠지게 하는 것, 즉 놀라서 당황·혼란에 빠지게 하는 것을 강조한다. astonish가 감정에 대한 것임에 반해서 이것은 지적인 혼란의 뜻을 내포하고 있다.
New scientific discoveries constantly amaze us./ I was amazed at the news.
astound는 astonish 이상으로 충격 받은 것을 강조하며, 너무나 놀라서 생각할 수도 행동할 수도 없는 것을 암시한다.
I was astounded by his proposal.
startle은 저도 모르게 펄쩍 일어난다든가 몸을 움직일 정도로 놀라는 것을 뜻한다.
He was startled by a loud noise.
dumfound는 순간적으로 말문이 막힐 정도로 어리둥절한 것을 말한다. dumb(벙어리의)과 confound(당황케하다)의 합성어로 추정되어서 그런지, 영국에서는 dum(b)found의 철자가 쓰이고 있으나, 미국에서는 -b- 없는 철자가 쓰이고 있다.
be dumfounded at the discovery
flabbergast는 구어에서 쓰이는 말로, 갑자기 놀라서 말문이 막히는 것을 의미한다.
They were flabbergasted by this involuntary outbreak.

[貿] Kindly be advised that(we are pleased to inform)
-을 통보합니다.

You'll be tickled pink to hear this.
-넌 이 이야기를 들으면 아마 좋아 죽을거야.
* 어떤 미국 사업가가 한국에서
I'm tickled to death to be here this evening라고 말했는데
통역가가 이 말을 어떻게 통역해야 할 지 몰라서 그대로
'내가 오늘 저녁 여기 왔기 때문에 죽을 때 까지 난
가려워서 긁게 될 것입니다.'라고 통역을 했다.
정말 말도 안되지만 be tickled to death란 idiom(관용구)를
모르면 이렇게 밖에 해석을 할 수밖에 없을 것이다.
be tickled to death는 be very pleased 또는 be very happy와
같은 뜻이다. 글자 그대로 해석하면 '너무 간지러워서 죽는다'는
뜻인데 '매우 기쁘다'는 뜻이 된다. 정말 말도 안되는 말이지만
하여튼 미국에서 많이 쓰이는 표현이니깐 눈물을 머금고 알아둘
수밖에 없다. to death대신 pink를 써서 be tickled pink라고도
한다. 물론 I'm dying to see her라고 한국에서 쓰는 '죽겠다'란
표현도 쓴다. This heat wave is murder 또는
The recession is killing us 등등 '죽겠다' 란 표현도 많이 있다.

1.A:혼자 올 거예요?
B:친구 한 명 데리고 가겠어요.
2.A:당신이 와서 참 반갑군요.
B:인사하러 꼭 와야 했어요.
3.A:어머니께서 당신의 좋은 점수를 보고 기뻐했어요?
B:그녀는 매우 기뻐했어요.
1.A:Are you coming along?
B:I'll bring along a friend.
2.A:I'm so glad you could come.
B:I had to come to say hello.
3.A:Was your mother happy about your good grade?
B:She was very pleased.

I'm pleased to write to you.
너에게 편지 쓰니 기쁘다.

I'm very pleased we are able to get this settled so quickly.
이 문제를 이렇게 빨리 해결할 수 있게 되어 아주 기쁩니다.

Tired of talking to my son about emptying his pockets before washday,
I told him that all the money I found would not be returned.
Instead, I'd put a jar in the laundry room, and when enough money had accumulated, he would have to take me out for dinner.
The next washday, I handed him a laundry basket and asked him to gather up his clothes.
I peeked in and was pleased to see him empty his pockets.
But just as he was about to toss his dirty jeans in the basket, he paused, pulled out his wallet,
and put a handful of change and a dollar bill into the pocket of the jeans.
세탁하는 날 전에 호주머니를 비우는 것에 대해 아들에게 말하는 것이 지쳐서,
내가 찾아낸 돈은 돌려주지 않겠다고 아들에게 말했다.
대신에 세탁실에 병을 마련해 놓고, 돈이 충분히 모이면 그가 나에게 외식을 시켜 주어야 한다고 말했다.
다음 번 세탁하는 날, 나는 아들에게 세탁 바구니를 건네주고는 그 안에 옷을 넣으라고 말했다.
나는 아들이 호주머니를 비우는 것을 엿보며 기뻐했다.
그러나 그는 지저분한 청바지를 세탁바구니에 막 던져 넣으려다가 잠시 멈추더니 지갑을 꺼내
한 움큼의 잔돈과 1달러짜리 지폐를 그의 청바지 주머니에 넣었다.

Once a troop of monkeys came to the lake, led by their king.
The monkeys were all thirsty.
The monster was very pleased at the thought of catching them for food.
But the monkey king noted that the footprints of various animals led to the lake but none led away from it.
He was suspicious and worried.
He gave strict orders that no one was to drink water from the lake until he gave the word.
So the monkeys now waited by the waters of the lake, impatiently thirsty.
Their discipline was good, however, and the king's orders were completely followed.
어느 날 원숭이 무리가 자신들의 왕의 지휘를 받으며 그 호수에 왔다.
원숭이들은 모두 목마른 상태였다.
괴물은 그 원숭이들을 먹이로 잡겠다는 생각을 하며 아주 흐뭇해했다.
하지만 원숭이 왕은 다양한 동물들의 발자국이 호수를 향하고 있었지만 호수에서 빠져나온 발자국은 하나도 없다는 것을 주목했다.
그는 이를 의심하며 걱정했다.
그는 자신이 지시를 내릴 때까지는 누구도 호수의 물을 마셔서는 안 된다는 엄한 명령을 내렸다.
따라서 원숭이들은 참을 수 없을 정도로 갈증을 느끼며 호숫가 주변에서 기다렸다.
하지만 그들은 기강이 잘 잡혀있어서 왕의 명령을 철저히 따랐다.

Following our interesting discussion last Wednesday, I am pleased to offer you the post of Sales Manager in our EFL division, starting Monday, November 5, 1993.
지난주 수요일 우리의 흥미로운 토론에 따라서 나는 기꺼이 1993년 11월 5일 월요일부터 시작하는 우리의 EFL부서의 판매부장 지위를 당신에게 제의합니다.
I enclose two copies of our statement of Terms and Conditions of Employment for the post.
그 자리에 대한 고용조건 명세서 2부를 동봉합니다.
Kindly sign the bottom copy and return it to us as soon as possible to confirm acceptance of this offer.
이 제의에 대한 수락확인이 가능하도록 뒷장에 서명을 하여 가능한 한 빨리 우리에게 돌려보내주십시오.
Please do not hesitate to contact me if you have any questions.
만약 의문이 있으시면, 주저하지 마시고 연락을 주십시오.
I also enclose a check for $30.50 to cover your travel expenses to the interview.
또한 면접 여비로 쓸 수 있도록 $30.50의 수표를 동봉합니다.
I look forward to welcoming you to the company, and hope that your career in our EFL division will be long, pleasant, and rewarding.
회사에서 당신을 맞이하기를 몹시 바라며, 우리 EFL부서에서 당신의 지위가 길고, 즐거우며, 보람있기를 바라는 바입니다.

I went to public school, and because of my total lack of interest and non-attendance I was asked to leave.
나는 공립학교에 다녔는데, 나의 전적인 관심의 부족과 결석 때문에 학교를 중퇴하도록 요구를 받았다.
I didn't want to go there in the first place.
첫째로, 나는 그곳에서 학교다니기가 싫었다.
I was taken away from all my friends.
나는 친구들로부터 떨어져야만 했다.
My father must have been very pleased to get me into the school, but in the end it was a complete waste of money.
아버지는 나를 그 학교에 보내게 되어 기뻐하셨다.
그러나 결국 그것은 돈 낭비가 되고 말았다.
I let him down quite badly, I suppose.
나는 아버지를 아주 의기소침하게 한 것 같다.
I tried several jobs but I couldn't settle down in them.
나는 몇몇 일을 시도해보았지만 자리를 잡을 수가 없었다.
They just weren't challenging enough.
그것들은 충분한 도전거리가 아니었다.
Then I realized that what I really wanted to do was live in the country and look after animals, so that's what I now do.
그 후 정말로 내가 하기를 원하는 것은 시골에서 살면서 동물을 돌보는 것이라는 것을 알았다.
그래서 나는 지금 그 일을 하고 있다.
As a family, we're not that close, either emotionally or geographically.
한 가족으로써 우리는 감정적으로도 정서적으로도 그렇게 가깝지 않다.
We don't see much of each other these days.
요즘 우리는 서로 자주 만나지 않는다.
My father and I are totally different, like chalk and cheese.
아버지와 나는 완전히 다르다.
초크와 치즈처럼.
My interests have always been the country, but his are books, music and above all, opera, which I hate.
나의 관심사는 항상 시골이었지만 아버지는 책, 음악, 무엇보다 내가 싫어하는 오페라였다.
If he does come to see me, he's in completely the wrong clothes for the country ― fur coats, nice little leather shoes, not exactly ideal for long walks across the fields.
만약 아버지가 나를 보러 온다면 그는 시골에는 완전히 어울리지 않는 털 코트, 가죽 신발을 신고 오는데 들판을 따라 오래 걷기에는 부적합하다.

During the Second World War, Winston Churchill was the British Prime Minister.
One day he had to go to the British Broadcasting Corporation to make an
important speech to the nation.
An hour before the time of this speech, he stopped a taxi in the street
and asked the driver to take him to the BBC, but the taxi-driver, who
did not recognize him, said he could not take him anywhere just then,
because he wanted to go back to his home at the other end of London to
hear Churchill make a speech on the radio.
Churchill was so pleased when he heard this answer that he gave the man
a pound, which was worth quite a lot in those days.
"All right, get in," said the driver happily, opening the door of the
taxi. "I'll take you, and to hell with Churchill and his speech!
2차 세계대전 중 윈스턴 처칠은 영국의 수상이었다.
어느 날 그는 국민에게 중요한 연설을 하기 위해 영국방송공사로 가야 했다.
연설하기 한 시간 전에 그는 거리에서 택시를 불러 운전사에게 BBC로 데려다
달라고 부탁했는데, 처칠을 알아보지 못한 택시운전사는 그 시간에 어디든
갈 수 없다며 그 이유는 런던의 반대편 쪽에 있는 집으로 돌아가서 라디오로
처칠의 연설을 들어야 하기 때문이라고 했다.
이 대답을 들은 처칠은 기분이 좋아서 운전사에게 1파운드를 주었는데
그것은 당시 상당한 금액이었다.
"좋습니다, 타세요," 운전사가 택시 문을 열어주면서 신이 나서 말했다.
"모셔다 드리지요. 그까짓 처칠이나 연설 따위는 필요 없어."

We at E*Trade are pleased to have you as a customer and are committed to
providing you with the means to manage your brokerage needs electronically.
우리 이트레이드는 귀하를 고객으로 모시게 됩을 매우 기쁘게 생각하며 귀하가
전자, 즉 컴퓨터를 통해 편하게 주식을 거래하실 수 있도록 최선을 다하겠습니다.

one, since we are generally most unwilling to take this measure.
However, we received no reply.
Consequently, we have no alternative but to terminate your account.
We intend to place the matter in the hands of our solicitors.
However, should you find yourself able to rectify situation, we would be pleased to hear from you.
We are anxious that you have your phone reinstalled as soon as possible.
A great deal of inconvenience is avoided if bills are paid promptly.
Yours sincerely,
James Watt, Account Division
친애하는 Henderson씨
전화요금 연체로 인하여 귀하의 전화를 끊게 되서 유감입니다.
우리는 귀하께서 할부로 납입할 수 있도록 모든 노력을 다했습니다.
귀하께서 우리의 질문에 대답을 해주었더라면 다른 방법이 강구되었을 수도 있었습니다.
그러나 우리는 연락을 받지 못했습니다.
결과적으로 우리는 귀하의 선을 차단하는 것 외에 어떤 대안도 없습니다.
우리는 이 문제를 변호사에게 넘길 것입니다.
그러나 귀하께서 상황을 되돌릴 수 있다면, 우리에게 연락을 주십시오.
가능한 한 빨리 귀하의 전화가 다시 연결되기를 간절히 바랍니다.
신속히 요금을 납부하시면 이 모든 불편함은 없어질 것입니다.
안녕히 계십시오.
회계부 James Watt

A:Pleased to meet you again.
다시 만나뵙게 되어 반갑습니다.
B:Oh, the pleasure is mine. Haven't seen you for a long time.
오히려 제가 영광입니다. 오랫동안 뵙지못했군요.
A:Right. Shall we sit down somewhere and talk?
그래요. 우리 어디 앉아서 이야기를 나눌까요?
B:That will be fine.
그렇게 하는 것이 좋겠군요.

A:Mary, this is my cousin Jim.
메어리, 이 사람은 내 사촌인 짐이에요.
B:Hi, Jim. I'm glad to meet you.
안녕, 짐. 만나서 반가워요.
C:Glad to meet you, too. Can't we sit somewhere and talk?
나도 반갑습니다. 저기 앉아서 이야기 하지 않겠습니까?
**
[만나서 반갑습니다]는 I'm pleased to meet you, 나 I'm happy to see you
혹은 It's nice to meet you. It's good to see you.라고 말하고 I'm이나 It's를
생략하여 말할 수 있다.
Can't we sit~?부정으로 질문하는 것은 긍정으로 물을 때보다 강조의 뜻을
나타낸다. 놀라움을 나타낼때 사용하며, 대답은 부정문으로 답하는
경우가 많다.

가격차별과 독점 금지법에 관한 흥미있는 정보를 보내주셔서 감사합니다.
I was pleased to receive the interesting information on price
discrimination and Anti-Trust Laws.
interesting information on~ [~에 관한 흥미깊은 정보]
helpful in~ [~에 도움이 되다]

Thank you for your quotation of April 30 on your new, energysaving
centerless grinders. We are pleased to place our order as follows:
-
2 Model CG-101X units at U.S. $17,500 each
F.O.B. Newark
-
Total Payable : U.S.$35,000
4월 30일자로 보내주신 귀사의 신형, 에너지 절약형 Centerless연마기에 대한
견적서에 감사드립니다. 주문내용은 다음과 같습니다.
Newark FOB 가격 1대당 17,500달러인 CG-101X형 2대, 합계 35,000달러.
Thank you for your quotation of(내용)
on(날짜)확인과 감사의 인사를 겸한다.
We are pleased to place our order [주문하는 바입니다]
at~ each [1대당 ~달러]

We are pleased to inform you that the Seventh South Pacific Distributor
Conference will be held in Seoul from July 24 to 27. The conference
will offer an excellent opportunity for an exchange of views among all
distributors the South Pacific area.
제7회 남태평양 판매자 회의가 7월 24일부터 서울까지 개최됨을 알려드립니다.
이 회의는 남태평양 지역 담당 판매자들끼리 의견을 교환할 수 있는 절호의 기
회가 될 것입니다.
offer an excellent opportunity [좋은 기회가 되다]
The conference ~ 참가를 호소하는 push line.
an exchange of views among all[모든 ~간의 의견교환]전원출석을 전제로 한
all임.

I am very pleased to accept your kind invitation to the opening
ceremony of your service center to be held on December 21, 19... It
will indeed be an honor to be part of this historical moment.
19--년 12월 21일에 개최되는 서비스 센터 개소 기념식 초대장을 감사히 받았
습니다.
이 역사적인 순간에 참석할 수 있다는 것이 제게는 굉장한 영광입니다.
be very pleased to~[기쁘게도 ~하다]그 외에 be happy to, be honored to
도 사용할 수 있지만, 뒤에 be an honor to가 있으므로 피했음.
kind invitation [친절한 초대]
ceremony of ~[~ 기념식]
be held on(날짜) 개회식 날짜를 구체적으로 적는다. 시간을 알리고 싶으면
from two to four (2시부터 4시까지)와 같이 쓰면 된다.
It will be an honor to [영광이다]

Thank you very much for your kind invitation to the party
celebrating your 100,000th vehicle. Please accept my hearty
congratulations on this remarkable success. We are all very pleased
that you have topped the 100,000 mark so quickly - a truly admirable
achievement.
자동차 생산 10만대 달성 기념 축하연에 초대해 주신데 대해 진심으로 감사드
리며, 이러한 놀라운 성공을 진심으로 축하드립니다. 단기간에 10만대 달성을
기록하여 찬탄할 만한 성과를 거둔 것에 대해 저희들 모두 무척 기쁘게 생각하
고 있습니다.
top[달성하다]

최근 주주총회에서 귀사가 중역에 선출되셨다는 소식 듣고 기뻤습니다.
I was pleased to learn of your election to the board of directors at your
recent shareholders meeting.

I was very, very pleased to learn that you had been elected
president of K.E.C. I always knew you would become a great success
someday. Please understand that your promotion made me almost as happy
as it made Mr. Kim. I hear he is very proud of your achievement.
K.E.C. 사장으로 취임하였다는 소식 듣고 정말 기뻤다네. 언젠가는 꼭 크게 출
세할 거라고 항상 생각하고 있었지. 김군이 기뻐하는 만큼이나 나도 기뻐하고
있다네. 그 사람도 자네의 승진을 아주 자랑스럽게 생각하고 있다더군.
become a great success [크게 성공하다, 출세하다]

We are very pleased to learn that you captured the N0. 1 position
in sales in the second half of fiscal 19…. It has been our
long-cherished dream to overtake BM and to be the market leader in
Portugal.
19--년도 하반기에 판매실적 1위를 기록하셨다는 소식을 듣고 매우 기뻤습니다.
BM사를 앞지르고 포르투갈 시장에서 1위를 차지하는 것은 저희의 오랜 소망이었습니다.
We are very pleased to learn that ~ [~를 듣고 매우 기쁘다]
captured the No. 1 position in sales [판매실적 1위를 달성하다]
capture(획득하다)는 '직접 노력해서 손에 넣다'라는 뉘앙스.
It has been our long-cherished dream to ~ [~는 우리가 오랫동안 바라던 꿈이었다]
the market leader [시장 제1위]

We learned of your victory by telex this morning. Everyone in our
section was elated to hear that you had won and that our team captured
the Safari triple crown for the third successive year.
오늘 아침 텔렉스로 귀하의 우승소식을 들었습니다. 이번 승리로 우리 팀이
3년 연속 Safari의 3관왕이 되었다는 것을 알고 부서직원 모두 기뻐하고 있습니다.
learned of ~ by telex [텔렉스로 ~를 알았다]
was elated [크게 기뻐하다] elated는 happy나 glad 혹은 pleased보다 훨씬 강
한 기쁨을 나타낸다.
captured [획득했다]
for the third successive year [3년 연속해서]

나는 당신을 만나니 기쁘다.
I was pleased to meet you.

당신 부부를 이번 저녁식사에 초대하고 싶은데요.
I'd like to invite you and your husband to dinner.
굉장하군요. 기꺼이 가겠어요.
That's great. We'd be pleased to come.

만나서 반갑습니다.
I'm pleased to meet you.

Allen Pearson, who headed a forecast center for years, tells about a
lady who was not pleased with the warning system. "She called me up to
protest that the tornado watch had kept her in her basement for five
hours, and nothing happened, " says Allen Pearson. "I tried to explain
that we did not want to alarm her; we just wanted her to be aware.
Unfortunately, the same thing happened again five months later. She was
really angry that time; we had given a warning, but there was no tornado.
She would no longer believe us."
수년 동안 기상대를 지휘했던 Allen Pearson이 경보 체계에 불만스러워했던
한 부인에 관해 이야기를 한다. "그녀는 회오리바람 경보가 그녀를 다섯 시간
동안이나 지하실에 있게 하고는 아무 일도 일어나지 않았다는 것을 항의하기
위해서 나에게 전화를 걸었죠." 라고 Allen Pearson이 말한다. "나는 우리가
그녀에게 경고하기를 원한 것이 아니었다고 설명하려고 했죠. 우리는 단지
그녀가 주의하기를 원했을 뿐이라고 말이죠. 불행하게도 같은 일이 5개월 후에
다시 일어났어요. 그녀는 그 때 정말로 화를 내더군요. 우리는 경보를
울렸는데, 회오리바람은 있지도 았았던 거죠. 그 부인은 더 이상 우리말을
믿지 않을 겁니다."

I'm only too pleased to help you.
나는 당신을 돕게 돼서 무척 즐겁습니다.

Put him through, Christina.
연결해요, 크리스티나
Mr. President-elect.
당선자님
Thank you. Yes, we were... We were pleased to win by double digits.
네, 고맙습니다 10% 넘는 차이로 이겼어요

We found halothane on the patio.
우린 안쪽 뜰에서 할로세인을 발견했었지요
Halothane knocks you out, ...if you take it.
할로세인은 사람을 기절시켜요 만약 흡입했다면요
So you're saying she never inhaled the halothane...
그럼 자네 말은 부인이 할로세인을 흡입하지 않았다는 거군
Proof would be in her blood.
피를 조사해보면 알 거예요
Halothane stays in the system up to forty-eight hours.
할로세인은 체내에 48시간까지 남아 있으니까요
How pleased am I that I got a sample of her blood.
내가 부인 혈액샘플을 받아와서 정말 기쁘군
So you can go check the lab. See where it turned out.
자네가 연구실에 가서 조사해봐 결과가 어떤지 보라고

Hi, I'm... I'm Dr. Karev.
안녕하세요 전.. 전 닥터 카레프입니다
Pleased to meet you, Dr. Grey
만나뵈서 기쁘군요 닥터 그레이
I've always admired your work.
전 항상 당신을 존경했었어요
So you're familiar with the laparoscopic grey method?
그러면 그레이 복강경술을 잘 알고 있겠네?
Oh, I studied footage of the operation you pioneered.
선생님이 개척하신 수술의 발자취를 따라가는 중이예요
You're something else.
대단하시더군요
Good. Well, then, we're wasting time.
좋아 그럼 우린 시간 낭비 중이군
Let's scrub in.
수술 시작하지

[만나서 반갑습니다]란 표현은 많이 있습니다. 초대면의
사람에게는 meet나 know를 사용하고, 이미 아는 사이라면 see를
사용합니다. I'm very glad to meet (or know) you.는 좀 딱딱한
편이지요. 미국에서는 위의 표현이나 Pleased to meet you. 등을
가볍게 사용합니다. 이에 대한 답으로는 I'm pleased to meet
you, too. 라고 too를 덧붙여 되풀이하면 됩니다.

I am Kim Soon-hi from Seoul, Korea.
[한국의 서울에서 온 김순희입니다.]
초대면의 인사는 How do you do?이지만, 자기 이름이나 출신지를
덧붙이면 더욱 인상적이지요. My name is...는 좀 딱딱합니다. 또
이름을 상대방이 부르기 어려울 수도 있으므로, Please call me,
Soon. [순이라고 불러주세요.]이라든가, My friends call me
Soon. [내 친구들은 나를 순이라고 부른답니다.]라고 하면,
상대방도 부르기 쉽고, 친근감을 더해주겠습니다.
Soon-hi: How do you do? I am Kim Soon-hi from Seoul, Korea.
Bob: Hellow! I'm Bob Jackson. This is Shirley, my wife.
Welcome to America.
Soon-hi: Thank you. I'm very pleased to meet you.
Bob: We all have been waiting for you to come.
순희: 안녕하세요? 저는 한국의 서울에서 온 김 순희 입니다.
봅: 안녕하세요? 내가 봅 잭슨이고 이 사람이 나의 아내인
셜리입니다. 미국에 온 걸 환영합니다.
순희: 감사합니다. 만나서 초대면 시에는 좀 긴장되지요.
마음 편히 인사합시다. 그렇다고 해서, 대뜸, Hello!나 Hi!로는
곤란합니다. 이제부터

DEAR SUE: I'm pleased to print your letter, although the news
article was in error, and the situation is not as *bleak as
portrayed.
▲ bleak: lacking warm or cheerful qualities: 쓸쓸한, 황막한.
모진.
그 신문기사가 사실이 아니며 상황이 말씀하신 것처럼 그렇게
매정한 것은 아니지만, 그래도 당신의 글을 기꺼이 게재하여
드립니다.

DEAR DR. KOMAROFF: Thank you for sharing your *professional
opinion with me, and for offering other physicians a
*reliable source of information about chronic fatigue immune
*dysfunction syndrome. I am pleased that *advances in
understanding this disease have been made. I know my readers
will be also.
▲ professional: working in one of the (higher) professions:
전문적인
▲ reliable: fit to be trusted or relied on: 신뢰할 수 있는
▲ reliable source: 믿을만한 소식통
▲ dysfunction: not working properly or normally: 이상, 장애
▲ advance: develop; improve: 발전하다, 향상되다
제게 전문적인 견해를 밝혀주셔서 감사드리며 아울러 다른
의사들에게는 만성피로와 면역장애 증후군에 대한 신빙성 있는
정보를 주셔서 감사를 드립니다. 그리고 저로서는 이 질환에 대해
한층 더 잘 이해하게 되어 기쁩니다. 아마 독자 여러분들도 역시
그러시리라 봅니다.

Mr. West, I presume?
웨스트씨 아닙니까?
-
I presume은 「확신은 없자만 ~일 것이라고 생각한다」라는
의미를 가진 구입니다. 첫 대면의 인사로는 I'm pleased to meet
you. Nice to meet you. How do you do? 등 여러가지의 형이
있는데 어느 것을 사용해도 좋습니다. 다만, 시기적절하게 때와
분위기에 맞추어서 자신에게 익숙해져 있는 표현을 고르십시오.
「12시간의 비행」이라고 하는 a 12-hour flight는 a flight 속에
12-hour라고하는 형용사가 들어있다고 생각한 것으로 hour를
복수로 하지 않습니다. 「수하물(짐)」이라고 하는 baggage는
주로 미국에서, luggage는 주로 영국에서 사용합니다.
Dialogue
MEETING AT THE AIRPORT (1)
Mr. Lee: Excuse me, Mr. John West, I presume?
Mr. West: Yes. Are you Mr. Lee?
Mr. Lee: Yes. I'm Lee Chul-su of Alpha Electric. Welcome to
Korea. I'm pleased to meet you.
Mr. West: I'm pleased to meet you too, Mr. Lee.
Mr. Lee: It's rather late, so perhaps you would like to go to
your hotel straight away.
Mr. West: Yes, I'm rather tired after a 12-hour flight.
Mr. Lee: I've got my car in the parking lot, so let me take
you to your hotel. Have you got your baggage? Is that all you
have?
Mr. West: Yes, that's right.
Mr. Lee: I'll carry one for you.
Mr. West: That's very kind of you.
공항에서의 마중 (1)
이철수: 실례합니다. 존 웨스트씨 아닙니까?
웨스트: 예, 당신이 이철수씨 이십니까?
이철수: 예, 알파전기의 이철수 입니다. 처음 뵙겠습니다. 한국에
오신 것을 환영합니다.
웨스트: 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다.
이철수: 벌써 시간이 이렇게 되었군요. 바로 호텔로
가시겠습니까?
웨스트: 예, 12시간이나 비행기를 탔더니 조금 피곤하군요.
이철수: 주차장에 차를 준비시켰으니까 호텔까지 모셔다
드리겠습니다. 짐은 찾으셨습니까? 이것이 전부입니까?
웨스트: 예, 그렇습니다.
이철수: 좀 들어 드리겠습니다.
웨스트: 친절하시군요. 감사합니다.
알아둘 일
마중에서 중요한 것은 ① 상대방을 틀림없이 확인할 것 ② 자기를
소개하고 간단한 인사를 할 것 ③ 교통수단과 호텔안내를 할 것
등입니다. 첫 인상이 끝까지 영향을 주기 때문에 위의 사항에는
특히 조심해야 합니다. 만약 상대방의 영어를 알아듣기가
어려우면 주저하지 말고 I beg your pardon? 이라든가 Will you
speak more slowly? 라고 합시다. 처음에 확실하게 해두지 않으면
그 다음에도 계속 자기 멋대로 말하게 되므로 더더욱 이해하기가
어려워집니다.

◆ declare 와 announce 의 차이
declare 는 상대방의 반대를 무릅쓰고, 혹은 개의치 않고 하는 자기주장을 말합니다.
They declared a state of emergency.
그들은 비상사태를 선포했다.
The accused was declared guilty.
피고는 유죄를 선고 받았다
They declared themselves bankrupt.
그들은 파산을 선언했다.
The government declared war on the drug dealers.
정부는 마약 거래자들에게 전쟁을 선포했다.
The country declared independence in 1990.
그 나라는 1990년에 독립을 선언했다.
-
그에 반해, announce 는 그냥 공식적으로 발표하여 전하는 것입니다.
I'm pleased to announce that everybody got good results.
모두가 좋은 성적을 얻었다고 발표하는 것이 기쁘군요.
She has announced her marriage to her friends.
그녀는 친구들에게 자기의 결혼을 발표했다.
They announced her as the best movie actress of the year.
그들은 그녀를 그 해의 최우수 영화 여배우로 발표했다.
The Prime Minister has announced that public spending will be increased next year.
국무총리는 내년도 공공부문 지출이 늘어날 것이라고 발표했다

I am very pleased to find you more healthy and brilliant.
이전에 봤을 때보다 더욱 정정하시군요.

만나서 반갑습니다. I'm pleased to meet you.

나는 태구가 형제가 없이 자랐지만 독선적이지 않고 친구와 선생님,
그리고 부모와 좋은 관계를 유지하며 밝고, 조화로운 성격을 지녔다는
사실을 기쁘게 생각합니다. 그리고 앞으로도 태구의 그러한 미덕이
좋은 선생님, 급우, 그리고 교육환경 속에서 더욱 빛을 발할 수 있길
바랍니다.
I am always pleased that although Tae-gu grew up as a single child,
he is not dogmatic, keeping good terms with his friends and teachers
as well as parents, not to mention his bright and harmonious character.
I firmly hope that such virtues of his will be able to shine out even
more with the help of good teachers, classmates, and better educational
environment.


검색결과는 96 건이고 총 674 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)