pleased
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
C.C.P Court of Common Pleas
common pleas 민사 법원, 민사소송
CP Chief Patriarch, Command Post, Common Pleas, Common Prayer, Commuist Party, Court of Probate
disagreeable 〔d`is∂gr´i:∂b∂l〕 불쾌한, 까다로운(hard to please)
please 〔pli:z〕 기쁘게 하다, 만족시키다, ...의 마음에 들다, 부디, 제발, 기뻐하다, 좋아하다, 하고 싶어하다(be pleased to do 기꺼이 ...하다, ...해 주시다)
pleasing 유쾌한, 만족한, 붙임성 있는
RVR runway visual range, R.V.S.V.P. Repondez vite s'il vous plait(F=Please reply at once), R.W., RW radiological warfare, Right Worshipful, Right Worthy, R/W right-of-way
PIMBY Please In My Back Yard ;내 마당에서 꼭 해야한다는 이기주의
RSVP "Respondez S'il Vous Plait," Please response 응답요망
please 기쁘게하다, 만족시키다; 제발, 부디, 미안하지만
please 기쁘게 하다, 마음에 들게 하다.
Will you pass me the salt, please? (소금 좀 건네주시겠어요?)
Can you pass me the salt, please? (소금 좀 건네 줄 수 있을까요?)
Can you please turn down the volume? (볼륨을 좀 줄여 줄 수 있을까요?)
Can I have a glass of water, please? (물 한 잔 받을 수 있을까요?)
Can you please close the window? (창문을 닫아 줄 수 있을까요?)
Can you please pass me the remote control? (리모컨 좀 건네 줄 수 있을까요?)
Can you please help me carry these bags? (이 가방들 좀 들어 줄 수 있을까요?)
Can you please turn off the lights when you leave? (나가실 때 불을 꺼 줄 수 있을까요?)
Can you get me a glass of water, please? (물 한 잔 가져다 줄 수 있을까요?)
Can you get me a cup of coffee, please? (커피 한 잔 가져다 줄 수 있을까요?)
Can you get me a taxi, please? (택시를 불러 줄 수 있을까요?)
Can you get me a glass of juice, please? (주스 한 잔 가져다 줄 수 있을까요?)
Can you get me a pencil, please? (연필 좀 가져다 줄 수 있을까요?)
Can you get me a glass of milk, please? (우유 한 잔 가져다 줄 수 있을까요?)
Take a seat, please. (앉아 주세요.)
Could you please pass me the salt?
소금 좀 건네주실 수 있을까요?
Could you please close the window? It's getting cold.
창문 좀 닫아주실 수 있을까요? 추워지고 있어요.
Could you please turn off the lights before leaving?
나가기 전에 조명을 끄실 수 있을까요?
Could you please speak a bit louder? I can't hear you.
좀 더 크게 말씀해주실 수 있을까요? 들리지 않아요.
Could you please help me with this heavy box?
이 무거운 상자 좀 도와주실 수 있을까요?
Could you please lend me your pen?
펜 좀 빌려주실 수 있을까요?
Could you please turn down the volume? It's too loud.
소리를 좀 줄여주실 수 있을까요? 너무 시끄러워요.
Please come in and have a seat. (들어와서 앉아주세요.)
Please give me some advice. (조언 좀 해주세요.)
Please give me your attention. (주목해주세요.)
May I have a glass of water, please?
물 한 잔 주실 수 있을까요?
May I have your attention, please?
주목해 주실 수 있을까요?
May I have a copy of the report, please?
보고서 한 부를 받을 수 있을까요?
May I have your opinion on this matter, please?
이 문제에 대한 의견 좀 들어도 될까요?
May I have your assistance with this matter, please?
이 문제에 대한 도움을 받을 수 있을까요?
Please put the book on the shelf. - 책을 선반에 놓아주세요.
Please don't leave me alone. - 나 혼자 두지 마세요.
Please keep the door closed. (문을 닫아 두세요.)
Please keep the noise down. (소음을 조용히 해 주세요.)
Please keep the receipt for your records. (기록을 위해 영수증을 보관해 주세요.)
Please keep the area clean. (지역을 깨끗하게 유지해 주세요.)
Please hold the door open for me. (문을 열어두세요.)
Please turn off the lights before leaving. (떠나기 전에 불을 끄세요.)
Please follow the instructions carefully. (주의 깊게 지시사항을 따르세요.)
Please follow me to the conference room. (회의실로 따라와 주세요.)
Please follow the safety precautions. (안전 조치를 따라주세요.)
Please complete the form as the following instructions. (지시에 따라 양식을 작성해주세요.)
Please begin the meeting promptly at 9 am. (아침 9시에 회의를 정확히 시작하세요.)
Please bring your ID card to the meeting. (미팅 때 신분증을 가져와주세요.)
Can you bring me a glass of water, please? (물 한 잔 가져다 줄 수 있을까요?)
I would like a cup of coffee, please. (커피 한 잔 주세요.)
Please include your contact information in the email. (이메일에 연락처 정보를 포함해주세요.)
Please allow me to introduce myself. (나를 소개하게 허용해주세요.)
Please carry this box for me. (이 상자를 나 대신에 들어주세요.)
Please sit down and make yourself comfortable. (앉아서 편하게 해주세요.)
Please sit still during the exam. (시험 중에는 가만히 앉아 주세요.)
Please let me know if you have any questions. (질문이 있으면 알려주세요.)
Please continue with your presentation. (발표를 계속해 주세요.)
Please add sugar to your coffee. (커피에 설탕을 추가해주세요.)
Please remember to lock the door before leaving. (나가기 전에 문을 잠그는 걸 잊지 마세요.)
Please remain seated until the bus comes to a complete stop. (버스가 완전히 멈출 때까지 앉아 계세요.)
Please send me the email as soon as possible. (가능한 빨리 이메일을 보내주세요.)
Please open the door. (문을 열어주세요.)
Please, help yourself.
많이 드세요.
Thanks. Mmm! It's delicious.
고마워. 음! 맛이 아주 좋네.
Hello, is Mike there?
여보세요, 마이크 있어요?
Yes, he is. Who's calling, please?
예, 있어요. 누구세요?
This is Alice.
엘리스예요.
Hi, Alice. Mike, it's for you. It's Alice. Hold on a minute, please.
안녕, 엘리스. 마이크 너한테 전화 왔어. 엘리스야. 잠시만 기다려.
I would like to cash this check, please.
이 수표를 현금으로 바꾸고 싶은데요.
Sure. Could you fill this out and show me your ID,please?
좋아요. 이것 좀 작성해 주시고 신분증을 보여 주시겠어요?
Of course. Here you are.
물론이죠. 여기 있어요.
Everything will be taken care of shortly.
금방 처리해 드리겠습니다.
I'd like my daughter to see the doctor. She's sick.
제 딸을 의사선생님께 보이고 싶어요. 그 애가 아파요.
The doctor can see her in a few minutes. Please sit down.
의사 선생님이 몇 분 후면 그 애를 진찰할 수 있을 거예요. 앉아 계세요.
What would you like to order?
무엇을 주문하시겠어요?
I will have a steak.
스테이크를 먹을래요.
How would you like your steak?
스테이크를 어떻게 드시겠어요?
Medium, please.
중간 정도로 구워 주세요.
Anything to drink?
마실 것 드릴까요?
Coke, please.
콜라 주세요.
I'd like to have two hamburgers.
햄버거 두 개를 원하는데요.
Anything to drink?
마실 것을 원하세요?
Yes, two large Cokes, please.
큰 컵으로 콜라 두 개를 주세요.
Is that for here or to go?
여기서 드시겠습니까, 아니면 가지고 가시겠습니까?
To go.
가지고 갈래요.
That's four dollars fifty cents.
사달러 오십센트입니다.
Here you are.
여기 있습니다.
Here's the change.
잔돈 여기 있습니다.
It's over there. Use the next aisle, please.
저기입니다. 다음 통로를 이용하세요.
Please fasten your seat belt.
안전 벨트 매세요.
Put your seat back upright, please.
의자를 제자리로 젖히세요.
Please put your bag under the seat.
가방을 좌석 밑으로 넣어주세요.
Come over here, please.
이쪽으로 오세요.
May I see your passport and landing card, please?
여권과 탑승권을 볼 수 있을까요?
Would you prefer an aisle or a window seat?
통로 옆의 좌석과 창문 좌석 중 어느 것을 원하세요?
A window seat, please.
창문 좌석이요.
Waitress : Have you been served?
종업원 : 주문하셨습니까?
Kim : No.
김 : 아니오.
Waitress : Then, may I take your order, sir?
종업원 : 그럼, 주문하시겠습니까?
Kim : Let me see the menu first.
김 : 먼저 메뉴 판을 볼게요.
Waitress : Here you are, sir.
종업원 : 여기 있어요.
Kim : Okay.
김 : 예.
Kim : Well... what do you recommend?
김 : 저... 무엇을 추천해 주시겠어요.?
Waitress : Today's special is steak, sir.
종업원 : 오늘 특별 요리는 스테이크입니다.
Kim : I'd like to have a steak, please.
김 : 스테이크를 먹기로 하죠.
I'm sorry, he is not in at the moment. May I ask who's calling please?
미안한데요, 그가 잠시 나갔는데요. 누군지 물어봐도 될까요?
Please have him return my call when he gets back. He has my phone number.
돌아오면 제게 전화하라고 해 주세요. 제 번호는 알고 계실 거에요.
I'd like a refund for this tape recorder. It is not working properly.
이 녹음기를 환불하고 싶은데요. 잘 작동하지 않아서요.
Show me the receipt, please.
영수증을 보여 주세요.
Please calm down. Let me take care of the problem immediately.
진정하세요. 즉시 이 문제를 해결해 드릴게요.
Fasten your seat belt, please. It's the law. It's also for your protection.
안전 벨트 매세요. 법으로 규정되어 있거든요. 또한 안전을 위해서지요.
Driver : Here we are. That will be eight dollars seventy cents, please.
운전사 : 도착했습니다. 팔달러 칠십센트입니다.
Helen : Here. Keep the change.
헬렌 : 여기요. 잔돈은 가지세요.
Driver : Thank you. Watch your step, please.
운전사 : 고맙습니다. 조심해 가세요.
Driver : Where to?
운전사 : 어디로 가실 건가요?
Helen : The International Hotel, please.
헬렌 : 인터내셔널 호텔로 가주세요.
Doctor : Please sit in this chair.
의사 : 이 의자에 앉으세요.
Doctor : What seems to be the matter? What are your symptoms?
의사 : 어디가 아픈 것 같아요? 증세가 어떠세요?
Alice : I feel just awful.
엘리스 : 몸이 매우 안 좋아요.
Doctor : Do you have a cough or a runny nose?
의사 : 재채기하거나 콧물이 나오나요?
Alice : No cough. But my nose is a little runny.
엘리스 : 재채기는 안 해요. 그런데, 콧물이 조금 나와요.
drop in; (=visit casually) 우연히 방문하다
Please drop in on me.
Please drop in at my house.
flatter oneself that; (=be pleased with one's belief that) 혼자 속으로 믿고 좋아하다
He flatters himself that he is the best speaker of English.
give in; (=hand in, surrender, collapse) 제출하다, 굴복하다
Please give in your examination papers now.
The strikers gave in.
The floor gave in under the weigh of the heavy safe.
have done with; (=finish, have no connection with) ~을 끝내다
When you have done with the work, please help us.
make room for; (=create space for, accommodate) 자리를 내다
Please make room for this little girl here.
see to it that; (=take care, make sure) ~에 주의하다, ~하도록 하다
Please see (to it) that no one touches this.
show in; (=direct, guide) 안내하다
If Mr. Kim calls, show him in, please.
speak for; (=speak on behalf of) ~을 대신하여 얘기하다
Please speak for me to the director.
take charge of; (=take responsibility for) ~의 책임을 지다
Please take charge of the work while I am away.
wait on; (=serve) 시중들다
Please wait for him to come back.
She waited on me in the restaurant.
36페이지를 펴세요.
Open your text to page 36, please.
간곡히 부탁드립니다.
I'm going to ask you a (big) favor. Please don't say no.
간지럽히지 마세요.
Please don't tickle me.
같은 걸로 주세요.
Make it two, please.
Same here, please.
I'll have the same.
계란을 앞뒤로 익혀 주세요.
Over hard please.
계산서 좀 주시겠습니까?
May I have the check/bill, please?
Check, please.
그 사람한테 작별인사 전해주세요.
Please say good bye to him.
Please say farewell to him for me.
껌 소리 내지 마세요.
Please chew your gum quietly.
Please chew your gum with your mouth closed.
다섯 시에 깨워 주세요.
Please wake up at 5 o'clock in the morning.
당신 뜻대로 하세요.
Please do as you like.
Please do whatever you want.
돌려서 가지세요. (돌리세요. 나눠 주세요. 나눠서 가지세요)
Pass them out, please.
Hand them out, please.
두 장 더 주세요.
May I have two more copies, please?
I need two more, please.
두 줄로 서세요.
Please make two lines.
Please stand in two lines.
바지 지퍼를 올리세요.
Please pull your zipper up.
Your fly is open.
삐삐나 핸드폰은 꺼주세요.
Please turn off your beepers[pagers] and cellphones.
삐삐를 진동으로 바꾸어 주세요.
Set your pagers on silent.
사람수대로 뽑아주세요.
Copy these negatives according to the number of people, please.
상반신만 찍어주세요.
Just take it from the waist up, please.
새치기하지 마세요.
Don't cut in line, please
생각할 기회를 주세요.
Please give me some time to think it over.
Let me sleep on it.
손대지 마세요!
Don't touch it, please.
Keep your hands off, please.
스펠링을 좀 불러주시겠어요?
Would you spell that please?
How does the spelling go?
쓰레기를 분리 수거해 주세요.
Please separate your garbage.
안으로 좀 들어서 주십시오.
Could you move/step in(inside) a little, please?
얘기도중 틀린 부분이 있으면 바로잡아 주세요.
Please correct me if I'm wrong.
외상으로 해 주세요.
Put it on my tab, please.
용돈 좀 올려 주세요.
Please raise my allowance.
이것 좀 싸 주시겠어요?
Could you wrap this up please?
Give me a doggy bag please?
재활용할 수 있으니, 재활용 쓰레기통에 넣어주세요.
That's recyclable. please put it in the recycling bin.
저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?
제 말 끝까지 좀 들어보세요.
Hear me out. Please let me finish.
제발 나도 좀 데리고 가세요.
Please take me with you.
좀더 구체적으로 말씀해 주세요.
Please explain it in more detail.
Please be a little more clear.
주문 좀 받아주시겠어요?
Can you take our order, please?
책을 몇 권 찾고 있는데요. 좀 도와주시겠습니까?
I'm looking for these books. Can you help me find them please?
흘려 쓰지 말고 인쇄체로 써 주세요.
Please print clearly.
드레싱을 접시 한쪽에 좀 놓아주세요.
Please put the dressing on the side.
머리 좀 솎아 주세요.
Thin it out a little, please.
Everyone, please come to order.
여러분, 정숙해 주시기 바랍니다.
상반신만 찍어 주세요.
Just take it from the waist up, please.
Don't go overboard for us, please.
우리 때문에 너무 신경 쓰지 마세요.(지나친 행동을 할 때)
Kate, could you take the minutes, please?
케이트, 의사록을 작성해 주시겠습니까?
참석하셔서 자리를 빛내 주세요.
Please come and give life to the event.
계란을 한쪽만 익혀주세요.
I'd like my eggs sunny-side up.
cf. 계란을 앞뒤로 익혀 주세요. Over hard please.
접수담당자더러 조합대표에게 위로의 카드를 보내라고 해 주십시오.
Please have the receptionist send a condolence card to the union leader.
Please bring me up to speed.
놓친 게 있으면 설명해 주세요.
저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?
저 좀 누가 말려 주세요.
Stop me!
I wish somebody could stop me.
쟤 좀 말려 주세요.
Somebody please stop her.
사람수대로 뽑아주세요.
Copy these negatives according to the number of people, please.
계란을 앞뒤로 익혀 주세요.
Over hard please.
얘기도중 틀린 부분이 있으면 바로잡아 주세요.
Please correct me if I'm wrong.
흘려 쓰지 말고 인쇄체로 써 주세요.
Please print clearly.
손대지 마세요!
Don't touch it, please.
Keep your hands off, please.
Hold the garlic, please.
마늘을 빼고 주세요.
다섯 시에 깨워 주세요.
Please wake up at 5 o'clock in the morning.
당신 뜻대로 하세요.
Please do as you like.
Please do whatever you want.
괄호를 넓혀 주세요.
Please widen the parentheses.
Please leave more space between the parentheses.
Can you broaden the parentheses?
바지 지퍼를 올리세요.
Please pull your zipper up.
Your fly is open.
알람을 6시에 맞춰주세요.
Please set the alarm for 6 a.m.
좀더 구체적으로 말씀해 주세요.
Please explain it in more detail.
Please be a little more clear.
Please be specific.
당신 비위를 맞추기가 무척 힘들군요.
You are so hard to please.
광주에서 미스터 장이 전화했다고 전해 주세요.
Please tell him that Mr. Jang called from Kwangju.
제 말 끝까지 좀 들어보세요.
Hear me out. Please let me finish.
재활용할 수 있으니, 재활용 쓰레기통에 넣어주세요.
That's recyclable. Please put it in the recycling bin.
전 아무거나 잘 먹습니다.
Whatever I'm easy to please.
손을 꽉 쥐세요.
Make a tight fist, please.
내가 예상했던 것보다 훨씬 일찍 그의 소식을 들어 기뻤다.
I was very pleased to hear from him much earlier than I expected.
나는 기꺼이 그의 친절한 초대에 응하게 되어 매우 기쁘다.
I'm pleased to accept his kind invitation.
기분, 감정을 나타내는 말
기쁜 happy, pleased, happy
슬픈 sad, sorrowful
피곤한 tired
화가 난 angry
우울한 blue, melancholy, dismal, gloomy
만족하는 satisfied, pleased
희망에 찬 hopeful
흥분한 excited
안도한 relieved
낙천적인 optimistic
비관적인 pessimistic
격려하는 encouraging
냉정한 cold
겁먹은 frightened, scared
초조한, 긴장되는 nervous, tense
무관심한 indifferent
실망한 disappointed
뉘우치는 regretful
걱정하는 anxious, worried
분개한 indignant
부끄러운 ashamed, shy
놀란 surprised, astonished
지루한 bored
음울한 dreary
당황한 puzzled, embarrassed
질투하는 envious, jealous
단조로운 monotonous
성난 offended
시끄러운 noisy
호기심이 있는 curious
신경질이 난 irritated
성가신 annoying
분개한 resentful
관대한 generous
혼란스런 confused
나는 기뻤다.
I was glad [happy, pleased, delighted, joyful, joyous].
I felt so good.
I was pleased with my brother's success in his university exam.
그의 기쁜 얼굴은 나를 기쁘게 했다.
His delightful look pleased me.
Please accept my sincere condolences.
충심으로 애도해 마지않습니다.
He was more than pleased with the present.
그는 그 선물에 충분히 기쁘고도 남았다.
cross it out: delete it(제거하다)
Please cross out the mistake!
그의 부인은 사치스럽다. 아무 것도 그녀를 만족시키지 못한다.
His wife is extravagant. Nothing pleases her.
미국에 누구 친구분 없습니까? 있으면 소개해 주십시오. 없어요, 한 사람도 없어요.
Have you any friends in America? If you have one. please introduce him to me. No, I haven't any.
이 편지를 부치고 올까요? 네, 그렇게 해주십시오.
Shall I go and post this letter? Yes, please.
과학 박물관으로 가는 길을 가리켜 주시겠어요?
Will you please tell me the way to the Science Museum?
소금 좀 건네 주시겠어요? [식탁에서]
Would you pass me the salt, please?
혹 그가 돌아와 있으면 곧 이곳으로 와 달라고 전해 주십시오.
If he should have returned, please ask him to come here at once.
가능하면 내일까지 이 구절을 타자해 주십시오.
Please type this passage by tomorrow, if possible.
개는 기쁠 때는 꼬리를 흔든다.
A dog wags its tail when pleased.
저기있는 아보카도 좀 주실래요. (식탁에서)
Hand me that avocado, please.
잠깐만 기다리세요 ( 전화 상)
Hold on, please!
잠이 안오면 안되니까 디카페인 커피주세요
I don't want to be up too late, so decaf please.
방 치워 주세요 ( 모텔 , 호텔..)
Please make bed for my room!
at home (=comfortable) : 편안한
Please make yourself at home. (편히 하세요.)
help oneself to (=take without asking or being asked) : 맘껏 들다
Please help yourself to anything you like.
(당신이 원하는 것은 아무거나 맘껏 드세요.)
pay attention to (=take note of) : ∼에 주의하다
Please pay attention to what I say. (제가 말하는 것에 주의를 기울여 주세요.)
Please wish me luck.
저에게 행운을 빌어 주십시오.
Can you save my place please?
제자리 좀 봐 주시겠습니까?
Please give me a raincheck on that.
그것 연기하도록 해주십시요.
Honey, don't shake me please.
자기 날 버리지 마.
Just a trim please.
끝만 조금 잘라주세요. <-- 이발할 때.
Up your chin,please.
기운을 내요
Please come in in your shoes.
신을 신으신채 들어오세요.
들어오시라고 하세요.
Bring him in, please.
차를 조금만 앞으로 빼주세요.
Move up a little, please.
차를 조금만 뒤로 빼주세요.
Back up a little, please.
오른쪽 길옆으로 차를 세우시요.
Pull up to the right.
내 차가 두대사이에 껴서 빠져나갈
수가 없어요.
I'm sandwiched between these cars
and can't get out.
사인해 주십시오.
May I have your autograph,please?
성함이 어떻게 되십니까?
May I have your name,please?
백불짜리 잔돈으로 바꿔줄 수 있습니까?
Please give me change for $100.
부산표 하나 주세요.
I'd like a ticket to Pusan, please.
기차가 얼마나 자주 있습니까?
How often do the trains run?
시간이 없습니다.
간단히 요약해서 말씀해 주십시오.
Our time is running out.
Please boil it down.
그 분 어디 계신지 알아주실수 있으세요?
Can you trace him for me,please?
If you agree with items 1) and 2), please write us to that
effect by October 31,1993.
1항 2항에 대해 동의하신다면 1993년 10월 3일까지 그 뜻을
알려주셨으면 합니다.
Please understand that we will not be un a position to renew
your dealership unless these obligations are fulfilled by
August 31.
8월 31일까지 이 의무를 이행하지 않으면 귀사의 판매권 갱신이
불가하다는 것을 알기 바랍니다.
However,please understand that we are not in a position to
reduce our list price.
그러나 표시가격을 인하해드릴 만한 상황이 아니라는 것을 이해
해주시기 바랍니다.
Please send us some patterns of your newest designs with
your best terms.
가장 좋은 조건으로 최신 디자인의 견본을 몇개 보내주십시요.
Please review them and indicate your concurrence by counter
signing both copies and returning one to us for our records.
검토후 2부 모두에 동의를 나타내는 서명을 하셔서, 1부는 저희
측 보관용으로 반송해 주십시요.
We would appreciate your sending us loomstate patterns of
the quality for which you quote. At the same time, please
keep us posted with the latest quotations for the following;
귀사가 요구하는 금액과 차질이 없는 품질의 직조기 견본을
보내주시면 감사하겠으며, 아울러 계속해서 하기품목의 최근가격
을 우송해주십시요.
Please study the samples, and let us know the printing and
processing costs including our 4% commission.
견본을 검토해보신 후 폐사의 4% 수수료를 포함한 나염과 가공
비용을 알려주십시요.
Please send us samples of the best cotton shirting you can
offer of the following kinds.
아래 품목중 귀사가 조달할 수 있는 최고급 면와이샤스감 견본을
보내주십시요.
Please survey with our samples in hand whether they come up
with your customer`s needs or not.
보내드린 견본으로 그것이 귀사 고객의 요구에 맞는지 알아봐
주시기 바랍니다.
In settlement of your invoice No.100, we enclose our bank
cheque of $ 1,000. We add that we pleased with the way you
executed order.
귀 송장 100호 결제로서 당사는 1,000달러의 은행수표를 동봉합
니다. 귀사의 주문이행방식에 감사하고 있음을 덧붙입니다.
We are pleased to offer you firm the following goods subject
to your reply reaching us by May 30.
하기 상품을 5월 30일까지 귀사 회답도착조건부로 확정오파합니
다.
Please be assured your efforts to insure customer satisfaction
are highly regarded here.
고객에게 만족을 주기 위한 귀사의 노력을 저희도 높이 평가
하고 있다는 것을 알아주십시요.
Please furnish us with your assurance that these will be
put on board the m.s. CRISTI by all possible means.
이 물품을 가능한 크리스트호로 발송하는데 대한 귀사의 보증을
받고자 합니다.
Please submit full specifications of your sewing machines
together with terms of payment and discount rate.
귀사의 재봉틀명세서를 지불조건 및 할인률과 함께 보내주십시
요.
Please send us three copies of your latest catalogue at your
earliest convenience.
귀사의 최신목록 3부를 조속히 보내주십시요.
Please inform us by return how long it takes to prepare the
goods for shipment.
그 상품의 선적준비를 하는데 어느정도 걸리는지 즉시 회답
요망합니다.
If you wish us to hold the goods in our stock for a while,
please cable us to that effect promptly.
당분간 상품을 우리쪽에 보관해 두시고 싶으면 뜻을 즉시 알려
주시기 바랍니다.
If you please a substanntial order, we will be placed to
offer you an extra 2 percent off the current prices.
대량주문을 하면 현재 시가에서 2%의 특별할인을 제공해
드리겠습니다.
For further assistance, please do not hesitate to write me
directly.
더이상의 도움이 필요하시면 주저마시고 제앞으로 직접 편지를
보내주시기 바랍니다.
We are enclosing a cutting of Sateen. If you have this
quality in stock, please send us some samples with your
lowest prices.
폐사는 새틴의 절단품을 동봉해드립니다. 동질의 재고품이
있으면 최저가격과 함께 견본을 몇개 보내주십시요.
Please note that both documents bear the official tax
authority`s seal.
모두 세무당국의 정식봉인이 찍혀있습니다.
Please let us know how long it will take for delivery.
물품인도시까지 시일이 얼마나 걸릴 것인지 알려주십시요.
Please note that the list enclosed includes a number of the
models that are scheduled to undergo a minor change from
April production.
동봉한 가격표에는 4월이후부터의 생산분에 대해 약간의 변경이
있을 예정인 많은 모델들이 포함되어 있으므로 주지하시기 바랍
니다.
Please effect insurance on W.A. including War Risks and
prepay the premium and freight.
전쟁위험을 포함한 단독해손담보조건으로 부보하고 보험료와
운임은 선급하시오.
Please let us know the rate Against All Risks on Nylon goods
for $1,000.000 from Incheon to Sydney.
전위험담보조건으로 인천에서 시드니까지 나이론제품 1천달러에
대한 보험료율을 알려주십시요.
Would you please confirm receipt of this letter and that
you are in agreement with its contents.
본 서신의 수령과 내용에 대한 동의를 확인해 주시기 바랍니다.
Please be good enough to give us the benefit of the doubt
and allow us to make up for the inconvenience this has
cause you.
부디 당사에 대한 성급한 판단은 버려주시고 이번 일로 인해
폐를 끼쳐드린데 대한 보상을 할 수 있는 기회를 주시기 바랍
니다.
Please reply whether we are to insure the above shipment.
상기 적송품의 보험을 당사가 체결할 것인가의 여부를 알려
드리겠습니다.
We will notify you of the value of this shipment as soon as
we have details, and send you a B/L copy evidence the
shipment. Please set this against our Open Policy.
상세한 것을 아는 즉시로, 선하증권의 사본을 증거로 첨부하여
선적품의 가격을 통지하겠습니다. 아무쪼록 폐사의 포괄보험중
정식보험증서를 작성해주십시요.
Please forward your lowest quotations in sterling currency
reserving our commission, as well as samples with color cards.
색채카드가 첨부된 견본과 함께 폐사의 위탁료를 적립하는 가장
저렴한 파운드화의 가격표를 발송해주십시요.
Please sign and return.
서명하신 후 반송해주시기 바랍니다.
We are interested in your Micro Computer Model A110.We would
like to receive detailed offers, together with catalogue.
Pleas submit specifications, with illustrations preferably.
폐사는 귀사의 A110마이크로 컴퓨터에 관심이 있으며,카타로그와
함께 상세한 오파를 받고자 합니다.우선 설명서와 함께 명세서를
제출하십시요.
We shall be pleased to receive your quotation for Wrist
Watches.
손목시계의 견적가격을 알려주십시요.
We have received your consignment yesterday which we found
in order except that it contained only 450 sets of TV Sets,
whereas we ordered and invoiced 500 sets.Please look into
the matter and send the missing 50 sets by air freight.
귀사가 적송한 화물이 어제 도착되었으나 TV세트가 500대를
주문하여 송장에도 기록되어 있는데 포장내에는 450대밖에 들어
있지 않았습니다. 이 문제를 살펴보시고 부족한 50대를 항공화물
로 조속히 보내주시기 바랍니다.
Please note that we have moves into our new buildinf and
therefore, all future communications should be made to the
new address mentioned above.
폐사는 신사옥으로 이전했습니다. 차후의 모든 통신은 상기 주소
로 해주시기 바랍니다.
Please induce your customer to open an L/C as soon as
possible and inform us by cable when he has done so.
조속히 신용장을 개설할 수 있도록 고객을 설득하고, 개설한 후
전신으로 통보해주시기 바랍니다.
Please notify us of any expenses you may incur in obtaining
credit information about the company, and we will immediatelly
remit the amount to you.
그회사의 신용을 얻기위해 지출된 비용은 모두 폐사에 통지해주
십시요. 즉각 귀사에 그 금액을 보내드리도록 하겠습니다.
Please see the enclosed copy of your invoice which is
modified to reflect the items actually delivered.
실제로 인도된 물품에 따라 송장을 수정해서 사본을 동봉하오니
확인해 보시기 바랍니다.
Enclosed please find our requirements. Please quote C.I.F.
Inchun on the best refined sugar.
Your price is to include packing in crates.
폐사의 요구사항을 동봉했습니다.최고품질의 정제설탕의 운임/
보험료 포함 인천가격을 알려주십시요.
귀사의 가격에는 나무상자의 포장비용도 포함됩니다.
Please use this report to advise us of problems as soon as
they occur or to transmit any suggestions you may have on
improving forklift quality and service.
문제가 발생하거나 지게차 품질과 서비스를 향상시킬 어떤
방안이 있으면 즉시 이 보고서식을 통해 저희에게 알려주시기
바랍니다.
At the same time, please indicate whether you desire air or
sea shipment.
항공편과 선편중 어느쪽을 원하시는지도 알려주시기 바랍니다.
Please take prompt action on his problem and get back to us
on the outcome.
이 문제를 신속히 처리해 주시고 결과를 알려주시기 바랍니다.
Please understand that the specifications of export models
differ in varying degrees from domestic versions.
수출용 제품은 국내용 제품과는 기종마다 차이가 있으므로 양해
있으시기 바랍니다.
If for some reason your problem is not adequately taken care
of, please do not hesitate to contact me directly.
어떤 이유로든 문제가 적절하게 해결되지 않을 경우엔 서슴지
마시고 제게 직접 연락주시기 바랍니다.
If you have not received payment yet, please notify us
so that we may have the transaction traced.
아직 송금금액이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록
연락해주십시요.
Whenever you want us to make further negotiation with the
relative manufacturer, please get in touch with us by writing
or cable. we shall be glad to act upon your request
귀사가 관계되는 제조업자들과 교섭하기를 희망하신다면 서면으
로든지 전보로든지 곧 연락해주십시요. 연락이 오는 대로 조처를
취하겠습니다.
Whether you place an order with us now or later, please let
us know your customer`s requirements immediately so that
we may assort suitable samples for your sale
지금 발주해주시든지 차후에 하시든지 어느편이든,귀사의 판매에
알맞도록 견본을 갖출 수 있게 귀사고객의 요구사항을 알려주시
기바랍니다.
Please indicate concurrence with the above in writing by
return.
위 사항에 관해 동의를 즉시 문서로 알려주시기 바랍니다.
Please consider this matter in the light of present market
conditions and assist us with more workable terms of business.
현 시장의 상황으로 보아 더 거래하기 쉬운 조건으로 도와주시기
바랍니다.
If you fall in our proposal, please inform us of your best
payment terms and bank references.
폐사의 제안에 동의하신다면 귀사의 가장 좋은 결제조건과
은행신용조회처를 알려주십시요.
Please note that we will effect insurance ourselves at this
end. Insurance will be taken out in this country.
이 곳에서 당사가 보험에 부보한다는데 유의하십시요.
보험은 이나라에서 부보할 것이다.
Please accept our apology for any inconvenience this matter
has caused you.
이 문제로 번거롭게 해드린 데 대해 사과드립니다.
Please utilize these materials in your sales promotional
activities.
이 자료들을 판매촉진 운동에 활용해 주시기 바랍니다.
If it is the model you have kept in your mind, please cable
use your information so that we earmark it for it.
이것이 생각하고 계신 물품과 동일한 것이라면 저희들이 귀사를
위하여 물품을 남겨 놓을 수 있도록 전보로 알려 주십시요
Please clear such exceptional cases with us before committing
yourself to payment.
이러한 예외적인 경우에 관해서는 지불하기전에 저희에게 자세히
설명해주시기 바랍니다.
Please indicate what you would require to secure such an
accommodation.
이러한 조처를 취하는 데 있어 어떠한 것들이 필요한지를 알려
주시기 바랍니다.
Please understand that such statements are not part of
normal business procedures here.
이곳에서는 이러한 보고서가 통상의 비지니스 절차에 있어
필요치 않다는 것을 이해해 주십시요.
Please contact me directly if you feel you are not being
given proper consideration.
적절한 배려가 없다고 생각되실 때 제게 직접 연락을 주십시요.
Please provide us with a revised sales forecast as soon as
possible so that the required production and shipping
adjustments can be made in a timely manner.
적절한 시기에 생산과 출하에 필요한 조정을 할 수 있도록 판매
계획 수정안을 가능한 빠른 시일내에 제출해주시기 바랍니다.
Please insure for 15 % over /in excess of the invoice amount
on All Risks.
전위험담보조건으로 송장금액의 15%를 초과하는 금액으로
부과하시오.
We have the pleasure of mentioning below our business terms
and conditions. if you find them acceptable, please be good
enough to confirm it by cable and place an order with us.
폐사의 거래조건을 적겠습니다. 만일 그 조건을 수락하실 수 있
는 것으로 생각하실 때는 그것을 전보로 주문내주십시요.
Please call me if you need additional information.
좀 더 자세한 사항이 필요하시면 전화주십시요.
By enclosing here our latest catalog and price-list, we are
pleased to notify you of our services for Stationary Export,
and hope to be favored with your inquiry or orders soon.
여기 폐사 최근의 카타로그와 가격표를 동봉해서, 폐사의 문방구
수출업무에 관해 알려드리오니,귀사로부터 곧 거래교섭 혹은
주문을 받기를 원합니다.
We are pleased to confirm our cable, dispatched today
accepting your order No. 111.
귀 주문 111호를 수락한다는 전보를 오늘 타전하였음을
확인합니다.
Please indicate approximate time of shipment from receipt of
order.
주문을 받은 때로부터 선적시까지 대략 얼마나 시간이 소요되는
지 알려주십시요.
Please accept our sincere thanks for your letter enclosing
confirmation of your cable order.
전보주문에 대한 확인서를 보내주셔서 감사합니다.
Please see that this does not cause duplicate payment
problems on your side.
이로인해 귀사측에서 이중지불의 문제가 생기지 않도록 주의해
주십시요.
As you pointed out, Invoice #111 is indeed a duplication of
items already billed under Invoice #112. Please disregard
Invoice #111 and pay only #112
지적하신대로,송장 No.111은 송장No.112에서 이미 청구한 품목이
중복되었습니다. 송장 No.111은 상관마시고 No.112에 대해서만
지불해주십시요.
Please quote on only the goods you are now keeping in stock
for prompt shipment.
재고품중에 곧 적송할 수 있는 상품에 대해서만 가격을 알려주십시오.
We shall be pleased if you will give us particulars as to
your conditions and terms.
지불조건에 관해 세부사항을 알려주시면 감사하겠습니다.
Please note that all shipment will be made by sea unless
you indicate otherwise.
특별한 지시가 없을 경우에는 모두 선편으로 보내고자 하오니
참조하시기 바랍니다.
Please alloe me to apologize for our delay in payment of
the $1,000 for the Computer.
컴퓨터 대금 1000달러의 지불이 늦어진데 대해 사과드립니다.
Please let us a full range of Candle samples for Christmas,
quoting us your competitive prices for wholesale quantities.
크리스마스용 양초 견본들을 한벌씩 보내주십시요. 또 도매수량
에 대한 귀사의경쟁가격을 알려주십시요.
Please understand that such expenses are not payable under
existingly under warranty policies.
이러한 경비는 현행의 보증 방침하에서는 지불할 수 없음을 양해
해주시기 바랍니다.
Please let us know the price per ton.
톤당 단가를 알려주십시요.
Please wire immediately if you wish us to reserve a certain
quantity for you;for demand for these novelities is so brisk
that you can`t expect prompt shipment in the near future.
특정량을 남겨두도록 희망하신다면 즉시 전보로 알려주십시요.
이 신제품의 수요는 무척 활기를 띠고 있어 가까운 장래에는
속히 선적하기가 어렵기 때문입니다.
We shall be pleased if you will send us replacement as soon
as possible, or if it should take a long time, let us know
what you would do to adjust the matter.
대체품을 될 수 있는 대로 빨리 보내주시거나 그것이 시간이
시간이 지나면 어떻게 조정해야 하는지를 통보해주시면
감사하겠습니다.
If you have any good idea for promoting the sale of our
products in your district, please let us know; we shall
not fail to afford you every possible assistance.
폐사제품의 그곳 판매촉진에 관해, 무슨 묘안이라도 있으면 알려
주십시요. 폐사도 가능한 모든 원조도 아끼지 않겠습니다.
Please accept our apology for any inconvenience caused.
폐를 끼친 데 대해 진심으로 사과드립니다.
One of our customers has now decided to alter his choice and
we are enclosing a new inquiry covering 178 cases. If you
can offer the goods at the price, please send us proforma invoice.
폐사 거래처중에서 지금가지의 취급품을 변경하기로 결정한 곳이
한곳 있어서 178상자분의 새로운 청구서를 동봉하니, 그가격으로
물품을 제공할 수 있으면 견적송장을 보내주십시요.
If you feel much interest in our business proposal, please
send us the sample together with your best terms and conditions.
폐사의 거래제의에 관심을 가져주신다면 귀사가 제시할 수 있는
가장 합리적인 결제조건 및 기타의 조건과 함께 견본을 보내주
시기 바랍니다.
Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.
The articles we require are listed on the attached sheet.
If you have them in stock, please tell us the quantity and
also the lowest c.i.f Pusan prices.
폐사의 소요품목은 유첨에 기록되어 있으므로 귀사에 재고가
있으면 수량과 운임 보험료 포함 부산 최저가격을 알려주십시요.
Please accept our apologies for the last-minute problems
caused by our oversight.
폐사측의 실수로 인해 최종단계에서 문제가 발생한데 대해
사과드립니다.
Please do not ignore the fact our new line of products is
far superior to existing lines.
이번 신제품은 종전의 제품에 비해 월등히 우수하다는 사실을
잊지말아 주십시요.
Your business is our business.if there is anything advisable
, please do not hesitate to point it out for mutual profit.
귀사의 일은 곧 폐사의 일이기도 합니다. 뭐든지 충고하실 일이
있으면 쌍방의 이익을 위해서 서슴치 마시고 지적해주십시요.
Please quote us your lowest prices for the following goods
F.O.B.London;
하기상품을 런던 본선인도로 가장 저렴한 가격을 알려주십시요.
Please quote your lowest prices c.i.f.Inchun for each of the
items, inclusive of our 3% commission.
하기품목을 각각 폐사의 수수료 3%를 포함해서 운임.보험료 계산
한 인천최저가격을 알려 주십시요.
Please send us samples of the Imitation Pearls which you
can now supply from stock.
현재고품중에서 공급할 수 있는 인조진주견본을 좀 보내주십시요
Please send us a complete report on the sales and earning to
date.
현재까지의 매출과 수익에 대한 정확한 보고서를 보내주십시요.
Please cable us as soon as you have made up your mind,
mentioning the item number you have chosen and the quantity
of each we have to reserve for shipment.
정하신대로 즉각 폐사로 전보로 알려 선정하신 품목번호와 선적
을 위하여 남겨 두어야 할 분량을 지시해 주십시요
석벨트를 매주십시오.
Please fasten your seat belt.
Please wear your seat belt.
Buckle up.
커피를 어떻게 드십니까?
How do you like your coffee, Mr Lee?
--Just a little bit of sugar, please.
담배불 좀 꺼주실 수 있습니까?
No smoking here, please.
Do you mind putting out your cigarette?
7시에 나를 좀 깨워주세요.
Give me a wake-up call at 7, please.
이것좀 싸줄 수 있나요?
Can I have doggy bag,please?
우리 아이좀 잠깐 봐주시겠어요(공항이나 또는 역같은데서)?
Could you please keep an eye on my baby?
잔돈 좀 바꾸어줄 수 있나요?
Could you change this, please?
Could I have change for this, please?
좀 크게 말씀해 주시겠어요? 말씀이 잘 들리지 않습니다.
Could you speak up, please? I can barely hear you.
편하게 쉬세요.
Make yourself comfortable.
Make yourself at home.
Feel at home,please.
차좀 뒤로 빼 주시겠습니까?
Back up, please!
Mind backing up?
Would you mind backing up?
차를 앞으로 좀 빼 줄 수 있습니까?
Could you move up a little, please?
주신 명함을 제가 어디다 두었는지 찾을 수가 없군요.죄송합니다만, 한장 더 주시겠습니까?
I'm sorry I misplaced your business card.
Could I have another one, please?
잠깐만 제자리 좀 봐주시겠어요(줄을 서 있다가 잠시 어디 가야만 할때).
Would you save my place for a minute, please?
"pick up"
1)자네 새로 시작한 사업은 어떤가?
How's your business coming?
-점점 잘되고 있다.
Picking up, picking up
2)미국경제는 호전되고 있습니다.
The american economy is picking up.
3)너를 4시에 데리러 차를 가지고 가겠다.
I'll pick you up at 4 O'clock.
4)어린이들은 외국어를 빨리 배운다.
Children pick up a foriegn language.
5)돈은 내가 내겠다.
I'll pick up the tab.
6)좀 빨리 갑시다.
Pick it up, please.
7)지난 주 경찰은 5명의 은행강도를 체포했다.
The police picked up(=arrested) five bank robbers last week.
8)나는 그 여자를 학교에서 우연히 알게 되었다.
I picked her up at school.
9)그 여자 얼굴의 그 묘한 미소를 눈치챘느냐?
Did you pick that subtle smile up her face?
주문 좀 받으세요.
Can you take our order, please?
마늘은 넣지 말아 주세요.
Hold the garlic, please.
"while"
1)---김에
While you are up, honey, get me a glass of water, please.
While you are out, honey, pick up the newspaper, will you?
While i got you on the phone, let me ask you for a favor.
2)---하는 동안
What did you do while everybody else made big money?
3)---하는 데 비해
She is rather homely while her sister is very pretty.
4)---에도 불구하고
While i did my best, I couldn't solve the problem.
필기체로 쓰지 마세요.
Don't write in cursive, please.
대기자 명단에 올려주세요.(자신이 가고자 하는 날짜나 시간에 예약을 하지 못했을때)
Put me on your waiting list, please.
제발 그 이야기는 그만 집어 치워라!
Will you please drop that subject!
여러분의 친구를 뜨거운 박수로 맞아주세요.
Please welcome your friends with warm applause.
전 초보자니까 이해해 주세요.
I'm a novice, please be understandable.
Please put your books away. 책을 치우시오.
Please line up at the door. 입구에 줄을 서시오.
I'm pleased to announce that everybody got good results.
모두가 좋은 성적을 얻었다고 발표하게 되어 기쁘군요.
얘기 계속해 주세요.
Please go on with your story.
일찍 돌아오세요.
Please be back soon.
꼭 오셔서 자리를 빛내주세요.
Please come and give life to the event.
소문 좀 내주세요.
Please spread the words.
싸인 좀 해주세요.
John Hancock, please.
잠깐 나갔다 와도 되나요?
May I please leave the room?
제 물건 좀 지켜봐 주실래요?
Would you please watch my stuff?
예의를 좀 갖춰 주세요.
Please show some respect.
당신은 정말 기분 맞추기가 어렵군요.
You're hard to please.
대충 비용이 얼마나 들겠습니까?
Give me a ballpark figure, please.
기대해 주세요!
Please be looking forward for it!
만일 제가 외출한동안 누가 찾아오면 123-1234로 전화하라고 해주세요.
If someone calls for me while I'm out, please have him call 123-1234.
게으름 좀 그만 피우세요.
Please stop goofing off.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 334 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)