영어학습사전 Home
   

peter out

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


To drive Peter away, she admits to her adultery with the Polynesian boy,
crying out in anguish.
피터를 몰아내기 위해 그녀는 폴리네시아 남자와 정을 통했다는 것을 인정하고
괴로워하며 운다.

감소: boil down, cut down, cut into, peter out, scale down, taper off, turn
down

The hot water will open up your capillaries.
뜨거운 물에 있으면 모세혈관이 확장될 거야
The aspirin you just took will make your blood thinner.
금방 먹은 아스피린은 혈액을 묽게 하고
It's up to you, Peter.
자네에게 달렸어, 피터
Oh, and if you do decide to take the coward's way out,
cut along the tracks, not across them.
겁쟁이의 말로를 택하고 싶다면
혈관을 따라 그어 가로로 긋지 말고
That's a rookie mistake.
그건 초보들이나 하는 실수야

Hey, it's Peter.
I don't expect you to call me back,
나 피터야, 전화해 주길 기대하진 않지만
but I wanted to let you know I stopped drinking last night,
술 끊었다는 얘기를 해주고 싶었어
and I went to my first AA meeting this morning.
오늘 아침엔 AA 단주회에도 처음 나갔어
I'm supposed to reach out and make amends to those I've hurt.
내가 상처 준 사람들에게 속죄해야 한다네
But I guess the real reason I called you
is just to say I love you and I miss you.
하지만 내가 진짜 전화한 이유는 당신을 사랑하고
보고 싶다는 말을 하고 싶어서야
I hope you're well.
잘 지내

Frank, I hear that you are heading up
the special election in my home state.
프랭크, 내 고향에서 보궐 선거를 이끈다며?
Peter Russo.
피터 루소 말이야
We're trying to keep that under the radar until he officially announces.
공식적으로 발표하기 전까지는 비밀리에 진행하려 합니다
In fact, we're not even working
out of my office until that happens.
사실, 그전까지는 제 사무실 밖에서 진행 중이죠
Where are you working from?
- 어디서 일하고 있지?
The basement of my house.
- 제 집 지하 방에서요

I'm not saying you have to believe in God, Peter,
or anything for that matter.
난 당신이 신을 믿거나 그런 걸 바라는 게 아니에요
But you shouldn't rule anything out.
하지만 무시해선 안 돼요

We have a draft of the bill completed.
Peter's in the process of securing co-sponsors.
법안 초안이 완성됐어요
피터는 공동 후원자들을 물색 중이에요
And who have you called, by the way?
지금까지 누구에게 연락했죠?
I have some emails out, but most of them wanna see a bill first.
이메일을 몇 개 보냈는데 다 법안을 검토하길 원해요

Peter Russo.
피터 루소
Pennsylvania's first district. He's gonna run for Governor,
펜실베이니아의 1선거구 의원이지 주지사로 출마할 거야
fill Matthews' seat. It's an exclusive profile.
매튜스의 자리를 채우는 거지 특종이야
With someone no one's ever heard of.
처음 듣는 이름인데요
What's the angle?
뭐가 특별하죠?
Alcohol, drugs.
알코올, 마약
He's a kid from the streets.
길거리 출신이야
I want the profile to come out as soon as he announces,
피터가 공표하자마자 기사를 내
and I'd like it to be kind.
좋은 쪽으로
I don't write puff pieces.
난 띄워주는 기사는 안 써요
Then get someone else to write it.
그럼 다른 사람한테 쓰라고 해

And when it comes to doling out favors, talk to Doug.
청탁이 들어오면 더그한테 얘기하고
If favors don't work, come to me directly. Peter.
청탁을 들어준대도 안 되면 나한테 오시오, 피터?
I'll be campaigning in Pennsylvania.
펜실베이니아에서 선거 운동을 해요
All my events this week will be in counties within the watershed,
이번 주의 모든 행사는 분수령 내의
so I'll be working the media angle.
카운티에서 할 거니 언론에 신경을 쓸 겁니다

I'm running for governor.
I have a commitment to the people of my state.
전 주지사에 출마했어요 펜실베이니아 주민들에게 책임이 있죠
Are you aware that the Swofford campaign
is putting out a new commercial today that says,
스워포드 진영에서 오늘 내는 새 광고의 문구를 아십니까?
quote, if Peter Russo can't follow through in Congress,
"피터 루소는 의회에서 일도 제대로 못 하는데"
can he follow through with sobriety?
"과연 술을 끊을 수 있을까?"

You don't understand. I'm not afraid of you anymore, Frank.
이해를 못하는군요 난 이제 당신이 두렵지 않아요
Then you're misguided.
- 그럼 뭘 잘못 알고 있군
My past is out in the open.
- 내 과거는 이미 폭로됐어요
You don't hold that over my head anymore.
나에 대한 미끼는 이제 없다고요
They don't know everything, Peter.
전부 다 아는 건 아니지

May I ask you a personal question, sir?
사적인 질문 해도 될까요?
Do you want to be the Vice President?
정말 부통령 자리가 좋으세요?
Peter said that when you were out on that campaign trail,
피터가 그러길 부통령님이 이전 선거유세 때
you had so much enthusiasm and energy
정말 활기가 넘치셨다고 하던데요
that he thought you maybe missed being the Governor.
그래서 주지사였던 시절을 그리워하시는 것 같았다고 하더군요

Christina said he wouldn't leave the apartment.
크리스티나가 그러는데 집에 박혀있대요
But I called the doorman, and he said that Peter was gone.
그런데 수위는 피터가 나갔다고 하더군요
He needs to officially withdraw to put pressure on Walker.
그가 공식적으로 사퇴해야 대통령한테 압박을 가할 수 있어
I'm trying to track him down.
추적해보고 있어요
Why'd you let him out of your sight in the first place?
애초에 왜 놓쳤어?
I thought he was showering.
샤워하는 줄 알았죠
He disappeared when I was on the phone with you.
의원님과 통화 중 사라졌어요

see red: 갑자기 화를 내다, 감정을 자제하지 못하다
·When Mother saw the mess that Peter's friends had made in
the living-room, she simply saw red and threw them all out.
(피터 친구들이 엉망으로 만들어 놓은 거실을 보자, 어머니는
즉시 화를 내시며 그들을 쫓아버리셨다.)

[상황설명] 템플러에게 실온 핵융합 방식 공식을 뺏긴 엠마는 템플러
가 스파이였음을 알게 된다. 경찰서에서 템플러가 변장했던 여러 그림
과 사진을 보고 경악하는데....
Teal : You see, we believe they're all the same villain.
(보시다시피 이 사진들은 모두 똑같은 범인이라고 생각해요.)
Emma : Oh, my God. They're all him?
(오, 그럴 수가. 이 사진들이 모두 그 사람이라고요?)
Teal : We believe so.
(그래요.)
He eluded a hit squad this morning in Holland Park.
(그는 오늘 아침 홀랜드 공원에서 암살단에게서 도망을 쳤어요.)
Then he fled the UK out of Heathrow.
(그런 다음 히드로우 공항에서 영국으로 빠져나갔죠.)
Rabineau: We've got A HANDFUL OF false identities used on visas,
passports, leases.
(비자, 여권, 임대를 하면서 쓴 위장 신분증들이 있어요.)
Nicholas Owen. Louis Guanella. Peter Damian. Charles Borromeo.
(니콜라스 오웬, 루이스 구아넬라, 피터 데미안, 찰스 보로메오.)
Emma : Of course Thomas More.
(물론 토마스 모어도.)
All the names of Catholic saints.
(모두 카톨릭 성자들의 이름이군요.)
CAN YOU ACCESS HEATHROW'S PASSENGER LISTS for the last
eight hours?
(지난 여덟 시간 동안 히드로우 공항을 이용한 승객 명단을
입수 할 수 있을까요?)
Teal : I think that might be possible.
(가능하리라고 생각해요.)
Emma : Good.
(좋아요.)

Jack: Remember like in fifth or sixth grade, I was starting to
get good at poker and going home lots of lunch money?
(5학년인가, 6학년인가 내가 포커를 잘하기 시작해서 점심 값
을 많이 따가지고 오던 때 생각나?)
I got to know the principal's office really well.
(난 교장실을 정말 잘 알게 되었지. -자주 불려감- )
He always used to say to me, "How come you can't be more
like your brother Peter?"
(그는 항상 내게 말하곤 했지. "어쩌면 넌 네 형 피터처럼 되
지 못하니?" 라고.)
And you know what?
(그런데 형 그거 알아?)
I WAS ALL RIGHT WITH THAT.
(난 그런게 아무렇지도 않았어.)
I had no problems with that because I was proud of you.
(난 형이랑 아무 문제도 없었어, 왜냐하면 내가 형을 자랑스
럽게 생각했으니까.)
And I was never envious of anything you had.
(그리고 난 형이 가진 어떤 것도 부러워 한 적이 없어.)
Until now.
(지금까지는.)
I'll cut the deck.
(내가 카드를 자를거야.)
High card gets Lucy.
(숫자가 높은 카드를 가진 사람이 루시를 차지하는 거야.)
All right, WE'LL GO BEST OUT OF THREE.
(좋아, 삼판 양승으로 하자구. - 잭의 카드가 낮은 숫자인듯- )

Peter: If you were a priest right now, I'D CONFESS EVERYTHING TO
YOU.
(네가 지금 만약 성직자라면, 난 모든 것을 네게 고백할거야.)
Jack : No, don't confess me.
(아니, 나에게 고백하지마.)
I'm trying to be positive right now.
(난 지금 긍정적이 되려고 노력하고 있다고.)
Just eat your ice cream.
(그냥 아이스크림이나 먹어.)
Peter: I don't know what my secretary sent Mom and Dad for Christ
- mas.
(난 내 비서가 엄마 아빠께 크리스마스 선물로 뭘 보냈는지 조
차 몰라.)
Jack : It was a fruit basket.
(과일 바구니야.)
Peter: I'VE NEVER BEEN FAITHFUL TO A WOMAN.
(난 여자들에게 진실해 본 적도 없어.)
Jack : I'm gonna leave.
(난 갈거야.)
Peter: Remember the squirrels?
(그 다람쥐들 기억나? - 피터는 다람쥐를 구한 것으로 표창을
받았었다.- )
Jack : Don't even say it.
(그건 제발 말하지도 마.)
Peter: First, I knocked them out of their nest with a rock.
(처음 난 그것들을 돌로 둥지에서 떨어뜨렸어.)
Jack : Oh, Peter.
(이런, 피터.)
Peter: Then I saved them.
(그런 다음 그것들을 구했지.)

Lucy: So, I had planned to marry Peter, but I married Jack
instead.
(그래서 난 피터와 결혼할 계획이었지만 대신 잭과 결혼했죠.)
Thank goodness my father was right.
(고맙게도 우리 아빠 말씀이 옳았어요.)
LIFE DOESN'T ALWAYS TURN OUT THE WAY YOU PLANNED.
(인생은 항상 계획한 대로 되는 것은 아니라고.)
But Jack, Jack gave me the perfect gift, a stamp in my
passport.
(그렇지만 잭, 잭은 내게 완벽한 선물, 내 여권에 도장을 찍어
주었어요.)
He took me to Florence for our honeymoon.
(그는 우리 신혼여행으로 날 플로렌스에 데려가 주었죠.)
I guess you might say he gave me the world.
(그가 나에게 이 세상을 주었다고 해도 좋은 거예요.)
Peter once asked me when it was I fell in love with Jack.
(피터는 내게 언제 잭과 사랑에 빠졌냐고 물었죠.)
And I told him IT WAS WHILE YOU WERE SLEEPING.
(그래서 난 그에게 말했죠. 그건 당신이 잠든 사이였다고.)

Jerry: So WHAT'S THE BIG DEAL?
(그래, 뭐가 그리 큰 문제야?)
Lucy : What's the big deal?
(뭐가 큰 문제냐구요?)
Jerry, they think that I'm their future daughter-in-law.
(제리, 그들은 제가 장래의 며느리라고 생각해요.)
And the grandmother, she got this heart thing.
(할머니는 심장병이 있어요.)
If I told her the truth, she'd gonna have a heart attack,
she'd gonna die and IT'S GONNA BE ON MY HEAD.
(제가 만약 진실을 말한다면, 그녀는 심장마비를 일으켜 죽을
것이고, 그건 제 책임이 될 거란 말이예요.)
Jerry: Well then, go along with it.
(그렇다면, 거기 맞추어서 행동하면 되잖아.)
When Peter comes out of the coma, the family will be so
happy, they won't care that you lied to them.
(피터가 혼수상태에서 깨어나면, 가족들은 너무 기뻐서 네가
거짓말한 것도 상관하지 않을거야.)
They'll probably even thank you for it.
(아마 그들은 심지어 네게 고마와 할 걸.)

그날 밤 주디는 자다가 이상한 북소리에 깬다. 주디는 일어나서 피
터의 방으로 간다. 그런데 잠시 후, 또다시 이상한 북소리가 들려온다
Judy : Did you hear anything a little while ago?
(조금 전에 아무 소리도 못 들었니?)
Peter: Do you miss Mom and Dad?
(누나는 엄마, 아빠가 보고싶어?)
Judy : No.
(아니.)
Peter: Liar. If you don't CUT THAT OUT, they're gonna send you to
a shrink.
(거짓말쟁이. 그걸 그만두지 않으면, 그들이 누나를 정신과 의
사에게 보낼거야.)
* a shrink : '정신과 의사'의 슬랭
Judy : Where do you think they're gonna send you if you don't sta
-rt talking?
(너도 계속 말을 하지 않으면 그들이 널 어디로 보낼 것 같으
니?)
(다음날 아침)
Nora : If I GET HELD UP AT THE PERMIT OFFICE.I'll give you a call.
(만약에 내가 면허청에서 오래 걸리면, 전화할께.)
* the permit office : 미국에서 각종 허가증을 발급해주는 관청.
School but should be here any minute.
(학교 버스가 금방 올거다.)
(갑자기 이상한 북솔리라 들리고 아이들은 넋이 빠진듯이 그소
리를 듣지만 노라에게는 들리지 않는다.)
You guys still have your house keys?
(너희들 아직 집 열쇠 가지고 있지?)
You guys listening to me? Hello?
(내 말을 듣고 있는 거야? 얘들아?)

노라가 출근하고 아이들은 다락방에서 주만지 게임판을 찾아낸다.
주디와 피터가 게임판을 펼치고 주사위를 던지자 거대한 모기 떼가 나
타난다. 모기를 쫓아내고 피터가 주사위를 던지자, 이번에는 부엌에서
원숭이 떼가 나타나 난장판을 벌인다. 주디는 그때서야 게임판옆에 새
겨진 글을 발견하고 읽는다....
Judy : "Adventurers beware:"
("모험가들은 주의하라:")
(대문 닫히는 소리가 들린다. 피터는 다락방 창문으로 뛰어가
밖을 내다본다.)
"Adventurers beware: DO NOT BEGIN UNLESS YOU INTEND TO FIN
-ISH.
("모험가들은 주의하라: 끝낼 생각이 없다면 시작을 하지마라)
THE EXCITING CONSEQUENCES OF THE GAME WILL VANISH ONLY WH
-EN A PLAYER HAS REACHED JUMANJI and calls out its name."
(게임의 놀라운 결과들은 한 선수가 주만지에 이르러 그것의
이름을 불렀을 때에만 사라질 것이다.)
Peter: The monkeys are gone.
(원숭이들은 갔어.)
Judy : Good.
(잘됐어.)
Peter: (주만지판을 닫으면서) Put it away.
(이건 치워버려.)
Judy : Wait! The instructions say if we finish the game it will
all go away.
(잠깐만! 이 지시대로라면 우리가 게임을 끝내면 모두 사라진
다고 했어)

집으로 돌아오던 알랜, 주디, 그리고 피터는 구급차에 실려지는 토
마스 부인을 목격한다.
Judy : Hey, look! Isn't that Mrs. Thomas?
(이봐, 저것 좀 봐! 저건 토마스 부인 아니니?)
Peter: Who's that?
(그게 누군데?)
Judy : The realtor.
(부동산업자.)
Alan : Quiet! Listen!
(조용히 해! 들어봐!)
Do you hear that?
(저거 들리니?)
Judy : Hear what?
(뭐가 들려요?)
Alan : GET IN THE CAR.
(차에 타.)
Okay, think. What came out of the game before me?
(좋아. 생각해봐. 내가 나오기 전에 게임에서 뭐가 나왔니?)
Judy : Um, there was a lion, a bunch of monkeys, and, um...
(음, 사자가 있었고, 원숭이 떼, 그리고, 음...)
(창문 밖에 거대한 모기 한 마리가 나타난다.)
Peter: That!
(저거요!)
Alan : It's okay. It's okay! IT'S JUST A BUG.
(괜찮아. 괜찮아. 저건 단지 벌레일 뿐이야.)


검색결과는 22 건이고 총 347 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)