영어학습사전 Home
   

permits

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


entry permit 입국 허가

exit permit 출국 허가(증)

IDP inosine diphosphate 2인산 이노신, integrated data processing(집중 데이타 처리, international driving permit(국제 운전면허)

permit 허락하다, 가능하게 하다, ...하게 내버려 두다, 가능하게하다, 요납하다(weather permitting 날씨만 좋으면), 허가, 면허

admit : to permit allow.허용하다.

permit 인가하다, 승인하다

permit 1. 허가(증), 면허(증) 2. 허락하다, 허가하다.

The construction will begin once the permits are approved. (허가가 승인되면 공사가 시작될 것이다.)

캠핑에 같이 가겠어요. 의사가 허락하면요.
I shall go camping with you, provided my doctor permits.

If your policy does not permit such an accommodation without
contract coverage,we will reluctantly have to reconsider our
plans.
계약이 성립되지 않은 상태에서 이러한 조처가 귀사의 방침상
불가능하다면, 유감이지만 저희로서는 계획을 재고할 수밖에
없습니다.

As a matter of policy, requests such as this can be
considered only if made by a government or recognized
institution, and then only if financial considerations
here permit.
당사의 방침상 이러한 요구는 정부나 혹은 인가 단체로부터의
신청이 있어야 하며, 그것도 재정상태가 허락된 경우에만 가능
합니다.

This approach would permit you to make payment in dollars
while eliminating the need for adjustment of lists and so on
our side.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고 폐사측도 가격표의
조정 및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.

Our regulations do not permit payment against inaccurate
invoice. Also, some of the deleted items render other
delivered items useless.
당사의 규정상 정확하지 않은 송장에 대해서는 지불을 할 수
없습니다. 더구나, 몇가지 물품이 도착하지 않아 이미 도착한
물건들도 사용할 수 없는 상태입니다.

an export [import] permit 수출 [수입] 허가서

[세관] 비자 - 무슨 비자를 가지고 계시나요 ?
-
What is your visa status ?
I have a sixty-day visa
What is the status of your permit ?
I have another thirty days on it.
무슨 비자를 가지고 계십니까?
60일 비자입니다
허용기간은 어떻게 됩니까?
30일 더 남아 있습니다.

This is my international driving permit. ( 이것은 제 국제 운전 면허증입니다. )

permit
permit+O+prep. :: Permit a few words to me.
permit+O+O :: Permit me a few words.
permit+O+to do Will you permit me to make a few observations on the proposal?
permit+~ing :: I don't permit smoking here.

persuade
persuade+O+prep. :: I can't persuade him into believing me.
persuade+O+to do :: He persuaded me to forgive her.
persuade+O+that :: He persuaded Harry that he was wrong.
※ 통사적 특성상 persuade와 같은 동사(일명 persuade류)로는 force, allow, order, permit 등이 있다.

[比較] allow, permit, let
「공적인 허가」를 나타낼 때는 permit가 쓰이고, allow는 permit보다는 일반적인 어휘로, 「…할 권리를 인정한다, …하는 것을 막지는 않는다」는 뜻으로도 쓰인다. let는 가장 일상적인 어휘로 허가나 동의를 뜻하기도 하지만, 「…을 막을 수가 없었다」는 뜻을 나타내기도 한다.
The nurse allowed the visitors too remain beyond the hospital visiting hours, though it was not permitted.(공적으로 허용되고 있지 않았지만 그 간호원은 문병객들이 병원이 지정한 방문시간이 지났는데도 그대로 남아 있게끔 눈감아 주었다.)

[比較] permission, consent, permit, leave
permission은 정식의 승인 또는 동의를 가리킨다.
ex) Since she was only twenty, she had to get her parents' permission to marry.
consent는 어떤 요청·제안에 응하려는 명확한 결의를 암시한다.
ex) Silence gives consent.
permit는 글로 적은 당국의 허가서, 면허, 인가를 말한다.
ex) He had to get a building permit from the city zoning commission.
leave는 미국에서는 일을 쉬는 허가(permission to be absent from duty)라는 특별한 뜻으로 쓰인다.
ex) He got the usual two weeks' leave before going overseas.
전에는 leave가 「허가」를 의미하는 이 여러 말 중에서 가장 일반적인 말로 사용되었었다.
ex) May I have leave to speak?
그러나 약간 예스러운 데가 있고, 그 때문에 딱딱한 느낌이 있다. 그래서 고문체인 by your leave(실례하오나)는 얼마 전까지만 해도 please와 같은 뜻을 나타냈지만, 지금은 그 딱딱한 어감 때문에 주로 아이러니칼한 경우에 사용되고 있다.

[貿] Export Permit
수출면장

George, carried away by the fever of battle, tells Lennie to "get him."
싸움의 열기에 도취된 죠지가 레니에게 "달려들어"라고 말한다.
Effortlessly, the big man crushes Curley's hand.
힘들이지 않고 키 큰 남자는 컬리의 손을 뭉갠다.
When it is over, Lennie is only worried that George may not permit him to
tend the rabbits.
싸움이 끝나자, 레니는 죠지가 토끼 기르는 것을 허락하지 않을 것만을 걱정한다.

Growing more dictatorial, Lavinia does not permit Orin to see anyone alone.
점점 자기본위가 되면서 라비니어는 오린으로 하여금 어떤 사람도 단독으로 만나지 못하게 한다.

On the basis of these principles, which are expressions of a desire for
peace and cooperation, Kim indicated that his government would help the
North find a ``fundamental solution'' to its food shortages and allow
businesses to expand inter-Korean trade and investment in the
Rajin-Sonbong free trade zone in the North. Also put forward was a
proposal to permit South Korean tourists to visit the North.
평화와 번영의 열망을 나타낸 이러한 원칙들의 기조에서, 김대통령은 북
한의 식량 부족에 대한 "근본적인 해결"을 강구하도록 도와줄 것이며 한국
기업들이 남북 교역을 확대하고 북한의 나진-선봉 자유무역 지대에 투자를
늘리도록 협력하겠다고 피력하였다. 또한 한국 관광객의 북한 방문을 허용
하겠다는 제안도 서슴치않았다.
expression : 표현, 발표
fundamental : 기초의, 기본적인, 근본적인
investment : 투자, 출자, 투자액, 포위

-> "Parking permit의 뜻이 무었입니까?"
=> 이것은 주차증을 이야기 합니다.
미국에서도 주차할때에는 주차증을 붙이는데 이것을 parking
permit이라고 합니다. 특히 학교같이 사람이 많은곳에서는
주차가 심각한 문제이므로 단속이 심합니다.
이것에는 유효기간, 주차가능 표시지역이 붙어있습니다.

* 등산 지침에 사용될수 있는 표현들
1. 정상까지 소요시간 왕복 2시간:
Approximate hiking time to the summit: 2 hours round trip
2. 정상등반은 안전상의 이유로 오후 1시이후에는 통제합니다.
Hikes to the summit are restricted after 1 P.M. for
safety reasons.
3. 정상까지 등반하는 경우 안전상의 이유로 오전 6시부터 오후 1시까
지만 가능합니다.
Hikes to the summit are allowed only from 6 A.M. to 1 P.M. for
safety reasons.
4. 야간 등반은 허락을 받아야 합니다.
Permits are required for an overnight trip.

Allow me to give you a tiny bit of advice.
충고를 좀 해 줄까 합니다.
=Permit me to give you a word or two.
(제가 당신에게 한 두마디좀 하도록 허락을 해주십시오.)
=I'd like to offer some advice.

필기시험 합격증을 볼 수 있을까요?
May I see your driver's permit?
-> Driver's Permit은 운전허가증이죠. 주에따라 조금씩 다르긴 한데
대체로 미국 주에서는 운전허가증이 있으면 면허증 소지자가 옆에
있을때 운전을 할 수 있죠.

그녀는 면허청에서 오래 걸렸습니다.
She got held up at the permit office.

foist 몰래 써넣다; 떠맡기다, 속여서 팔다 (insert improperly; palm off)
I will not permit you to foist such ridiculous idea upon the membership of this
group

parsimonious 인색한; 극도로 절약하는 (stingy; excessively frugal)
His parsimonious nature did not permit him to enjoy any luxuries.

pretentious 허세부리는, 거드름피우는 (ostentatious)
I do not feel that your limited resources will permit you to carry out soch
a pretentious program.

At this time, please give us a brief resume of your work; we shall permit you to expatiate later.
이번에는 당신 일에 대해 간략히 이력을 말하시고 다음에 상세히 설명토록 해드리겠습니다.

I cannot permit you to temporize any longer; I must have a definite answer today.
나는 더 이상 당신이 우물쭈물하는 것을 참을 수 없다. 오늘은 확실한 답변을 들어야겠다.

I do not feel that your limited resources will permit you to carry out such a pretentious program.
나는 당신의 제한된 자원으로는 그런 야심적인 계획을 수행할 수 없으리라 생각한다.

The command "AT EASE" does not permit you to take a recumbent position.
"쉬어"라는 명령이 여러분들에게 드러눕는 태도를 취하도록 허용하는 것은 아니다.

The rights guaranteed us by the Constitution do not permit you to encroach on the rights of others.
헌법이 우리에게 보장해 주는 권리는 우리로 하여금 다른 사람들의 권리를 침해하도록 허락하지 않는다.

"What kind of doctor are you?" I asked, sipping some water.
"당신은 어떤 타입의 의사인가요?" 물을 조금 마시면서 나는 물었다.
"Permit me to tell you about the kind of medicine I practice," she said.
"그럼 내 치료 방식에 대해 말씀드려야겠네요,"하고 그녀는 말을 했다.

On July 1, 1995, a Saturday evening on a holiday weekend, a 16-year-old member of the U.S. National Tennis Team was on her way to a competition in France.
1995년 7월 1일 주말 토요일 저녁에, 미국 국가 테니스 팀의 16세의 한 선수가 프랑스로 시합을 하러 가는 중이였다.
Her purse, with her passport inside, was stolen at JFK Airport in New York.
여권이 들어 있던 그녀의 지갑을 뉴욕의 JFK공항에서 도난 당했다.
After airport officials told her father that there was no way his daughter would be permitted to leave the country, he called the State Department in Washington.
공항 직원이 그녀의 아버지에게 딸이 출국할 수 있는 허가를 받을 길이 없다고 말을 하자, 그녀의 아버지는 워싱턴에 있는 국무부에 전화를 걸었다.
He reached David Gooding, who abandoned his own weekend plans and spent the next several hours working with the airline to permit the girl to depart while the passport issue was being resolved.
그는 David Gooding씨와 연락이 닿았다.
Gooding씨는 자신의 주말 계획을 포기하고 여권발급이 해결되어 가는 동안 그녀가 출국허가를 받을 수 있도록 하기 위해 항공사와 함께 몇 시간을 일을 하며 보냈다.
She was on a flight that night.
그래서 그녀는 그 날밤 비행기를 탈 수 있었다.

PARK REGULATIONS
공원내 규칙들
Camping is permitted only in designated campgrounds.
정해진 야영장에서만 야영이 가능합니다.
Staying overnight on roadsides or in parking areas is not permitted.
길가나 주차장에서 밤을 지새는 것은 금지되어 있습니다.
You must register for campsites in accordance with the instructions.
지시사항에 따라 야영장에 등록해야 합니다.
There are camping fees and limits on length of stay.
야영비와 야영기간에 대한 제한도 있습니다.
Firewood gathering is prohibited except in designated backcountry areas with a wilderness permit.
땔나무를 하는 것은 허가증을 가지고 정해진 미개발 지역에서만 할 수 있습니다.
Cutting standing trees or attached limbs, alive or dead, is prohibited.
서 있는 나무나 거기에 붙은 가지를 자르는 것은- 죽었든 살았든 간에- 금지되어 있습니다.
Campfires are permitted only at designated campsites and firesites.
캠프파이어는 정해진 야영장과 캠프파이어장에서만 할 수 있습니다.
Pets must be kept on leash.
They are not allowed on trails, beaches, in the backcountry and public buildings.
애완동물은 항상 목끈에 묶고 다녀야 하며 산책길, 해변가나 공공 건물에 들어올 수 없습니다.
Hunting or discharging any kind of weapon is prohibited.
사냥이나 어떤 종류의 무기 발포도 금지되어 있습니다.
Firearms must be unloaded and cased at all times within the park.
총은 총알을 빼고 공원내에서는 언제나 박스에 담아서 갖고 다녀야 합니다.
Fishing is permitted with a state license, which can be purchased at the Village Sport Shop.
낚시는 빌리지 스포트 가게에서 살 수 있는 주 면허증을 가지면 가능합니다.

The contractors urged city officials to approve the building permit for the constructoin of the new office complex.
계약자는 시 공무원들에게 그 새로운 사무실 복합단지의 건축을 위한 허가서를 승인해 달라고 요청했다.

귀하가 방문해 주심으로써 저희들은 르완다 시장의 실정에 관해 직접 의견을
들을 수 있고, 신제품 도입에 관하여 의논할 수 있는 기회도 될 것입니다.
Your visit will permit us here to get your firsthand views of present
market situation in Rwanda while also affording you a chance to talk over
the introduction of new products.
permit us here to[(당신의 방문)덕택에 우리들은 ~할 수 있다]
firsthand views[직접 듣는 의견]
afford you a chance to~[~의 기회를 제공하다]

통상의 경우라면 기꺼이 귀하의 제안을 받아들이겠습니다만, 공교롭게도
한국 정부와의 스폰서 계약이 이 연구에도 적용되기 때문에 제안에 따를
수가 없습니다.
Under normal circumstances, we would be delighted to accept
your proposal. Unfortunately, the sponsorship agreement between the
Korean Government and us, covering this research, does not permit it.
Under normal circumstances [통상의 경우라면] 가정법(would)으로 연결하여
[사실은 ~하고 싶지만]이라는 느낌이 담겨져 있다.
does not permit it [허용되지 않는다] 자신들의 권한 밖의 일이므로 어떻게
해볼 도리가 없다는 의미.

가능한 한 많은 의견교환을 할 수 있도록, 마지막 30분은 참석자와의 질의응답
시간으로 해주셨으면 합니다.
To permit as much interaction as possible we ask that you use the last 30
minutes for questions from the participants.

4월 1일 만나뵈었을 때 귀연구소에서 강연을 하도록 초청해 주신 데 대해 감사
드립니다.
아래에 명기한 내용은 5월 17일과 5월 24일, 양일에 있을 2회의 강연에서 다루
고자 하는 대략적인 내용입니다.
강연 1
목적:기술논문 작성상의 구성에 관한 문제점을 다룬다.
다룰 주요내용:
·개요와 머리말
·요약을 쓰는 데 있어서의 문제
·서론을 쓰는 데 있어서의 문제
·본론을 쓰는 데 있어서의 문제
·결론을 쓰는 데 있어서의 문제
·단락을 쓰는 데 있어서의 문제
·문장을 쓰는 데 있어서의 문제
·논리전개에 관한 문제(단, 시간이 허용될 경우)
강연 2
목적:한국인 기술논문 작성자 특유의 문법과 문체에 관한 문제점을 다룬다.
다룰 주요내용:
·복수형의 문제
·A와 AN에 관한 문제
·시제일치에 관한 문제
·관사사용에 관한 문제
·ALMOST에 관한 문제
·시제에 있어서의 어려움(시간이 허용될 경우의 추가내용)
강연은 가능한 한 많은 생생한 실례를 사용해서 효과를 높이도록 최선을 다하
겠습니다. 이 강연을 통해 참석자들은 이러한 문제점들에 관해 어느 정도는 파
악할 수 있으리라 봅니다. 물론 실제로 응용할 수 있게 되기까지는 훨씬 더 많
은 더 많은 시간과 자세한 커리큘럼이 필요하겠지만 일입니다.
이 강연내용의 개요가 사전준비를 하시는 데 도움이 되었으면 합니다.
-
Thank you for your invitation to lecture at your laboratory which you
extended during our meeting of April 1. Appearing below is very roughly
what I hope to cover during the course of the two lectures to be
delivered on May 17 and May 24.
-
Lecture I
Objective:Dealing with problems involving the organizational aspects of
technical report writing
-
Point to be covered:
·General outline and preparatory remarks
·Problems in writing an abstract
·Problems in writing an introduction
·Problems in writing a body
·Problems in writing conclusions.
·Problems in writing paragraphs
·Problems involving logic
-
(If time permits)
Mr. Joon-yong Kim 2 April 7, 19...
-
Lecture II
-
Objective: Dealing with grammatical and style problems peculiar to
Korean technical writers
-
Points to be covered :
·Problems with plurals
·Problems involving A/AN
·Problems with "OF" usage
·Sequence related problems
·Problems with article usage
·Problems with "ALMOST"
·Problems with "THEN"
·Tense difficulties
-
(Additional points as time permits)
-
I will do my best to reinforce the lecture with as many live examples
as possible. The lectures should give the people attending at least an
idea of the problems concerned, though, of course, application would
require a far more elaborate curriculum as well as time.
-
I hope this outline is enough for you to proceed with preliminary
matters.

If time permits/as time permits[시간이 허락하는 한]

It would be best if the "viewing" could be done here in Seoul. This
would permit us to assemble a representative group of inter-
ested parties, which would be impractical at another location. This
group would comprise representatives of several leading, corporations
and some possible collaborators in the distribution effort, including a
well production firm and publisher. We would also have the chance tp
discuss prospects firsthand. Thus, the Seoul venue would permit us to
kill three or four birds with one stone.
이곳 서울에서 [시사회]를 가질 수 있다면 가장 좋겠습니다. 그럴 경우 관심있
는 회사의 대표자들이 한 자리에 모일 수 있을 것이며, 이는 아마 다른 장소일
경우엔 불가능하리라 봅니다. 참석자들은 몇몇 일류기업의 대표들과 널리 알려
진 제조회사 및 출판사를 포함한, 판매에 관심이 있을 만한 대표자들이 될 것
같습니다.
앞으로의 전망에 대해 함께 직접 토론을 할 수도 있을 것입니다.
따라서 회의장을 서울로 할 경우 일석삼조, 사조가 될 것입니다.
It would be best if~ [~해 주시면 가장 좋겠다]
This would permit us~ [이것에 의해 ~할 수 있을 것이다]
a representative group of interested parties [관심이 있는 회사의 대표자들]
leading/well-known 참석자들이 돋보이도록 형용사를 붙인다.
possible collaborators 아직은 가정단계이므로 possible이 붙는다.
discuss the prospects firsthand [전망에 대해 직접 토론하다]
venue [장소]
kill three or four birds with one stone 일석삼조, 사조의 효과, 유머스럽고
자연스러운 느낌을 준다.

앞으로 상황이 달라져서 사업을 확장할 경우엔 귀하의 제안을 기억해 두었다가
재검토하겠습니다.
We will keep your proposal in mind and reconsider it if future
circumstances permit such an expansion.

Rest assured we will be in touch with you as soon as our production
permits.
당사의 생산량이 증가하면 즉시 연락드리겠습니다.
Thank you again for your interest in our products.
당사 제품에 관심을 보여주신 것에 대해 다시 한번 감사드립니다.
Rest assured~ [~하므로 안심하십시오]
as soon as~ permits [~가 허락되는 대로]

However, we do hope you will permit us to take up this matter with you
again should our situation change.
그러나 상황이 달라질 경우엔 다시 이 문제를 재론할 수 있도록 해주십시오.
take up this matter [문제를 재론하다] 반드시 계약을 하겠다는 의미는 아님.
Thank you again for your interest in our products.
당사의 제품에 관심을 보여주신 것에 대해 거듭 감사드립니다.

Please understand that we fully realize the importance of providing
you with quality products under conditions that will permit you to win
a commanding share in your market. Consequently, the offer is the best
price we could give for that particular model.
귀시장에서의 시장 점유율을 높일 수 있는 조건을 구비한 우수한 제품을 귀사
에 공급하는 것의 중요성을 저희도 충분히 인식하고 있다는 것을 알아주십시
오. 처음에 저희가 제시한 가격은 이러한 생각에서 결정된 것입니다. 따라서
특히 이 제품에 관해서는 저희가 제시한 가격이 최선의 가격입니다.
fully realize [충분히 안다]
This is the spirit in which [이러한 생각에서]
that particular [특히 그]

Thus, you would simply need to open an at-sight L/C in won, adding the
following clause :
-
Draft sould be be drawn is US dollars converted from the won amount on
the invoice at the at-sight buying rate of exchange of won to US
dollars quoted by the Bank of Korea Seoul, on the date of negotiation
of the draft.
-
This appoach would permit you to make payment in dollars while
eliminating the need for adjustment of lists and so on on our side.
따라서 귀사는 원화로 표시된 일람지불의 신용장을 개설하고, 거기에 아래의
조항만 첨가하시면 되겠습니다.
어음은 그 어음의 네고일에 서울에 있는 한국은행이 매긴 미 달러화에
대한 원의 일람 매입율에 따라 송장에 기재되어 있는 원화액을 미 달러
화로 환산해서 미화의 어음을 발행한다.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고, 동시에 폐사측도 가격표의 조정
및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.
would simply need to~ [~하기만 하면 된다]

Our regulations do not permit payment against inaccurate invoices.
Also, some of the deleted items render other delivered items useless.
당사의 규정상 정확하지 않은 송장에 대해서는 지불을 할 수가 없습니다.
게다가 몇가지 물품이 도착하지 않아 이미 도착한 물건들도 사용할 수 없는 상
태입니다.
inaccurate [수취한 물품과 일치하지 않는]
deleted items render~ use less [부족품으로 인해 ~를 사용할 수 없다]

If your policy does not permit such an accommodation without contract
contract coverage, we will reluctantly have to reconsider our plans.
계약이 성립되지 않은 상태에서 이러한 조처가 귀사의 방침상 불가능하다면,
유감이지만 저희로서는 계획을 재고할 수밖에 없습니다.
policy does not permit[방침상 불가능하다]
such an accommodation[그러한 편의]
we will reluctantly have to reconsider[유감이지만 재고할 수밖에 없다] 위
협조이면서도 정중한 어법.

To shorten the lead time so as to permit you to start assembly early
next year, it is essential that we at least receive a properly executed
letter of intent which includes the following items by July 5.
1. Petry Assoc. final decision to introduce the X3P4 in CKD form
2. Petry Assoc. firm order for the purchase of necessary jigs, gauges, and tools.
3. Petry Assoc. firm purchase order for sample X3P4 component parts for
local procurement.
귀사가 내년초에 조립을 개시할 수 있도록 준비기간을 단축하기 위해서는 아래
의 조항을 포함한, 정식으로 작성된 확약서를 최소한 7월 5일까지 보내주셔야
합니다.
1. X3P4를 CKD형태로 수입한다는 Petry사의 최종결정.
2. 필요한 도구, 계기, 공구의 구입에 대한 Petry사의 정식주문.
3. 현지조달을 위한 X3P4용 부품견본에 대한 Petry사의 정식 구입주문.
-
To shorten the lead time [준비기간을 단축하기 위하여]
it is essential that ~[반드시 ~해야 한다]간결하면서도 정중한 표현.
properly executed[정식으로 작성되다]
letter of intent 중요한 거래를 진행시킬 때 최종적인 의사확인서이며 법적효
력을 갖는다. 형식이 정해져 있는 것은 아니다. LOI, L.O.I.로 줄여서 쓰기도 한다.
include the following items [아래 조항을 포함한다]

Thank you for your letter of April 7 in which you referred to the
subject of our possible donation to your university, which we discussed
during your recent visit here. Our intention at the times was to
support your worthy project to the extent that our funds allocated for
such activity permitted.
최근 귀하가 이곳을 방문하셨을 때 의논했던 귀대학에의 기부금 여부에 관한 4
월 17일자 편지에 감사드립니다. 당시 저희들의 의도는 귀하의 뜻있는 프로젝
트를 가능한 예산내에서 지원해 드리려고 했었습니다.
to the extent that~ [~의 범위내에서]
our funds permit [자금이 허락하다]

We appreciate the spirit in which your proposal is made. However,
as a matter of policy, requests such as this can be considered only if
made by a government or "recognized" institution, and then only if
financial considerations here permit. Thus, we have no choice but to
decline your proposal.
Nevertheless, we do wish you luck in your endeavors.
귀하가 제의하신 취지는 잘 알겠습니다만, 당사의 방침상 이러한 요구는 정부
나 혹은 "인가"단체로부터의 신청이 있어야 하며, 그것도 재정상태가 허락된
경우에만 가능합니다. 하지만 노력의 결실을 맺으시길

심으로 기원합니다.
appreciate the spirit [취지를 이해하다]
as a matter of policy [방침상]
can be considered only if~ [~의 경우만 고려될 수 있다] 거절을 해도 cannot
be considered unless와 같은 부정적인 표현은 피하는 것이 바람직하다.
and then only if~ [그것도 ~인 경우에만] 그 뒤에 조건을 붙여 이중으로 거절
한다.
financial considerations permit [재정상태가 허락하다]
have no choice but to decline [거절할 수 밖에 없다] 단호하게 거절할 때 쓰는 문구.
Nevertheless [그래도]
we do wish [진심으로 기원한다] do를 써서 진심이라는 기분을 나타낸다.

This is to formally invite you to the reception which I have already
mentioned to you informally. The reception will be held in the "Palace
Garden" the New Town Hotel from 2:00 to 4:00 P.M. on Friday, November
23. The day was chosen to match the theme of the gathering, i.e.,
"thanksgiving." It was also chosen so as to permit busy people to
attend without interfering with business schedules.
지난번에 이미 비공식적으로 말씀드렸던 리셉션에 귀하를 정식으로 초대합니다.
일시는 11월 23일 금요일, 2시부터 4시까지이며 장소는 New Town호텔의 "팰리
스가든"입니다. 이모임의 주제인 '감사'와 연관지어 추수감사의 날로 일정을
맞추었습니다. 또한 바쁘신 분들이 업무에 지장없이 참석하실수 있도록 이날로
정했습니다.
the reception will be held in ~ of ~ form ~ on ~ 한 문장으로 파티가 열리
는 시간과 장소를 알리는 효율적인 표현.
interfering with ~ [~에 지장없이 참석하다]

The purpose of this party is ostensibly to celebrate our fifteenth year
in business. However, our real aim is just to gather some of the more
important people who have supported us over the years so that we can
express our appreciation and enjoy meeting in a warm, friendly
atmosphere. The occasion will also permit our people to meet many of
our benefactors who they seldom have a chance to meet in the course of
their day-to-day activities.
이 모임의 목적은 명목상으로는 저희 회사 창업 15주년을 축하하는 것입니다
만, 실제로는 지금까지 여러해 동안 신세를 진 중요한 분들께 감사의 마음을
전하고, 여러분과 화기애애한 분위기속에서 즐겁게 환담을 나누고자 하는데 있
습니다.
저희 사원들이 평소 많은 신세를 졌지만 만날 기회가 없었던 분들과 자리를 함
께 할 수 있는 좋은 기회가 될 것으로 생각합니다.
important people[중요한 분들]
support us over the years [여러 해에 걸쳐 우리를 후원하다]
warm, friendly atmosphere [즐겁고 친밀한 분위기] 형식적이고 딱딱한 분위기
가 아님을 전한다.
benefactors [후원자들]

Though I would very much like to be part of this happy event,
long-standing commitments will not permit me to attend. However, please
convey my best wishes to your son and his bride.
이런 기쁜 자리에 꼭 참석하고 싶습니다만, 오래 전부터의 선약이 있어서 참석
하지 못하게 되었습니다. 아드님과 신부에게 부디 저의 축하인사를 전해 주십시오.
long standing commitment[오래 전에 한 약속]
please convey my best wishes ~ 결혼하는 사람들에게 축하를 전해 달라고 할
때의 상투적 문구.

Even though circumstances do not permit me to congratulate you at
this time, I would, nevertheless, like to say it was reassuring to hear
that you were chosen to lead the company.
이런 상황에서 축하를 드린다는 것은 좀 뭣하지만, 그래도 귀하가 귀사를 책임
지고 관리하게 되었다니 마음 든든하다는 것을 전해 드리고 싶습니다.
circumstances do not permit me to ~[사정이 ~를 허락하지 않는다,~할 상황이 아니다]
reassuring [안심하다, 마음 든든하다]
lead the company [회사를 책임 관리하다]

I should very much like to visit you when the occasion permits and to
continue to benefit from your able guidance.
앞으로도 사정이 허락된다면 찾아 뵙고 귀하의 훌륭한 지도를 받고 싶습니다.
when the occasion permits [기회가 있으면]
benefit from your able guidance [훌륭한 지도를 받다]

우리는 당신에게 공사 면허증 준비를 해드리겠습니다.
We are seeing about a work permit for you.

A poor musician was playing his guitar in the middle of a busy shopping
center. Walking over, a policeman asked, "May I see your permit?" "I
don't have one," the musician said. "In that case, you'll have to
accompany me." " Wonderful`" the musician responded gladly. "What shall
we sing?"
어느 가난한 악사가 번잡한 쇼핑 센터의 한 복판에서 기타를 연주하고
있었다. 한 경찰관이 다가와 "허가증 좀 볼까요?" 라고 물었다."허가증이
없소."라고 악사가 말했다."그럼 함께 가줘야 겠소." "좋아요! " 그 악사는
기꺼이 응답했다."어떤 노래를 부를까요?"

[위키] 국제운전면허증 International Driving Permit

[百] 거주자우선주차제 (居住者優先駐車制) residential parking permit program

permit 허락하다,-시키다,허가(증),면허

The ubiquity of controversy is succinctly captured by Kuhn (1977) in his objection to the consensual approach:
Kuhn은 도처의 논쟁을 동의적 접근법의 반대편에서 간결하게 파악한다.
the emergence of new scientific ideas "requires a decision process which permits rational men to disagree, and such disagreement would generally be barred by the shared algorithm which philosophers have generally sought.
새로운 과학적 사고의 출현은 합리적인 인간이 반대하는 판단 과정을 필요로 하며 그러한 반대는 일반적으로 공유된 연산으로 막아지는데 그것은 철학자들이 일반적으로 추구하는 것이다.
If it were at hand, all conforming scientists would make the same decision at the same time."
이런 일이 금방 될 수 있는 것이라면 순응적인 과학자들은 동시에 똑같은 결정을 할 것이다.

Barracudas even permit the spaces between their razor-sharp teeth
to be cleaned without harm to the dental assistant. Some other small fish have
color patterns and swimming habits that make them indistinguishable from the
wrasse. The imposters do not pick parasites; instead, they take bites from the
soft tissue of the unsuspectin fish.
배러쿠다라는 열대바다의 사나운 물고기는 면도날처럼 날카로운 이 사이의 공간을
깨끗이 하도록 내버려두기까지하면서도 자기 이를 깨끗이 하는 데에 도와주는
래스에게 해를 끼치지 않는다. 일부 다른 작은 물고기들은 래스와 분간할 수 없는
색깔과 무늬와 헤엄치는 버릇을 갖고 있다. 이들 사깃꾼들은 기생충을 잡아먹는게
아니라, 아무런 의심도 하지 않는 큰 물고기의 부드러운 조직을 물어뜯어 먹는다.

In 1912 Garrett Morgan received his first patent on what he called a "Safety
Hood and Smoke Protector," a device that is now called a gas mask. During 1913
and 1914, this early invention successfully passed many practical and rigid
tests to receive fire department approval. Designed with speed in mind, it could
be put on in seven seconds and taken off in three. Fresh air was supplied from a
bag of air suspended in the rear be two tubes connected to the hood. There was
enough air in the bag to permit someone to stay in the midst of suffocating
gases and smoke from fifteen to twenty minutes. The hood was specially made for
working in heavy smoke and dangerous or offensive fumes produced by chemicals.
1912년에 개Ÿ 모건씨가 "안전쓰개 및 방독장치"라고 부른 장치에 대해서 그의
첫번째 특허를 받았는데, 이 장치가 지금은 방독면이라고 불리우고 있다. 1913년과
1914년에, 이 초기의 발명품은 여러가지 실제적인 시험과 엄격한 시험에 합격해서
소방서의 승인을 받았다. 속도를 염두에 두고 설계했으므로, 이 장치는 7초안에 쓰고
3초 안에 벗을 수가 있었다. 신선한 공기는 쓰개에 연결되어 있는 두개의 튜브에
의해서 뒷부분에 달려있는 공기주머니로부터 공급되었다. 공기 주머니에는 질식할
기체와 연기가 있는 곳에서 15분 내지 20분 동안 머무르게 하기에 충분한 공기가 들어
있었다. 쓰개는 무거운 연기와 화학물질이 내뿜는 위험하거나 불쾌한 기체 속에서
작업을 할 수 있도록 특별히 만들어졌다.

Listening is an act of caring, a selfless act that permits us to escape the isolation of our separate selves and enter into the warm circle of human relationships.
남의 말에 귀를 기울인다는 것은 잘 보살피는 행위이며, 우리로 하여금 단절된 자아의 소외감에서 벗어나 따뜻한 인간관계의 테두리 속으로 들어가도록 하는 이기심 없는 행위이다.

Jamie, get your boys down to the hardware store
to build two billboards.
제이미, 철물점으로 사람 보내서 게시판 두 개 구하라고 해요
Put them out a mile out on either side of the tower.
마을 양 끝에 설치하고
Have them read, "drive safely. No texting behind the wheel."
'안전 운전, 운전 중 문자 금지'라고 쓰라고 해요
- Got it.
- 알겠소
- And get those up by tomorrow morning.
I'll issue the permits.
- 내일 아침까지 하도록 해요
설치 허가를 낼게요

You find out anything about the house?
집에 관해서 알아낸 거 있나?
I pulled the permits.
건축허가서를 확인해봤어요
Summercliff was built five years ago on nothing but desert.
섬머 클리프에는 5년 전에 집이 들어서기 시작했는데 전에는 사막이었네요
That would explain why the body was so desiccated.
그래서 사체가 바싹 건조되어 있었군
House was sold subsequent to completion. So,
그 집은 완성된 후에 팔렸어요. 그러니까…
homeowner isn't a suspect.
현재 집 소유자는 용의자가 아니에요

These guys never give up anything on their girls.
이 남자들은 일하는 여자 때문에 뭘 포기할 사람들이 아니에요
Let me give it a try.
한번 시도나 해보죠
Excuse me, sir,
실례합니다만
can we see your permits?
영업 허가증 좀 볼까요?
Oh, hi gorgeous, how are you?
오, 안녕 멋쟁이 오랜만이야
Hey Ted.
안녕하세요, 테드
- How you doing? - I'm okay.
- 어떻게 지내? - 전 괜찮아요
Hi, oh, you should've seen this lady dance, she was good.
안녕하쇼. 당신 이 아가씨 춤추는 걸 봤어야 하는 건데. 아주 죽였어요

Why don't you tell us about your CCW permit.
총기 소지 허가에 대해 얘기해주시겠어요?
I make cash deposits. I carry a concealed weapon.
전 은행에 현금을 예금해요 몰래 무기를 지니고 다니죠
What kind?
어떤 종류죠?
Glock. Nine millimeter.
9mm 글락이에요
We'll need to see the weapon and any spare ammo.
총과 남아 있는 총알을 보고 싶습니다
Yeah, of course. I'll bring it in.
네, 그렇게 하세요 가지고 오겠습니다

No, she's gonna call me and call me asking why you're not calling her.
이제 나한테 전화해서 왜 당신이 전화 안하냐구 물을텐데
That would happen after a second date, too, wouldn't it?
두번째 만나고 나서도 똑같은 일이 벌어질 거야 뭐.
Listen, just wait a while before you show up
그럼 좀 기다렸다가
again in Page Six with a different woman.
다른 여자랑 신문에 나오세요
She's super jealous. You haven't seen the crazy side of her.
질투가 아주 심하거든요 당신이 아직 몰라서 그래요
You set me up with a crazy woman who can shoot me.
지금 날 쏴죽일 수도 있는 미친 여자랑 엮어준거야?
Fatal Attraction with a concealed carry permit.
"위험한 정사" 파트너를 말도 안해주고 데려와?
- I'm tagging you back. - That's totally fair.
- 복수 할거야 - 충분히 그럴만해요

And there's a weapon currently on your person?
지금 총기를 가지고 있나요?
Under my jacket on my left side.
쟈켓 왼쪽에 하나
It's loaded with the safety on.
안전장치 되어있어요
My carry permit's in my back right pocket.
허가증은 내 오른쪽 뒷주머니에 있어요
I work for Blue North Security and my client is at large.
난 블루노스보안회사에서 일하고 내 고객이 위험하다구요

정부가 최근 8000가구 규모 주택 공급 계획을 밝힌 서울 용산역 철도정비창과 주변 지역을 이달 말 토지거래허가구역으로 지정합니다.
The railway maintenance window and surrounding areas of Yongsan Station in Seoul, which the government recently announced plans to supply 8,000 homes, will be designated as land transaction permit zones later this month.

용산구는 용산정비창 등 개발호재가 있으나 지난 14일 정부가 토지거래 허가구역을 지정해 발표하면서 약세를 보이고 있다.
Yongsan-gu has favorable development factors such as Yongsan Maintenance Depot, but it has been weak since the government designated and announced a land transaction permit zone on the 14th.

아울러 고객 신용한도 산정 및 연체율 현황 등 소액여신허용에 관한 리스크관리가 이루어질 수 있도록 카드업체와 동일 규제 기준의 마련도 필요하다.
In addition, it is necessary to prepare the same regulatory standards as credit card companies so that risk management on small credit permits, such as calculating customer credit limits and the current status of overdue rates, can be carried out.

주택 착공이 기저효과 등으로 증가했지만 선행지표인 주택 인허가는 큰 폭의 감소세가 이어지고 있다.
Construction of houses has increased due to the base effect, but housing permits, a leading indicator, have continued to decline significantly.

그러나 중국 정부가 갑작스럽게 전세기 운항 허가를 지연하고, 1대 운영만 승인하겠다고 통보했다.
However, the Chinese government suddenly delayed the charter flight permit and announced that it would approve only one operation.

다만 중국 정부가 설립 허가를 미루는 등의 눈에 보이지 않는 행정조치로 발목을 잡을 우려는 여전히 남아 있다.
However, there are still concerns that the Chinese government will hamper by hidden administrative measures such as delaying the building permit.

도는 특히 체납자 출국금지 조치, 인·허가 제한 등의 적극적인 행정 제재가 징수액 증가에 큰 역할을 한 것으로 보고 있다.
In particular, the province believes that active administrative sanctions such as banning delinquent borrowers from leaving the country and restricting permits played a major role in the increase in the collection.

다만 법 개정 전이라도 법원이 정책적 결단을 통해 소송허가 항고·재항고 판단은 일정 기한 내로 제한하는 등 고민이 필요하다는 목소리도 있다.
However, some say that even before the revision of the law, the court needs to consider limiting the court's decision on appeal and re-appeal of litigation permits within a certain period through policy decisions.

관련 법에 따라 지자체는 법인이 '설립 목적 외의 사업 수행, 설립 허가 조건 위반, 기타 공익을 해하는 행위' 등을 하면 법인 설립 허가를 취소할 수 있다.
In accordance with the relevant laws, local governments may revoke the permission of a corporation if "the corporation conducts a business other than the purpose of establishment, violates the conditions of establishment permit, or otherwise harms the public interest".

뒤늦게 허가를 취소하고 투여받은 환자에 대해 추적 관찰을 한다며 '뒷북'을 쳤지만 그렇다고 세간의 의문이 해소되는 것은 아니다.
The government belatedly canceled the permit and rang a late bell to the patients who were given the treatment, saying it would monitor them, but that does not resolve public questions.

이씨는 "건강을 되찾게 해 준 기부인 만큼 건강이 허락하는 한 계속 기부할 것"이라고 밝혔다.
Lee said, "I will continue to donate as long as my health permits, as the donation helped regain my health."

싱가포르 시민권자 또는 영주권자 15명을 제외하면 대부분 신규 확진자가 이주노동자 기숙사에 거주하는 취업허가자다.
With the exception of 15 Singapore citizens or permanent residents, most of the newly confirmed workers are job permits residing in migrant workers' dormitories.

기재부 관계자는 "수술용, 보건용 마스크 수입에 필요한 식품의약품안전처 수입 허가도 최대한 신속하게 진행할 계획"이라며 "MB필터를 무관세로 수입해 마스크 생산기업의 부담도 완화될 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Economic and Finance said, "We plan to proceed with the import permit from the Ministry of Food and Drug Safety, required for importing surgical and health masks, as quickly as possible," adding, "We will also ease the burden on mask production companies by importing MB filters exempt from tariffs."

지난달 국내 시판 허가를 획득하고 내년 3월쯤 정식 출시될 예정입니다.
We obtained a domestic marketing permit last month and will officially release it in March next year.

하지만 내국인 진료 제한에 반발한 녹지측이 법에 정해진 개원 시한인 지난해 3월 4일까지 개원하지 않자 도는 청문 절차를 거쳐 같은 해 4월 17일 조건부 개설 허가도 취소해버렸다.
However, Greenland International Medical Center, which opposed the restriction on domestic medical treatment, did not open until March 4 last year, which is the deadline set by the law, and the provincial government canceled the conditional opening permit on April 17 of the same year.

A하사 측은 법원에 신청한 성별정정허가 결과가 나온 이후 심사를 받도록 육군 측에 연기를 요청한 상태다.
Sergeant A's side has requested a postponement from the Army for examination after the results of the gender correction permit applied to the court came out.

이어 "식약처 조직을 축소하고 식품과 의약품의 허가와 규제를 동시에 맡지 않도록 개편하는 한편 인보사 관련자들에 대한 징계와 처벌을 엄중히 해야 한다"고 밝혔다.
We should reduce the number of food and drug organizations and reorganize them so that they do not take charge of food and medicine permits and regulations at the same time, while sternly punishing and punishing those involved in Invossa, he said.

Increased performance, along with reduced power consumption and space
requirements, will permit a new class of applications such as Internet
television, autonomous home robots and real-time videophones, the company
said.
이 회사는 이같은 고성능 칩 개발은 전기소비량을 감소시키고 기판상에 차지하
는 공간을 줄일 수 있을 뿐아니라 인터넷 TV과 독자적인 가정용 로봇, 실시간
영상전화와 같은 새로운 차원의 응용 프로그램을 실현시킬 것으로 기대했다.

허가 permit

◆ consent, allow, permit, permit
consent 제안이나 요청에 자발적으로 동의, 승낙하는 것
Before a woman can have an abortion, she needs to have written consent from two doctors.
(여성이 낙태를 하기 전에는, 두 명의 의사가 작성한 서면 동의서가 필요하다.)
The young couple were married without their parents' consent.
(그 젊은 연인은 부모 동의 없이 결혼했다.)
allow 상대방이 원하는 것을 할 수 있게끔 허락할 때 쓰임
The new seatbelt allowed the driver greater freedom of movement.
(새로 나온 안전벨트는 그 운전자가 더 자유롭게 움직일 수 있도록 했다.)
A 24-hour ceasefire allowed the two armies to bury their dead.
(24시간 동안의 휴전으로 두 부대는 그들의 전사자를 매장할 여유가 있었다.)
permit allow와 비슷한 뜻으로, allow 보다는 공식적인(official) 의미가 강하다
Unit pricing is a system that permits customers to compare the costs of products.
(개별 가격 정책은 소비자에게 제품의 비용을 비교해 볼 수 있도록 하는 제도이다.)
Circumstances didn't permit my attending to the party.
(사정상 나는 그 파티에 참석할 수 없었다.)
accept 상대방의 제안에 대해 자기에게 유리한 지를 고려한 후, 받아들이는 것을 의미
She thought about the offer for a while, but in the end decided not to accept it.
(그녀는 잠시 그 제안에 대해 생각해 보더니, 결국 받아들이지 않기로 했다.)
He is charged with accepting bribes from local companies.
(그는 자기가 살고 있는 지역의 회사들로부터 뇌물을 받은 혐의를 받고 있다.)

write permit ring : 기록 허용 링

그날 밤 주디는 자다가 이상한 북소리에 깬다. 주디는 일어나서 피
터의 방으로 간다. 그런데 잠시 후, 또다시 이상한 북소리가 들려온다
Judy : Did you hear anything a little while ago?
(조금 전에 아무 소리도 못 들었니?)
Peter: Do you miss Mom and Dad?
(누나는 엄마, 아빠가 보고싶어?)
Judy : No.
(아니.)
Peter: Liar. If you don't CUT THAT OUT, they're gonna send you to
a shrink.
(거짓말쟁이. 그걸 그만두지 않으면, 그들이 누나를 정신과 의
사에게 보낼거야.)
* a shrink : '정신과 의사'의 슬랭
Judy : Where do you think they're gonna send you if you don't sta
-rt talking?
(너도 계속 말을 하지 않으면 그들이 널 어디로 보낼 것 같으
니?)
(다음날 아침)
Nora : If I GET HELD UP AT THE PERMIT OFFICE.I'll give you a call.
(만약에 내가 면허청에서 오래 걸리면, 전화할께.)
* the permit office : 미국에서 각종 허가증을 발급해주는 관청.
School but should be here any minute.
(학교 버스가 금방 올거다.)
(갑자기 이상한 북솔리라 들리고 아이들은 넋이 빠진듯이 그소
리를 듣지만 노라에게는 들리지 않는다.)
You guys still have your house keys?
(너희들 아직 집 열쇠 가지고 있지?)
You guys listening to me? Hello?
(내 말을 듣고 있는 거야? 얘들아?)

☞ 실제로 바이러스를 전 세계에 퍼뜨린 고인즈 박사의 조수가 공항에
서 수화물을 조사 받는다. 공항에 있는 형사가 바이러스가 든 가방을
수상하게 쳐다본다...
Dr. Peters : I HAVE THE PAPERS RIGHT HERE.
(제가 여기 서류를 가지고 있습니다.)
Airport Detective: Yeah.
(에.)
I'm gonna have to ask you to open this up,sir.
(이걸 열어 주실 수 있습니까, 선생님?)
Dr. Peters : Open it?
(이걸 열어 달라고요?)
Well, yes, of course.
(글쎄, 예. 그러죠.)
(피터스 박사는 바이러스가 들어 있는 유리 시험
관의 뚜껑을 연다.)
See? Biological. Check the papers.
(보셨죠? 생물제제입니다. 서류를 확인해 보시죠)
(서류를 훑어보는 형사를 보고) IT'S ALL PROPER.
(전부 다 완벽합니다.)
Got the permit.
(허가서도 있어요.)
Airport Detective: (유리관을 보고) It's empty.
(속이 비었군요.)
Dr. Peters : Well, yes. To be sure, it looks empty.
(글쎄요, 예. 확실히 하자면 비어 있는 것처럼 보
일 뿐입니다.)
But I assure you it's not.
(하지만 제가 장담하건대 (비어있는 게) 아닙니다)

Lucien: It does not permit vigilante violence and he took the law
into his own hands.
(그것은 자경단원과 같은 폭행을 허용하지 않는데 그는 법을
임의로 집행해 버렸어.)
* take the law into one's own hands : (법의 힘을 빌리지않
고) 임의로 제재를 가하다, 린치를 가하다
He murdered two people.
(그는 두 사람을 살해했네.)
Two people who had raped his ten-year-old daughter.
(그 두 사람은 자기의 열살짜리 딸을 강간했고.)
You know, you can win this case and justice will prevail.
(자네 아는가, 자네가 이 사건을 승소한다면 정의가 이기는거야.)
But lose and justice will also prevail.
(그렇지만 패소한다고 해도 역시 정의가 이기는 거지.)
NOW, THAT'S A STRANGE CASE.
(그거야말로 묘한 소송 사건이로군.)
Jake : Yeah. I COULD USE YOUR HELP.
(그래요. 선배님께서 도와 주시면 좋겠어요.)

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

2. The exporting country market, i.e., the market in the country from which
the merchandise is exported to the United States, is not viable. That is: (a)
the foreign like product is not sold for consumption in the exporting country;
(b) the aggregate quantity (or value) of the foreign like product sold in the
exporting country is insufficient to permit a proper comparison with the sales
of the subject merchandise to the United States; or (c) the particular market
situation in the exporting country does not permit a proper comparison with
the export price or constructed export price, and
2. 상품을 미국으로 수출하는 국가의 시장 즉, 수출국 시장이 존재하지
않는 경우 즉 (a)해외동종상품이 수출국의 소비를 위하여는 판매
되지 않는 경우 (b)수출국에서 판매된 해외동종물품의 총량(또는
총액)이 미국에서 해당상품의 판매와 적절히 비교하기에 불충분한
경우 (c)수출국의 특별한 시장상황으로 인해 수출가격이나 구성수출
가격의 적절한 비교가 곤란한 경우

The identification of business proprietary information in submissions to the DOC is
addressed in 19 CFR 351.304(b). 19 CFR 351.304(b)(1) deals with the bracketing and
labeling of business proprietary information in general, and is consistent with the DOC's
past practice that requires that a person claiming business proprietary status for
information place single brackets ("[ ]") around the information. This paragraph also
requires that a person claiming business proprietary status for information must explain
why the information in question is entitled to that status. The paragraph further explains
that the submitting person must include an agreement to permit disclosure under APO,
unless the submitter claims that there is a clear and compelling need to withhold the
information from disclosure under APO.
상무부에 제출되는 영업비밀정보의 확인과정은 19CFR 351.304(b)에 설명되어
있다. 19 CFR 351.304(b)(1)는 영업비밀정보의 일괄처리(괄호처리)와 라벨표
지에 관한 규칙인데, 상무부의 과거관행과 일치되도록 정보를 영업비밀 상태
로 요청하는 사람은 정보 주위에 단순괄호"[ ]"로 표시해야 한다고 규정
하고 있다. 또한 정보의 영업비밀 지위를 요청하는 사람은 그 이유를 설명
해야 함을 요구하고 있으며, 나아가 제출자가 APO하에서도 공개하지 못할
명백하고도 현존하는 필요성을 주장하지 않는 한 APO하에서의 공개 허용에
동의해야 함을 설명하고 있다.

As noted above, public versions of documents containing public summaries or an
explanation of why business proprietary information cannot be summarized are required
to be filed one business day after the due date of the business proprietary version of the
document with the final business proprietary version of the document. As explained
below, failure to submit a proper public version of the business proprietary document will
result in the rejection of the business proprietary document. The summaries must be
sufficiently detailed to allow a reasonable understanding of the business proprietary
information contained in the submission. 19 CFR 351.304(c)(1) permits a party to claim
that summarization is not possible. However, the regulations also state that the DOC will
vigorously enforce the requirement for public summaries, and will grant claims that
summarization is impossible only in exceptional circumstances. Parties may only
publicly summarize their own business proprietary information.
No party should publicly summarize another party's business proprietary information
because it may lead to the improper disclosure of the information which would be a
violation of the APO.
위에서 언급한 바와 같이, 공개요약내용의 첨부나 영업비밀정보를 요약할
수 없는 이유를 포함한 공개본은 최종비공개본과 함께 비공개본 제출일의
다음날까지 제출되어야 한다. 아래에서 설명하는 바와 같이, 적절히 영업비밀
문서의 공개본을 제출하지 못하면 영업비밀서류의 접수가 거절된다. 요약본은
영업비밀정보의 내용을 합리적으로 이해할 수 있도록 충분히 상세하여야
한다. 19 CFR 351.304(c)는 이해당사자가 요약본의 제출이 불가능하다고 주장
할 수 있는 근거를 제공한다. 그러나, 규칙은 또한 상무부가 공개요약본을
제출하도록 강력히 유도할 수 있도록 즉, 오직 예외적인 상황하에서만 요약본
의 제출을 면제하도록 하고 있다. 이해당사자들은 그들 자신의 영업비밀정보
만을 공개적으로 요약할 수 있다. 모든 이해당사자는 다른 당사자의 비밀정보
를 요약할 수 없는 데, 그 이유는 그것이 APO위반이 되는 부당한 정보공개를
야기할 수 있기 때문이다.

19 CFR 351.305(b) deals with the APO application process itself. Paragraph (b)(1)
permits the use of two independent representatives, with one representative being
designated as the lead representative. Generally, APO applicants are attorneys admitted
to a U.S. bar or trade consultants. APO access is granted to non-legal representatives
only if the applicants have a significant practice before the DOC. Paragraph (b)(2)
provides procedures for applying for an APO and establishes a "short form" application
that applicants can generate from their own word-processing equipment. An applicant
must acknowledge that any discrepancies between the application and the DOC's APO
placed on the record will be interpreted in a manner consistent with the DOC's APO.
19 CFR 351.305 (b)는 행정보호명령 신청절차, 그 자체를 다루고 있다.
(b)(1)항에서는 둘의 독립된 대리인 활동이 허용되는데 그 중 하나가 선임으
로 지정된다. 일반적으로 행정보호명령 신청자들은 미국의 변호사 또는 무역
컨설턴트로 허가 받은 대리인들이다. 행정보호명령 접근은 신청자가 상무부와
관련한 중요한 업무경험이 있는 경우에만 법률가 이외(non-legal)의 대리인에
도 허용된다.

19 CFR 351.305(b)(3) establishes the deadline for applying for an APO, and is a
significant change from past practice. Paragraph (b)(3) encourages parties to submit APO
applications before the first questionnaire response is filed, but permits parties to submit
applications up to the date on which case briefs are due. Under the deadline set forth in
this section, the burden on parties required to serve APO information may increase.
Parties are now provided with five days in which to serve APO information on late APO
applicants. Additionally, late applicants are required to pay the costs associated with the
additional production and service of business proprietary submissions that were served on
other parties earlier in the segment of the proceeding. An APO application filed later in
the course of a proceeding segment will not serve as the basis for extending any
administrative deadline, such as a briefing or hearing schedule.
19 CFR 351.305(b)(3)는 행정보호명령 신청의 최종기한을 설정하고 있는데,
이것은 과거 관행으로부터의 중대한 변화이다. (b)(3)항은 당사자들이 가능한
첫 번째 질문서 답변이 제출되기전 행정보호명령 신청서를 제출하도록 하고
있다. 그러나, 당사자가 사건설명이 끝나는 당일에 신청서를 제출하는 것은
허용된다. 이장에 규정된 최종기한 때문에 당사자들이 행정보호명령정보를 제공
하는데 부담이 더욱 커질 수 있다. 이해관계인들이 늦게 행정보호명령 신청을
한 경우 5일 내에 행정보호명령정보를 제공한다. 덧붙여 뒤늦은 신청자들은
전절차에서 다른 이해관계인들이 이미 제공받은 영업비밀의 추가생산이나
제공에 따른 비용을 지불해야 한다. 절차진행과정에 늦게 제출된 행정보호
명령 신청서는 보고회 또는 청문회 일정과 같은 행정절차상의 기한을 연장
하는 근거로서 취급될 수 없다.

As stated above, section 777 of the Act permits the DOC to use business proprietary
information for the duration of an entire proceeding, from initiation to termination or
revocation. Although IA may have access to business proprietary information from
another segment of the proceeding, IA may not base a decision on business proprietary
information that is not on the record of the particular segment of the proceeding. 19 CFR
351.306(b) deals with the use of business proprietary information by parties from one
segment of a proceeding to another. Generally, the APO authorizes parties to retain
business proprietary information for two additional segments after the segment in which
the business proprietary information was submitted (i.e., two subsequent consecutive
administrative reviews, or in any other segment initiated during those two administrative
reviews). An authorized applicant may place business proprietary information received in
one segment of a proceeding on the record of additional segments as classified but only if
the information is relevant to an issue in the subsequent segment. Once business
proprietary information is placed on the record of a subsequent proceeding, it remains a
permanent addition to the later record.
위에 명시된바와 같이 법 제777조는 상무부가 착수로부터 종결 또는 취소
의 전기간동안 영업비밀정보를 이용하도록 허용한다. 비록 수입행정실이
다른 절차로부터 영업비밀정보에 접근할 수 있지만, 특정 절차상에 기록되어
있지 않은 영업비밀정보를 결정의 근거로 할 수는 없다. 19 CFR 351.306(b)
에서는 이해당사자가 한 절차에서 다른 절차로 옮겨져서 영업비밀정보를
이용하는 것에 대하여 규정하고 있다. 일반적으로, 행정보호명령에 의하면
이해당사자는 영업비밀정보가 제출된 절차후의 2개의 추가 절차에 영업비밀
정보를 계속 보유할 수 있다 (즉, 두 연속적인 행정심사, 그렇지 않으면 두
행정심사 기간중 착수된 다른 어떤 절차에). 권한 있는 신청인은 정보가 다음
절차의 당면 문제와 관련되는 경우로 분류되는 경우에만 전단계에서 받은 영
업비밀을 다음단계의 기록으로 할 수 있다. 일단 영업비밀정보로 이어지는
진행절차상에 기록되면 그것은 그후의 기록에 변화 없이 추가된다.

오퍼레이팅 퍼미트(operating permit)

조건부 개발행위허가제도의 실태 및 개선에 관한 연구 : 인천시 학교시설 설치를 중심으로
A Study on the Actual Conditions and Improvement of Conditional Development Permit System : Focusing on school facilities establishment in Incheon

(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
Federal investigators denouncing those who continue to put forward
conspiracy theories in the midair explosion of TWA flight 800
back in 1996. Missile theory is still being talked up.
Investigators say it was an explosion in the plane's center fuel
tank that triggered the disaster. Cause still unknown.
Joseph Kaily is with the National transportation Safety Board.
--- The search for the probable ignition location was pushed to
the limits of current technology. And accounting of the scientific
uncertainties was meticulously maintained throughout the entire
experimental, computational, and analytic processes. In the end,
the uncertainties were too great to permit the identification of
a probable location of ignition. 230 people died in that tragedy.
연방 조사단은1996년 TWA 800 편의 공중 폭발과 관련해 계속해서
음모설을 주장하는 사람들을 비난했습니다. 미사일 격추설에 대한
주장이 여전히 강합니다. 조사단에 따르면 사고는 비행기의 중앙
연료 탱크 폭발이었으며 그로 인해 참사가 일어난 것이라고 합니다.
발화 원인은 아직 밝혀지지 않았습니다. 미 교통 안전국의 조셉
케일리입니다.
---발화장소로 추정되는 곳에 대한 조사는 현재 과학의 한계까지
왔습니다. 이번 실험, 평가, 그리고 분석하는 전과정 내내
과학적으로 확실하지 않은 부분에 대한 계산이 꼼꼼하게 이루어졌습니다.
결국, 불확실한 것이 너무 크기 때문에 유력한 발화장소를 입증하기 어려웠습니다.
당시의 사고로 230명이 목숨을 잃었습니다.

marriage report permited by (혼인증서작성자)

입양승락
Adoption permit

Bush says Saddam Hussein may say he'll permit weapons inspectors to hunt for evidence of biological, chemical, and nuclear weapons, but his words don't match his actions.
부시는 사담 후세인이 화생방 무기 개발의 증거를 추적할 수 있도록 무기사찰단의 입국을 허용하겠다고 얘기하지만, 그의 말과 행동은 일치하지 않는다고 비난했습니다.
weapons inspectors 무기사찰단

Israel will also release a part of frozen Palestinian funds and give work permits to several thousand people in the West Bank.
이스라엘은 또한 동결되었던 팔레스타인의 자금을 일부 해제하고, 수천명의 서안지구 거주자들에게 취업허가장을 발부할 예정입니다.

10.2 You may not (and you may not permit anyone else to) copy, modify, create a derivative work of, reverse engineer, decompile or otherwise attempt to extract the source code of the Software or any part thereof, unless this is expressly permitted or required by law, or unless you have been specifically told that you may do so by Abc, in writing.
10.2 귀하는 복제, 수정, 2차적 저작물 작성, 역설계, 디컴파일(decompile) 또는 다른 방법으로 ‘소프트웨어’ 또는 그 일부의 소스코드를 추출하고자 시도할 수 없습니다(또한 어느 누구에게도 이를 하도록 허락할 수 없습니다). 다만, 법률에 의하여 명시적으로 허용되거나 요구되는 경우 또는 Abc로부터 서면에 의하여 특별히 허락받은 때는 예외로 합니다.

11.3 You understand that Abc, in performing the required technical steps to provide the Services to our users, may (a) transmit or distribute your Content over various public networks and in various media; and (b) make such changes to your Content as are necessary to conform and adapt that Content to the technical requirements of connecting networks, devices, services or media. You agree that this licence shall permit Abc to take these actions.
11.3 귀하는, Abc가 그 이용자에게 ‘서비스’를 제공하기 위하여 요구되는 기술적 조치를 취하는데 있어서 (a) 귀하의 ‘콘텐츠’를 다양한 공공(public) 네트워크 및 다양한 미디어 상에 전송 또는 배포할 수 있고, (b) 네트워크 연결, 기기, 서비스 또는 미디어의 기술적 요구 조건에 그 ‘콘텐츠’를 일치시키고 적합하게 하기 위하여 필요한 바에 따라 귀하의 ‘콘텐츠’에 그러한 수정을 가할 수 있음을 이해합니다.

12. Software updates
12. 소프트웨어 업데이트
12.1 The Software which you use may automatically download and install updates from time to time from Abc. These updates are designed to improve, enhance and further develop the Services and may take the form of bug fixes, enhanced functions, new software modules and completely new versions. You agree to receive such updates (and permit Abc to deliver these to you) as part of your use of the Services.
12.1 귀하가 이용하는 ‘소프트웨어’는 Abc로부터 수시로 업데이트를 자동적으로 다운로드 하여 설치하게 될 수 있습니다. 이러한 업데이트는 ‘서비스’를 개선, 향상 및 추가 개발하기 위하여 설계되고, 버그 수정, 향상된 기능, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 가질 수 있습니다. 귀하는 귀하의 ‘서비스’ 이용의 일부로서 이러한 업데이트를 받음에 동의(그리고 Abc에 이러한 업데이트를 귀하에게 전달할 수 있도록 허락)합니다.

fee for legal advice: 감정료
fees and permits: 면허료
fees paid for the registration of incorporation: 설립 등기비
fees: 수수료

permit for lading: 적재허가

give a free hand to 결정권을 주다; permit to make their own decisions


검색결과는 122 건이고 총 946 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)