passed on
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
Your letter of May 16 addressed to Mr.Dae-woong Park,our
former president, has been passed on to me for action.
당사의 이전에 사장이셨던 박대웅씨 앞으로 보내신 귀하의
5월 16일자 편지를 제가 처리하게 되었습니다.
Your letter of October 12,written to the Korea Trading Co.,
has been passed on to us, who are their export agent
한국무역으로 보낸 10월 12일자 귀서신이 서울무역의 수출
대리점인 폐사로 전송되어 왔습니다.
He passed judgment on the guilty man. 그는 그 죄인에 대한 판결을 내렸다.
* 여유를 주다
Give me three days before we decide on the matter.
이 일을 결정하는 데 3일간의 여유를 주십시오.
Please give me five days to prepare for the next meeting.
다음 회의를 준비할 수 있도록 5일간의 여유를 주십시요.
Can't you give me time until the end of this month?
이달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
* 시일이 경과하다
Two months have passed (or elapsed) since I came here.
여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
It's two months since I came here.
여기에 온 지 두 달입니다.
Your claim has been passed on to our insurance company, who will get in touch with you soon.
귀사의 클레임은 저희 보험회사로 넘겨졌으므로, 거기에서 귀사에게 곧 연락을 취할 것입니다.
(4) 하나의 태풍이 지나가자마자 곧장 다음 태풍이 접근한다.
1) 보통 어순이라면 One typhoon has no sooner passed than ~ 으로 한다. 그러나 부정 ·부사구 no sooner를 문두에 두면 도치가 되어 No sooner has one typhoon passed than ~ 으로 된다.
2) No sooner one typhoon has passed…라는 어순은 절대 안된다.
3) As soon as (또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.
→ 「그 소동의 중심이 된 사람」 the person at the center of the storm
No sooner ~ than… 의 예문은 그 대부분이 no sooner 과거완료형~ than 과거시제로 되어있지만 예문처럼 no sooner현재완료형 ~ than 현재시제의 경우도 있다. 예문이 과거의 일로서 이야기할 수 있는 경우라면 현재완료→과거완료, 현재→과거와 차이가 있을 뿐이다.
ANS) No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
(또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.
(1) 역사적으로 태권도는 2천년 이전 신라시대에 신라가 청년들을 훈련시켜 무술과 문학을 배우고, 국가에 대한 봉사정신을 함양시키기 위하여 꽃다운 젊은이들의 모임인 화랑을 조직한데서 그 기원을 찾을 수 있다. 이들 젊은이들은 자기방어수단을 개발했는데 이 호신술이 대대로 전수되면서 개발되었던 것이다.
→ 「태권도는 2천년 … 그 기원을 찾을 수 있다」는 It has its origin in the Sinla era more than two thousand years ago, when…으로 시작하도록 한다.,
→ 대대로 전수되다: be passed on generation after generation
ANS) Historically it has its origin in the Sinla era more than two thousand years ago, when Sinla organized the Hwarang(Flowery Youth Corps) to train young people in the arts of war, literature and service to the country. These young people developed a means of self-defense, which has been passed on and developed generation after generation.
(2) 소냐 톨스토이는 젊었을 때는 매력 있는 여성이었던 것 같다. 그녀는 몸매가 우아했고 눈이 아름다웠고 윤이 흐르는 검은 머리카락을 지니고 있었다. 생기가 넘쳤고 명랑했으며 목소리가 아름다웠다. 톨스토이는 오래 전부터 일기를 써왔는데 그 일기에 자기의 희망, 생각, 그의 간절한 기도와 자기비난뿐만 아니라 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 기록했었다. 그들이 약혼을 청했을 때 장래의 아내에게 아무것도 숨기지 않으려는 생각에서 그는 그녀에게 자기의 일기를 읽어보라고 넘겨주었다. 소냐는 크게 충격을 받았다. 그러나 눈물 속에서 밤을 지새자 일기를 돌려주고 모든 것을 용서했다. 그녀는 과연 용서는 했지만, 그렇다고 잊은 것은 아니었다.
→ 「…이었던 같다」는 seem+have+p.p의 형식이 알맞다.
→ 그녀는 몸매가 우아했고…: She had a graceful figure.
→ 윤이 흐르는 검은 머리카락: dark lustrous hair
→ 생기가 넘치고 명랑하다: She had vitality and high spirits.
→ 「일기를 써왔는데 그 일기에…」의 구문은 관계대명사를 이용한다.: Tolstoy had long kept a diary, in which…
→ 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 …: the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty
→ 장래의 아내에게 아무 것도 숨기지 않으려는 생각에서…: in his desire to conceal nothing from his future wife
→ 눈물 속에서 밤을 지새자…: after a sleepless night passed in tears
(ANS) Sonya Tolstoy as a young woman seems to have been attractive. She had a graceful figure, fine eyes and dark lustrous hair. She had vitality, high spirits and a beautiful voice. Tolstoy had long kept a diary, in which he recorded not only his hopes and thoughts, his prayers and self-reproachings, but also the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty. On their engagement, in his desire to conceal nothing from his future wife, he gave her his diary to read. She was deeply shocked, but after a sleepless night passed in tears, returned it and forgave. She forgave; she did not forget.
결정을 내리지 못하고 있어요.
Everything IS UP IN THE AIR.
☞ UP IN THE AIR - uncertain, undecided
Cf) in the air - (of storie or talk) being passed on from one person to another
* pass out : "기절하다"
A : He passed out. (He is unconscious.)
B : Pour some cold water on him, and he'll come to.
Those investigative rights were abolished when the ruling and
opposition parties passed a revision bill on the NSP through the
National Assembly in December 1993.
안기부의 이같은 수사권은 지난 93년 12월 국회를 통해 여야 합의로
통과된 개정법안에서 폐지된 바 있다.
Good luck ( on your exam )~!
(시험 잘봐라~)
Did you do well on your test ?
(시험 잘 봤어 ?)
How was your test ?
(시험 어땠어 ?)
I blew the test.
= I messed up the test.
= 시험 망쳤다.
This test was very[really] difficult[tough].
(이번 시험은 너무 어려웠어.)
Everyone has passed exam with flying colors.
(모두 시험을 잘봤어요.)
(note: colors = 깃발)
We had a pop quiz.
(오늘 갑작스럽게 쪽지 시험을 봤어요.)
I have to cram for the test.
(나 이번 시험에 벼락공부 해야돼.)
You are drunk. 가 [당신은 취했다.]란 말인 줄을 모르는
사람은 별로 없을 것이다. 그러나 You had one too many.도
[당신은 취했다.]란 뜻인 줄 아는 사람은 그리 많지 않을 것이다.
글자 그대로 해석 하면 [당신은 하나를 너무 많이 가졌다.]가 되는데
여기서는 [술 한잔을 초과해서 마셨다.] 즉,[술이 과했다.]는 뜻이다.
미국 술집에는 대개 Customers who had one too many are not allowed
to stay on the premise.라고 써 붙여 놓은 것을 볼수 있는 데,
[취한 손님은 구내에 더 머물수 없습니다.] 즉,취한 손님은 나가 달라.
는 뜻이다.
-
A:On my way home I almost got arrested for drunk driving.
B:Really?
A:Yes.The traffic cop said I had one too many and made me
take the sobriety test, but I passed it.
B:Lucky you!
A:집에 오다 하마터면 음주 운전으로 체포 될뻔 했어.
B:그래?
A:응,교통 순경이 날보고 취했다고 하면서 알콜 테스트를 받게 했지만
무사히 통과했어.
B:운이 좋았구나!
합격을 축하합니다.
Congratulations on your passing the exam.
= I hear you passed
진급하셨다면서요.
Congratulations on your promotion.
The first organized system for sending messages began in Egypt around 1500 B.C.
This system developed because the pharaohs frequently needed to send messages up and down the Nile River.
They wanted to keep their empire running smoothly.
Later, the Persians developed a more efficient system for sending messages using men and horses.
Message carriers rode along the road system stretching from one end of the Persian Empire to the other.
Along these roads, fresh men and horses waiting at special stations took the messages and passed them on to next carriers.
메시지를 보내는 최초의 조직적인 체계는 BC 1500년경 이집트에서 시작되었다.
이 시스템은 파라오들이 메시지를 나일강 상하로 자주 전할 필요가 있어서 발달했다.
그들은 지속적으로 제국이 원활하게 운영되기를 원했다.
나중에, 페르시아 사람들은 사람과 말을 이용해 더 효율적인 메시지 전달 시스템을 개발했다.
메시지 전달자들은 페르시아 제국의 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝으로 쭉 뻗어있는 도로망을 따라 달렸다.
특정한 역에서 기다리던 새로운 사람과 말들이 그 메시지를 받아서, 다음 전달자에게 건네주었다.
There is little doubt that early people passed family beliefs from one generation to another by telling stories.
We call this storytelling oral history because older members of families told younger members about their memories by talking about events in the past.
It is possible that some of our favorite legends began as stories thousands of years ago, but we have no written proof that this is so.
If we say that history began with writing, then history is only about 6,000 years old.
That is when the umerians in Mesopotamia began keeping records, using symbols on clay tablets.
선사시대 사람들이 종족신앙을 구전으로 세대에서 세대로 전한 것은 의심의 여지가 없다.
과거의 사건에 대해서 연장자가 젊은 사람에게 말을 해서 전해줬기 때문에 이것을 구전 역사라 부른다.
우리가 좋아하는 어떤 전설들은 수천 년 전에 이야기로 시작되었지만 그렇다고 쓰인 증거는 없다.
만약 역사가 기록과 함께 시작되었다고 말한다면, 역사는 단지 6,000년에 불과할 것이다.
그 때부터 메소포타미아 수메르 인들이 점토판에 기호를 이용하여 기록하기 시작했다.
Sleepwalking and sleep-talking seem to be different sleep disorders.
Sleepwalkers are capable of walking down stairs or out of doors, all the while remaining fast asleep.
Sleep-talkers, in contrast, stay still, but they effortlessly carry on long conversations.
To be sure, what they say doesn't make any sense.
Yet despite the differences, there are some similarities between the two sleep disorders.
During their walking or talking hours, neither sleepwalkers nor sleep-talkers remember what happened the night before.
Also, both disorders appear to be passed down from parents to children.
하지만 차이점에도 불구하고 두 종류의 수면 장애 간에 약간의 유사점이 있다.
자면서 걸어 다니기와 자면서 말하기는 별개의 수면장애인 듯싶다.
자면서 걸어 다니는 사람은 내내 잠든 채로 계단을 내려가거나 문 밖으로 나가기도 한다.
반면에 자면서 말하는 사람은 움직이지는 않지만 힘들이지 않고 긴 대화를 할 수 있다.
그들이 말하는 것은 분명히 별다른 의미가 없다.
걷거나 말하는 동안 이 사람들은 전 날 밤 어떤 일이 일어났는지 기억하지 못한다.
또한 이러한 수면장애는 둘 다 유전되는 것 같다.
When my mother passed away, I had to go through her personal belongings.
In her desk was a bundle of notes tied with a faded ribbon.
On top was a message, which read, “In the event of my death, please destroy these.”
I turned over the packet and glanced at the handwriting on the bottom.
To my surprise I recognized my childish writing,
“P.S.: Please don't let anyone else see this. Love, Eddie.”
어머니가 돌아가셨을 때, 나는 어머니의 유품을 정리해야 했다.
어머니의 책상 속에 빛바랜 리본으로 묶여진 쪽지 꾸러미가 있었다.
위에 쪽지 글이 하나 있었는데, “내가 죽었을 경우에 이것들을 파기해 주세요.”라고 적혀 있었다.
내가 그 다발을 뒤집자 아래에 손으로 쓴 것이 보였다.
놀랍게도 나는 내가 어릴 적에 쓴 글이라는 것을 알아보았다.
“추신: 아무에게도 이것을 보여주지 마세요. 사랑하는 Eddie가.”
You've passed the interview and landed the job.
Now it is your first week on the job.
Is this job right for you? Is the job what you expected?
Maybe you thought you loved working alone,
but now you're stuck in a tiny office with minimal human contact,
realizing that you hate working in a secluded setting.
A job is like a marriage or having a spouse.
Sometimes you don't know it's right for you until you live with it.
So as the saying goes, “If at first you don't succeed, try, try again.”
여러분이 면접에 합격하여 일자리를 얻었다고 하자.
이제 출근한 첫 주다.
이 일자리가 여러분에게 맞는가? 이 일자리가 여러분이 기대했던 것인가?
아마도 혼자서 일하기를 좋아한다고 생각했을 지도 모르지만,
지금은 다른 사람과의 접촉이 거의 없는 아주 작은 사무실에 박혀 있으면서,
격리된 환경에서 일하는 것이 싫다는 것을 깨닫는다.
일이란 결혼, 즉, 배우자와 함께 사는 것과 같다.
때로는 함께 살아보아야 자신에게 맞는지 알게 된다.
속담에도 있는 것처럼 “처음에 성공하지 못한다 하더라도, 계속 노력하라.”
Migration probably attracted the attention and aroused the imagination of humans.
Recorded observations on this date back nearly 3,000 years to the times of Hesiod, Homer, Herodotus, and Aristotle.
Aristotle, naturalist and philosopher of ancient Greece, was one of the first observers whose writings are known to discuss it.
He noted cranes traveled from the steppes of Scythia to the marshes at the headwaters of the Nile, and pelicans, geese, swans, doves, and many other birds likewise passed to warmer regions to spend the winter.
철새 등의 이동은 아마도 사람들의 주의를 끌었고 상상력을 자극했었을 것이다.
이것에 대한 기록된 관찰은 거의 Hesiod, Homer, Herodotus, 그리고 Aristotle의 시대인 3000년 전으로 거슬러 올라간다.
고대 그리스의 자연 과학자이자 철학자인 Aristotle은 그의 글에서 이것을 논한 최초의 관찰자 중의 한사람이었다.
그는 두루미가 Scythia의 대초원에서 Nile강의 상류의 늪지대로 이동하는 것을, 그리고 펠리칸, 기러기, 백조, 비둘기 등 많은 새들이 유사하게 겨울을 보내기 위해서 따뜻한 지역으로 지나가는 것을 주목했다.
At a trial in Detroit's Recorder's Count, a young woman who had accused the
defendant of making an improper proposal was asked to state the question that
allegedly had been asked. It embarrassed her to repeat it, so she was permitted to
write it on a piece of paper. After the judge, prosecutor and defense counsel had
read it, it was passed to the jury. Each juror read it, and gave it to the next juror.
After an attractive female juror had read it, she attempted to pass it to the man on
her right, but found him dozing. Without comment, she nudged him and gave him
the slip of paper. The awakened juror read the note, smiled at her, nodded and put
the note in his pocket!
디트로이트시의 즉결 재판소에서 있었던 한 재판에서, 무례한 제의를
했다고 피고를 고소한 어떤 젊은 여성이 자신에게 물었었다고 주장하는 그
질문을 진술하라는 요구를 받았다. 그녀가 그것을 되풀이하는 것은 난처한
일이어서, 그녀는 그것을 종이 쪽지에 써도 좋다는 허락을 받았다. 판사와
검사, 피고 변호인이 그것을 읽은 뒤에, 그것은 배심원들에게로 넘겨졌다.
각 배심원이 그것을 읽고, 다음 배심원에게 주었다.
어떤 매력적인 여성 배심원이 그것을 읽은 뒤에, 자기 오른쪽에 있는
남자에게 전하려 했으나 그는 졸고있었다. 아무 말 없이, 그녀는 팔꿈치로
그를 찌르고 그에게 그 종이 쪽지를 주었다. 잠에서 깬 그 배심원은 그
쪽지를 읽고, 그녀에게 미소를 보낸 다음, 고개를 끄덕이고 그 쪽지를 자기
호주머니에 집어 넣었다!
* recorder: a judge who has the same criminal jurisdiction as a police judge
Final figures for 1981 may well show that its per capita gross national
product passed $5,000, putting Singapore ahead of most of Latin America,
Asia, Africa and Eastern Europe, on a par with Ireland and poised to
outstrip Spain.
1981년의 최종통계숫자가 나오면, 이 나라의 개인당 GNP는 5,000달러를 넘어서,
대부분의 라틴 아메리카, 아시아, 아프리카 및 동부유럽을 능가하고,
아일런드와 동등한 위치에 있으며 스페인을 능가할 준비가 되어있는
것으로 나타날 가능성이 충분히 있다.
Many observers have commented on what seems to be the fact that fear plays
a much smaller part than we should think it must in the life of an animal
which lives dangerously.
Terror he can know, and perhaps he knows it frequently.
But it seems to last only a little longer than the immediate danger it
helps him to avoid, instead of lingering, as in the human being it does,
until it becomes a burden and a threat.
The frightened bird resumes his song as soon as danger has passed, and
so does the frightened rabbit his games.
It is almost as if he knew that "cowards die many times before their
deaths: the valiant never taste of death but once."
위험스럽게 살고 있는 동물들의 생활에는 우리가 생각하는 것보다 공포심이
훨씬 적게 작용하고 있다는 것이 많은 관찰자들의 말이다.
동물도 공포심을 자주 느낀다. 그러나 그 공포심은 당면한 위험을 피하는
데 필요한 짧은 시간 동안뿐이며 인간의 경우처럼 부담과 위협이 될 정도로
계속되지는 않는다.
놀란 새는 위험이 지나간 순간부터 다시 노래를 시작하고 놀란 토끼도
놀이를 계속한다. 마치 동물은 "겁쟁이들은 죽기 전에 여러 번 죽음을
경험한다.
용감한 사람은 죽음을 한번 맛볼 뿐이다."라는 것을 알고 있는 것 같다.
Western Water Co.
Acct # 73894091636788
We have not received payment on your last bill and the due date has passed.
We must interrupt your service unless we receive payment of $216.25 by 4-14.
If interrupted, reconnection will cost $45 and will be restored within 12 hours.
An additional deposit will also be required.
Your service will be discontinued if we do not receive payment within 10 days after interruption.
If you decide to resume service later, a reinstallation charge of $125 will apply.
Please call if you have any questions.
(주) 웨스턴 워터
계좌 번호 : 73894091636788
지난 번 귀하에게 청구된 금액이 납입되지 않은 채 납기일이 지났습니다.
귀하가 4월 14일까지 216달러 25센트를 납부하지 않으면 본사는 부득이 귀댁에 수도 공급을 중단 할 수 밖에 없습니다.
공급이 중단된 경우, 재개하는 데에는 45달러의 비용이 들며 비용 납입 후 12시간 내에 수도 공급이 재개됩니다.
추가 보증금도 청구될 것입니다.
공급 중단 후 10일 안에 납부하지 않으면 수도 공급은 완전 중단됩니다.
차후 수도 사용 재개를 원하시면 125달러의 복구 비용을 내셔야 합니다.
기타 의문 사항이 있으시면 전화를 주십시오.
A:You look happy today!
너 오늘 행복해 보이는구나!
B:I am happy. I just heard I passed my physics exam.
난 행복해. 나는 방금 내가 물리학 시험에 합격했다고 들었어.
A:Congratulations!
축하한다.
**
I am happy~.는 am을 강하게 발음한다. [처럼 보인다]다음에 명사가
쓰이면 like를 쓴다. [넌 의사처럼 보인다]는 You look like a doctor. 이다. I
just heard I passed~는 I just heard that I passed~. Congratulations!처럼
항상
복수로 써야 한다.
[생일을 축하한다!]는 Congratulations on you birthday. 나 I Congratulate you
on your birthday로 하면 된다.
The letter and materials that you sent to mr. Park, our Chariman, on
August 31 have been passed to me for study and reply. It is unfortunate
that these materials did not arrive prior to the response of Mr. Song,
our president, to the Honorable B.S.Kim on September I and my initial
letter to you on September 3. Had we been in receipt of these materials
at those times, our responses would have been different.
저희 박회장님께 8월 31일자로 보내주신 서신과 자료에 관한 검토 및 회신을
제가 담당하게 되었습니다. 송사장님이 B.S.Kim의원에게 9월 1일자 회신을 보
내기 전에, 그리고 제가 9월 3일 처음 귀사로 편지를 보내기 전에 이 자료가
도착하지 않아 유감스럽습니다.
자료가 제때 도착했었다면 아마 저희측의 답변도 달랐을 것입니다.
We supply parts in Ghana through Korean Electrical Trading Co., Ltd.,
our sole suthorized distributor for parts in your market.
Consequently, your letter has been passed on to them for immediate
action. You should be hearing from them shortly.
가나에서의 부품판매는 귀시장의 저희 부품판매 독점 대리점인 한국전기 무역
상사를 통해 하고 있습니다. 따라서 귀하의 서신을 그 회사로 보내서 빠른 조
처를 취하도록 했습니다. 그쪽에서 곧 연락을 하리라 생각합니다.
we supply parts through~ [~을 통해 부품을 공급한다]
sole authorized distributor [독점 대리점] 다른 루트로는 취급하지 않는다
는 것을 나타냄. we can not handle…과 같이 직접적인 거절은 하지 않는다.
passed on to~ [~로 돌리다]조처를 전한다. 전송처는 마지막에 c.c.로 표시하
여 내용의 흐름을 방해하지 않도록 한다.
for immediate action [즉시 조처하도록]
you should…shortly [곧 연락이 갈 것이다] 단순히 주문을 돌린 것이 아니라
신속히 대처하도록 했다는 것을 강조한다.
Your letter of May 16 addressed to Mr. Hee-myung Lee, our former
president, has been passed on to me for action.
당사의 전사장이셨던 이 희명씨 앞으로 보내신 귀하의 5월 16일자 편지를 제가
처리하게 되었습니다.
addressed to ~[~앞으로 된]
have been passed on to me [나에게 전달되었다]
< The First Time > Sung By Surface
-
You know I won't forget the times to share together holding
hands and walking in the park
우리가 손을 잡고 공원을 거닐면서 함께 보냈던 시간들을
나는 절대로 잊지 못한다는 것을 당신은 알고 있겠죠
Sometime we'll have to do it all again
언젠가는 다시 그렇게 해야할 겁니다
We were so happy then
그 때 우리는 너무나 행복했습니다
I have no regrets
나에게는 아무런 후회도 없습니다
Can't you tell from the look on my face that I love you
more today
바로 지금 내 얼굴표정에서 내가 당신을 더욱더 사랑하고
있다는 것을 당신은 알지 못하겠습니까
The first time I looked into your eyes I cried
내가 당신의 눈동자를 처음 바라본 순간 나는 그만 울고
말았습니다
Do you remember the first time we fell in love
우리가 처음 사랑에 빠져들었던 순간을 당신은 기억하시나요
You looked into my eyes wiped the tears away the first
time when we fell in love
우리가 처음 사랑에 빠졌을 때 당신은 내 눈을 바라보면서
눈물을 닦아주었습니다
Although some time has passed I still remember just like
it was yesterday
비록 많은 시간이 흘렀지만 나는 아직도 그런 일들이 바로
어제 일어난 일처럼 생생하게 기억합니다
But time is moving fast
하지만 시간은 참 빨리도 흘러갑니다
The love I have for you time won't every change
시간은 당신을 향한 나의 사랑을 절대로 바꾸지는 못할
겁니다
I will always feel the same now until the end
지금부터 이 세상이 끝날 때까지 항상 똑같은 마음을 가지고
있을 겁니다
Memories we shared will live forever
당신과 함께 했던 추억들은 영원히 내 마음 속에 살아있을
겁니다
Deep inside my heart I know I'll never forget
내 마음 깊은 곳에 자리하여 영원히 잊혀지지 않을 겁니다
The First time
Surface
You know I won't forget
The times we shared together holding hands
And walking in the park
Sometimes we'll have to do it all again
We were so happy then
I have no regrets
Can't you tell from the look on my face
That I love you more today
**
The first time I looked into your eyes I cried
Do you remember the first time
When we fell in love
You looked into my eyes wiped the tears away
The first time when we fell in love
-
Although some time has passed
I still remember just like it was yesterday
But time is movin' fast
The love I have for you time won't ever change
I'll always feel the same now until the end
Memories we share will live forever
Deep inside my heart I know I'll never forget
** repeat twice
-
그대를 처음 본 순간
-
우리 함께 손을 잡고 공원을 거닐 던
그때를 잊지 못할 거예요
우린가끔씩 그런 시간을 다시 가져야 해요
그때는 너무도 행복했기에
아무런 후회도 없답니다
나의 표정속에서
오늘 더욱 더 그대 사랑한다는 걸 모르시나요
**
그대 눈을 처음 바라본 순간 난 그만 울어버렸죠
우리 처음 사랑하게 된 그 순간을
기억하나요
그대 나의 눈을 바라보며 눈물을 닦아 주었지요
우리 처음 사랑했던 그 순간에
-
세월은 흘렀어도
내겐 아직 어제처럼 생생합니다
시간은 빨리도 움직이지만
그대향한 나의 사랑은 변함없을 거예요
언제까지나 지금 이 느낀을 간직하렵니다
우리 함께 나누었던 기억들은 영원히 살아 숨쉬겠지요
가슴 깊이 간직한 이 느낌을 결코 있지 않을 거예요
** 두번 반복
Against all odds
How can I just let you walk away
Just let you leave without a trace
When I stand here taking every breath with you
You're the only one who really knew me at all
-
How can you just walk away from me
When all I can do is watch you leave
'Cause we shared the laughter
and the pain and even shared the tears
You're the only one who really knew me at all
-
So take a look at me now
There's just an empty space
There's nothing left here to remind me
Just the memory of your face
-
Take a good look at me now
There's just an empty space
And you coming back to me
Is against all the odds
And that's what I got to take
-
I wish I could just make you turn around
Turn around and see me cry
There's so much I need to say to you
So many reasons why
You're the only one who really knew me at all
-
So take a look at me now
There's just an empty space
There's nothing left here to remind me
Just the memory of your face
-
Take a good look at me now
There's just an empty space
But to wait for you is all I can do
And that's what I've got to face
-
Take a good look at me now
'Cause I'll still be standing there
And you coming back to me is against all the odds
And that's what I got to take
-
Take a good look at me now
-
내가 당신을 떠나 보내야 한다니
난 여기 서서 당신의 숨결을 느끼는데
흔적도 없이 떠나다니
당신은 나를 가장 잘 알고있는 사람입니다
-
당신이 내게서 떠나간다니
내가 할 수 있는건 떠나는 모습을 보는것 뿐
그 웃던 웃음과 상처 그리고 눈물까지
같이 나누었는데
당신은 나를 가장 잘 이해하는 사람입니다
-
나를 봐요
텅빈 공간과 아무것도 추억할 수 없는 여기에
당신 얼굴의 기억마저 남겨져 있지 않고
-
날 잘 봐요
텅빈 공간..
당신이 나에게 돌아온다는
그럴 가능성은 없겠죠
그게 제가 받아들여야하는 것이구요
-
당신을 돌아서게 할 수 있다면
그리고 돌아서 내가 우는걸 볼수만 있다면..
당신에게 할말이 너무 많은데
그 이유가 너무 많아요
당신은 나를 진정으로 이해해 주는 사람입니다
-
나를 봐요
텅빈 공간과 아무것도 추억할 수 없는 여기에
당신 얼굴의 기억마저 남겨져 있지 않고
-
날 잘 봐요
텅빈 공간..
내가 할 수 있는건 당신을 기다리는것 뿐
그게 제게 닥친 일이구요
-
날 잘 봐요
난 아직도 그 자리에 서 있을께요
당신이 나에게 돌아온다는
그럴 가능성은 없겠죠
그게 제가 받아들여야하는 것이구요
-
지금 날 잘 봐요.
*against all odds 모든 가능성에 반한다,그럴 가능성이 거의 없다
== 날짜에 관한 회화 ==
# 여유를 주다
이 일 결정하는데 3일간의 여유를 주십시오.
Give me three days before we decide on the matter.
이 달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
Can't you give me time until the end of this month?
다음 회의를 준비할 수 있도록 3일간의 여유를 주십시오.
Please give me three days to prepare for the next meeting.
# 시일이 경과하다
여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
Two months have passed since I came here.
여기에 온 지 석 달입니다.
It's three months since I came here.
# 시기
몇 일 후에 전화하겠습니다.
In a few days I'll call you.
그녀는 이번 달 중순 쯤에 집으로 돌아올 겁니다.
She'll be coming home about the middle of the month.
항상 매달 첫 열흘 동안 장사가 더 잘되죠.
Business is always stronger during the first ten days of the month.
이사회는 격주로 열립니다.
The board meeting is held every two weeks.
6월 하순경에 중국을 방문할 예정입니다.
I'm going to visit the Chinese around the last of June.
# 기간
보통 월요일에서 금요일까지 영업합니다.
usually, we're open Monday through Friday.
판매 기간은 5월 31일까지
Not to be sold after 5/31.
[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.
Each molecule of DNA, which looks like a twisted rope of a ladder, is made up of four chemicals generally abbreviated A, T, G and C.
사다리 모양의 꼬인 줄과 같은 DNA 분자는 일반적으로 A, T, G와 C로 축약이 되는 4가지 화학물질로 이루어져 있다.
When a cell divides, the entire sequence of its DNA must be duplicated into two faithful copies of the original; one copy goes to each of the "daughter" cells created by the division.
세포가 분열할 때, DNA의 전체 변화는 원래 DNA와 똑같은 2개의 사본을 만들어내게 된다; 그 중의 하나는 분열에 의해 만들어진 각각의 낭세포로 가게 된다.
Occasionally, errors occur in this copying mechanism, creating mutations in the DNA sequence.
이런 복사 구조 속에서 DNA 배열에 변이를 만들어 내면서 문제점들이 종종 발생하게 된다.
Such changes can occur in most cells in the body―liver, skin, muscle, etc.―without being transmitted to the offspring when the organism reproduces.
이와 같은 변이는 간, 피부, 근육과 같은 대부분의 세포에서 발생할 수 있는데 이는 생물이 번식하게 될 때 자손들에게 전이가 되지 않는다.
However, when mutations occur in the egg or sperm, or more generally in germline cells, they can be passed on to future generations.
하지만 변이가 알, 정자, 또는 일반적으로 생식세포와 같은 것에서 발생하게 되면, 이는 미래의 후손 세대들에게 전이가 될 수 있다.
Mutations are in general harmful to an organism;
일반적으로 변이는 생물에 해로운 것이다.
but beneficial mutations that do occur rarely can form the basis for evolutionary adaptations that improve the fitness of an organism to its environment.
하지만 거의 발생하지 않은 이로운 변이는 생물이 환경에 대한 적합성을 향상시키려는 진화론적인 적응을 위한 토대를 형성할 수 있다.
In 1912 Garrett Morgan received his first patent on what he called a "Safety
Hood and Smoke Protector," a device that is now called a gas mask. During 1913
and 1914, this early invention successfully passed many practical and rigid
tests to receive fire department approval. Designed with speed in mind, it could
be put on in seven seconds and taken off in three. Fresh air was supplied from a
bag of air suspended in the rear be two tubes connected to the hood. There was
enough air in the bag to permit someone to stay in the midst of suffocating
gases and smoke from fifteen to twenty minutes. The hood was specially made for
working in heavy smoke and dangerous or offensive fumes produced by chemicals.
1912년에 개 모건씨가 "안전쓰개 및 방독장치"라고 부른 장치에 대해서 그의
첫번째 특허를 받았는데, 이 장치가 지금은 방독면이라고 불리우고 있다. 1913년과
1914년에, 이 초기의 발명품은 여러가지 실제적인 시험과 엄격한 시험에 합격해서
소방서의 승인을 받았다. 속도를 염두에 두고 설계했으므로, 이 장치는 7초안에 쓰고
3초 안에 벗을 수가 있었다. 신선한 공기는 쓰개에 연결되어 있는 두개의 튜브에
의해서 뒷부분에 달려있는 공기주머니로부터 공급되었다. 공기 주머니에는 질식할
기체와 연기가 있는 곳에서 15분 내지 20분 동안 머무르게 하기에 충분한 공기가 들어
있었다. 쓰개는 무거운 연기와 화학물질이 내뿜는 위험하거나 불쾌한 기체 속에서
작업을 할 수 있도록 특별히 만들어졌다.
Linda, thank you so much for all the help
you gave us in getting this bill passed.
린다, 이 법안 통과시키는 거 도와줘서 고마워요
No, thank you, Frank. This was your baby from the beginning.
아니에요, 제가 고맙죠 의원님이 다 했죠
I appreciate you standing your ground on this one, Frank.
꿋꿋이 일을 진행해줘서 고마워요, 프랭크
I'm smart enough to admit when I was wrong.
난 내가 틀렸을 때는 인정을 하죠
Any reason why the DNC didn't ask my advice on the candidate?
민주당 전국위원회가 왜 나에게 자문을 구하지 않았는지 알고 있나?
Well, I thought they passed it by you, or that Linda did.
말한 걸로 알고 있었는데요 린다가 말했거나요
Nobody did.
아무도 말하지 않았어
Well, that is unacceptable.
용납할 수가 없네요
And I have major doubts about Russo.
- 그리고 난 루소가 못 미더워
His inexperience?
- 경험이 부족해서요?
Yes. And he's urban-based. I don't know if he'll connect with rural voters.
그래, 지방 쪽에도 지지자들이 있는지 모르겠군
Look, frankly that's one of my concerns as well.
사실 저도 그게 좀 걱정됩니다
We're working on that.
해결하려 하는 중입니다
Claire, is there any way we can send someone in my place?
클레어
이번에는 다른 사람이 가면 안 될까요?
I thought you wanted to be on the ground.
현장에 있고 싶어 하는 줄 알았는데
I would, but I can't this time.
그래요 그런데 이번엔 말고요
Why not?
왜?
I wasn't sure how to tell you this, but I passed the 12-week mark.
어떻게 말씀드릴지 몰랐는데
12주가 지났어요
You're expecting?
임신이야?
I promised my people jobs.
주민들에게 일자리를 약속했어요
You promised me you could get this bill passed.
법안을 통과시킬 수 있다고 약속했잖아요
You failed on your promise. I'm not gonna fail on mine.
당신은 약속을 못 지켰지만 난 지킬 거예요
So however you need to fix it, you figure it out.
그러니 무슨 수를 써서라도
해결해요
Otherwise, I go public with Kapeniak and the Kern editorial.
아니면 카페니악과
컨의 사설에 대해 폭로할 거예요
You need to cool down and think very carefully about what you just said.
진정하고
무슨 말을 하는지 잘 생각해 보라고
We found ink on James' penis.
제임스의 성기에서 잉크를 발견했어
Are you trying to tell us he was just practicing his penmanship?
글씨 연습이라도 시킨 거니?
State passed a law "No-Hazing".
신입생을 괴롭히는 건 법으로도 금지되어 있어요
It's six months in jail plus expulsion. We do not haze...
6개월 감옥살이에 제적이라고요 우린 그런 짓 안합니다
You know, but, there is an initiation...
하지만 아시다시피 입회식은 있어요
Look, Brass I don't see why I got to take her. I'm a scientist,
경감님, 왜 제가 얘를 돌봐야 하는 거죠? 전 과학자라고요
Catherine's the mom. Ask Her!
캐서린 선배는 딸도 있는데 선배한테 시키세요!
And O'Riley was primary on this 'til it got passed off to me. Big deal.
원래는 오라일리 담당이었는데 나한테 넘어온 거야, 자네도 참아
What about Family Services? Can't they take her?
가정복지소는요? 그쪽에 맡길 순 없어요?
They sent their case worker to the hospital. So meet her there, with the kid.
병원으로 복지사를 보냈다는군 거기 가서 만나보게, 애도 데리고
I'm not good with kids.
전 어린애 잘 못 봐요
Look, I'm not asking you to adopt her.
누가 입양하라는 것도 아니잖아
Just take her over to Sunrise for her psych eval', will ya?
선라이즈 병원에 데려가서 정신분석만 시키면 돼
Did you find out anything?
뭐 알아낸 거 있나?
Brass got us a list of all the refrigerated trucks that made deliveries to the market yesterday.
브래스 경감님이 어제 슈퍼마켓에 배달온 냉동트럭 리스트를 주셨어요
There's a female trucker on it.
여자 운전수도 있더군요
Not bad.
나쁘진 않네
I'm impressed.
감동받았어
Yeah, I passed up the chance to play semi-pro ball.
준 프로리그에 갈 수 있었는데 포기했었어
Went to college instead.
대학에 가느라고
I meant the Haeckel marks.
난 해켈 마크를 말한 건데
Bushmeat hunters thrive on the murdering of gorillas for profit.
야생 고기 사냥꾼들은 돈을 위해 고릴라들을 죽임으로써 부자가 됩니다
In the United States their meat is considered a delicacy.
미국 내에서 고릴라 고기는 고급 음식으로 취급되는데
It is said if the animal is ingested
고릴라를 섭취하면
its great powers will be passed on to the consumer.
그 강한 힘이 먹는 사람에게 전해진다고 합니다
I think she got some bug on her trip to Mexico with her friends.
친구들과 갔던 멕시코 여행에서 어떤 바이러스에 걸린 것 같아요
I told her not to go to a third world country, but does she ever listen?
3세계 국가에는 가지 말라고 했는데, 듣기나 하나요?
She's been weak ever since, and she's lost weight.
그 후부터 계속 아팠어요 몸무게도 줄었고요
Apparently.
줄기는 무슨..
And this morning, she passed out in the shower.
오늘 아침에 샤워 하다 기절했어요
You shouldn't have tried to walk the dog in the rain. Oh, lou, it wasn't the rain. I just passed out.
- 비오는데 개랑 산책하는 게 아니였어 - 루, 그냥 기절한 거예요
Actually, Mrs. Bradley-- verna.
- 사실, 브레들리 부인.. - 버나요
Verna, you presented with lateral S.T. Elevations and reciprocal inferior changes consistent with an M.I.--
버나, 외측 ST 분절의 상승이 보이며
아래쪽에 상응하는 변화가 있어서 심근경색으로 보여요
A heart attack. oh, my god.
- 심장 마비요 - 이럴 수가
Lou, don't worry. Come on.I've had these little chest pains before, and it turned out to be nothing.
걱정 마요. 예전에도 가슴 통증이 있었는데 아무것도 아니었잖아요
This is nothing.
이것도 별거 아니에요
Lou, not in front of the doctor.
루, 선생님이 계시잖아요
Ah, Mr. Martin. It's good to see you back on solid ground.
마틴 씨, 다시 봬서 반갑군요
I'm Dr. Shepherd. My assistant Doyle says I passed out and hit my head.
닥터 쉐퍼드입니다 / 비서 도일이 내가 기절하면서 머리를 부딪혔다는군요
This guy says it's some kind of cyst.
이 사람이 무슨 cyst라고 하던데
I want you to say when I can get out of here. A rathke's cleft cyst.
- 언제 퇴원할 수 있는지 말해주시죠 - A rathke's cleft cyst.
Whatever.
뭐든간에요
It's a congenital tumor on your pituitary.
뇌하수체에 생긴 선천적 종양이란 겁니다
That's treatable, right? You're gonna need surgery.
- 고칠 수 있는 거죠? - 수술을 하셔야 해요
See, I'm going to use an endonasal approach.
- 코를 통해서 할 겁니다
Endonasal? Mm-hmm.
- 코를 통해서요?
You're gonna pull it out through my nose? Mm-hmm.
코를 통해서 뽑아내겠다고요?
We sure used to be.
위대했던 적이 있었지
We stood up for what was right.
옳은 것을 위해서 일어섰고
We fought for moral reasons.
도덕을 위해서 투쟁했지
We passed laws, struck down laws for moral reasons.
도덕적인 이유로 법을 만들기도 폐지하기도 했었지
We waged wars on poverty, not poor people.
가난을 물리치려고도 했지만 가난한 사람이랑 싸운건 아냐
We sacrificed. We cared about our neighbors.
희생도 하고, 이웃을 걱정했었지
We put our money where our mouths were
신념을 위해서 돈을 모금 했고
and we never beat our chest.
그런걸로 자랑 따위는 하지않았어
My father died two years ago
아버진 2년전에 돌아가셨는데요
and I took his practice. Come on in.
제가 병원을 이어받았죠 들어오시죠
Oh, I'm sorry to hear that.
소식을 알게되서 유감입니다만
Wait, what?
잠깐, 뭐라구요?
Will, I'm Dr. Jacob Habib,
윌, 전 제이콥 하비브 박사에요
son of Dr. Abraham Habib.
아브라암 하비브의 아들이구요
My father passed away and his patients now see me.
아버지는 돌아가셨고 그의 환자는 제가 보고 있어요
You've been paying me for two years.
저에게 2년간 돈을 지불하셨죠
DEAR ABBY: I have carried this *resentment for two years and
would like to ask you if I am right or wrong to feel hurt and
angry. On Thanksgiving 1996, which was our 53rd *anniversary,
my wife and I invited our children and grandchildren and a
few close friends to our home for dinner. We received many
nice gifts from all. Abby, the following day my wife *passed
away. It was *completely unexpected. *Thank goodness all my
family was here.
▲ resentment: a feeling of indignant displeasure; 분개,
분노, 화
▲ anniversary: the date occurred in some previous year: 주년
▲ completely: totally. wholly: 완전하게.
▲ pass away: go out of existence: 돌아가시다(사망하다의
높임말)
▲ thank goodness: 고마워라. (잘)됐다.
저는 2년이 지난 지금까지 분개하고 있는데 이렇게 기분 나쁘고
화가 치미는 것이 당연한 것인지 아니면 잘못된 것인지 당신에게
물어보고 싶습니다. 1996년 추수감사절은 우리의 53번째
결혼기념일이기도 했습니다, 그래서 아내와 저는 우리 아이들과
손자들 그리고 절친한 친구 몇 명을 저녁식사에 초대했지요.
우리는 모든 사람들에게 멋진 선물을 많이 받았습니다. 그런데
애비씨, 그 다음날 아내가 세상을 떠났습니다. 전혀 뜻밖의
일이었지요. 다행히도 우리 가족은 모두 함께 임종을 지켜볼 수
있었습니다.
Officers, baffled by the Russian citizenship stamp in the
passport of a black man, were reluctant to believe his story.
"They had no legal foundation to refuse me for race reasons,
but I felt they looked on me as a spy," he recalled.
"They treated me with a great deal of suspicion, kept
checking my documents again and again, trying to find even
the slightest evidence of forgery. But their efforts were in
vain," said Molisa, who passed the entrance exams with
flying colors.
▲ look on as: ~로 여기다, 간주하다
▲ with flying colors: 당당히, 공을 이루어
흑인 여권에 러시아 시민권 도장이 찍힌 것을 보고 당황한
장교들은 그의 이야기를 믿으려 하지 않았다. 그는 "그들에게는
인종의 이유로 나를 거절할 법적 근거가 없었지만 그들은 나를
스파이로 여기는 것 같았다"고 회상했다.
"그들은 잔뜩 의심하는 마음으로 나를 대하면서 내 서류를 여러번
검토하며 위조를 했다는 증거를 찾으려고 애썼다. 하지만
헛수고였다," 당당히 입학 시험을 통과한 몰리사는 말했다.
[John's Diary]
출근 시간이 지나 배차 간격도 늘어났을 테니 극장까지 가려면
꽤나 시간이 걸릴 것 같다. 한 정거장만 가면 되는데… 오늘 왜
일이 자꾸 꼬이지? 시간은 시간대로 늦고 돈만 버리고, 되는 일이
없네. 차라리 뛰어갈 걸 그랬나 보다. 10여분이 지나자 열차가
들어오는 소리가 들렸다. 사람들이 우루루 열차문 앞에 몰렸다.
뒤에 있던 한 뚱뚱이 아줌마가 내린다음 타라는 안내방송에는
아랑곳 하지 않은채 내리는 사람들사이를 비집고 들어갔다.
It was passed the rush hour and they must have increased the
train intervals. It would take much longer than usual to get
to the theater, I thought. Shit! The theater was just a stop
away. What a day! Wasted time and money for nothing! At this
point I began to think that I should have tried running to
the theater. After about 10 minutes, I heard the next train
pulling in. People didn't bother to line up and stormed
towards the train. The PA system cranked out a warning to get
on the train in an orderly fashion, but that didn't prevent
the fat lady behind me from jumping the line and forcing her
way through the crowd.
1. It was passed the rush hour: 어느 시점을 두고 그 시점을
지났다고 할 때 It is passed ~를 씁니다.
2. They must have increased the train intervals: Train
intervals는 열차 배차 간격을 말합니다.
Must have + 과거분사는 "분명히 무엇무엇했을 것이다"라는
추정을 말하는 것이구요.
She must have missed the train, or she should be here by now.
열차를 놓친 게 분명해, 안 그러면 지금쯤 왔을 텐데.
3. It would take much longer than usual: 여기서 would를 쓴
것은 "아마도 그럴 것이다"의 의미입니다. Will에도 추정의
의미가 있습니다.
4. Get to the theater: 도착하다는 arrive를 흔히 쓰지만,
구어체에서는 get to가 더 일반적이지요.
When you get there, please call me.
거기 도착하거든 전화 좀 해.
5. For nothing: 거저라는 의미지요. 여기서는 소득도 없이
시간과 돈을 낭비했다는 의미입니다. Good for nothing이라는
말도 있는데요 아무짝에도 쓸모 없다는 말입니다.
You're good for nothing.
이 아무짝에 쓸모없는 놈아.
6. Pulling in: 자동차나 기차 등이 서서히 자기쪽으로 오는 것을
pull in한다고 합니다. 여기서는 플랫폼으로 들어오는 것을
말하지요.
7. Didn't bother to line up: 줄을 서려고 애쓰지 않았다는
말이지요. Bother는 원래 일부러 수고를 해서 무엇무엇한다는
뜻입니다.
예를 들어, 누군가 귀찮은 걸 무릅쓰고 도와주려 한다면,
Please, don't bother. It's too much of a hassle.
아이, 안그러셔도 됩니다. 너무 귀찮은 일이잖아요.
부정의 의미로 쓰이면, "신경을 전혀 쓰지 않는다"의 의미가
됩니다.
Line up은 줄을 선다는 뜻입니다.
8. Stormed towards the train: Storm은 폭풍우를 말합니다.
폭풍우가 몰아치 듯이 와르르 몰려드는 것도 storm이지요.
The loan sharks stormed into my office.
사채업자들이 사무실로 몰려들었다.
9. The PA system cranked out a warning: PA는 public
announcement의 약자입니다.
Crank out은 시끄럽게 내질르는 걸 말하지요. 무더기로
생산한다는 의미도 있지요.
Crank it up이라는 말도 잘 쓰는 데요. 볼륨을 높이라는
뜻입니다.
10. Jumping the line: 새치기하는 걸 말합니다. 줄을 건너 뛰는
것이지요.
Jump the queue는 영국식 영어지요. Jump the gun이라는 말도
있습니다. 달리기 선수들이 총을 쏘기도 전에 뛰어나가는 걸
말하지요. 비유적으로도 씁니다.
11. Force one's way through: 동사 + one's way + 전치사 형태는
유용하게 쓸 수 있는 구문입니다. 한번 살펴볼까요?
He forced his way through the crowd.
사람들을 헤집고 들어갔다.
He elbowed his way into the bus.
팔꿈치로 밀고 버스 안으로 들어갔다.
He felt his way out of the room.
(어둠속에서) 더듬거리며 방을 빠져나갔다.
웬만한 타동사는 모두 이렇게 만들 수 있지요. 숙어라고 외우지
마시고 응용을 해보세요.
She kept up the relationship with them. (그 사람이들이랑 계속
연락했어.)
자주 만나지는 못하더라도 편지나 전화 등으로 연락을 하면 관계는 유지되지요.
그렇게 관계를 유지하는걸 keep up the relationship (with someone)이라고 합니다.
그냥 keep up with someone만 써도 같은 뜻이예요.
They've kept up with each other even as they broke up.
그들은 깨진 뒤에도 계속 연락해왔다.
I try to keep up the relationship with those I met when I
worked as a teaching student.
교생 실습 때 만난 사람들과 계속 연락해 관계를 유지하려 노력하고 있다.
*교생: teaching student
쿠팡이 국내 유통 시장을 장악해 결국 쿠팡 위주로 시장이 재편되면 소비자에게 피해가 전가될 것이라는 게 근거다.
The ground is that if Coupang takes control of the domestic distribution market and eventually reorganizes the market centered around Coupang, the damage will be passed on to consumers.
거래의 규모가 커지고 거래의 수가 많아지니 기록은 필수였으며 그 기록을 다른 지점에 전달할 수도 있어야 했다.
As the scale of transactions grew and the number of transactions increased, it was essential to making records of them, which also needed to be passed on to other offices.
앞서, 금융당국과 여당은 혁신 ICT 기업 등이 인터넷은행의 지분을 34%까지 보유할 수 있도록한 인터넷전문은행특례법을 통과시켜 올 초부터 시행에 들어갔다.
Earlier, the financial authorities and the ruling party passed a special law on Internet banks, which allows innovative ICT companies and others to hold up to 34 percent of shares in Internet banks, and went into effect early this year.
금융권 관계자는 "특정법률 위반을 대주주의 결격 사유로 삼는 사례는 전 세계적으로 찾아볼 수 없는 만큼 이를 개선하기 위해 국회에 계류돼 있는 인터넷은행특례법 개정안이 통과돼야 한다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Since there are no cases around the world that use violations of certain laws as reasons for disqualification of major shareholders, the revision of the Act on Special Cases Concerning Online Banking pending in the National Assembly should be passed to improve it."
미래에셋은 이런 문제들을 15일 이내에 해결하지 않으면 계약을 해지하겠다고 지난달 17일 안방보험 측에 통보했고, 15일이 지난 다음 날인 3일 해지 통지서를 보냈다.
Mirae Asset notified Anbang Insurance on the 17th of last month that it would terminate the contract unless these problems were resolved within 15 days, and sent a notice of termination on the 3rd when 15 days have passed.
금융위는 이러한 내용을 포함한 전자금융거래법 시행령이 28일 국무회의를 통과했다고 밝혔다.
The Financial Services Commission said the Enforcement Decree of the Electronic Financial Transactions Act, including these contents, passed a Cabinet meeting on the 28th.
NYT는 웰치 전 회장의 부인 수지 웰치가 이날 별세 소식을 발표했다고 전했다.
NYT reported that former chairman Welch's wife, Suzy Welch, passed away on this 1day.
국토교통부는 이 같은 내용의 '부동산 거래신고 등에 관한 법률' 시행령 개정안이 국무회의를 통과했다고 10일 밝혔다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport said on the 10th that a revision to the enforcement ordinance of the "Act on Reporting Real Estate Transactions" has passed a Cabinet meeting.
전날 본회의에서 국민취업지원제도의 근거 법률인 '구직자취업촉진법' 제정안과 고용보험 의무가입 대상을 예술인으로 확대하는 '고용보험법' 개정안이 통과됐지만 특고종사자 고용보험 적용은 이뤄지지 않았다.
At the plenary session on the previous day, the enactment of the "Employment Promotion Act for Job Seekers," the basis for the National Employment Support System, and the revision of the "Employment Insurance Act," which expands the scope of the subjects of mandatory subscription to the employment insurance to artists, were passed, but the employment insurance for special workers was not applied.
선량한 보험 가입자에게 보험료가 전가되는 것을 막겠다는 취지다.
The move is aimed at preventing insurance premiums from being passed on to good insurance subscribers.
금융위원회는 P2P금융법이 19일 국무회의를 통과해 최종 확정됐다고 밝혔다.
The Financial Services Commission said the P2P Financial Act passed a Cabinet meeting on the 19th and was finalized.
한국 최초 벤처기업 창업자로 꼽히는 이민화 한국과학기술원(KAIST) 케이스쿨 겸임교수가 향년 66세의 나이로 3일 별세했다.
Lee Min-hwa, an adjunct professor at Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST) K-school, considered the founder of Korea's first venture company, passed away on 3rd at the age of 66.
미국 상원에서 신종 코로나 바이러스 감염증 대응을 위한 2조2,000억 달러 규모의 경기부양 패키지 법안이 가결됐다는 소식에 미국 증시가 상승한 영향으로 오전에 상승세가 이어졌다.
The U.S. stock market continued to rise in the morning on news that the U.S. Senate passed a $2.2 trillion economic stimulus package to cope with the new coronavirus infection.
정부가 "집값을 잡겠다"며 '민간택지 분양가 상한제' 적용 지역을 발표한 지 보름이 지났다.
Fifteen days have passed since the government announced an area subject to the "upper limit on the sale price of private housing sites," saying it will "control housing prices."
P2P법안이 지난 달 22일 국회 정무위원회를 통과하면서다.
It was when the P2P bill passed the National Policy Committee of the National Assembly on the 22nd of last month.
하지만 전날 저녁 여야가 마침내 데이터3법을 통과시키면서 향후 주가가 더욱 상승할 동력을 얻었다는 평이다.
However, as the ruling and opposition parties finally passed the Data 3 Act on the evening of the previous day, it is said that stock prices have gained momentum to rise further in the future.
신용정보법 개정안이 통과되면 이를 필두로 나머지 개인정보보호법·정보통신망법 개정안도 각각 행정안전위원회, 과학기술정보방송통신위 법안소위에서도 통과가 빨라질 것으로 보인다.
If the revised bill of the Credit Information Use and Protection Act is passed, starting from that, the remaining amendments to the Personal Information Protection Act and Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, Etc., will also be passed quickly by the Public Administration and Security Committee and the Science, ICT, Broadcasting, and Communications Committee's subcommittee for bill examination, respectively.
보험사기의 경우 보험금 누수를 발생해 선량한 가입자에게 피해가 전가되는 만큼 주의가 필요하다.
In insurance fraud, caution is needed as the damage is passed on to innocent subscribers due to a leak in insurance money.
P2P금융 관련 법안들이 국회 정무위원회 법안심사소위원회를 통과하며 P2P 법제화가 7부 능선을 넘은 가운데 P2P금융 업계가 금융당국으로부터 두 개로 쪼개진 협회를 합치라는 과제를 부여받았다.
As bills related to P2P finance passed the Legislative Subcommittee on the Deliberation of Bills of the National Assembly's National Policy Committee, the P2P legislation crossed the 7th ridge out of ten, and the P2P finance industry was given a task of combining the association, which was divided into two by financial authorities.
기획재정부는 이런 내용을 담은 국세기본법, 소득세법 등 18개 세법개정안이 국회 기획재정위원회 전체회의를 통과했다고 1일 밝혔다.
The Ministry of Strategy and Finance said on the 1st that 18 revisions of tax laws, including the Framework Act on National Taxes, the Income Tax Act, and others, passed the plenary session of the National Assembly's Strategy and Finance Committee.
주식 총수를 1주당 액면가 5000원을 고정으로 4억주에서 20억주로 5배 늘리기 위한 안건, 전환사채(CB)와 신주인수권부사채(BW) 발행 한도를 각각 5000억원 이하에서 2조원 이하 수준으로 확대하는 안건이 통과됐다.
The bills passed include the bill to increase the total number of shares by five times from 400 million shares to 2 billion shares at a fixed face value of 5,000 won per share, and the bill to expand the limit on the issuance of convertible bonds and bonds with a warrant from less than 500 billion won to less than 2 trillion won.
그는 "국회에서 할인액 보전에 관한 내용이 통과되기 전이어서 알 수 없는데, 국무총리 발언 등에 따르면 정부에서 1000억원 정도를 보조하겠다고 한 바 있다"고 했다.
"We don't know because it was before the National Assembly passed the content on preserving the discount amount, but according to the prime minister's remarks, the government said it would provide about 100 billion won," he said.
신외감법 도입 등 회계개혁을 단행한 지 2년이 지난 가운데 시행 과정에서 나타난 기업과 회계법인의 애로사항을 해결하고, 개혁과제의 연착륙을 유도하기 위한 조치다.
The move is aimed at resolving difficulties of companies and accounting firms that emerged during the implementation process and inducing a smooth settlement of reform tasks while two years have passed after implementing accounting reforms, including the introduction of the new Act on External Audit of Stock Companies.
코로나19 사태에 대응하기 위해 지자체의 발급이 늘어나면서 발행·유통량이 급증한 지역사랑상품권의 편법적인 사용을 막는 지역상품권 이용 활성화에 관한 법률안도 재석 175명 중 찬성 174명, 기권 1명으로 본회의를 통과했다.
To cope with the COVID-19 incident, a bill on revitalizing the use of local gift certificates, which prevents the expedient use of local love gift certificates, which have soared due to the increase in issuance and distribution of local governments, also passed the plenary session with 174 in favor and one abstention out of 175 present.
금융위원회는 28일 이 같은 내용의 '전자금융거래법 시행령'이 국무회의를 통과했다고 밝혔다.
The Financial Services Commission said on the 28th that this "Enforcement Decree of the Electronic Financial Transactions Act" passed the Cabinet meeting.
다음 해 2월, 전자증권법 제정안이 정무위원회를 통과했고 3월 3일 법사위에서 '전자등록기관 대표이사 선임 후 1개월 이내에 금융위가 해임요구하면 법무부와 사전 협의'하는 내용 등을 수정하는 과정을 거치며 22일 전자증권법이 제정됐다.
In February of the following year, the Electronic Securities Act passed the National Policy Committee, and on March 3, the Electronic Securities Act was enacted on the 22nd through the process of revising the contents of "prior consultation with the Ministry of Justice if the Financial Services Commission requests dismissal within a month of the appointment of the CEO of an electronic registration agency."
금융위원회는 이런 내용을 담은 주택금융공사법 시행령 개정안이 24일 국무회의를 통과했다고 밝혔다.
The Financial Services Commission announced that the revision to the Enforcement Decree of the Housing Finance Corporation Act passed the Cabinet meeting on the 24th.
기업이 개인의 가명정보를 동의 없이 상업 통계 작성, 연구, 공익적 기록 보존 등에 활용할 수 있는 신용정보법 개정안이 9일 국회 본회의를 통과했다.
A revision to the Credit Information Act, which allows companies to use their pseudonym information for commercial statistics, research and preservation of public records without consent, passed the plenary session of the National Assembly on the 9th.
최근 미국 상원에서 코로나19 대응을 위한 2조2,000억 달러 규모의 경기부양 패키지 법안이 가결됐다는 소식에 경기부양 대책에 대한 기대가 높아지고 있다, 이에 26일 미국 다우지수는 전날보다 1,351.62포인트 뛴 22,552.17을 기록했다.
Expectations for economic stimulus measures are rising on the news that the U.S. Senate recently passed a $2.2 trillion package to respond to COVID-19. On the 26th, the U.S. Dow jumped 1,351.62 points from the previous day to 22,552.17.
또 방역 주무부처가 감염병 발생 지역을 거친 외국인의 입국 금지를 요청할 수 있는 근거도 마련됐다.
In addition, the grounds for the department in charge of quarantine to request a ban on the entry of foreigners who have passed through the infectious disease outbreak area were also prepared.
지난달 30일 트랜스젠더 여성으로서 여대에 합격했다는 소식이 처음 알려진 뒤 서울 6개 여대 래디컬 페미니즘 동아리를 포함해 1만명이 넘는 학생들이 반대 서명에 동참하며 A씨의 입학을 반대했다.
On the 30th of last month, after the news that she had passed women's college as a transgender woman, more than 10,000 students, including six women's university radical feminist clubs in Seoul, joined the opposition signing and opposed A's admission.
보건복지부가 2015년 공개한 메르스 환자 경유 의료기관 목록을 보면, 5월 24일과 31일 2차례 환자가 이 의원을 방문한 내용이 나온다.
According to a list of medical institutions through which MERS patients passed through in 2015, released by the Ministry of Health and Welfare, patients visited the clinic twice on May 24 and 31.
국회는 지난 22일 자유한국당이 참여하지 않은 상태에서 과거사법이 국회 행정안전위원회를 통과했지만 한국당이 '날치기'라며 재논의를 요구하면서 국회 법제사법위원회 안건으로 상정되지 못 했다.
The Truth and Reconciliation Act passed the National Assembly's Administrative Safety Committee on the 22nd without the participation of the Liberty Korean Party, but the Liberty Korean Party requested a re-discussion saying that it was illegitimate.
세종시 다솜2로 정부세종청사 해양수산부에서 지난 10일 신종 코로나바이러스 감염증 집단 감염이 발생한 지 열흘이 흘렀다.
Ten days have passed since the mass infection of novel coronavirus infection disease occurred on the 10th at the Ministry of Oceans and Fisheries of the Government Complex Sejong in Dasom 2(i)-ro, Sejong-si.
이들 부부의 자녀이자 김포 4번째 확진자인 생후 17개월 여아도 완치 후 퇴원 열흘 만인 전날 다시 확진 판정을 받아 분당서울대병원에서 치료받고 있다.
The couple's 17-month-old baby girl, the 4th confirmed patient in Gimpo, is also under treatment after being diagnosed with COVID-19 again on the previous day, 10 days passed since she was discharged from the hospital.
한편 이날 건강보험정책심의위원회에서는 자궁·난소 등 여성생식기 초음파 검사의 건강보험 적용범위를 전면 확대하는 안건을 통과시켰다.
Meanwhile, the Health Insurance Policy Review Board on that day passed an agenda to expand the scope of health insurance coverage for female genital ultrasound examinations, such as for the uterus and ovaries.
의회를 통과한 서울특별시 마포구 출산축하금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 장애인 가정 출산축하금 지급은 2020년1월부터 시행될 예정이다.
Partial amendment on the baby bonus in disabled families passed through the parliament will be implemented from January 2020 in Mapo-gu, Seoul.
또한 2차 실기시험은 필기시험에 합격한 자가 응시했으며, 재단이 제공하는 강의시안 4종 중 1종을 무작위 선택하여 강의 시연 후 평균 70점 이상인 자가 합격했다.
In addition, those who passed the writing test took the second practical test, in which they selected randomly one of the four lecture proposals and demonstrated the lecture, and those who scored more than 70 points on average have passed.
다만, 오는 4일로 신종 코로나바이러스의 최장 잠복기로 알려진 14일이 경과함에 따라 질본은 의심 증세가 발견되지 않은 접촉자들에 대한 감시를 해제하기로 했다.
However, since 14 days, which is known as the longest incubation period for COVID-19, will have passed on the 4th, KDCA has decided to stop observation of contacts who have no any suspicious symptoms.
식품의약품안전처는 1개의 주방을 여러 사람이 동시에 함께 사용할 수 있도록 하는 제2호 '공유주방' 시범사업이 7월 11일 신기술·서비스 심의위원회의 최종 심의를 통과했다고 11일 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety announced on the 11th that the "shared kitchen" pilot project No.2, which allows multiple people to use one kitchen at the same time, passed the final deliberation of the New Technology and Service Deliberation Committee on July 11.
'감염병의 예방 및 관리에 관한 법률' 제 76조의2 제5항에 의거 귀하의 해외여행 이력은 의료기관에 전달되어 진료 시 참고가 되고 있습니다.
According to Article 76-2, Paragraph 5 of the "Act on the Prevention and Management of Infectious Diseases", your overseas travel history is passed on to medical institutions and used as a reference for medical treatment.
지난 4월 17일 진주에서 조현병 환자 안인득이 주민에게 흉기를 휘둘러 5명을 숨지게 한 사건이 발생한 지 6개월이 지났다.
Six months have passed since the incident occurred in Jinju on April 17 in which Ahn In-deuk, a patient with schizophrenia, killed five people by wielding a weapon at the residents.
지난달 22일부터 시작된 고강도 '사회적 거리두기'가 실시된 이후에도 확진자 수가 세 자리를 넘나들면서 서울 등 수도권에 확진자가 꾸준히 느는 추세다.
Even after the high-intensity "social distancing," which began on the 22nd of last month, the number of confirmed cases has passed three digits, and the number of confirmed cases in Seoul and other metropolitan areas is on a steady increase.
코로나19 검사는 사망 이후 A씨가 지난달 31일께 청도공항을 거쳤던 것으로 확인되면서 이뤄졌다.
The COVID-19 test was carried out after his death when Mr. A was confirmed to have passed through Qingdao Airport on the 31st of last month.
이와 함께 복지부는 2020년부터 9년간 2,000억원을 투자해 치매원인·진단·예방·치료기술 개발연구를 추진하는 내용의 예비타당성 조사가 지난 4월 통과됐다고 밝혔다.
In addition, the Ministry of Health and Welfare announced that a preliminary feasibility study was passed in April to invest 200 billion won for nine years from 2020 to promote research on developing dementia causes, diagnosis, prevention, and treatment technologies.
원주시는 이달 6일 직장동료 부친상으로 대구 경북대병원 장례식장을 방문한 A씨가 27일 오후 11시 36분쯤 코로나19 확진 판정을 받았다고 28일 밝혔다.
Wonju City announced on the 28th that A, who visited the funeral hall of Kyungpook National University Hospital in Daegu on the 6th of this month as the father of a co-worker passed away, was confirmed to be COVID-19 positive at 11:36 p.m. on the 27th.
경찰은 사망한 B 씨의 몸에 시반이 나타난 점 등을 미뤄 사망한 지 상당한 시간이 지난 것으로 추정하고 있다.
The police estimate that considerable time has passed since the death of B, considering postmortem lividity on the body of the deceased.
In consumer class actions, legal experts say, Microsoft has defenses
that will lessen its potential liability and present formidable
obstacles for plaintiffs.
법조인들은 소비자 집단소송에 대항해 마이크로소프트는 자사의 배상책임을
완화하고 원고측에 결정적으로 불리한 많은 방어 수단들을 동원할 것으로
점치고 있다.
For example, most computer users do not purchase Windows directly from
retail software stores in shrink-wrapped boxes. Generally, the operating
system is already loaded on personal computers when they are purchased.
An estimated 90 percent of Windows 98 users got it preloaded on new
machines.
간접 구매자에 대한 배상불인정 문제가 그 중 하나다. 대부분 컴퓨터
사용자들은 윈도를 소프트웨어 판매업체에서 박스에 포장된 채로 직접
구매하는 것이 아니라 보통 PC 구입 시 하드웨어에 깔려있는 것을
구입하게 된다. 윈도 98 사용자의 약 90 %가 이같은 방식으로 컴퓨터를
살 때 윈도 운영체제를 같이 구입하고 있다.
The legal significance is that a 1977 Supreme Court ruling -- the
Illinois Brick Company vs. the State of Illinois -- declared that
indirect purchasers of goods could not recover damages in class-action
antitrust cases.
이는 법적으로 중요한 의미가 있다. 연방대법원이 1977년 일리노이 브릭
컴퍼니와 일리노이주간 소송에서 제품을 간접적인 방법으로 구입한 사람은
반독점 집단소송에서 배상을 받을 수 없다고 판시했기 때문이다.
Since 1977, however, 18 states including California and New York have
passed laws allowing indirect purchasers to qualify for triple damages
in antitrust class actions.
이같은 간접구매자의 배상제외규정은 절대적인 것은 아니다. 대법원의
판결뒤에도 캘리포니아주와 뉴욕주를 비롯해 18개 주에서 간접구매자도 반독
점 집단소송에서 3배의 배상을 받을수 있도록 허용하는 법률을 제정했기
때문이다.
Ultimately, Ark hopes to see the basic idea of the emotion mouse built
directly into everyday tools.
그녀는 궁극적으로 감정마우스가 가진 기본적 원리가 일상의 모든 도구들에도
적용되기를 아크는 기대하고 있다.
As part of car's steering wheel, an emotion detector could serve as an
anti-road rage device, alerting people when they have passed an emotional
threshold, automatically turning on soothing music or even stopping the
ability to lean on the horn.
승용차 핸들에 장착된 감정탐지기가 운전자의 감정이 격해졌을 때 경고를
보내고 자동적으로 심신을 안정시키는 음악을 틀어주는 등 난폭운전의
억제장치 역할을 할 수 있게 하자는 것이다.
제 목 : [생활영어]"적개심을 내보이다"
날 짜 : 98년 01월 19일
개들이 극도로 화가 나면 눈에 불을 켜고 이빨을 드러내며 적개심을 내보
이게 된다. 'Show one's teeth'라는 표현은 「이빨을 내보이다」라는 식으로
된 표현인데,「적개심을 내보이다」라는 의미를 가진다.
A:Do you know why the oil tanker ran aground?
B:No.
A:They say that the first mate and the engineer were on bad terms,
and they never passed by each other without showing their teeth.
B:Oh,why?
A:Each of them thought that he was the more important to the ship.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 100 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)