영어학습사전 Home
   

parti

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


warring parties 다투고 있는 정당들

blanket parties 멍석말이

They found a compromise that satisfied both parties.
그들은 양측 모두 만족하는 타협점을 찾았어요.

She tried to find a compromise between the two parties. (그녀는 두 당사자 사이에서 타협점을 찾으려고 했어요.)

The contract requires both parties to fulfill their obligations. (계약은 양측이 의무를 이행하도록 요구합니다.)

그것은 그가 파티에서 처신하는 방법을 잘 알기 때문이지.
It's because he knows his way around at the parties.

There are two political parties in the US-the Democratic Party and Republic party
미국에는 정당이 두 개 있는데 민주당과 공화당이다.

Both the ruling and opposition parties, however, are refraining
from official comments on the issue. However, party officials,who
asked to remain unidentified, are offering their interpretations.
여야 공히 이번 문제에 관해 공식적 입장 표명은 자제하고 있으나,
익명을 요구하는 일부 당관계자들은 자신의 견해를 피력하고 나섰다.

Those investigative rights were abolished when the ruling and
opposition parties passed a revision bill on the NSP through the
National Assembly in December 1993.
안기부의 이같은 수사권은 지난 93년 12월 국회를 통해 여야 합의로
통과된 개정법안에서 폐지된 바 있다.

As part of its political reform efforts, the rival parties
curtailed the power of the NSP, which had been accused of
intervening in domestic politics.
정치 개혁 노력의 일환으로, 여야 각당은 내정에 간섭하고 있다는 비
난을 받고 있던 안기부의 권한을 축소시켰다.

Parties Brace for Regular Assembly Session
여야, 정기국회 앞두고 '긴장'

The ruling and opposition parties are expected to engage
themselves in a fierce battle over controversial issues when they
return from a summer break and sit for the National Assembly's
100-day regular session tomorrow.
여야는 하절기 공백을 마감하고 국회로 복귀, 10일부터 회기 1백일의
정기 국회를 맞이하게 된다. 이번 정기 국회에서 여야 각당은 논란의
소지가 많은 안건을 둘러싸고 불꽃 튀는 격론을 벌일 것으로 예상된
다.

Top negotiators from the three major parties met Friday and
agreed on the timetable of the regular session but they differed
over what to do about issues of contention, heralding a
confrontation throughout the duration.
지난 6일, 여야 3당의 고위 당직자들은 협상에 들어가 정기국회 일정
에 합의를 보았다. 그러나 논란이 일고 있는 사안들에 대해서는 각자
입장을 달리하고 있어 회기 동안의 여야 갈등을 벌써부터 예고하고 있
다.

To begin with, the rival parties failed to reach a compromise on
whether or not to extend the term of the month-long ad hoc
committee formed to investigate April election frauds, which
otherwise would expire today.
우선,여야는 한달 전에 착수한 '4월총선 부정 조사 특위'의 활동 기
한을 늘리는 문제에 관한 합의에 실패했다. 특위 활동은 오늘(9일) 마
감된다.

What the rival parties can do best now is to wrap up the
committee activities, he said.
서총무는 "야당이 지금 할 수 있는 최선은 특위활동을 종결짓는 것"
이라고 말했다.

But opposition parties demanded the term be extended since they
have produced no tangible results over the past one month.
한편,야당측은 "지난 한달간의 조사에서 가시적 성과가 없었다"면서
활동 기한 연장을 요구했다.

In early July, the ruling and opposition parties bitterly fought
over the launch of two special committees _ one on election fraud
and the other aimed at revising laws to ensure fair elections in
the future.
지난 6월 초, 여야는 선거부정 특위와 추후 선거에서의 공정성 확보
를 위한 관련 법률 개정 특위의 출범을 둘러싸고 한바탕 격전을 치른
바 있다.

The ruling party's floor leader stressed negotiations on the
committee but warned the opposition parties not to exploit the
committee for their own political gains.
신한국당 서청원 총무는 "선거법개정 특위 활동에 있어 협상이 가장
중요하다. 그러나, 정치적 이득을 챙길 목적으로 야당이 특위를 이용
해서는 안될 것"이라고 말했다.

The opposition parties, however, are determined to gain as much
as possible from the committee in order to guarantee fairness in
the 1997 presidential race.
야당은 그러나 97년 대선에서의 공정성 확보를 위해 선거법 개정 특
위에서 될수 있는 한 많은 것을 얻어내려는 속셈이다.

While the ruling party plans to push for parliamentary approval
to OECD membership, the opposition parties are determined to
block it. The opposition is claiming the nation is not prepared
for membership to the Paris-based club of wealthy democracies.
신한국당은 OECD 가입과 관련, 이번 국회에서 승인을 얻어내야 한다
는 입장이나, 야당측은 이를 저지하겠는 계획이다. 야당측은 "파리에
본부를 둔 부유한 민주국가들만의 기구가 OECD다. 우리나라가 가입하
기에는 시기상조다"라고 주장하고 있다.

On Friday, three negotiators from the rival parties agreed to
activate the National Assembly's standing committees tomorrow
until Sept. 29 to deliberate on the budget proposal.
6일 각당 협상 의원들은 국회 상임위를 9월 10일~29일까지 가동시켜
예산안을 심의키로 했다.

The audit and inspection session will be followed by addresses
by representatives of the three major parties.
국정 감사에 이어 각당 대표 연설도 계획돼 있다.

The National Assembly yesterday kicked off its 100-day regular
session amid prospects that it will become a stage for fierce
battles between rival political parties.
국회는 10일, 여야 각당의 치열한 각축장이 될 것이란 추측 속에서
100일간의 의정활동에 돌입했다.

The rule of the majority should prevail on the floor when the
rival parties fail to strike a compromise, said Kim, a lawmaker
affiliated with the ruling New Korea Party, which maintains a
slim majority in the 299-member legislature.
김의장은 또 "여야가 합의하지 못할 때에는 다수결의 원칙을 따라야
할 것"이라고 강조했다. 김의장은 신한국당 소속 의원이며, 신한국당
은 국회 의석수(299석) 면에서 근소하나마 야당보다 우위를 점하고 있
다.

The speaker asked for cooperation in running the session
smoothly when he invited leaders of the political parties to a
luncheon before the opening ceremony.
김의장은 개원전에 가진 여야 대표들과의 오찬에서 국회의 원활한 운
영을 위해 협력해 줄것을 부탁했다.

Despite the speaker's call for a harmonious session, however,
the opposition parties are vowing to combat passages of several
bills to be proposed by the government party.
김의장의 이런 바람에도 불구하고 이번 정기 국회에서 야당측은 정부
여당의 일부 법안 통과에 '일전(一戰)'을 불사하겠다고 호언하고 나
섰다.

While the ruling party plans to push for parliamentary approval
to OECD membership, the opposition parties are determined to
block it. They say the nation is not prepared to join the rich
democracies' club.
신한국당은 OECD회원국 가입 승인을 추진하고 있으나 야당측은 "시기
상조"라며 이를 극력 저지하겠다는 의지를 보이고있다.

The opposition parties also vowed to drastically slash the
budget proposal, which would quadruple government subsidies to
pro-government organizations.
야당측은 또 관변단체 지원 예산을 4배 증액시키는 내용을 담고 있는
정부 예산안을 대폭 삭감시키겠다는 계획이다.

Well before the National Assembly's regular session began, the
rival parties had been jockeying for advantage in the
presidential race slated for next December.
정기 국회 개원이전부터 여야 각당은 97년 12월로 예정된 대선에서
유리한 고지를 선점키 위한 노력을 벌여왔다.

Since the April vote, the ruling and opposition parties have
fought over the debated political neutrality of law-enforcement
authorities.
4월총선 이후 여야는 검경(檢警)의 정치적 중립문제를 놓고 갈등을
빚어왔다.

The opposition parties accused the prosecution of demonstrating
bias against their lawmakers during its investigations into
electoral fraud cases.
야당측은 선거부정 수사 과정에서 검찰이 야당 편향 수사를 자행했다
고 비난하고 있다.

Opposition parties are attacking the ruling party over his
alleged violation of the election law while the ruling party is
waiting for the outcome of the investigation.
야당측은 李의원의 선거법 위반 혐의에 대한 공세를 강화하고 있으
나, 신한국당측은 수사 결과를 지켜보겠다는 입장이다.

A day after Kim's disclosure, the police launched an
investigation into the case, which is emerging as a major issue
of contention between rival parties.
김유찬씨의 폭로가 있은 다음날, 경찰은 정치권 최대 쟁점으로 부상
한 이번 사건에 대한 전격 수사에 나섰다.

In a statement, the party said,``We would like to ask why the
prosecution, which has started investigations into wrongdoings of
citizens and opposition parties quickly in the past, is sitting
on this case.''
국민회의는 성명에서 "시민이나 야당이 뭔가 잘못했다고 하면 그렇게
도 신속히 수사에 착수했던 검찰이 왜 이번 사건엔 수수방관만 하고
있느냐"고 성토했다.

Both the South Korean government and the nation's political
parties reacted immediately to the sensitive issue of Japan's
sovereignty claim over the Tokdo islets, which are now guarded by
a contingent of South Korean maritime police.
정부와 여야는 민감한 사안인 일본의 독도 영유권 주장에 대해 즉각
적으로 반응했다. 현재 독도는 한국 해경(海警) 파견수비대가 경계하
고 있다.

But political parties departed from the ministry's cautious
approach, denouncing the LDP's move as ``anachronistic.''
그러나 여야는 외무부의 신중한 접근과는 달리 자민당의 행동을 "시
대착오적"이라며 비난하고 나섰다.

South Korean political parties are already moving to take a
united front in national security issues.
여야는 안보 문제에 대한 초당적 협조를 위한 행보를 이미 서두르고
있다.

Floor leaders of rival parties will get together today to
discuss the security situation, said NKP whip Rep. Suh Chung-won.
신한국당 서청원 총무는 "오늘 여야 총무가 만나 안보 상황에 대해
논의할 것"이라고 밝혔다.

In regards to the proposed summit talks between parties leaders,
Suh said, ``I will consider making a recommendation to President
Kim that he hold talks with opposition leaders over the security
issues.''
서청원총무는 또 여야영수 회담에 대해 "안보문제협의 여야영수회
담을 김대통령에게 건의해보는 문제도 고려하겠다"고 말했다.

Floor leaders from the rival parties will also discuss the
adoption of a second parliamentary resolution against the North's
hostile attitudes, Suh said.
서총무는 "여야 총무들은 북한의 호전적 태도에 대한 국회 추가결의
안 채택문제도 논의할 예정"이라고 밝혔다.

But the opposition's chance of winning the election appears
relatively high if opposition parties agree on a single candidate
to represent the opposition.
그러나, 야권이 후보단일화를 이룰 경우 야당후보가 당선될 가능성이
상대적으로 높은 것으로 나타났다.

Some 44 percent of the respondents said they will support a
candidate if he is promoted jointly by opposition parties while
36.2 percent said they will vote for a ruling party candidate.
야당이 후보를 단일화할 경우, 약 44%가 야당 단일후보를 지지하겠다
고 답한 반면 36.2%가 여당후보를 지지하겠다고 응답했다.

Kim's election as the UNYA president has immediately become a
hot political issue as opposition parties raised suspicions about
his motives.
현철씨의 UNYA회장 취임 동기에 대해 야당이 즉각적으로 의문을 제
기하고 나섬으로써 정치쟁점으로 비화되고 있다.

Lawmakers of ruling and opposition parties argued over how the
mandatory use of real names in financial dealings has affected
the nation's economy. Their arguments, in general, were in line
with the views held by their respective parties.
여야 각당 의원들은 실명제가 국가 경제에 끼친 영향에 대해 설전을
벌였다. 의원들의 주장은 대체로 자당(自黨)의 입장을 대변하고 있다.

Unlike the two opposition parties, the conservative opposition
United Liberal Democrats (ULD) pinpointed the real-name system as
one of those factors aggravating the nation's current economic
difficulties.
국민회의-민주당과는 달리 자민련 측은, 실명제가 경제 악화를 부채
질한 여러 요인들 중의 하나라고 지적하고 있다.

In the meantime, the lavish living goes on as usual:
이런 사이에도 호화로운 생활은 여전히 계속된다.
Tolstoi draws a memorable picture of life on the Rostovs' country estate,
with hunting parties, visits to the neighbors, and Christmas festivities.
톨스토이는 사냥 파티, 이웃 방문, 성탄절 축제 등 로스토브가 사유지에서의
생활을 인상깊게 묘사하고 있다.

집에서 쓰는 랩을 영어로 쓰면 wrap입니다.
그러니까 당연히 wrap의 용도는 주로 싸는 것이죠. 의미는 '싸다, 두르다'죠.
-
그래서 남은 음식(leftover) 싸 달라고 하면
Can you wrap this up, please?
Can I have a doggie bag?
doggie bag은 남은 음식을 싸다가 주로 개를 갖다 주기 때문에 붙여진 말.
하지만 doggie bag에 담긴 남은 음식(leftover)을 사람이 먹기도 합니다. -..-;;
-
선물을 싸 달라고 할 때도 wrap을 씁니다.
Could you wrap this up as a gift ?
이것을 선물용으로 포장해 주시겠어요 ?
Shall I wrap the gift ?
선물을 포장할까요 ?
Could you gift-wrap it, please?
그것을 포장해 줄 수 있으세요?
to gift-wrap은 선물 포장하는 것이니까 리본 넣고 예쁘게 포장하다.
-
to be wrapped up in ∼라고 하면 ∼에 휩싸이다
즉 '열중하다'는 의미입니다.
I was so wrapped up in reading, I didn't recognize you.
독서에 너무 열중한 나머지 널 알아보지 못했어.
-
to wrap up이라고 하면 지금까지 한 일을 다 보따리에 싸서 넣고 정리하는 것입니다.
그래서 '끝내다, 마감하다'죠.
It's time to wrap it up.
끝낼 시간이 되었습니다.
-
wrap up이라는 표현이 다음과 같이 신문 기사에 쓰이기도 합니다.
What the rival parties can do best now is to wrap up the committee activities.
야당이 지금 할 수 있는 최선은 특위활동을 종결짓는 것이다.

Ruling-Opposition Summits: 여야 영수회담
The political world is moving toward reconciliation with the
upcoming summits between President Kim Young-sam and the two
opposition leaders, Kim Dae-jung of the National Congress for New
Politics and Kim Jong-pil of the United Liberal Democrats. We hope the
political summits, to be separately held next week at Chong Wa Dae will
allow the parties to forge ahead in a new relationship of detente and
cooperation.
정치계는 이제 다음주에 있을 김영삼대통령과 새정치국민회의의 김대중총
재와 자유민주연합의 김종필총재등 두 야당 총재와의 영수 회담을 계기로
화해의 국면으로 들어가고 있다. 우리는 다음주에 청와대에서 개별적으로
열릴 영수 회담으로 여-야가 화해와 협력의 새 관계를 구축할 수 있기를 바
라고 있다.
reconcilliation : 화해, 조종, 조화, 일치
forge : (쇠를)불리다, 단조하다, 토대를 만들다,위조하다; 용광로
detente : 데땅트, 화해, 평화주의

In fact, President Kim met with his two rivals shortly after the April
vote and asked for their cooperation to realize what he called ``grand
politics'' through dialogue and compromise. But this did not happen until
the rival parties struck a deal last week to normalize legislative activity
with the ruling party agreeing to consider opposition demands _ legal
and institutional guarantees for the political neutrality of law
enforcement authorities.
사실, 김대통령은 4월 총선 직후 두 야당 총재들을 만나 김대통령이 일컫
는 "큰 정치"를 대화와 타협을 통해 구현하기 위해 야당총재들의 협조를 구
한 적이 있었다. 그러나 이것은 사법당국의 정치적 중립을 법적으로 그리고
구조적으로 보장하라는 야당의 요구를 여당이 협의대상으로 삼겠다고 동의
함으로써 지난주에 입법활동의 정상화가 이루어질 때까지는 이루어지지 않
았다.
institutional : 기구의, 기관의, 구조적인
neutrality : 중립, 중립성
law enforcement authorities : 사법당국(검찰과 경찰등)

As a matter of fact, an indication that inter-party reconciliation was in
the offing came with President Kim's meeting with legislative and
political leaders at the National Assembly after the delivery of his
congratulatory speech at its inaugural session on Monday. His visit
with the Assembly was viewed as part of a plan for reconciliation with
the opposition parties to assuage the ill feeling generated by the
NKP's hasty attainment of a majority.
사실상, 여-야화해가 비쳐진 징후는 김대통령이 월요일 국회 개원 축사
연설을 마친 뒤 국회에서 입법부와 각당 지도부를 만난 자리에서 감지되었
다. 김대통령의 국회 방문 자체가 신한국당이 성급하게 원내 과반수를 차
지하면서 야기된 야당의 반감을 누그러뜨리고 화해하겠다는 복안의 전초로
보여졌다.
offing : 앞바다, 먼바다
congratulatory speech : 축사
inaugural : 취임의, 개시의; 취임연설
assuage : 누그러뜨리다, 완화시키다, 만족시키다

Still, few expect that the summits will immediately solve many
political questions. However, the series of Chong Wa Dae meetings could
mark a turning point in the rival camps' relations as they move from
mutual confrontation to accommodation. The parties may come to
realize that the continuation of the partisan strife could deal a fatal blow
to both ruling and opposition parties, with the deepening popular distrust
of and antagonism to politicians.
그렇지만, 이번 영수 회담으로 많은 정치 현안들이 바로 해결되리라고 믿
는 사람은 거의 없을 것이다. 그래도, 계속되는 청와대 회담은 여-야관계가
상호 대립에서 화해로 전환되는 계기를 만들 수 있을 것이다. 여-야는 계속
되는 파당 분쟁이 국민들의 정치 불신과 반감을 확산시켜 여-야 모두에게
타격이 된다는 것을 인식해야 될 시점에 이르렀다.
confrontation : 마주 대함, 대립
accommodation : 숙박, 숙박시설, 편의, 공공시설
antagonism : 적대, 대립, 반대, 반항

As anticipated, the rival political camps have taken different stands
on where responsibility for the disaster lies. The opposition parties have
reacted particularly scathingly to Prime Minister Lee Soo-sung's
remarks that the flood damage was an act of god rather than the result
of anyone's negligence.
예상 한대로, 여-야는 이번 재난의 책임을 둘러싸고 서로 다른 입장을 취
하고 있다. 야당은 특히 이수성총리가 이번 재난을 어느 누구의 잘못이라기
보다는 하늘 탓이라고 말한 발언을 특히 통렬하게 비난하였다.
anticipate : 예상하다, 추측하다
scathingly : 냉혹하게, 통렬하게
negligence : 태만, 무시, 게으름, 부주의

In fact, the flood damage this time was perhaps almost unavoidable as
meteorological science at present cannot correctly predict sudden
atmospheric changes. Hence, there is little room for the parties to make
a political issue of the calamity.
사실, 이번의 홍수 피해는 현재의 기상 과학 수준으로는 갑작스런 기상
변화를 정확하게 예측하지 못하기 때문에, 아마도 거의 속수무책이었다고
볼 수 있다. 따라서 여-야가 이번 재난을 정치 문제로 삼을 여지는 거의 없
는 것이다.
meteorological : 기상학의
calamity : 재난, 참화, 불행

ent, illegal demonstrations. Unusually, the
opposition parties have joined the government and ruling party in
condemning the militant students, who threw stones and firebombs at
riot police, beat them with steel pipes, illegally occupied university
buildings and destroyed school furniture and other fixtures.
사회 각계각층에서는, 보기 드물게 한 목소리로, 폭력, 불법 시위에 참여
한 학생들은 엄벌에 처해야 한다고 주장하고 있다. 더구나, 야당에서도 정부
와 여당에 동조하여 전경들에게 돌과 화염병을 던지고, 쇠파이프로 전경들
을 구타하고, 대학 건물을 불법으로 점거하면서, 학교 비품과 설비를 부순
운동권학생들을 질책하고 있다.
consensus : 일치, 합의, 교감
mete out : 할당하다, 나누어주다
participant : 참석자, 동참자
condemn : 비난하다, 힐난하다, 나무라다, 유죄판결을 내리다

Deplorably enough, the government, the school authorities and the
political parties have also declined to face squarely a perennial student
problem that has been worsened by the expansion of student networks
and the sharpening of their ideological armament. No one has wanted to
get into trouble by tackling the militant students, and a blind eye has
been turned to the problem.
통탄스럽게도, 정부, 학교당국, 정당들 또한 연중행사로 벌어졌던 학생 소
요 문제가 전국의 학생조직으로 번지고 이념 무장의 강화로 악화될 때까지
정면으로 대응하지 못했었다. 아무도 운동권학생 문제를 건드려 곤란에 빠
지지 않으려 하면서, 이 문제를 외면해 왔던 것이다.
deplorably : 통탄하게도, 비참하게도, 애처롭게도
perennial : 연중 끊이지 않는, 여러 해 계속하는, 영원한
tackle : (어려운 문제를) 풀다, 달려들다, 맞붙다, 태클하다; 연장, 도구

In the political world, the rival parties have reached different
conclusions about the Yonsei demonstrations, although they concurred on
the need for thorough follow-up measures to prevent the recurrence of
similar incidents.
정치권에서도, 여야는 유사한 사태의 재발을 방지하기 위한 철저한 후속
조치를 취해야 한다는 점에는 공감하면서, 연세대 점거 사태 자체의 성격에
대해서는 서로 다른 견해를 지니고 있었다.

But in order to foster universities as institutions of higher learning,
government efforts alone are not sufficient. What is necessary are united
endeavors and a sense of joint responsibility on the part of the various
groups in society, including teachers, intellectuals, civic organizations,
political parties as well as the general public.
그러나, 대학을 대학다운 교육기관으로 키우기 위해서, 정부만의 노력으로
는 충분하지 않다. 교사, 학자, 시민 단체, 정치계는 물론 일반 국민까지, 사
회 전체가 공동의 책임 의식을 갖고 통합된 노력을 기울여야 할 것이다.

What's more, student leadership is coveted for the promising future it
opens up, in a final twist of irony. Quite a few former activist student
leaders who were left-leaning, if not pro-North Korean, have been
competitively recruited by the political parties, both ruling and
opposition, and have become National Assemblymen. Several have been
received into the presidential office of Chong Wa Dae as key secretaries
of Kim's.
한 술 더 떠서, 학생회장은 앞으로 빛나는 미래가 열리기에 서로 탐내는
자리라는 것은 더욱 기가 찰 노릇이다. 적어도 친 북한은 아니라도, 좌경이
었던 몇몇 학생회장들은, 여-야를 막론한 정치권에서 경쟁적으로 모셔 가,
국회의원이 되었다. 몇몇 사람들은 청와대에서 받아들여 김대통령의 핵심
비서관이 된 사람도 있다.
covet : 몹시 탐내다, 선망하다, 갈망하다,
left-leaning : 좌경; 좌경의
competitively : 경쟁적으로, 서로 앞다퉈
recruit : 신병을 들이다, 고용하다, 채용하다; 보충병, 신병,신참자

Now the ball is in the prosecutors' court. In the general elections,
opposition parties accused prosecutors of having conducted biased
probes of election law violations. As a result, the neutrality of
prosecutors became a burning issue in the last Assembly session, with
the Assembly setting up an ad hoc committee on election fraud
investigation.
이제 공은 검찰로 넘어갔다. 야당들은 지난 총선에서 검찰이 선거법위반
자수사를 편파적으로 했다고 검찰을 물고 늘어졌었다. 그 결과로, 검찰의 중
립문제가 지난 국회에서 뜨거운 감자로 떠올라, 부정선거조사 특위까지 구
성하기에 이르렀다.
biased : 삐뚤어진, 굽은, 휘어진, 잘못된
ad hoc committee : 특별위원회, 임시위원회

The other controversy is over the non-inclusion of ``funds given
candidates by political parties for party activities'' in official campaign
spending, whose ceiling is set by the election law _ to the disfavor of
independents. Yet, rewriting the law alone will not help much. We hope
the CEMC action has raised the politicians' respect for and fear of the
law.
다른 쟁점은, 선거법에서 한도가 정해진 공식적인 선거운동자금에 "정치
활동을 위해 정당에서 주는 자금"을, 포함시키지 않은 조항인데, 무소속 후
보들에게 불리한 불평등이 되고 있다. 그러나, 선거법을 개정한다고 많은 문
제들이 해결되는 것은 아니다. 우리는 중앙선관위의 이번 조치가 정치인들
을 존경하면서 법을 두려워하는 계기가 되기를 희망한다.

There is a big gap, a chasm, between the two parties on just about every issue,
from the recognition of restructuring measures, economic performance,
regionalism, and accepted forms of political struggle.
빅딜.구조조정.경제성과.지역감정.야당 장외집회 등에 대해서도 여야 인식의
격차는 엄청나게 크다.

Henceforth, the two parties will have to dissolve their friction through not only
`summit meetings', but executive discussions and conversations at the National
Assembly.
그런 점에서 여야는 앞으로 총재회담이나 당직자대화.국회토론 등을 통해
대국적인 견지에서 갈등을 풀어 나가는 지혜를 발휘해야 한다.

He pumps Polish hands, kisses Polish babies, gabs with Polish
waiters at embassy cocktail parties.
(어구) 보통 악수한다면 shake hands라고 한다. 야단스럽게 손을 마
구 흔들며 악수를 할 때엔 마치 펌프질하는 동작을 방불케 하므로, 과
장해서 pump hands라고 한다.
(번역) 그는 포란드 사람들의 손을 마구 흔들며 악수하고 애기들에게
는 키쓰를 해 주고 대사관 칵테일 파티에선 폴란드 웨이터들과 농을 한
다.

wet blanket
- person who discourages others from having fun
He is a wet blanket so we never invite him to any parties.

No Pity Parties
동정하는 사람들은 싫어

Ordinarily, we make our contracts for a period of one year with an option to extend for an additional year upon verbal agreement of both parties.
저희는 보통 양측의 구두계약에 따라 추가로 1년을 연장하는 것을 옵션으로 하여 1년 기간의 계약을 합니다.

Yes, we have no objection to renewing the contract for another year upon consent of both parties.
예, 저희도 쌍방의 합의에 의해 계약을 1년 더 연장하는 것에 동의합니다.

The parties may come to realize that the continuation of the
partisan strife could deal a fatal blow to both ruling and opposition
parties, with the deepening popular distrust of and antagonism to
politicians.
여-야는 계속되는 파당 분쟁이 국민들의 정치 불신과 반감을 확산시켜
여-야 모두에게 타격이 된다는 것을 인식해야 될 시점에 이르렀다.

conversation과 dialogue의 차이
- conversation : If you have a conversation with someone, you talk with
them, usually in an informal situation.
- dialogue : Dialogue is communication or discussion between people or
groups of people such as governments or political parties.
난 좋은 대화를 나눴다 I had a good conversation.
남북대화 inter-Korea dialogue

It depends if you look at the glass half empty or half full. I always look at the glass half full.
그건 유리컵이 반밖에 안 찼는지 아니면 반이나 찼는지, 어느 쪽으로 보느냐에 달렸습니다. 저는 늘 반이나 찬 것으로 봅니다.
I think the Republican party is strong in California, but the Democratic party is stronger. It's that simple.
공화당이 캘리포니아에서 강세인데 민주당이 더 강세를 보이는 거라고 생각합니다. 아주 단순하죠.
They're both strong?
양당이 모두 강세라는 말씀입니까?
Yes, they're both strong. But I think that as a whole, you know, this is a very, very liberal state,
양당 모두가 강세죠. 그런데 전반적으로 볼 때 캘리포니아는 아주 진보주의적인 주입니다.
and I think that's... there's nothing wrong with that. I think the key thing is that both of the parties work together.
그리고 그건 전혀 잘못된 게 아니죠. 중요한 건 양당이 협력하는 거라고 생각합니다.
* look at the glass half empty or half full 유리컵이 반밖에 안 찬 것으로 보거나 반이나 찬 것으로 보다
* there's nothing wrong with that 잘못된 게 없다

Still, supporters of the bill in both parties argue on balance
하지만 양당의 법안 지지자들은 균형 문제를 논의하고 있습니다.
the new provisions will gain public acceptance.
새로운 조항들이 국민의 동의를 얻어야 한다는 것입니다.

Because of his boorish behavior, which people find offensive, he is seldom invited to parties.
사람들이 불쾌하게 여기는 그의 상스러운 태도 때문에 그는 파티에 초대되는 일이 드물다.

Our foreign policy is bipartisan since it represents the view of both major political parties.
우리의 외교 정책은 양대정당의 견해를 반영하기 때문에 초당적 이다.

The American two-party system almost always makes it unnecessary to form a coalition of minority parties to carry on the government.
미국의 양당제도는 정치를 해가는데 군소정당 연합의 결성을 거의 언제나 필요없게 해준다.

The antisocial man avoids parties.
비사교적인 사람은 파티를 기피한다.

The destruction in the event of major atomic attack would be so vast that any form of indemnity to injured parties would be out of the question.
대규모 원자력 공격의 경우에 파괴가 너무 크기 때문에 피해측에 대한 어떤 형태의 보상 도 불가능 할 것이다.

Can a person acquire everything he needs to survive through the Internet without ever leaving his home?
A man decided to find out.
He first acquired sponsors.
Then, vowing not to leave for an entire year, he took up residence in an empty house with only a computer and an Internet connection.
He had no problem obtaining either necessities or luxuries.
Online shopping allowed him to acquire furniture, food, and even pets.
Although he agreed to stay at home, his visitors fulfilled his social needs.
He even threw parties via Internet chat rooms.
He also volunteered for an organization for disadvantaged children.
사람이 자기 집을 떠나지 않고 인터넷만을 통해서 생존하기 위해 필요한 모든 것을 얻을 수 있을까?
한 남자가 확인해 보기로 했다.
그는 우선 후원자를 확보했다.
그 다음에 일년 동안 집을 떠나지 않기로 맹세하고서, 그는 컴퓨터와 인터넷만 설치되어 있는 빈집에 살기 시작했다.
그는 필수품이나 사치품을 구입하는데 전혀 문제가 없었다.
온라인 쇼핑으로 가구, 음식, 심지어 애완동물까지도 구입할 수 있었다.
비록 집에만 머무는 것에 동의를 하긴 했지만, 방문객들이 그의 사회적인 욕구를 충족시켜 주었다.
심지어 인터넷 채팅을 통하여 파티도 열 수 있었다.
또한 장애 우들을 위한 단체에 가입하여 자원봉사를 하기도 했다.

In more modern history, candidates have allied themselves with political parties.
현대 역사에서 후보자들은 그들 자신과 정당간에 동맹을 맺어왔다.
Once a voter knows and favors the views of a certain political party, he may vote for anyone with that party's label.
일단 유권자가 어떤 정당의 견해를 알고 좋아하게 되면 유권자는 그 정당의 꼬리표를 부치고 있는 어떤 사람에게도 투표한다.
Nevertheless, divisions of opinion develop, so that today there is a wide range of candidate views in any major party.
그럼에도 불구하고 의견이 분분해짐에 따라 오늘날 어느 다수당에든 폭넓은 후보자들의 견해가 있다.

A computer salesman dies and meets St. Peter at the Pearly Gates.
St. Peter tells the salesman that he can choose between heaven and hell.
First he shows the man heaven, where people in white robes play harps
and float around. "Dull," says the salesman.
Next, St. Peter shows him hell: toga parties, good food and wine,
and people looking as though they're having a fine time.
"I'll take hell," he says.
He enters the gates of hell and is immediately set upon by a dozen
demons, who poke him with pitchforks.
"Hey," the salesman demands as Satan walks past, "what happened to the
party I saw going on?"
"Ah," Satan replies. "You must have seen our demo."
컴퓨터 세일즈맨이 죽은 후 천국 문에서 베드로를 만난다.
베드로는 세일즈맨에게 천국과 지옥을 선택할 수 있다고 말한다.
베드로는 먼저 천국을 보여주는데 그곳에는 하얀 옷을 입은 사람들이
하프를 연주하며 이리저리 둥둥 떠다니고 있다. "재미가 없네." 세일즈맨이
말한다.
다음에 베드로는 지옥을 보여준다. 예복을 입은 사람들의 파티, 좋은 음식과
술, 재미있게 놀고 있는 듯한 사람들을 보자 "지옥을 택하겠어요."라고
그가 말한다.
그가 지옥 문을 들어서자 즉시 10여명의 악마들이 달려들어 쇠갈퀴로 찌른다.
"이봐요," 세일즈맨은 옆으로 지나가는 사탄에게 따진다.
"내가 보았던 파티는 어찌된 거요?"
"아하," 사탄이 대답한다. "우리의 선전용 견본을 본 게로군."

Interested parties should be aware that registration of teams must be
completed by 15 April.
관심 있는 단체는 4월 15일까지 팀 등록을 완료해야 한다는 것을 유념해
주시기 바랍니다.

It would be best if the "viewing" could be done here in Seoul. This
would permit us to assemble a representative group of inter-
ested parties, which would be impractical at another location. This
group would comprise representatives of several leading, corporations
and some possible collaborators in the distribution effort, including a
well production firm and publisher. We would also have the chance tp
discuss prospects firsthand. Thus, the Seoul venue would permit us to
kill three or four birds with one stone.
이곳 서울에서 [시사회]를 가질 수 있다면 가장 좋겠습니다. 그럴 경우 관심있
는 회사의 대표자들이 한 자리에 모일 수 있을 것이며, 이는 아마 다른 장소일
경우엔 불가능하리라 봅니다. 참석자들은 몇몇 일류기업의 대표들과 널리 알려
진 제조회사 및 출판사를 포함한, 판매에 관심이 있을 만한 대표자들이 될 것
같습니다.
앞으로의 전망에 대해 함께 직접 토론을 할 수도 있을 것입니다.
따라서 회의장을 서울로 할 경우 일석삼조, 사조가 될 것입니다.
It would be best if~ [~해 주시면 가장 좋겠다]
This would permit us~ [이것에 의해 ~할 수 있을 것이다]
a representative group of interested parties [관심이 있는 회사의 대표자들]
leading/well-known 참석자들이 돋보이도록 형용사를 붙인다.
possible collaborators 아직은 가정단계이므로 possible이 붙는다.
discuss the prospects firsthand [전망에 대해 직접 토론하다]
venue [장소]
kill three or four birds with one stone 일석삼조, 사조의 효과, 유머스럽고
자연스러운 느낌을 준다.

Competition implies a set of rules that govern the conduct of the opposed
parties. In all cases, tricks and physical threats are prohibited. For
instance, when two soccer teams play against one another, each team tries
to score more points than the other. But points can be scored only in
limited number of right ways, and the game is governed by a set of rules.
경쟁은 반대편의 행동을 다스리는 일련의 법칙을 뜻한다. 모든 경우에 있어
속임수와 신체적 위협은 금지되고 있다. 예를 들면 두 개의 축구팀이 시합할
때 각 팀은 상대방팀보다 더 많은 골을 얻으려고 애쓴다. 그러나 점수는
정해진 올바른 방식으로만얻을 수 있고, 시합은 일련의 규칙에 따라 진행된다.

[위키] 북방애기박쥐 Parti-coloured bat

[위키] 중화인민공화국의 정당 List of political parties in the People's Republic of China

[위키] 독일의 정당 목록 List of political parties in Germany

[위키] 퀘벡당 Parti Quebecois

[위키] 이스라엘의 정당 List of political parties in Israel

[百] 가톨릭정당 Catholic Political Parties

[百] 유럽녹색당 The European Federation of Green Parties

[百] 프랑스 사회당 Parti Socialiste

[百] 프랑스급진사회당 Parti Radical Socialiste

[百] 소당분립 (小黨分立) multiplication of parties

[百] 기후변화 당사국 총회 (氣候變化 當事國 總會) Conference of the Parties

[百d] 소송당사자 [ 訴訟當事者, parties in law suit ]

[百d] 데스투르 사회당 [ ─ 社會黨, Parti Socialiste Destourien ]

[百d] 프랑스 공산당 [ ─ 共産黨, Parti Communiste Français, PCF ]

[百d] 프랑스 공화당 [ ─ 共和黨, Parti Républicain, PR ]

[百d] 프랑스 급진사회당 [ ─ 急進社會黨, Parti Radical-Socialiste ]

[百d] 러시아 사회민주노동당 [ ─ 社會民主勞動黨, Rossiyskaya Sotsial-Demokraticheskaya Rabochaya Parti..., 사회민주노동당 ]

[百d] 퀘벡당 [ ─ 黨, Parti Québécois ]

parti-colored 잡색의

parti-coloured 잡색의

People make predictions about what will happen to them that are based on their ideas of their own ability or value.
사람들은 그들의 능력이나 가치에 대한 생각을 근거하여 그들에게 무엇이 일어날지를 예측한다.
For instance, Bill, who is a student, says, "I'll never be able to pass this exam," so instead of studying hard for it, he goes out to parties and dance clubs, and the prediction comes true when he takes the exam.
예를 들어, 학생인 Bill이 “나는 이 시험에 통과하지 못할 거야”라고 말했다하자, 그러면 그것에 대비해서 열심히 공부하지 않고 파티와 댄스 클럽에 가면, 시험을 볼 때 그 예측은 그대로 실현된다.

The second possible benefit of communal roosts is that they act as
"information centers." During the day, parties of birds will have spread
out to forage over a very large area. When they return in the evening
some will have fed well, but others may have found little to eat. Some
investigators have observed that when the birds set out again next
morning, those birds that did not feed well on the previous day appear
to follow those that did.
공동거주의 두 번째로 가능한 혜택은 그들이 정보 센터로 역할을 한다는
것이다. 낮 동안에는 여러무리의 새들이 넓은 지역에 걸쳐서 흩어져 나갈
것이다. 그들이 저녁에 돌아왔을 때 어떤 새들은 잘 먹었을 것이고 어떤 다른
새들은 먹을 것을 별로 구하지 못했을 수도 있다. 어떤 조사자(과학자)들이
관찰했는데, 그 새들이 다음날 아침에 다시 나갈 때 전 날 잘 못 먹었던
새들이 전날 잘먹었던 새들을 따라가는 것으로 보였다.

You know I'm gonna be doing that at parties, right?
아마 파티에서 만나면 이렇게 할거야, 그치?

We both know that your career was going so much better than mine before we had kids.
애가 생기기 전까지 당신이 나보다 훨씬 잘 나갔다는거 알고 있어
You never let me forget that.
절대 잊어버릴 수가 없지
That is not fair.
불공평해
You're always competing with me,
당신은 늘 나랑 경쟁하는것 같아
and judging by tonight, you know what? You still are.
오늘 밤도 그래 여전히 나랑 경쟁한다고
Tom, I am sorry about tonight, truly,
여보, 오늘 일은 정말 미안하지만
but these days, if I'm competing with anyone, it's the Bree Van De Kamps of the world,
요즘에 내가 경쟁하는 사람이 있다면 그건 브리 밴드캠프 일걸
with their spotless kitchens and their perfect kids who throw fabulous parties where nothing ever goes wrong.
깨끗한 부엌에 완벽한 애들 잘못되는 법이라고는 없는 멋진 파티들
I try so hard to keep up, but I can't.
나도 해볼려고 노력했지만, 난 안돼

Look, I'm sure you're very nice,
저기, 당신이 괜찮은 사람인 건 알겠는데요
but I'm very particular about who lives in my house, and you're just not right.
룸메이트 선정에 있어서 까다롭거든요 당신은 아닌 거 같아요
Why? Look, I'm quiet. No loud music, no parties.
왜요? 저기, 전 조용한데다 시끄러운 음악도 안 듣고, 파티도 안 해요
Where were you when the challenger exploded?
챌린저 호가 폭발했을 때 몇 학년이었어요?
The what?
챌.. 뭐요?
The space shuttle challenger.
우주왕복선 챌린저 호요
Uh... I think I was in kindergarten.
어.. 유치원일 걸요?
Exactly. No.
그것봐요 탈락이에요

You paged me?
호출 했어?
I'm gonna be a while. Do you think you could get home to sign for the beer?
나 늦을 거 같은데, 먼저 가서 맥주 좀 받아 줄래?
Why don't you have your boyfriend sign for it?
왜 남자 친구는 안 시키고?
You have a very annoying way of sneaking up on people.
너 진짜 사람 말 엿 듣는 짜증나는 버릇 있구나?
Maybe if you were a little less creepy...
네가 덜 불쾌하다면..
I wouldn't come anyway.
난 어쨌든 안 갔을 걸
I hate big parties.
난 큰 파티 싫어하거든
Is Meredith the only person who doesn't know the size of this thing?
파티 규모에 대해 모르는 사람은 메르디스 뿐이니?
I'm telling her.
말 할 거야
You can't. She's gone already.
못 할 걸 이미 나갔거든

There's a party at your house.
네 집에서 파티 있더라
Yeah, did you get a chance to hang out?
어, 같이 어울려 놀았어?
I wanted you to meet some of the people I work with.
나랑 같이 일하는 사람들을 만나는 것도 좋을 거 같아서
I don't care about the people you work with. I just want to see you.
너랑 일하는 사람 따위 신경 안 써 난 너만 보고 싶은거야
You didn't mind meeting the people I worked with when they were models.
같이 일하는 사람이 모델이었을 때도 넌 신경 안 썼다 이거지
Yeah, well, when they were models, you actually showed up to your own parties.
그렇지, 모델이었을 땐 넌 네 파티에 모습을 나타냈잖아
Yeah.
그렇지

This is my life now, Hank.
이게 지금 내 삶이야, 행크
I work 100-hour weeks.
한 주에 100시간 일 하고
I can't always show up to my own parties on time.
내 파티에도 정각에 모습을 보일 수 없어
My patients have to come first. It's just...
내 환자가 먼저야. 그냥..
Yeah, I just flew across the entire country, and there's a hundred people at your house.
그래, 난 횡단을 해서 날아왔는데 네 집에는 백 명이 넘는 사람이 있어
A hundred people who understand what I do all day.
내가 하는 일을 이해하는 백 명의 사람들이지
I shouldn't have to apologize for that.
그거에 대해 사과 할 필요는 없다고 생각 해
No, you shouldn't.
맞아, 그럴 필요는 없지

How do you feel about that?
어떻게 생각하십니까?
Jealous of the size of Jay's audience.
제이레노 시청률이 부러울 뿐입니다
Are you willing to say here tonight
혹시라도 오늘 밤 여기서
whether you lean right or left?
공화당인지 민주당인지 밝힐 용의가?
I've voted for candidates run by both major parties.
전 양당 후보 모든 쪽에 투표를 한 경험이 있습니다

to this end/to that end/toward this goal: 이를 위해서는
앞에서 밝힌 내용을 실현하기 위해서는 무엇무엇을 해야 한다고
주장하려 할 때 사용합니다.
In the so-called IMF era, this country, now suffering an
economic plight, needs political stability and all political
parties are earnestly called upon to refrain from indulging
in partisan confrontation at the cost of national interests
at this juncture. They should transcend partisan antagonism
and instead seek compromise to reach national consensus.
Toward this goal, the ruling and opposition forces should
first abide by the laws, including the Constitution and
National Assembly Law.
소위 IMF 시대를 살아가며 경제적 어려움을 겪고 있는 이 나라에
필요한 것은 정치 안정이다. 그리고 모든 정당은 이런 중요한
시기에 국가 이익을 희생하며 정쟁에 빠지는 일은 그만둘 것을
촉구한다. 정당 간의 대립을 초월해 국민적 합의를 도출하기 위한
타협점을 모색해야 한다.
이를 위해 여야는 먼저 헌법과 국회법을 포한 모든 법을 준수해야
한다.

at the same time: 이와 함께, 이와 동시에
그다지 의미가 없는 말에 해당합니다. 어떤 사실을 밝히고
병행해서 일어날 수 있는 일이나 개념을 뒤이어 설명할 때
쓰지요.
The two parties view their joint victories in the polls will
facilitate their plan to recruit scores of opposition
lawmakers and this build a parliamentrary majority. At the
same time, a sweeping ruling camp victory would pave the way
for a consolidation of its power infrastructure in local
provinces, cities, and counties.
양당은 이번 선거에서의 공동 승리가 많은 야당 의원들을 영입해
의회 과반수를 확보할 수 있는 계기가 될 것으로 보고 있다. 이와
함께, 여권의 압승은 도, 시, 군에서의 입지를 확고히 하는
토대가 될 것이다.

with that in mind/with this in mind: 이를 고려할 때, 이에 비추어
앞에서 밝힌 사실을 고려해 볼 때 그 결과를 예측하거나 주장을
할 때 사용합니다.
The two parties view their joint victories in the polls will
facilitate their plan to recruit scores of opposition
lawmakers and this build a parliamentrary majority. At the
same time, a sweeping ruling camp victory would pave the way
for a consolidation of its power infrastructure in local
provinces, cities, and counties.
With this in mind, the coalition camp is going all out to win
the elections by mobilizing all of its organization and
election funds and taking advantage of its position as the
governing force.
양당은 이번 선거에서의 공동 승리가 많은 야당 의원들을 영입해
의회 과반수를 확보할 수 있는 계기가 될 것으로 보고 있다. 이와
함께, 여권의 압승은 도, 시, 군에서의 입지를 확고히 하는
토대가 될 것이다.
이를 고려해 여권은 모든 조직과 선거 자금을 동원하는 등
집권당의 입지를 최대한 활용해 선거를 승리로 이끌려고 애쓰고
있는 것이다.

There are no outstanding problems.
미해결인 문제는 없습니다.
-
여기에서 사용되고 있는 outstanding 이라는 단어에는 2개의
의미가 있습니다. 하나는 better than others, easily seen, 또
다른 하나는 not yet done (paid) 로서 여기에서는 후자쪽의
의미가 더 적당합니다. There are no outstanding problems.
=There are no problems that have to be solved. 라는 것입니다.
Both parties는 「계약의 담당자 쌍방」을 의미하며 한쪽은 one
party입니다.
Dialogue
CONCLUSION OF A CONTRACT
Mr. Lee: I think we've finally reached the stage where we can
conclude a business agreement.
Mr. West: Right. There are no outstanding problems as far as
I can see.
Mr. Lee: All that remains is to sign the document.
Mr. West: Yes. I don't think any important items have been
left out.
Mr. Lee: I agree, but we can change minor details later, if
both parties agree to it.
Mr. West: Right. Now when do we sign it?
Mr. Lee: I'm sure you want to do it as soon as possible. But
we need a little ceremony, and my boss wants to attend the
signing. So shall we make it 10 tomorrow morning?
Mr. West: Fine. I know tomorrow is a lucky day according to
the old calendar.
계약을 맺다
이철수: 드디어 계약을 체결할 단계가 된 것 같습니다.
웨스트: 그렇군요. 제가 본 바로는 미해결된 문제는 없습니다.
이철수: 남은 것은 문서에 사인하는 것 뿐입니다.
웨스트: 예, 중요한 것은 빠뜨리지 않았다고 생각합니다.
이철수: 만일 양쪽이 동의한다면, 이후에 미세한 부분은 고칠 수
있습니다.
웨스트: 그러면, 언제 사인합니까?
이철수: 가능한 한 빨리 하고 싶은데, 간단한 기념식을 하려고
합니다. 부장도 참석한다고 했습니다. 내일 아침 10시가
어떨까요.
웨스트: 좋습니다. 한국의 음력으로도 내일은 길일이라고 알고
있습니다.
알아둘 일
계약의 체결은 경사로운 일이며, 관계자 사이에 간단한 축하연을
할 만한 일인데, 본래 계약은 상호신뢰의 마음으로 이것을
이행하고, 문제가 있을 때에는 성심 성의껏 우호적인 마음으로
해결을 꾀하는 것이 원칙이며, 장난 삼아 위반에 대한 penalties?
주는 것은 바람직하지 않습니다. 계약의 조인식은 확실하게
입회인도 정해서 행하고, 그 후에 party나 기념회 luncheon을
하는 것이 좋습니다. 그리고 상대에 Thank you for your support.
Thank for your consideration. 등의 치하하는 말을 하는 것도
잊어서는 안됩니다.

Following the completion of candidate registrations with the
election management committees nationwide, hopefuls for the
June 4 local elections officially launched intensive
campaigns. With the heated electioneering climate, the
political parties have gone all out to support their
candidates running for mayor, provincial governor, local
administrator and councilor positions across the country.
전국 선거관리위원회에서 후보등록이 끝나고 오는 6월 4일 지방
선거 후보들은 공식적으로 본격적인 선거 운동에 들어갔다. 과열
선거 양상을 보이고 있는 가운데 각 정당들은 전국의 시장,
도지사, 지역 단체장 및 시의원 후보들에 대한 전폭적인 지원에
나섰다.
지방 선거에 대해 우리말 신문이라도 읽었던 분이라면, candidate
registrations는 후보 등록, election management committees 는
선거 관리 위원회, hopefuls는 candidates와 같은 후보, local
elections는 지방 선거, electioneering climate은 선거 운동
분위기, provincial governor는 도지사, local administrator는
기초 단체장, councilor는 시의원 이라는 걸 감잡을 수 있을
겁니다.

정치단체 Political bodies
정당대의원선출 Political parties representation services
정당자금모집 서비스 Political parties fund raising services
정당홍보 서비스 Political parties public appearance services
정치입법 서비스 Political legislature services
정치사법권또는 서비스 Political judicial power or services
정치행정권또는 서비스 Political executive power or services

그는 "금융감독원이 이왕 분쟁 조정 절차를 시작했고 의욕을 갖고 있으니 양 당사자가 받아들일 좋은 조정안을 내면 좋겠다"면서 "어떻게 결과를 낼지 기다리겠다"고 설명했다.
"Since the Financial Supervisory Service has started the dispute settlement process and is motivated, I hope the two parties will come up with a good mediation plan to accept," he said adding, "We will wait and see how the results will be made."

대한상의 측은 "P2P 법안은 여·야간 견해차가 크지 않음에도 정쟁 속에 뒷전에 방치된 상태"라고 지적하고 "O2O 플랫폼 서비스 분야도 일자리가 약 50만 명에 이를 것으로 예상돼 법안 통과를 기대하고 있다"고 말했다.
The Korea Chamber of Commerce and Industry pointed out, "The P2P bill has been left on the back burner amid political wrangling, even though there is not much difference between the opposing parties' views," and added, "We expect the O2O platform service sector to pass the bill as it is expected to have about 500,000 job positions."

이 법률에 따르면 국토부 장관 및 신고관청은 부동산 거래 신고에 누락 사항이 있거나 정확하지 않다고 판단되면 거래당사자 등에게 관련 증빙 자료를 요청할 수 있도록 돼 있다.
Under the law, the Minister of Land, Infrastructure and Transport and the reporting authority can request relevant evidence from trading parties and others if there is any omission or inaccuracy in reported real estate transactions.

재판부는 "자동차분쟁심의위원회 조정결정이 일정한 절차를 거쳐 확정된 경우 당사자 사이에는 조정결정 주문과 같은 합의가 성립된다"며 "이런 합의는 민법상 화해계약에 해당하므로 협정회사들 사이에 구속력이 있다"고 설명했다.
The court explained, "If the decision to adjust the Auto Dispute Deliberation Committee is finalized through certain procedures, an agreement such as an order for mediation decision will be reached between the parties," adding, "Such an agreement is binding among the agreement companies because it constitutes a reconciliation contract under civil law."

법원은 특정 행정처분 등으로 당사자에게 회복하기 어려운 손해가 생기는 것을 막기 위해 긴급한 필요가 있다고 인정되면 가처분 신청을 인용한다.
The court cites an injunction application if it is deemed to urgently need to prevent damage that is difficult to recover for the parties due to certain administrative measures.

여야간 큰 쟁점·이견이 없는 사안의 경우 상임위 소위에서 의결된 법안은 본회의를 통과할 가능성이 높다.
In the case of issues with no major issues or differences between the ruling and opposition parties, the bill approved by the subcommittee of the standing committee is likely to pass the plenary session.

리더스코스메틱은 김판길 및 특별관계자의 지분율이 31.69%에서 0.0%로 변동했다고 27일 공시했다.
Leaders Cosmetics announced on the 27th that the stake of Kim Pan-gil and related parties has changed from 31.69% to 0.0%.

에이아이비트는 백성현 및 특별관계자의 지분율이 8.89%에서 6.85%로 변동했다고 22일 공시했다.
Aibit announced on the 22nd that the share of Baek Sung-hyun and special parties had changed from 8.89% to 6.85%.

알이피는 상상인플러스저축은행 및 특별관계자의 지분율이 17.3%에서 27.24%로 변동했다고 10일 공시했다.
REP announced on the 10th that the stake of Sangsang Inplus Savings Bank and related parties has changed from 17.3% to 27.24%.

대양금속은 라이브저축은행 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 8.9%로 변동했다고 9일 공시했다.
Daeyang Metal made a public announcement on the 9th that its share ratio of Live Savings Bank and the related special parties has changed from 0% to 8.9%.

금융사가 거래를 중개한 파생생품 관련 대출의 경우엔 모든 거래 당사자들이 동의를 할 경우에 지원 대상이 된다.
In the case of derivatives-related loans brokered by financial firms, all trading parties are eligible for support if they agree.

아리온은 코스모스스카이어소시에이츠 및 특별관계자의 지분율이 5.67%에서 5.64%로 변동했다고 10일 공시했다.
Arion announced on the 10th that the share of Cosmos Sky Associates and other affiliated parties changed from 5.67% to 5.64%.

여기에 마그네틱 카드 및 별도디자인으로 제작돼 사용자 외 제3자가 급식카드임을 알 수 있었고, PC에서만 가맹점과 잔액조회가 가능해 사용에 불편함이 있었다.
On top of that, it was made of magnetic cards and separate designs, letting third parties know those were meal cards, and it was inconvenient to use them because it was possible to check the balance with merchants only on PC.

세화아이엠씨는 우성코퍼레이션 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 6.19%로 변동했다고 2일 공시했다.
Sehwa IMC announced on the 2nd that the stake of Woosung Corporation and related parties has changed from 0% to 6.19%.

여야 의원들은 금융감독과 관련해 제도 개선이 제대로 이뤄지지 않으면 사태가 재발할 수 있다고 우려했다.
Regarding financial supervision, lawmakers from the ruling and opposition parties feared that the situation could recur if the system is not properly improved.

알티캐스트는 특별관계자인 에이치앤아이등의 지분율이 0%에서 27.18%로 변동했다고 11일 공시했다.
Alticast announced on 11th that its stake of related parties, including H&I, have changed from 0% to 27.18%.

신화인터텍은 효성화학 및 특별관계자의 지분율이 15.31%에서 20.05%로 변동했다고 16일 공시했다.
Shinhwa Intertech announced on the 16th that the stake of Hyosung Chemical and other affiliated parties has changed from 15.31% to 20.05%.

아이피몬스터는 이앤인베스트먼트 및 특별관계자의 지분율이 14.84%에서 0.0%로 변동했다고 23일 공시했다.
IP Monster announced on 23rd that the stake of E & Investment and related parties has changed from 14.84% to 0.0%.

올해 3·4분기 기준 윤석금 웅진그룹 회장의 장남인 윤형덕 대표이사와 윤새봄 전무 등 특수관계인이 지분 28.1%를 보유하고 있다.
As of the third and fourth quarters of this year, Yoon Hyung-deok, the eldest son of Woongjin Group Chairman Yoon Seok-geum, and other related parties, including executive director Yoon Sae-bom, hold a 28.1 percent stake.

솔루에타는 다산네트웍스 및 특별관계자의 지분율이 28.29%에서 33.4%로 변동했다고 18일 공시했다.
Solueta announced on the 18th that the stake of Dasan Networks and related parties has changed from 28.29% to 33.4%.

디에이테크놀로지는 박명관 및 특별관계자의 지분율이 7.31%에서 4.67%로 변동했다고 31일 공시했다.
DA Technology announced on the 31st that the stake of Park Myung-kwan and related parties has changed from 7.31% to 4.67%.

이에 여야 교섭단체들이 최대한 처리하기로 합의했었던 데이터 3법의 본회의 통과가 무산됐다.
As a result, the passage of the plenary session of the Data 3 Act, which was agreed upon by negotiation groups of the ruling and opposition parties to handle as much as possible, was canceled.

우리바이오는 우리조명 및 특별관계자의 지분율이 40.68%에서 42.02%로 변동했다고 3일 공시했다.
Woori Bio made a public announcement on 3rd that its stake in Woori Lighting and related parties have changed from 40.68 percent to 42.02 percent.

누리플랜은 수성자산운용 및 특별관계자의 지분율이 6.41%에서 7.53%로 변동했다고 23일 공시했다.
Nuri Plan announced on the 23rd that the stake of Suseong Asset Management Co., Ltd., and affiliated parties have changed from 6.41% to 7.53%.

효성은 지난달 29일부터 5일까지 조현준 회장의 자녀 등 특수관계인 6명이 보통주 5만168주를 장내매수했다고 이날 공시했다.
Hyosung made a public announcement on the same day that six affiliated parties, including Chairman Cho Hyun-joon's children, bought 51,168 shares of ordinary shares on the floor from the 29th to the 5th of last month.

프로텍은 가치투자자문 및 특별관계자의 지분율이 5.1%에서 3.74%로 변동했다고 6일 공시했다.
Protec announced on the 6th that the stake of the value investment advisor and specially-related parties has changed from 5.1% to 3.74%.

알티캐스트는 케이쓰리삼호사모투자전문회사 및 특별관계자의 지분율이 6.56%에서 0.0%로 변동했다고 26일 공시했다.
Alticast announced on 26th that the stake of K3 Private Equity Fund No.3 and related parties has changed from 6.56% to 0.0%.

조 후보자에 대한 인사청문회를 놓고 줄다리기를 해온 여야는 다음달 2∼3일 이틀간 청문회를 열기로 전격 합의해 후보자를 둘러싸고 쏟아진 각종 의혹이 국회에서 본격 논의될 것으로 전망된다.
The ruling and opposition parties, which have had a tug-of-war over the confirmation hearing for candidate Cho, quickly agreed to hold a two-day hearing on the 2nd and 3rd of next month, so, it is expected that various suspicions surrounding the candidate would be discussed in earnest at the National Assembly.

소프트캠프는 김민규 및 특별관계자의 지분율이 3.74%에서 6.2%로 변동했다고 8일 공시했다.
Soft Camp announced on the 8th that the stake of Kim Min-kyu and related parties has changed from 3.74% to 6.2%.

까뮤이앤씨는 특별관계자인 베이스에이치디등의 지분율이 56.19%에서 56.88%로 변동했다고 16일 공시했다.
Camus E&C announced on the 16th that there was a change in its ownership percentage of related parties such as Base HD, from 56.19% to 56.88%.

지금까진 장외파생상품 계약 내용이 당사자끼리만 공유됐지만, 앞으론 금융당국에게도 의무적으로 제공해야 해 '사전 감시'가 가능해질 것으로 보인다.
Until now, the contents of the contract for over-the-counter derivatives have been shared only between the parties, but it is expected that "pre-monitoring" will be possible as it will also be mandatory to financial authorities in the future.

웰바이오텍은 디에이에셋 및 특별관계자의 지분율이 17.48%에서 18.93%로 변동했다고 23일 공시했다.
Well Biotech announced on the 23rd that the rate of the stake of DA Asset and related parties has changed from 17.48% to 18.93%.

아이오케이는 박근범 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 8.41%로 변동했다고 18일 공시했다.
IOK announced on 18th that the share of Park Geun-beom and related parties has changed from 0% to 8.41%.

동아타이어는 김만수 및 특별관계자의 지분율이 64.9%에서 64.91%로 변동했다고 27일 공시했다.
Dong-A Tire announced on the 27th that the share of Kim Man-soo and related parties changed from 64.9% to 64.91%.

맵스리얼티1은 미래에셋자산운용 및 특별관계자의 지분율이 10.31%에서 12.35%로 변동했다고 1일 공시했다.
Map Realty 1 announced on the 1st that the stake of Mirae Asset Asset Management and related parties has changed from 10.31% to 12.35%.

삼본전자는 파일엔지니어링 및 특별관계자의 지분율이 8.11%에서 6.99%로 변동했다고 8일 공시했다.
Sambon Electronics made a public announcement on the 8th that its stake in File Engineering and specially related parties has changed from 8.11 percent to 6.99 percent.

민법상 화해 계약은 분쟁 당사자가 서로 양보해 분쟁을 끝내기로 약속하는 것으로 당사자가 이의를 신청하지 않고 확정되면 법적 구속력을 갖는다.
Under civil law, a reconciliation contract is a contract in which the parties to the disputed promise to yield to each other to end the dispute and is legally binding if the parties are confirmed without filing an objection.

디지캡은 신용태 및 특별관계자의 지분율이 26.26%에서 26.63%로 변동했다고 24일 공시했다.
DigiCAP announced on the 24th that the rate of the share of Shin Yong-tae and related parties has changed from 26.26% to 26.63%.

로스웰은 특별관계자인 모건스탠리 앤 씨오 인터내셔널 피엘씨등의 지분율이 0%에서 5.00%로 변동했다고 04일 공시했다.
Roswell announced on the 04th that the stake of Morgan Stanley & Co. International Plc which are related parties, has changed from 0% to 5.00%.

동의율 15%에 그친 라미드그룹 회생계획안은 내달 속행하는 관계인집회에서 배제될 가능성이 높은 것으로 알려졌다.
The plan to revive Ramid Group, which has a consent rate of only 15 percent, is likely to be excluded from a meeting of affiliated parties that will resume in the next month.

금감원 분쟁조정 결과는 당사자 양측이 모두 받아들여야만 효력이 발생하며 법적 강제력은 없다.
The results of the FSS dispute settlement will only take effect if both parties accept it and there is no legal force.

피델릭스는 동심반도체 주식유한공사 및 특별관계자의 지분율이 29.06%에서 34.97%로 변동했다고 3일 공시했다.
Fidelix announced that the stake of Dongsim Semiconductor Stock Limited and related parties have changed from 29.06% to 34.97% on the 3rd.

바이넥스는 아주아이비투자 및 특별관계자의 지분율이 10.22%에서 8.84%로 변동했다고 2일 공시했다.
BINEX announced on the 2nd that the stake of AJU IB INVESTMENT and related parties has changed from 10.22% to 8.84%.

남영비비안은 1957년 설립돼 '비비안' 등의 브랜드를 내놓았으나 최근 수익성이 악화되면서 남석우 남영비비안 회장 등 특수관계인이 지분 매각을 추진 중이라는 보도가 나왔다.
Namyeung Vivien was established in 1957 and released brands such as Vivian, but as profitability has deteriorated recently, it has been reported that affiliated parties such as Nam Seok-woo, chairman of Namyeung Vivien, are seeking to sell their stakes.

한화에이스스팩3호는 케이프투자증권 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 5.28%로 변동했다고 15일 공시했다.
Hanwha Ace Spec 3 announced on the 15th that the stake of Cape Investment & Securities and related parties has changed from 0% to 5.28%.

제이엔케이히터는 제이엔케이알에이엠 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 6.35%로 변동했다고 7일 공시했다.
JNK Heaters announced on the 7th that the stake of JNK RAM and related parties has changed from 0% to 6.35%.

카페24은 테톤 캐피탈파트너스 엘피 및 특별관계자의 지분율이 8.04%에서 9.25%로 변동했다고 23일 공시했다.
Cafe 24 publicly announced on the 23rd that the stake of Teton Capital Partners LP and related parties have changed from 8.04% to 9.25%.

브이티지엠피는 정철 및 특별관계자의 지분율이 26.39%에서 27.75%로 변동했다고 30일 공시했다.
VTGMP announced on the 30th that the stake of Jeong Chul and related parties has changed from 26.39% to 27.75%.

이노메트리는 특별관계자인 김준보등의 지분율이 20.71%에서 19.67%로 변동했다고 17일 공시했다.
Innometry announced on the 17th that the stake of Kim Joon-bo and others, who are related parties, has changed from 20.71% to 19.67%.

서린바이오는 황을문 및 특별관계자의 지분율이 30.36%에서 30.31%로 변동했다고 5일 공시했다.
Seoulin Bio announced on the 5th that the stake of Hwang Eul-moon and related parties has changed from 30.36% to 30.31%.

하지만 전날 저녁 여야가 마침내 데이터3법을 통과시키면서 향후 주가가 더욱 상승할 동력을 얻었다는 평이다.
However, as the ruling and opposition parties finally passed the Data 3 Act on the evening of the previous day, it is said that stock prices have gained momentum to rise further in the future.

피에스엠씨는 이에스브이 및 특별관계자의 지분율이 36.58%에서 36.96%로 변동했다고 27일 공시했다.
PSMC announced on the 27th that the stake of ESV and related parties changed from 36.58% to 36.96%.

아톤은 김종서 및 특별관계자의 지분율이 34.98%에서 34.09%로 변동했다고 22일 공시했다.
ATON announced on 22nd that the stake of Kim Jong-seo and related parties changed from 34.98% to 34.09%.

우리들제약은 김수경 및 특별관계자의 지분율이 9.0%에서 7.96%로 변동했다고 23일 공시했다.
Wooridul Pharmaceutical announced on the 23rd that the stake of Kim Soo-kyung and related parties has changed from 9.0% to 7.96%.

팬오션은 주식회사 하림지주 및 특별관계자의 지분율이 54.89%에서 54.9%로 변동했다고 5일 공시했다.
Pan Ocean announced on the 5th that the stake of Harim Holdings Co., Ltd. and specially-related parties changed from 54.89% to 54.9%.

바이오로그디바이스는 유비쿼스인베스트먼트 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 20.90%로 변동했다고 28일 공시했다.
BioLogue Devices announced on the 28th that its stake in Ubiquitous Investment and related parties has changed from 0% to 20.90%.

여야 의원들은 4일 금융위원회에 대한 국정감사에서 대규모 손실이 난 해외금리 연계 파생결합상품이 불완전판매를 넘어 사기성이 있었는지에 대해 집중 추궁했다.
During a parliamentary audit of the Financial Services Commission on the 4th, lawmakers from the ruling and opposition parties intensively questioned whether derivatives linked to overseas interest rates, which suffered massive losses, were fraudulent, which is way more than being incomplete sales.

웰크론강원은 큐인베스트먼트 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 5.91%로 변동했다고 30일 공시했다.
Welcron Kangwon announced on the 30th that the rate of its stake in Q Investment and related parties has changed from 0% to 5.91%.

양 당사자는 지난 5일 금감원이 분쟁조정 결정을 내린 후 20일 이내에 수락 의사를 밝혀야 한다.
Both parties are required to express their intention to accept the decision within 20 days of the FSS' decision to mediate the dispute on the last 5th.

송원산업은 송원물산 및 특별관계자의 지분율이 35.56%에서 35.59%로 변동했다고 1일 공시했다.
Songwon Industrial announced that the share of Songwon C & T and related parties has changed from 35.56% to 35.59% on the 1st.

디바이스이엔지는 타이거자산운용투자자문 및 특별관계자의 지분율이 4.46%에서 5.02%로 변동했다고 21일 공시했다.
Device ENG announced on the 21st that the stake of Tiger Asset Management Investment Advisory and related parties has changed from 4.46% to 5.02%.

분쟁조정은 법원 판결과 달리 당사자인 은행과 피해업체가 수용하지 않을 경우 모든 것이 허사가 되기 때문이다.
It is because unlike the court ruling, dispute settlement is all in vain if the bank and the damaged enterprise, the concerned parties, do not accept it.

유니맥스글로벌은 엘아이 및 특별관계자의 지분율이 6.53%에서 1.21%로 변동했다고 11일 공시했다.
Unimax Global announced on the 11th that the stakes of LI and special related parties have changed from 6.53% to 1.21%.

하지만 여야가 P2P금융법의 필요성을 공감하고 핵심쟁점에 대한 이견이 없기 때문에 정무위 전체회의 의결 가능성이 높을 전망이다.
However, as the ruling and opposition parties agree on the need for the P2P Financial Act and have no disagreement on key issues, the possibility to pass a plenary session of the National Policy Committee is high.

디엔에프는 김명운 및 특별관계자의 지분율이 21.78%에서 21.19%로 변동했다고 25일 공시했다.
DNF announced on the 25th that the stake of Kim Myung-woon and special related parties has changed from 21.78% to 21.19%.

에넥스는 박진규 및 특별관계자의 지분율이 31.98%에서 31.14%로 변동했다고 8일 공시했다.
ENEX announced on the 8th that the stake of Park Jin-kyu and affiliated parties has changed from 31.98% to 31.14%.

코디엠은 칼즈배드 투자조합 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 6.16%로 변동했다고 28일 공시했다.
CODI-M announced on the 28th that the stake of Carlsbad Investment Association and related parties have changed from 0% to 6.16%.

넷게임즈는 넥슨코리아 및 특별관계자의 지분율이 56.92%에서 63.99%로 변동했다고 3일 공시했다.
Nat Games announced on the 3rd that the stake of NEXON Korea and related parties had changed from 56.92% to 63.99%.

에코마이스터는 시너지아이비투자㈜ 및 특별관계자의 지분율이 7.72%에서 7.59%로 변동했다고 28일 공시했다.
Ecomaister announced on the 28th that the share ratio of Synergy Ivy Investment Co. Ltd., and related parties has changed from 7.72% to 7.59%.

글로스퍼랩스는 주식회사 지엠알코리아 및 특별관계자의 지분율이 23.38%에서 16.04%로 변동했다고 15일 공시했다.
Glosfer Labs announced on the 15th that the share of GMR Korea INC. and related parties have changed from 23.38% to 16.04%.

양 당사자 간에 금감원 권고를 고려하되 자율적인 합의가 가능하다는 설명이다.
The explanation is that autonomous agreements between the two parties are possible but they should consider recommendations from the FSS.

알엔투테크놀로지는 안다자산운용 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 8.28%로 변동했다고 15일 공시했다.
RNTO Technology announced on the 15th that the stake of Anda Asset Management and related parties has changed from 0% to 8.28%.

크리스에프앤씨는 윤정화 및 특별관계자의 지분율이 38.75%에서 38.73%로 변동했다고 3일 공시했다.
CreaS F&C announced on the 3rd that the stake of Yoon Jung-hwa and special related parties has changed from 38.75% to 38.73%.

데브시스터즈는 이지훈 및 특별관계자의 지분율이 29.43%에서 29.86%로 변동했다고 21일 공시했다.
Devsisters announced on the 21st that the stake of Lee Ji-hoon and related parties has changed from 29.43% to 29.86%.

덱스터는 김용화 및 특별관계자의 지분율이 27.17%에서 23.02%로 변동했다고 19일 공시했다.
Dexter announced on the 19th that the ownership percentage of Kim Yong-hwa and related parties have changed from 27.17% to 23.02%.

와이엠티는 한화자산운용 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 5.14%로 변동했다고 29일 공시했다.
YMT announced on the 29th that the stake of Hanwha Asset Management and other affiliated parties has changed from 0% to 5.14%.

럭슬은 유니온저축은행 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 17.03%로 변동했다고 22일 공시했다.
Luxle announced on the 22nd that the stake of Union Savings Bank and related parties has changed from 0% to 17.03%.

체리부로는 김인식 및 특별관계자의 지분율이 71.83%에서 71.82%로 변동했다고 17일 공시했다.
Cherryburo announced on the 17th that the share of Kim In-sik and related parties have changed from 71.83% to 71.82%.

옵토팩은 특별관계자인 김덕훈 등의 지분율이 25.73%에서 13.33%로 변동했다고 6일 공시했다.
Optopac announced on the 6th that the stake of Kim Deok-hoon and other related parties changed from 25.73% to 13.33%.

콤텍시스템은 아이티센 및 특별관계자의 지분율이 30.61%에서 23.96%로 변동했다고 21일 공시했다.
Comtec System announced on the 21st that the stake of ITCEN and related parties have changed from 30.61% to 23.96%.

한세엠케이는 한세실업 및 특별관계자의 지분율이 52.96%에서 51.14%로 변동했다고 20일 공시했다.
Hansae MK announced on the 20th that the stake of Hansae Co., Ltd. and specially-related parties has changed from 52.96% to 51.14%.

세아제강은 특별관계자인 신영자산운용등의 지분율이 7.88%에서 6.38%로 변동했다고 01일 공시했다.
Seah Steel announced on the 1st that there was a change in the ownership of its related parties including Shinyoung Asset Management, from 7.88% to 6.38%.

대우부품은 아진산업 및 특별관계자의 지분율이 33.16%에서 33.66%로 변동했다고 23일 공시했다.
Daewoo Electronic Components made a public announcement on the 23rd that its stakes of Ajin Industrial, as well as special related parties, has changed from 33.16 percent to 33.66 percent.

유진증권은 유진기업 및 특별관계자의 지분율이 28.45%에서 29.03%로 변동했다고 3일 공시했다.
Eugene Investment Co., Ltd., announced on the 3rd that the stake of Eugene Corporation and affiliated parties have changed from 28.45% to 29.03%.

비디아이는 안승만 및 특별관계자의 지분율이 47.34%에서 50.7%로 변동했다고 26일 공시했다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 202 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)