영어학습사전 Home
   

paging

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Electronic Yellow Pages 전자식 직업 전화부(특정 직업별 전화부의 정보를 온라인으로 제공하는 등)

EYP Electronic Yellow Pages 전자식 직업 전화 번호부

ff. folios, (and the) following (pages), and what follows

Golden Pages 직업별 전화 번호부

paging 페이징(주기억 장치와 보조 기억 장치간에 페이지를 교환하기)

pp. pages, past participle, postpaid, privately printed

yellow pages 전화부의 직업별 난

paging company operator 무선호출기 회사 교환수

radio paging 무선호출

paging 페이징 *컴퓨터에서 필요할 때 보조기억 장치에서 주기억 장치로 페이지를 전송해, 불필요시 페이지를 되돌리는 기억 관리 시스템 방법

I'd like to have someone paged.
방송으로 사람 좀 찾고 싶습니다.

I was just paged. Who wants me?
방금 방송을 들었는데요. 누가 나를 찾죠?

"Paging Mr.Kim, Sung-yong. Please report to the information desk."
김 승영 씨를 찾습니다. 김 승영 씨는 안내계로와 주시기 바랍니다.

The book must not exceed 200 pages. 그 책은 200쪽을 넘어서는 안된다.

[공항] 안내방송 - --를 찾습니다
-
Asiana Airlines paging Mr.Y.S.La
Paging Dr.O.J.Shin,please come to the courtesy desk
아시아나 항공에서 Y.S.라 선생님을 찾습니다
신오진 박사님을 찾습니다.귀빈계로 와주십시요.

[공항/호텔] 안내계로 와주시기 바랍니다
-
Please come to the information counter.
You were paging Mr.and Mrs.Koo
I am being paged. Will you excuse me ?
Would Mr.Chun please come to the courtesy phone ?
안내계로 와주시기 바랍니다.
Koo 선생 내외를 찾으셨지요.
나를 찾고 있군요.실례합니다.
전선생님 귀빈용 전화를 받으시기 바랍니다.

This is the first page of 2 pages being transmitted. Should you experience difficulties in receiving this transmission, please contact the transmitter at the above number. Thank you.
이것은 전송한 2페이지 중 첫번째 페이지입니다. 전송수신에 문제가 있으면 위 번호로 연락하십시오.

(3) 영국 소설을 영어로 읽어보겠다고 생각했는데, 어떤 책이 좋을까요? 너무 어렵지 않으면서, 200페이지 정도의 적당한 것을 알려 주시겠습니까? 더불어 출판사 이름과 정가도 아울러 부탁합니다.
1) 영국 소설: British novels; English novels
2) 200페이지 정도의: with about 200 pages
3) 출판사: a publisher
→ 조금 긴 문제 문장이지만 내용적으로는 평이하다. 「적당한 것」, 「더불어」는 다음의 예문을 참고로 해서 표현하도록 하자.
- 초보자에게 적당한 영어 사전을 알고 계십니까?
Do you know any English-Korean dictionary fit for beginners?
- 이것은 휴가 중에 읽기에 적당한 소설이다.
This is a suitable novel for you to read during the vacation.
- 적당한 가격의 카메라를 원한다.
I want a moderately priced camera.
- 더불어 이름도 가르쳐 주시겠습니까?
By the way [or Incidentally], may I have your name?
ANS 1) I would like to read an English novel in the original. What book will you recommend? Could you let me know a suitable one with about 200 pages for me to read which is not too difficult? Incidentally, I also want you to tell me the name of the publisher and the price of the book.
ANS 2) I want to read some British novels in English. What kind of books do you think are good for me? Will you please tell me not-so-difficult ones with about 200 pages? I hope you will tell me the name of the publishers and the prices of them, too.

* page
--의 이름을 부르다 (=to call aloud for (someone), esp. through a loudspeaker)
-- Paging Dr. King, Dr. King from Chicago, please pick up a paging phone.
(시카고에서 오신 킹박사를 찾고 있습니다. 오셔서 호출 전화기를 받으십시오.)
-- She heard herself paged in the hotel lobby.
(그녀는 호텔 로비에서 자신의 이름이 호명되는 것을 들었다.)

* Page 에 관하여.
1. 옛날 knight 밑에서 심부름을해주며 기사도를 배우는
젊은이를 가리키는 말이었는데, 이것이 요즘에는 호텔같은
데서 심부름을 하는 소년들을 가리키게 되었다.
2. 미국 의회에서 의원들의 심부름을 하는 고교생들도 가리킨다.
3. 동사로 쓰이면 ' page를 시켜 사람을 찾는다'는 뜻이 되고,
page를 시키지 않고 확성기를 통해 사람을 찾는 것도 page라고 한다.
ex) Could you please have a person paged for me? (공항이나 공공 장소에서)
- (방송으로) 사람 좀 찾아 주시겠습니까?
= Could you please page him for me?
cf) direct A to B - A 에게 B를 보내다.

The enterprises, which already have their own Internet Home
pages, will be able to specify their page address in order to
gain more publicity for their products among worldwide Internet
users.
특히 홈페이지를 보유하고 있는 기업의 경우 홈페이지 주소를 함께
등록함으로써 전세계에 퍼져있는 인터넷 사용자들에게 자사의 상품을
알리는데 더욱 효과적일 수 있게 되었다.

≫ "silver volunteer"는 어떤 의미인지요 ?
→ 이것은 "노인 자원 봉사자"를 뜻합니다.
- 보통 머리가 하얗게 되는 표현으로 silver 와 gray 를 사용하죠.)
ex) He is hair has grown gray.
- silver pages → 전화번호부의 노인대상 정보서비스 기업 안내란
- yellow pages → // (상업 광고) 즉, 가게 상점이 수록되어 있는
노란색 page를 말합니다.
- silver market → 노인층을 대상으로 하는 시장(ex: 유료 양로원 )
- senior citizen→ 65세 이상의 국민,연금생활자,고량자,노인.

* Yellow pages가 직종별 전화 번호부가 된 이유?
이것은 전화 번호부의 노란색으로 된 종이에 직종별만 인쇄
한것에서 유래된 것입니다.
cf) White pages 인명별 전화번호부
thomson directory 광고만 지재되어 있는 책
blue book price 은행에서 자동차등을 싯가로 평가해놓은 책

외국에서 온 바이어로부터 전화를 받았는데 우리회사에서 보낸
24장의 FAX가운데 2번째장을 받지 못하고 23장을 받았다는 겁니
다.보낸 사람이 자리에 있으면 그걸 찾아서 보내면 되는데 담당
자는 자리에 없었습니다.
'1쪽과 2쪽이 겹쳐서 나갔나 봅니다. 담당자가 없어서 2쪽을 찾
을 수가 없군요.'라고 하려고 했는데 영어 실력 때문에 앞의 말
을 못했습니다.
Q1> '1쪽과 2쪽이 겹쳐서 나갔나 봅니다.'
Q2> '2쪽을 찾을 수 없습니다.빠졌나 봅니다.'
Q3> '보내 주신 FAX의 끝이 잘려서 읽을 수가 없습니다.'
A1> overlap : I'm afraid pages 1 and 2 were overlapped.
: I'm afraid pages 1 and 2 went in together.
A2> miss : Page 2 is missing.
A3> The lines are cut off.So I can't read it.

제 아들 좀 방송으로 찾아 주세요
Could you page my son?
*page v) 누구를 찾다
김씨를 찾고 있습니다 계시면 안내소로 와주세요
Paging Mr.kim Please, come ( report ) to the
information desk.
"그사람 좀 삐삐로 불러주시겠어요?"
(page라는 동사는 "삐삐로 누구를 부르다"라는 뜻도 있답니다.)
=> Could you page him?

(FAX에서) 1페이지와 2페이지가 겹쳐서 나갔나 봅니다.
I'm afraid pages 1 and 2 were overlapped.

- (방송의 차이점) 역이나 터미널 같은 곳에서 방송하는 것은
' Broadcasting ' 이라고 하지 않습니다. 그런 안내 방송은
' Paging ' 이라고 하죠. TV 같이 여러곳으로 전파하는 방송
을 ' Broadcasting ' 이라고 합니다.

그거 타자로 친겁니까, 아니면 손으로 쓴 겁니까?
⇒ Was it typed or (was it) writen by hand?
◇그거 타자로 쳐야 합니까?
Shoud it be typed?
Does it have to be type written?
◇더블 스페이스로 8장을 타이프 하셔요.
It has to be 8 pages typed double space.
It has to be 8 type written pages double space.

* 누가 삐삐쳤네!
Somebody paged me
Somebody beeped me
I got a beep
I got beeped

삐삐받고 전화하는 건데요.
I'm calling because somebody paged me.
I'm calling because somebody beeped me.

Can I have Mr. Robert Brown paged, please?
실례지만 방송으로 로버트 브라운씨를 찾아봐 주실 수 있을까요?

Why don't you glue the pages back in?
풀로 붙여 보지 그래?

It may be painful, but we'll have to excise entire sections of your manuscript in order to bring it down to the required number of pages.
어렵겠지만 요구되는 페이지로 줄이기 위해서 당신 원고의 전체 부분들을 삭제해야겠습니다.

That book has an interesting plot, but the author has practically smothered it in endless pages of unnecessary verbiage.
그 소설은 흥미로운 줄거리를 가지고 있었으나 작가가 그것을 무수히 많은 페이지의 불필요한 군말 속에서 사실상 질식시켜 버렸다.

The remote control is pre-programmed to operate your TV.
However, you can also program the remote control to operate other components, such as a cable box, a VCR or a DVD player.
After turning on your component, press and hold the appropriate button among COMPONENT BUTTONS(TV, DVD, VCR, CABLE), then press the MENU BUTTON.
The LED for the active component will blink.
Use the number buttons to enter the code by manufacturers.
(Both of Daehan TV/DVD codes are "000". For other manufacturers, see tables on pages 55-64.)
Each code must be three digits long.
이 리모콘은 TV 작동 프로그램이 미리 깔린 것입니다.
그러나 케이블이나 VCR, 또는 DVD 플레이어와 같은 다른 기기를 작동시키기 위해 직접 프로그램을 설치할 수도 있습니다.
기기를 켠 후 COMPONENT 버튼들(TV, DVD, VCR, 케이블) 중 적정한 버튼 하나를 누르고 있는 상태에서 MENU 버튼을 누릅니다.
기기 작동 표시 LED가 깜박거릴 것입니다.
숫자 버튼을 이용해 제조회사 코드를 입력합니다.
(대한 TV/DVD 코드는 둘 다 “000”입니다. 다른 제조회사 코드는 55쪽과 64쪽 사이에 있는 표에서 찾으십시오.)
코드는 각각 세 자리입니다.

A modern newspaper could not be sold at a profit without advertisements.
현대의 신문은 광고 없이 이윤을 남기고 팔릴 수 없다.
A single copy costs more to produce than the price paid by the reader.
신문 한 부를 제작하는데는 독자가 지급하는 돈 보다 많은 비용이 든다.
A newspaper with a large circulation may cost about $200,000 a week to produce.
많은 판매 부수를 가진 신문은 일주일에 200,000달러가 들 것이다.
About a quarter of this sum is received from the business firms who advertise in its pages.
이 돈의 ¼가량이 그 신문에 광고하는 회사로부터 받는다.

Most of us like the conversational parts of a story better than the others.
This is partly mental laziness, but is also due to the fact that
conversation shows character more quickly than anything else.
Study a few conversational pages in any standard novel known to you, and
note how readily you can build up a mental picture of the speakers from
what they say and the way in which they say it.
Careful study of conversation of this kind is also helpful in forming
habits of pleasant, straightforward talk―a very rare accomplishment.
대부분의 사람들은 소설에서 대화 부분을 제일 좋아한다.
정신적으로 게으른 탓도 있지만 대화는 다른 어떤 것보다 인물을 빨리 알게
해준다는 사실 때문이다.
잘 알려진 소설 속에서 대화체로 된 몇 페이지를 연구해보면 말하는 내용과
방법을 통해 말하는 사람의 심리 상태를 쉽게 알 수 있다는 점을 주목하게 된다.
이런 종류의 대화를 면밀히 연구하면 즐겁고 솔직하게 말하는 습관을 기르게
되는데 이것은 아주 귀한 소양이다.

오늘 여러분에게 2장의 숙제 문제를 나누어 주겠습니다.
I have two pages of homework to hand out today.

To writers, words on the page are never finished; each can be changed or
rearranged. Writers must separate themselves from their own pages so that
they can apply both their caring and their craft to their own work. They
must accept the criticism of others but be suspicious of it; they must
accept the praise of others but be even more suspicious of it. Writers
cannot depend on others. They must learn to be their own best enemy.
작가들에게 각 페이지의 단어들은 결코 완성된 것이 아닙니다. 각 단어들은
변화될 수 있고 재배열 될 수 있습니다. 작가들은 그들의 관심과 기교를 그들
자신의 작품에 적용시킬 수 있도록 그들 자신의 페이지로부터 그들 자신을
떼어 놓아야만 합니다. 그들은 다른 사람들의 비평을 받아들여야 하지만 또한
그것을 의심해야만 합니다. 그들은 다른 사람들의 칭찬을 받아들여야 하지만
그것에 대해서는 더욱더 의심해야만 합니다. 작가들은 남들에게 의존할 수
없습니다. 그들은 그들 자신의 가장 좋은 적이 될 수 있어야 합니다.

[위키] 자바서버 페이지 JavaServer Pages

[위키] 페이징 Paging

[위키] 액티브 서버 페이지 Active Server Pages

[百] asp active server pages

[百] 파그섬 Pag

[百d] 가르니에 파제스 [ Louis-Antoine Garnier-Pagès ]

Classified 업종별 전화번호부 (=Yellow Pages)

Yellow Pages 업종별 전화번호부(=Classified)

classified 분류된,업종별 전화번호부(=Yellow Pages)

Yellow Pages 업종별 전화번호부(=Classified)

The pages of history fairly shriek with tragic tales of war, famine, poverty, plague, and man's inhumanity to man.
역사서의 페이지들은 전쟁, 기근, 가난, 전염병, 인간에 대한 비인도적 행위와 같은 비극적 이야기들을 정말 절규하듯 외치고 있다.
After reading for an hour, I realize that bad as conditions are now, they are infinitely better than they used to be.
한 시간을 읽고 난 후에 나는 현재 상황이 나쁘다 해도 예전보다는 훨씬 낫다는 것을 깨닫는다.
This enables me to see and face my present troubles in their proper perspective as well as to realize that the world as a whole is constantly growing better.
이로써 나는 전 세계가 계속 더 좋아지고 있다는 것을 깨달을 수 있을 뿐 아니라, 현재의 곤경을 전체적인 전망 속에서 제대로 보고 이에 맞설 수 있게 된다.

In the old days, students who wanted to cheat on a book report or a research paper had to go to the library, search in books for the information, copy it by hand or make photocopies of the pages, then go home and retype it into the finished report.
과거에는 학생들이 독후감이나 연구보고서에 부정행위를 하기 위해서는 도서관에 가서, 정보를 찾기 위해 책을 뒤지고, 손이나 복사기로 그 페이지들을 복사한 후 집에 가져가서 리포트를 완성하기 위해 다시 작성했었다.
It was a time-consuming procedure.
그것은 시간이 걸리는 과정이었다.

Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?
오, 로스, 내 말좀 들어봐라, 난 몇백만부나 책을 팔은 사람이야,
왜 그렇게 된 줄 아니?
The girl on the cover with her nipples showing?
표지에 젖꼭지를 보이고 있는 여자때문에?
No. Because I know how to write men that women fall in love with. Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn three hundred twenty-five pages for a Paolo. C'mon, the guy's a secondary character, a, y'know, complication you eventually kill off.
아니, 남자와 여자가 사랑에 빠지는 걸 어떻게 써야 하는지 알고 있기 때문이야.
날 믿어라, 내가 파올로 같은 애를 쓰면, 책을 팔 수 없어.사람들은 파올로를 위해 355페이지나 넘길 수가 없단다,
믿어봐, 그 아인 겨우 조역감이라구, 네가 마침내는 없애야 할 골치 덩어리란 말이다.

- He kept a journal.
일지를 썼었죠
- Do you still have it?
가지고 계신가요?
- May I?
봐도 될까요?
- Go ahead.
그러세요
- I need to take this with me.
이걸 가져가야 하겠어요
- Can't you just take out that page?
그 페이지만 가져가면 안 되나요?
Someone finds this with pages missing, that could raise eyebrows.
다른 사람이 이 일지의 페이지가 없는 걸 보면 비난할 만한 일이 되겠죠

Hey, Brenda.
어서 와, 브렌다
Which one of you is with Family Services?
가정복지소에서 오신 분이 어느 분이십니까?
I am. Connie Bellvue.
저에요, 코니 벨뷰입니다
Brenda's fine. But I'd like her to have a consult.
브렌다는 괜찮습니다만 상담이 좀 필요한 것 같군요
I've paged the Psychiatric Resident,
정신과 레지던트를 호출했으니
should be here within the hour.
한 시간 내로 올 겁니다
Thanks, I'll take it from here.
감사합니다, 이제는 제가 맡지요

Hey, Nicky, you paged me?
이봐, 니키. 날 찾았다고?
Yeah, Jim. Hi.
네, 경감님
I took these photos at the crime scene.
범죄현장에서 찍은 사진인데요
Safe was cracked with a plasma lance.
'플라즈마 토치'로 금고를 부쉈어요
Okay. I'll bite.
좋아, 계속해봐
It's a high-powered electric blaster.
고성능 전기 발파기인데
It can cut through the hard plate with extreme precision.
두꺼운 금속판도 정확하게 절단할 수 있어요
It's not common, but effective.
흔한 방법은 아니지만 효과적이죠

I took this from our suspect's apartment.
용의자 아파트에서 가져온 거예요
Husband and wife. Carjacking. I heard about the case.
부부가 차량도난 당한 사건이죠 그 사건에 대해 들었어요
My friend and I eat at Andre's. Creepy.
친구와 종종 안드레 식당에서 식사하는데, 오싹하네요
Don't cancel your next reservation.
예약을 취소할 것까지는 없어요
It wasn't a carjacking.
차량도난사건은 아니에요
It's a fresh pad. Only a couple pages missing.
종이가 새 거네 몇 장밖에 안 썼네요
Let's see what she wrote on those missing pages.
없어진 종이에 뭘 썼는지 한번 볼까
Quarters for laundry. Nothing incriminating.
세탁비 25센트 범죄와 상관없고
Pay parking ticket. Andre's at 9 P.M. Whoa.
주차위반 벌금 내기 오후 9시 안드레 식당
Andre's, nine P.M. Green SUV.
오후 9시 안드레 식당 녹색 SUV
Corner of Sixth. Sunday, K's office, eight a.m.
6번가 모퉁이 일요일 오전 8시 K의 사무실

Hey, Gil,
반장님
You want to give me the skinny on this meeting of yours?
왜 회의를 소집하셨는지 요점만 말해주시면 안될까요?
I'm on my way back to the crime scene.
범죄현장에 가는 길이라서요
What meeting? I'm going to evidence.
무슨 회의? 난 증거를 보러 가는 길인데
I got paged about the signature case.
이번 연쇄살인범 관련 회의가 있다고 호출받았는데요
Hey, Warrick and I just got a break. The guy's been planting hairs.
워릭이랑 제가 알아낸 게 있어요 범인이 일부러 머리카락을 남겼어요
Shedding. He's trying to throw us off.
흘려둔 거죠 우릴 따돌리려고 한 거예요
What he doesn't realize, we got no DNA on the hairs
범인은 미처 몰랐겠지만 머리카락에서 DNA를 얻지는 못했어요
so we can't chase down his other suspect.
그러니 누구에게 누명을 씌우려 했는지는 알 수 없죠

Excuse me! Excuse me!
잠시 만요 좀 지나갈게요
Took you long enough.
꽤 오래 걸렸네요?
You're okay? The nurse paged me "911."
괜찮아? 간호사가 긴급호출을 했어
I had to go all "exorcist" to get her to even pick up the phone.
간호사를 전화하게 만드느라 엑소시스트에 나올 법한 짓들을 했어요

Dr. Grey!
닥터 그레이!
- Okay, she's full on lorazepam? - She's had 4 milligrams.
- 알았어요, 지금 로레이즈팸이 투여된 거죠? - 4mg이요
You paged Dr. Bailey and Dr. Shepherd?
닥터 베일리나 닥터 쉐퍼드 호출했어요?
Lorazepam's not working.
로레이즈팸이 소용이 없어요
Phenobarbital -- load her with phenobarbital.
피노바비탈 피노바비탈을 투여해요
Pheno's in.
투여했습니다
No change.
변화가 없어요

- You paged Dr. Shepherd? - I just told you.
- 닥터 쉐퍼드 호출한 거예요? - 방금 말씀 드렸잖아요
Well, page him again, stat.
다시 한 번 해봐요, 즉시

Every intern wants to perform their first surgery.
어떤 인턴이고 첫 수술을 하고 싶어해
That's not your job.
근데 그건 너희들 일이 아니야
Do you know what your job is? To make your resident happy.
너희가 해야할 일이 뭔지 알아? 담당 레지던트를 행복하게 만들기
Do I look happy? No. Why? Because my interns are whiny.
내가 행복해 보여? 아니. 왠줄 알아? 내 인턴들은 투덜쟁이들이거든
You know what will make me look happy?
뭐가 날 행복하게 해주는지 알아?
Having a code team staffed, having the trauma pages answered,
심장 발작 환자팀 구성이나 하고 응급환자 호출 오면 제깍받고
having the weekend labs delivered, and having someone down in the pit, doing the sutures.
검사 결과나 제대로 갖다 주고 봉합이나 하면서 구석에 처박혀 있는 거야
No one holds a scalpel till I'm so happy, I'm mary freakin' poppins.
내가 행복할 때까진 메스는 꿈도 꾸지 마 난 악랄한 메리 포핀스거든

You paged me?
호출 했어?
I'm gonna be a while. Do you think you could get home to sign for the beer?
나 늦을 거 같은데, 먼저 가서 맥주 좀 받아 줄래?
Why don't you have your boyfriend sign for it?
왜 남자 친구는 안 시키고?
You have a very annoying way of sneaking up on people.
너 진짜 사람 말 엿 듣는 짜증나는 버릇 있구나?
Maybe if you were a little less creepy...
네가 덜 불쾌하다면..
I wouldn't come anyway.
난 어쨌든 안 갔을 걸
I hate big parties.
난 큰 파티 싫어하거든
Is Meredith the only person who doesn't know the size of this thing?
파티 규모에 대해 모르는 사람은 메르디스 뿐이니?
I'm telling her.
말 할 거야
You can't. She's gone already.
못 할 걸 이미 나갔거든

Okay, yeah, before you do that, could you page Dr. Karev again?
알았어요, 그런데 가기 전에 닥터 카레프 한 번 더 호출해 줄래요?
- I already paged him. - Yeah, again?
- 이미 했어요 - 알아요, 한 번만 더요

He had cardiac tamponade.
심낭 압전이 있었어요
His chest films were clean this morning. It happened fast.
아침에 흉부 필름 상으론 깨끗했는데 손쓸 새 없이 일어났어요
He was in P.E.A. There was no time.
무맥성 전기 활성이 있어서 시간이 없었어요
Go ahead. I got it.
가 봐 내가 있잖아
We're okay here.
여긴 괜찮아요
Yeah, I need some retraction.
견인이 더 필요해
- Pull back on the retractor. - I got it.
- 견인기를 당겨 봐 - 네
You opened a heart bedside, and you couldn't even page me?
병상에서 심장을 열곤 나한테 호출도 안 해?
Needed all the glory for yourself, right?
혼자서 영광을 맛보고 싶었어?
I paged you 50 times. Do you have any idea what I have been through?
50번이나 호출했어. 내가 어떤 일을 겪었는지 알기나 해?

- You paged? - Where are we?
- 호출하셨어요? - 어디까지 했어?
I did the consult, did the I.V., the meds, the post-ops, everything.
진찰, 정맥 주사, 약물치료 회복실 모든 걸 다 했어요
How is your pit patient?
- 진료실에 있는 환자는 어때?
She's febrile and has peritoneal signs.
- 열이 있고 복막 징후가 있어요

I paged you last night.
어제밤에 호출 했는데
I wasn't on call.
당직이 아니였거든요
That's not why I paged you.
그래서 호출한 게 아니었어
You could give me your home number.
집 전화번호를 줘도 되잖아

You paged.
호출하셨죠
Yeah, I need you to help me out on something for the Chief.
치프를 위해 날 좀 도와주었으면 해
Can you keep a secret?
비밀을 지킬 수 있어?
Better than you think.
생각하시는 것보단 잘 하죠
How much fluid can one body hold?
사람의 몸이 물을 얼마나 많이 갖고 있을 수 있는 거야?
There's a lot of fluid in there, Mr. Franklin, but we're almost finished.
물이 좀 많이 있네요 하지만 거의 끝났어요

All I.C.U. Patients are goin' to the south wing. All telemetry and step-down patients, north wing.
중환자실 환자들은 남쪽 병동으로 가고 원격환자와 회복 중인 환자는 북쪽이야
You paged me. Porn as pain management?
- 호출했더군 - 통증 조절에 포르노요?
You met henry. Yeah, there are a lot of different theories as to how to treat pain.
헨리를 만났군 통증을 조절하는 이론은 다양하지
Porn as pain management?
통증 조절에 포르노요?
Look, it's possible that pornography, like art and music, can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
예술이나 음악과 같이 포르노도 통증을 줄여주는 엔돌핀을 분비하게 하지
Porn as pain management.
통증 조절에 포르노라고요
I didn't prescribe it.It wasn't me. take it up with the treating physician.
내가 처방한 게 아니야 치료한 내과의와 상의해
If that man turns out to be some sort of sex weirdo, it's on you. That's all I'm sayin'.
그 환자가 변태이라면 선생님 책임이에요

We're just gonna have to get a shaman--today--in the hospital.
오늘 병원으로 무당을 데리고 옵시다
Shamans aren't listed in the yellow pages. Our shaman is 500 miles from here.
전화번호부에는 무당 명단이 없죠 가족 무당은 500마일 떨어진 곳에 삽니다
You are an arrogant man.
대책 없는 사람이군요
No. I'm just a guy with access to a helicopter.
아니죠. 전 헬리콥터를 부를 수 있는 사람이죠

I realize you're dealing with a lot of carnage. I'm asking if you could
시체를 많이 접한다고 들었어요 하지만 혹시 시체들을
maybe sift through some of that carnage and find...
찬찬히 뒤져보시고 찾아주신다면..
hello? Damn it.
여보세요? 젠장
Cristina, you paged me?
크리스티나 호출했어?
If I don't find this leg, the Chief is going to cut me from this program.
이 다리를 못 찾으면 치프가 절 프로그램에서 탈락시킬 거예요
And I cannot go back home, Burke. It is too sunny in los angeles. It's sunny every day.
전 집으로 돌아갈 수 없어요, 버크 로스앤젤레스는 매일

무 화창해요
And you paged me because? I need you to help me find the leg!
- 그러니까 날 호출한 이유는? - 다리 찾는 것 좀 도와줘요!

Hey, whose pager is that?
이거 누구 호출기야?
Um, mine, but I found him.
제 꺼요 근데 제가 발견했으니까..
So can someone else go? No, we don't ignore pages, yang.
- 다른 사람이 가면 안 될까요? - 안 돼, 호출을 무시하면 안 돼

Well, then, like,
who has been paging me all day?
그럼 누가 절 하루종일 호출한단 말이에요?
The nurses have been on me nonstop.
간호사들이 논스탑으로 호출해대요
A little bit of respect, and you could've saved yourself
a very long day, Dr. Yang.
조금이라도 존중했다면 피곤한 하루를 벗어날 수 있었겠죠, 닥터 양
Pissing off the nurses. Stupid.
간호사를 화나게 하다니 바보 같아
Well, I can still scrub in, right?
수술에 들어갈 수 있는 거죠?

Most notably Lehman's former CEO Richard Fuld,
특이한 점은 리만의 마지막 CEO 리차드 펄드씨가
seen here testifying to the House Oversight Committee on Capitol Hill.
지금 의회 정부감독개혁위에 증언을 하고 있습니다
The 2,200 pages report a serious lapse by top executives
총 2,200페이지에 걸쳐 최고경영자들의 심각한 부패와
and details the accounting gimmick used by Lehman
리만에서 벌어진 회계 조작을 설명하고 있는데
including the use of something they call the repo 105
레포 150이라고 불려진 수법을 통해
to move about $50 billion in debt off of the books.
장부에서 약 500억달러 부채를 삭제한 것으로 알려지고 있습니다
They say the company withheld information.
회사에서 정보를 보류하고 있지만
They further outlined an auditor failure, saying that
회계감시도 소홀했던 것으로 알려져있으며
Ernst & Young basically was performing...
Ernst & Young 측에서도 실제적으로

He says he's sitting in meetings where they don't know how to cap the well.
지금 미팅 중인데, 시추공을 막을 방법이 없다는 군
- Who's the source? - Can't tell you.
- 그 소식통이 누구라구? - 말 못해
- Ahem, anything else? - A lot.
- 다른건 없어? - 많아
I got two pages of notes from my conversation with--
그쪽이랑 대화하다가 2페이지 정도 요약했는데
- Oh, great. - Okay. Yeah.
- 잘됐군 - 알았어
Thanks for calling back.
다시 전화해줘서 고마워
Yeah.


Your life's been in news magazines,
자네 인생은 뉴스잡지가 전부인데
- and news magazines aren't... - I know.
- 뉴스 잡지는 요즘에 - 나도 알아
As many pages long as they used to be.
페이지 수도 많이 줄었잖아

I have reporters, Solomon.
내 밑에는 기자들이 있어요 솔로몬
We have pages from your CSS file.
당신 CSS 파일중 일부를 확보했습니다 (CSS: 중앙보안국)
He was given-- The reporter--
그 사람은-- 그 기자는--
He was-- He was just given those pages, right?
그 기자는 그냥 그 자료를 주는대로 받은거죠?
- He was just handed-- - All he had to do was ask--
- 그냥 넘겨받았어요 - 단지 요청만 했을뿐--
- He was given them? - Yes, he was.
- 그런데 그 자료를 받았다구요? - 네 그랬죠
- Retaliation. - Solomon--
- 반격이에요 - 솔로몬--
Retaliation for raising the hue and cry about GLOBALCLARITY.
GLOBALCLARITY 문제를 제기하니까 반격에 나선거예요

Could you page Mr. Kim, please?
(미스터 김 좀 불러 주시겠습니까?)
* 공항, 병원, 백화점과 같은 대중이 모인 곳에서 확성기를 통해
사람을 찾을 때 바로 이 표현을 사용한다.
같은 표현으로는 Could you have Mr. Kim paged? 가 있다.
"삐삐"는 Pager 혹은 beeper라 한다.

Be/have done with it: 어떤 것을 아주 잘 마무리하다, 어떤 것을
완수하다.
You're only got ten more pages to read. Why not read them now
and have done with it?
(너는 열 페이지만 더 읽으면 돼. 지금 읽고 다 끝내지 그래?)

마이크로페이먼트 메시지 시스템 Micropayment messaging systems
페이징 제어기 Paging controllers
페이징 터미널 Paging terminals

이동통신 서비스 Mobile communications services
원격 통신 신호 강화 네트워크 서비스 Telecommunication signal enhancement network services
위성또는지상통신시스템 서비스 Satellite or earth communication systems services
핸드폰 서비스 Cellular telephone services
페이징 서비스 Paging services
위성통신설비 리스 Spacesegment leasing

그런데 인마크PE에 출자자로 인마크자산운용, PAG 외에 필룩스라는 이름이 등장했다.
However, as an investor of INMARK PE, the name Feelux appeared in addition to Inmark Asset Management and PAG.

Yahoo Inc., which operates the leading portal, or gateway to the Web,
has an agreement with Bank of America and Telebank to let customers of
those institutions view their bank balances on their customized Yahoo
pages.
포털사이트인 야후사(Yahoo Inc.)도 자사의 홈페이지를 통해 은행 관련
개인정보를 관리해주는 서비스를 뱅크 오브 어메리카(Bank of America),
텔레뱅크(Telebank)와 공동으로 제공할 예정이다.

Moore, a former New Zealand prime minister, said the Web sites, many of
which are anonymous, copied design features and logos from the WTO's
official pages on the Internet.
뉴질랜드 총리를 지낸 무어 총장은 이 웹사이트들이 익명으로 인터넷의 WTO
공식 홈페이지에서 베낀 로고와 그림들을 도용하고 있다고 말했다.
``This causes confusion among visitors looking for genuine information
from the WTO, disrupting a much-needed dialogue,'' he said in a
statement.
그는 성명에서 "이 때문에 정작 WTO의 정보를 얻으려는 방문자들을 혼란으로
빠뜨리고 서로 나눠야할 대화를 막고 있다"고 밝혔다.
``The WTO and its members uphold the right of others to criticize and
comment on WTO affairs, including the right to protest publicly,'' said
Moore, who has sought to discuss issues frequently with the
organization's critics.
무어 총장은 "WTO와 회원국은 WTO와 관련된 사안에 대해 비판하고 의견을
진술할 권리는 물론 공개적으로 항의할 권리까지 가지고 있다"면서 WTO
비판자들과 자주 현안문제를 토의해주기를 바란다고 말했다.
``Confusing the public is another matter. Contrary to critics'
allegations, the WTO is highly transparent,'' he declared.
그는 "대중을 혼란으로 모는 일은 별개의 문제"라며 "비판자들의 주장과 달리
WTO는 아주 투명한 조직이다"고 단언했다.

ppm (pages per minute) : 분당페이지수

국제 무선 호출 서비스 international radio paging service

긴급 호출 채널 Quick Paging Channel, QPCH

동시 호출 simultaneous paging

무선 호출 간이 중계기 radio paging area repeater

무선 호출 광역 서비스 radio paging wide area service

무선 호출기 pager, radio pager, radio paging receiver

무선 호출 기술 radio paging technology

무선 호출 기지국 radio paging base station

무선 호출기 코드 번호 radio paging address codeword

무선 호출망 Public Radio Paging Network, PRPN

무선 호출 서비스 radio paging service

무선 호출 송신기 radio paging transmitter

무선 호출 신호 방식 paging system message format

무선 호출 전용 교환기 Time Division Exchange-Paging System, TDX-PS

무선 호출 주파수 radio paging frequency

무선 호출 집중 운용 보전 시스템 Paging Operation and Maintenance System, POMS

액티브 서버 페이지 Active Server Pages, ASP

쪽 옮김 paging

페이지 할당 paged allocation

페이징 빈도 paging rate

호출 국 paging station

호출 채널 paging channel

호출 채널 슬롯 paging channel slot

CDMA 호출 채널 paging channel-CDMA

JSP 표준 태그 라이브러리 JavaServer Pages Standard Tag Library, JSTL

Active Server Pages : 액티브 서버 페이지

anticipatory paging : 예상 페이징

conditional paging : 조건부 페이지 나누기

demand paging : 요구 페이징

manual pages : 매뉴얼 페이지

pages per minute : 분당 페이지

paging : 페이징

Yellow Pages : 옐로 페이지

midbrain PAG (중뇌 P-아미노 벤조일 글루쿠로니드)

ventrolateral PAG (복측면 PAG)

The pages start to yellow.
책장이 낡아 누렇게 바래기 시작했습니다.

!! Kevin, Gary는 Jason, Sarah와 함께 공항을 나오고, 진짜 Derek은
Gary를 찾는 방송을 한다....
Gary : SORRY ABOUT BEING SO LATE. I remember how crazy you
used to be about being on time.
(늦어서 미안하네. 자네가 얼마나 시간을 지키는데 철저했
는지 내가 알잖아.)
Kevin : Well, if we hurry now, we can make up for lost time,
all right?
(글쎄, 이제 서두른다면 잃어버린 시간을 보충할 수 있겠
지?)
Gary : Boy, we got a lot of catching up to do.
(와, 해야할 일이 무척 많아.)
I cleared the decks at the office, so I'll have the wh
-ole three days off.
(사무실 일을 정리해서 사흘은 깨끗이 쉴 수 있지.)
We're gonna have one hell of a Memorial Day weekend.
(끝내주는 현충일 주말을 보내겠는 걸)
Kevin : Yes, we will! All right.
(그래, 그렇게 하는거야! 좋아.)
- 공항 안내 방송이 나온다. -
Announcer: Mr.Gary Young, Paging Mr.Gary Young.
(개리 영씨, 개리 영씨를 찾습니다.)
Kevin : What's wrong?
(무슨 일이야?)
Announcer: Please meet your party at the information counter.
(안내 창구에서 만나실 분이 기다리십니다.)
- Gary가 깜짝 놀라 선다. -
Kevin : Why are you stopping?
(왜 서나?)
Gary : THEY JUST CALLED MY NAME.
(방금 내 이름을 부르잖아.)

Petitions may be several hundred pages long, as the statute requires that the
petitioner submit reasonably available data in support of the dumping or
subsidization allegations.
제소자의 덤핑 또는 보조금 주장을 지지할 수 있는 이용 가능한 통계를 제출해야
하는 관련 규정에 따라 제소장은 수백 페이지에 달할 수 있다.

ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like
product
the volume and value of the domestic like product produced by the petitioner
and each domestic producer identified for the most recently completed 12-month period for which data is available
-
Was the entire domestic industry identified in the petition?
Yes
No (% of producers identified)
-
Does the petition also contain the following:
a clear and detailed description of the merchandise to be investigated, including
the appropriate Harmonized Tariff Schedule numbers.
the name of each country in which the merchandise originates or from which
the merchandise is exported.
Was the petition filed simultaneously with the Department of Commerce and
the ITC?
Yes
No
an adequate summary of the proprietary data was provided.
a statement regarding release under administrative protective order.
a certification of the facts contained in the petition by an official of the
petitioning firm(s) and its legal representative (if applicable).
import volume and value information for the most recent two-year period.
-
LESS THAN FAIR VALUE ALLEGATION:
-
Export Price/Constructed Export Price
-
Provide an explanation on how the export price and/or constructed export price was
derived (include in your description the source of the pricing information and any
adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the petition
that contain this information; if the information is based on a market research report or
affidavit, explain why you believe that these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained
current and dated price data (no more than one-year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
Normal value
-
Provide an explanation on how the export price was derived (include in your description
the source of the pricing information and any adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the pe
tition that contain this information; if the
information is based on a market research report or affidavit, explain why you believe that
these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained.
current and dated price data (no more than one year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
ESTIMATED MARGINS:
(insert the range of estimated dumping margins)
-
OTHER ISSUES:
(e.g., COP allegation, regional industry, critical circumstances)
-
RECOMMENDATION:
-
Based on sources readily available to the Department, we have examined the accuracy
and adequacy of the evidence provided in the petition, and recommend determining that
the evidence is sufficient to justify the initiation of an antidumping investigation. We
also recommend determining that the petition has been filed by or on behalf of the
domestic industry.
-
반덤핑조사개시 체크리스트
-
--------------------------------------------------------------------------------
제목 : (사건명 기입)
사건 번호 : (사건번호 기입)
-------------------------------------------------------------------
제소자 :
(이름 기입 - 본사 및 공장의 위치 기입)
-
고문변호사 :
(법률회사 이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
(피제소자)
(이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
범위 :
(조사범위 기입)
-------------------------------------------------------------------
수입통계 : (최근 1년의 수입량과 수입액 기입)
-------------------------------------------------------------
조사일정 :
신청일자
조사개시 최종일자
국제무역위원회의 예비판정
국제무역행정처의 예비판정
국제무역행정처의 최종판정
국제무역위원회의 최종판정
관세부과명령
-------------------------------------------------------------------
-
업계의 찬성 : 제소자는 국내동종물품 생산의 50% 이상을 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 ( % 기입)
-
만약 아니라면 찬성을 표하는 기업이 의견제시 기업중 다수이고 국내
생산의 최소한 25%를 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 - 조사개시 불가
-
어떻게 업계의 찬성이 이루어졌는지를 기술한다. - 특히 국내산업의
지지수준을 판단하기 위하여 수행된 여론조사나 기타 조치내용을 기술
한다.
-
신청에 반대가 있었는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
(반대를 표시한 각각의 관계인 명시)
아니오
-
신청에 반대한 자중 해외생산자와 연계된 수입업자나 국내생산자가 있는가?

아니오
(이들 당사자의 의견이 업계의 찬성여부를 판단할 때에 어떻게 반영되었
는지 설명한다)
-------------------------------------------------------------------
피해주장 :
국제무역위원회 조사국장으로부터 조치요청서 사본을 받는데, 이는 국제
무역위원회가 신청서에서 실질적인 피해와 관련하여 적절하고 정확한 자
료가 포함되어 있다는 것을 발견하였다는 것을 표시하는 것이다.
(관련되는 피해자료는 신청서의 해당페이지(페이지 수 기입)에서 볼 수
있다)
신청서에 인과관계의 근거가 포함되어 있는가?(예 또는 아니오 대답)
(신청서의 해당페이지 참조), 특히 다음과 관련한 자료를 포함하고 있는가?
수입량 및 수입금액
미국내 시장 점유율 (즉 소비에 대한 수입의 비율)
실제가격 (즉 가격인하의 증거)
상대가격 (미국상품의 판매를 위축시킨 수입의 증거)
-------------------------------------------------------------------
신청서의 구비사항
-
신청서에는 다음사항을 포함하고 있는가 :

CRU also operates IA's internet activity, and is responsible for timely release of
electronic information on the IA Home Page and the suite of subordinate pages at internet
address http://www.ita.doc/import_admin/records/ and the associated ftp site at
ftp://ftp.ita.doc.gov/dist/import/.
중앙기록관리소는 반덤핑 및 상계관세 사건과 관련된 문서의 정보요약
문을 작성하고 국제무역법원에 제출하는 행정기록의 색인목록을 준비하
는데 이용되는 데이터베이스관리시스템인 CRIM을 담당한다. 또한 수입
행정실의 인터넷 관련 업무를 담당하고, 특히 수입행정실의 홈페이지
http://www.ita.doc/import-admin/records와 관련 사이트의 ftp://ftp. ita.doc.
gov/dist/import/를 통하여 정보의 적기 공개 등을 담당한다.

2. Mark all internally generated documents containing proprietary information with
the notation "Business Proprietary". This notation should be on the cover page
and any pages on which proprietary information appears. (Working notes, charts
or drafts of ducuments should also be properly market. Obsolete drafts should be
quickly destroyed. "Business Proprietary"- stamps can be used to reduce the time
needed to mark each page.
2. 영업비밀정보를 담고 있는 모든 내부문서에 "영업비밀정보"라는 마크를
해 둔다. 이 마크는 표지와 비밀정보가 나오는 모든 페이지에 찍어 두어
야 한다. (작업메모, 도표 혹은 초안문서도 물론 적절히 마크되어야
한다) 쓰이지 않는 초안문서는 신속히 파기되어야 한다. "영업비밀문서"
라고 찍힌 도장은 매 페이지에 마크하는 시간을 줄이는 데 사용될 수
있다.

Q: If I have a stack of paper in the paper tray when I turn on my printer, all
the sheets are pulled into the printer at the same time causing a paper jam.
How can I correct this?
Q: 프린터를 켤 때 트레이에 종이 여러 장을 넣어두면 프린터가 한꺼번에 잡아당겨서
종이걸림이 일어난다. 어떻게 하면 해결할 수 있는지?
A: Turn the printer OFF and carefully remove any jammed paper from the printer.
프린터를 끄고 걸린 종이들을 조심스럽게 모두 빼내야 한다.
Reinstall paper into the printer by first fanning the stack of paper and
inserting it into the paper tray.
종이들을 바람이 들어가도록 휘리릭 흔들고 트레이에 다시 넣어라.
Do not force the paper into the tray, let the paper drop in and rest on the paper stop.
종이를 트레이에 무리하게 힘을 줘서 넣지 말고 종이가 살며시 들어가서
종이멈춤부분에 안착되도록 해라.
If you force the paper in too far it will come in contact with the platen roller, causing the printer to grab the entire stack when the printer is turned on.
종이를 너무 안쪽으로 밀어 넣으면 롤러에 닿게 되고 이렇게 되면 프린터가 켜졌을 때
종이 전체가 물리게 된다.
Make sure that the paper thickness lever is set to single sheets, not envelopes, and the thickness adjustment lever is set to 0.
종이두께 레버가 봉투가 아니라 한장으로 설정되어 있고 두께조절레버가 0으로 설정되어
있도록 해라.
Power the printer ON. If the problem still persists, try a fresh stack of paper.
프린터 파워를 켜라. 아직도 문제가 그대로면 종이를 새걸로 바꿔서 해봐라.
If the printer is located in a humid environment, the paper may
be collecting moisture from the air causing the pages to stick together.
프린터가 습한 곳에 있으면 종이들이 습기를 빨아들여 서로 달라붙게 될 수도 있다.

yellow page(X) -> yellow pages

The Google ads you are able to display on your content pages can be either cost-per-click (CPC) or cost-per-1000-impressions (CPM) ads, while AdSense for search results pages show exclusively CPC ads.
콘텐츠 페이지에는 CPC(클릭당비용) 또는 CPM(천회노출당비용) 광고를 모두 게재할 수 있고 검색용 애드센스 결과 페이지에는 CPC 광고만 게재됩니다.

Google AdSense is a fast and easy way for website publishers of all sizes to display relevant, unobtrusive Google ads on their website's content pages and earn money.
Google 애드센스는 규모에 관계없이 모든 웹게시자들이 자신의 웹사이트 콘텐츠 페이지에 관련성 있고 사이트와 어울리는 Google 광고를 게재하고 이를 통해 수입을 얻을 수 있도록 해주는 쉽고 유용한 프로그램입니다.
Because the ads are related to what your users are looking for on your site, you'll finally have a way to both monetize and enhance your content pages.
사이트에 게재되는 광고는 사용자가 귀하의 사이트에서 찾고 있는 내용과 관련이 있으므로 웹게시자는 사이트에서 수익을 창출하는 동시에 콘텐츠 페이지의 품질도 더욱 향상시킬 수 있습니다.

It's also a way for web site publishers to provide Google search to their site users, and to earn money by displaying Google ads on the search results pages.
또한 웹게시자는 Google 애드센스를 통해 사이트 방문자에게 Google 검색 기능을 제공하고, 검색 결과 페이지에 Google 광고가 게재하여 더 많은 수익을 올릴 수 있습니다.

The program is free, and combines pay-per-click and pay-per-impression advertising - meaning you get paid for valid clicks on the ads on your site or search results pages as well as impressions on your content pages.
애드센스는 무료로 제공되고 PPC(클릭당지불) 광고와 PPI(노출당지불) 광고를 모두 사용하므로 웹게시자는 사이트나 검색 결과 페이지의 광고에서 발생하는 유효클릭과 콘텐츠 페이지에서 발생하는 노출 모두에 대해 수익금을 받을 수 있습니다.
So go ahead and try this program.
바로 신청해서 사용해 보시기 바랍니다.

If you comply with our program policies, just complete our online application and select either or both of AdSense for content pages and AdSense for search.
Google의 프로그램 정책을 준수한다면 Google 온라인 신청서를 작성한 다음 콘텐츠용 애드센스 페이지와 검색용 애드센스 중 하나 또는 두 가지 모두 선택할 수 있습니다.
One application gets you approved for both AdSense and AdSense for search - you can decide to use any combination of these products on your pages.
하나의 신청서로 콘텐츠용 애드센스와 검색용 애드센스에 대한 승인이 함께 이루어지므로 귀하의 페이지에서 이 두 가지 프로그램을 자유롭게 조합해서 사용할 수 있습니다.

Keep in mind that participation in AdSense requires you to have a website. If you don't have one, you can sign up for a free blog at www.blogger.com or create and publish useful, attractive webpages using Google Page Creator, at pages.google.com.
애드센스에 참여하려면 웹사이트가 있어야 합니다. 웹사이트가 없는 경우 www.blogger.com에서 무료 블로그에 가입하거나 pages.google.com에 있는 Google 페이지 작성기를 사용하여 유용하고 돋보이는 웹페이지를 만들어 게시할 수 있습니다.

You can select your site's primary language during the application process. If you're approved, AdSense will serve relevant ads to your pages in the appropriate language, even if your site contains multiple supported languages.
신청 과정에서 사이트의 주 언어를 선택하실 수 있습니다. 승인이 나면, 사이트에 다국어 지원과 동시에 해당 언어로 된 광고가 사이트 내용에 맞게 게재됩니다.

Please also be aware that placing the AdSense code on pages with content primarily in an unsupported language is not permitted by the AdSense program policies.
AdSense 프로그램 정책에 따라 주로 지원되지 않는 언어로 콘텐츠가 작성된 페이지에 AdSense 코드를 삽입하는 것은 허용되지 않는다는 점을 알려드립니다.

To create and manage a filter list of websites whose ads you'd like to restrict from showing on your site or AdSense for search results pages, simply log in to your account at https://www.google.com/adsense and click the Competitive Ad Filter link below the AdSense Setup tab.
귀하의 사이트나 검색용 애드센스 결과 페이지에 해당 광고를 차단하고자 하는 웹사이트의 목록을 만들어 관리하려면 https://www.google.com/adsense 페이지에서 계정에 로그인한 후 애드센스 설정 탭 아래 경쟁 광고 필터 링크를 클릭하기만 하면 됩니다.
You can create separate filter lists for your content pages and for your AdSense for search results pages.
귀하의 콘텐츠 페이지와 검색용 애드센스 결과 페이지에 대해 별도의 필터 목록을 작성할 수 있습니다.
Ads for the websites that you add to your competitive ad filter list typically will not run on your pages, but remember that filtering sites may decrease the number of ads that can appear on your pages as well as decrease your potential earnings.
경쟁 광고 필터 목록에 추가된 웹사이트의 광고는 보통 귀하의 사이트에 게재되지 않지만 이로 인해 귀하의 페이지에 게재될 수 있는 광고의 수가 줄어들어 수입이 감소할 수도 있다는 점을 알려드립니다.

* Sensitive content filters: At times, certain ads may not be appropriate to run on all pages. For example, Google automatically filters out ads that would be inappropriate on a news page about a catastrophic event.
민감한 콘텐츠 차단: 모든 페이지에 게재하기 부적절한 광고는 자동으로 차단됩니다. 예를 들어, 대참사 사건이 실린 뉴스 페이지에 부적절한 광고는 자동으로 차단합니다.

AdSense for search lets you offer your users Google web search directly from your pages. By placing an AdSense for search box on your site, you'll generate earnings from ad clicks made by users on the search results pages.
검색을 위한 AdSense를 통해 귀하의 페이지에서 사용자에게 Google 웹 검색 서비스를 바로 제공할 수 있습니다. 귀하의 사이트에 검색을 위한 AdSense 상자를 추가하면 검색결과 페이지에서 사용자가 광고를 클릭할 경우 수익을 창출할 수 있습니다.

You won't, however, receive revenue from user searches through your AdSense for search box. When users perform searches on your site, but choose not to click on the ads on the search results pages, you will not receive any earnings.
그러나 검색을 위한 AdSense 상자를 통해 이루어지는 사용자 검색에서는 수입을 얻을 수 없습니다. 사용자가 귀하의 사이트에서 검색한 후 검색결과 페이지에서 광고를 클릭하지 않으면 수입이 발생하지 않습니다.

Google AdSense is a fast and easy way for website publishers of all sizes to display relevant, unobtrusive Google ads on their website's content pages and earn money.
Google 애드센스는 규모에 관계없이 모든 웹게시자들이 자신의 콘텐츠 페이지에 관련성 있고 사이트에 어울리는 Google 광고를 게재하고 이를 통해 수입을 얻을 수 있도록 해주는 쉽고 유용한 프로그램입니다.
Because the ads are related to what your users are looking for on your site, you'll finally have a way to both monetize and enhance your content pages.
사이트에 게재되는 광고는 사용자가 웹게시자의 사이트에서 찾고 있는 내용과 관련이 있으므로 웹게시자는 사이트에서 수익을 창출하는 동시에 콘텐츠 페이지의 품질도 더욱 향상시킬 수 있습니다.

Once you've added the Google ad code to the webpages on which you want to display Google ads, we take care of the rest by automatically delivering relevant Google ads to those content pages. Google ads are targeted in two ways:
웹게시자가 Google 광고를 게재하려는 웹페이지에 Google 광고 코드를 추가하면 적합한 Google 광고가 해당 콘텐츠 페이지에 자동으로 게재됩니다. Google 광고는 두 가지 방법으로 타겟팅됩니다.

센스는 다음과 같은 기능을 제공합니다.
* choosing the content your users search: your site, a collection of sites you choose, or the entire web. You can also prioritize and restrict search to specific sections of sites.
사용자가 검색할 콘텐츠 선택: 사이트, 선택한 사이트 모음 또는 전체 웹 우선순위를 정하고 검색을 사이트의 특정 섹션으로 제한할 수도 있습니다.
* customization of look and feel - you choose the colors, location of the ads, and the option to host the results on your site or have Google host them for you.
모양과 느낌 사용자설정: 색상 및 광고 게재위치를 선택하고 본인의 사이트와 Google 중 어디에서 검색결과를 호스팅할지 선택할 수 있습니다.
* monetization of search results pages with targeted ads.
타겟 광고를 통해 검색결과 페이지에서 수익 창출

Adding the AdSense for search code to your pages will instantly generate an AdSense for search box.
페이지에 검색용 애드센스 코드를 추가하면 즉시 검색용 애드센스 상자가 생성됩니다.
As search results are displayed on Google-hosted pages, relevant ads will appear immediately, if ads are available for the particular query.
검색 결과에는 Google이 호스팅한 페이지가 나타나므로 해당 검색어에 대한 광고가 있는 경우 관련 광고가 즉시 게재됩니다.

We provide detailed online reports that enable you to track your earnings.
저희는 귀하의 수입을 추적할 수 있도록 상세한 온라인 리포트를 제공하고 있습니다.
Once you start running ads on your site, you can view your earnings at any time by visiting your Reports pages, where we'll show you the page impressions, ad clicks, clickthrough rate (CTR), your effective CPM, and your total earnings.
사이트에서 광고를 게재하기 시작한 후 페이지 노출수, 광고 클릭수, 클릭률(CTR), 유효 1,000회 노출당 비용(eCPM) 및 총 수입을 볼 수 있는 리포트 탭을 클릭하면 언제든지 수입을 확인할 수 있습니다.
This information can help you get an idea of how well the program is performing for you and how much you can expect to earn over time.
이러한 정보를 통해 프로그램이 어느 정도 실적을 거두고 있는지, 그리고 프로그램에서 향후 어느 정도의 수입을 얻을 수 있을지 예상할 수 있습니다.

Adding the Google AdSense ad code or AdSense for search code to your site will not queue your pages for crawling by our main index bots.
페이지에 Google 애드센스 광고 코드나 검색용 애드센스 코드를 추가해도 해당 페이지가 Google의 주 인덱스 봇이 수행하는 크롤링 대기열에 놓이지는 않습니다.
While our bot (starting with 'Mediapartners-Google') does crawl content pages for the purpose of targeting ads, participation in AdSense does not increase the number of pages from a site in our main index.
Google 봇('Mediapartners-Google'로 시작)은 광고 타겟팅을 목적으로 콘텐츠 페이지를 크롤링하지만 이 크롤링은 Google의 주 색인 크롤링과 관련이 없습니다.

* Run ads that will interest your users.
* 사용자의 관심을 끄는 광고를 게재합니다.
Google AdSense delivers easy to read and text and image-based ads targeted to the content of your pages and AdSense for search queries.
Google 애드센스는 페이지 콘텐츠와 검색용 애드센스 검색어를 타겟으로 한 읽기 쉬운 텍스트 광고와 이미지 광고를 제공합니다.

* Leverage Google search technology.
* Google 검색 기술을 활용합니다.
The proprietary Google search and page-ranking technologies are the foundation for AdSense.
We understand the context and content of webpages and precisely match Google ads to your pages.
Google의 독자적인 검색기술과 페이지 순위 결정 기술은 애드센스의 토대가 됩니다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 148 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)