영어학습사전 Home
   

only you

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


It's been good talking with you, but I'm afraid I can't stay any longer.
너와 얘기하게 돼서 좋았어. 그런데 유감스럽지만 더 이상 여기있을 수가 없어.
You mean you are leaving now? But it's only eight o'clock.
지금 떠나야 한다는 말이니? 여덟시밖에 안되었는데.
I wish I could stay longer but I don't think I have time.
더 오랫동안 있고 싶지만 시간이 없어서 말이야.

그것은 백해무익이에요.
It will only do you harm.

왜 저에게만 질문하십니까?
Why are you only asking me?
Why don't you ask someone else (for a change)?

아쉬울 때만 날 찾는군.
You look for me only when you need something.

그것은 백해무익이에요.
It will only do you harm.

You have only to go there.
너는 거기에 가기만 하면 된다.

서울에서 부산까지 초특급이면 세 시간밖에 안 걸릴 것입니다.
By super express it will take you only three hours to go from Seoul to Busan.

Believe only half you hear of a man's wealth and goodness.
말은 절반쯤 믿어라.

Only in water can you learn to swim.
-Czechoslovakia.
물 속에서만 수영을 배울 수 있다.

People ask you for criticism, but they only want praise.
-W.S.Maugham
사람들은 비평을 요청하지만 실은 칭찬만 탐낼 뿐이다.

A trial order would convince you,not only of the excellent
quality we can serve you, but of our prompt and careful
attention to your order.
시험삼아 일차 주문해보시면 폐사가 제공하는 상품의 우수성
뿐만아니라 주문에 대한 폐사의 신속하고도 주의 깊은 배려에
호감을 갖게 되실 것으로 믿습니다.

We can process absoloutely pure material only, and we have
no use of the poor quality you sent us.
본사의 가공처리는 완전히 양질의 재료만 사용하므로 귀사가
발송한 불량품은 쓸모가 없습니다.

I only hope this does not discourage you from asking me
again.
이번 일로 인해 다음번 부탁하실 때 망설이는 일이 없으셨으면
합니다.

As regards the loss of weight, we are enclosing a surveyor`s
report in order to prove to you that the loss could only
have incurred in transit.
기량부족에 대해서 그것이 수송중에 일어났다는 사정을 증명하기
위하여 감정인의 보고를 동봉합니다.

As you pointed out, Invoice #111 is indeed a duplication of
items already billed under Invoice #112. Please disregard
Invoice #111 and pay only #112
지적하신대로,송장 No.111은 송장No.112에서 이미 청구한 품목이
중복되었습니다. 송장 No.111은 상관마시고 No.112에 대해서만
지불해주십시요.

Please quote on only the goods you are now keeping in stock
for prompt shipment.
재고품중에 곧 적송할 수 있는 상품에 대해서만 가격을 알려주십시오.

The pamplet we have sent you is compiled as descriptively
and systemically as possible, so that you need only point
out the item numbers and quantity
보내드린 팜프렛은 되도록 서술적이며 체계적으로 편집되어
있습니다. 따라서 문의하실 때는 품목번호와 수량만 지적해주시
면 됩니다.

---했으면 좋겠는데(항상 가정법 과거를 씀).
If only(or I wish)I had a million dollars.
If only(or I wish)I had my draft notice(징집영장), I could prove who I am
If only(or I wish)someone could help.
If only(or I wish)I were rich like you.
If only(or I wish)I were handsome like you.

아쉬울때만 나를 찾는군.
You look for me only when you need something.

결국 인생은 한 번 뿐이잖아요.
After all, You only live once, don't you?

두분 뿐이세요?
Are there only two of you?

"Coin collecting is interesting, but you find a valuable coin
only once in a blue moon."
"동전 수집은 재미있으나, 값진 주화를 구하기는 하늘에 별따기예요."

I can only give you a ball park figure. I'd say $500.
"대략 금액으로 말씀드린다면, 500 달러쯤 될 겁니다."

I'm only too glad to be able to help you.
당신을 도울 수 있다는 것은 너무나 기쁜 일이죠.

What I have said applies only to some of you. 내가 지금까지 한 말은 여러분 몇 명에게만 적용됩니다.

* 금액
7,200 (seventy two hundred) won, please.
7,200원입니다.
I'm afraid I only have a 10,000 won bill.
미안합니다. 만 원짜리 지폐밖에 없습니다.
$ 3.95 (three dollars and ninety-five cents) isn't much to pay.
3달러 95센트는 대단한 지불 금액이 아닙니다.
The bill came to $ 7.50 and I left a 75c tip.
계산서가 7달러 50센트였으므로 나는 팁으로 75센트를 놔두었다.
I want to have 500 dollars in 25 ten-dolls bills, 40 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills.
500달러를 10달러짜리로 25장, 5달러짜리로 40장, 1달러짜리로 50장을 주십시오,
Please break two dollars into four quarters and ten dimes.
2달러를 25센트 동전으로 4개, 10센트 동전으로 10개 나누어 주십시오.
Will you include small change?
잔돈을 포함해서 드릴까요?
Please give me three one-dollar stamps and three fifteen-cent stamps.
1달러짜리 우표 3장과 15센트 우표 3장을 주십시오.
I want to send one hundred dollars by postal money order. (telegraphic transfer)
우편환(전신환)으로 100달러를 송금하고 싶습니다.
* money order: 우편환
* telegraphic transfer: 전신환

* 책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의 잘못입니다.
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
I have only myself to blame for the accident.
그 사고는 제 불찰입니다.
It os our fault that we shipped to you a wrong item.
다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.

If there is any further information we can give you on any of our goods, please refer the matter to us. we shall be only too pleased to respond immediately.
당사의 상품에 대한 더 많은 정보를 원하신다면 당사에 조회하십시오. 기꺼이 신속한 회답을 하겠습니다.

Unfortunately, we can only supply you with 1 title out of the 2 you have ordered, due to stock temporarily not available in our Singapore office.
유감스럽게도 싱가포르 사무실에 일시적인 재고가 없어 주문한 2권 중 1권만 보내 드릴 수 있습니다.

We hope you will take the opportunity to try this product, which is not only of the highest quality but also very reasonably priced.
당사는 최고의 품질일 뿐 아니라 매우 합당한 가격의 이 제품을 귀사께서 시험할 기회를 놓치지 않기를 바랍니다.

Our counter-offer is valid only if you can guarantee delivery before June.
귀사가 6월 전으로 선적을 보장하는 조건으로만 우리의 반대오퍼가 유효합니다.

We can only consider placing an order if you can give us a price reduction of 20%.
귀사가 20%의 가격 인하를 수락해야지만 주문을 고려할 수 있습니다.

귀사의 샘플 요청에 감사드립니다.
We appreciate your request for samples.
당사는 보통 샘플을 판매용으로만 거래한다는 것을 알려드리고자 합니다.
We would like to notify you that we usually deal our samples only for sale.
여기에 샘플 가격표를 첨부하오니 필요한 샘플을 주문해 주십시오.
Therefore I attach here with a sample price list.
I hope you place an order for the samples in need.

기술 유출의 가능성을 미연에 방지하고자 당사에서는 샘플을 판매용으로만 제공하오니
필요한 샘플과 수량을 알려주시면 견적서를 보내드리겠습니다.
To prevent any possibility of a critical technology leak, we only provide samples for sales.
Once you kindly let us know the samples you need with quantity, we can give you a quotation.

안전한 온라인 결제를 위해 BuyKorea에서는 KOPS를 통한 신용카드 결제가 가능하며
VISA, Master Card 및 JCB카드를 사용하실 수 있습니다.
또한 결제를 위해서는 신용카드 발급사가 제공하는 추가적인 보안인증 코드
(예: Verified by VISA, Mastercard SecureCode, J/Secure)를
입력해야 합니다. 직불 카드는 결제가 되지 않습니다.
For safety to your online transaction, you can only make a payment by credit through KOPS(Korean Online Payment System
on BuyKorea.org).
It is applied to VISA, MASTER and JCB. Also, you need to enter additional online security code to make a payment
(e.g. Verified as VISA, Master Card Secure Code, J/Secure JCB). Debit card is not acceptable.

(5) 내가 내 고민거리를 얘기할 수 있는 사람은 너뿐이다.
(ANS) You're the only one I can talk to about my troubles.

4. 처음으로 미국에 가는 사람들이 과연 자기가 하는 영어를 알아듣게 할 수 있을지 에 관해 불안해하는 것도 당연하다.
→ 「처음으로 미국에 가는 사람이, …에 관해 불안해 하는 것도 당연하다」It is (only) natural that those who go to United States for the first time should feel uneasy. 여기서는, that 이하가 주어절이기 때문에 그것을 문두로 내놓아도 되는데, 주어가 길어지니까 문두에 가주어 It을 두고, that 이하를 뒤로 돌리는 구문이 많다. 다음의 예에서는 가주어로 시작하는 것이 일반적이다. Should가 that절에 들어가는 이유는 전에 소개했는데, 다시 말하면, 제안. 요망. 명령 등의 표현에 동반하는 절 안에서는 should가 쓰인다. 이때 미국식 영어는 should를 생략하여 동사 원형을 쓰는 경우가 많다.
→ 「너는 내가 하는 말을 안 믿는다니 유감스럽다」 → That you don't believe me is a great pity. = It is a great pity that you don't believe me.
위의 예처럼, natural을 비롯해서, necessary, important, essential, strange가 들어가는 경우 that 이하의 절은 for + 목적어 + to부정사로 바꿔 쓸 수 있다. ex) It is (only) natural for those who go to the United States for the first time to fell uneasy.
(ANS) It is (only) natural that those who go to the United States for the first time should fell uneasy (or anxious) about whether they can make themselves understood in English.

[比較] bring, fetch, carry, take
fetch는 「…에 가서 가지고 오다」라는 뜻을 나타낸다. 다시 말해서 무엇을 가지고 오기 전에 일단 그 곳을 떠난다는 뜻을 내포한다.
Fetch me a jug of water.
bring은 다만 「가지고 오다」는 뜻으로 「…가서」란 뜻은 내포하지 않는다.
She brought only worries to her mother.
carry는 흔히 무엇인가를 신체의 일부(특히 손)를 이용해서 운반하는 경우에 쓰인다.
take는 「가지고 가다, 데리고 가다」란 뜻으로 bring의 반대어가 된다.
You can take your mother with you, but you must bring her home early.

[比較] thoughtful, considerate, attentive
thoughtful은 남이 요구하는 것, 바라는 것을 미리 생각해서 이모저모 배려하고 시중을 들어주어, 남을 편하게 해주는 이기심 없는 관심을 가리킨다.
A thoughtful neighbor, knowing the girl was sick and alone, took her hot food./ It was thoughtful of you to call.
considerate는 남의 감정을 다치지 않고 남의 고통, 고생, 근심을 덜어주거나 없애 주려는 관심을 강조한다.
not considerate, only polite/ She is considerate enough to tell her parents where she goes.
attentive는 친절하고 예의 있는, 헌신적인 행위를 거듭하는 데에 나타나는 끊임없이 남을 위하는 생각을 가리킨다.
an attentive suitor/ Emmy had always been good and attentive to him.
또한 thoughtful과 considerate는 전치사 of를 취하고, attentive는 to를 취한다.

[比較] use, employ, utilize, exploit, work
use는 일반적인 말로 한 사물을 자기의 목적을 달성하기 위한 수단이나 도움으로 삼는 것을 말한다.
use a pencil(telephone)/ Use your eyes, child! It's right there in front of you!
사람에 관해서 쓰이는 경우에는 사람을 수동적인 물건으로 보는 데서 흔히 치욕적인 의미를 갖고 있고 이기적이고 흉한 뜻을 암시한다.
He's only using you./ He used his brother to advance himself.
따라서 I could use your help this afternoon.이라고 하는 것이 I could use you this afternoon.이라고 하는 것보다 재치 있는 표현이지만, 친한 사이에는 후자는 전자를 단축한 것으로 인정될 수 있다. 또 흔히 ‘소비하다’의 뜻으로도 쓰인다.
use eggs in cooking/ All the butter has been used.
또한 used는 미국 상업 용어에서 secondhand(헌), worn(낡은)에 대한 완곡어로 쓰인다.
used books/ Used cars and trucks were being marketed in this fashion.
employ는 use보다는 약간 품위가 있는 말로, 놀고 있는 것과 쓰이지 않는 것을 말하고, 사람에 관해서 쓰이는 경우에는 일과 급료를 주는 것을 가리킨다.
She had employed her leisure in reading every book that came in her way./ employ a vacant lot as a playground/ He employs five mechanics.
use와 employ는 흔히 바뀌어 쓰일 수 있지만 뜻에 약간의 차이가 있다. 연장과 수단의 뜻이 강할 때에는 use가 즐겨 쓰이고, 종사·선택·이용 따위의 뜻이 강할 때에는 employ가 즐겨 쓰인다.
A writer uses words effectively who knows what ones he should employ in a given context.
utilize는 실용적으로 또는 이익이 되게 사용하는 것을 말하고, 엄밀한 뜻에서는 더 좋은 것이 없는 경우에 무엇을 실용적으로 또는 유익하게 쓰는 것을 가리킨다.
Well, you'll just have to utilize what's there.
exploit는 ‘이용하다, 착취하다’의 뜻으로 실용적으로 이용하는 것을 의미한다.
He exploited the concession to the last penny.(그는 이권을 모두 이용해 먹었다.)
특히 사람에 대해서 쓰이는 경우에는 언제나 자기 목적을 위해서 이기적으로 이용하는 것을 의미한다.
They have exploited that child mercilessly.
work는 타동사로 엄밀한 뜻은 ‘(물건에) 노력을 들이다’(expend labor upon)이다.
He worked the soil.(그는 땅을 갈았다.)/ If the clay is worked in the hands it will soon become soft and malleable.
확대된 용법에서는 흔히 욕하는 의미로서의 exploit, utilize에 대한 동의어로 쓰인다.
She's been working him for forty years.

이 필름 현상하는 데 시간이 얼마나 걸립니까?
How quickly can you develop this film?
잘된 것만 인화해 주십시오.
I want prints only of the exposures that turned out well.

아슬아슬하게 시간에 되어 왔어요.
You just make it BY THE SKIN OF YOUR TEETH.
☞ by the skin of your teeth - only just, with very little additional time or space

* account 구좌, 계좌 (a sum of money kept in a bank which
may be added to and taken from)
I would like to open[close] an account.
(구좌를 개설[폐쇄]하고 싶습니다.)
Q: Can I cash this check here?
(여기서 이 수표를 현금으로 바꿔 주나요?)
A: Only if you have an account with this bank.
(이 은행에 당신 구좌가 있어야만 됩니다.)
- individual[single-name] account 1인 명의로 된 구좌
- joint account 공동 명의로 된 구좌; 보통 배우자와 함께 연결되어 있는
구좌를 말함.

* amount 총액, 액수 (a quantity or sum)
We could consider lending such a large amount to only a few
of our major corporate customers. If, however, you would
like to apply for a smaller amount, we would probably be
able to accommodate you.
(그렇게 큰 액수일 경우, 우리는 소수 주요 기업고객만
융자를 고려해 볼 수 있습니다. 그러나 조금 더 적은 액수를
신청하신다면, 융통해줄 수도 있습니다.)

* take him seriously : "곧이곧대로 받아들이다"
A : Did he mean what he said?
B : No, He was only joking. You shouldn't take him seriously.

He never cheats on his wife. 그는 절대로 바람 피우지 않는다.
* infidelity / unfaithfulness / disloyalty 부정 adultery 간통
A: You never get(have) a little on the side? 넌 절대로 바람 피우지 않지. 않그래 ?
B: No. The only thing I`ve ever done behind my wife`s back is zip her up.
그래. 내가 아내 등뒤에서 하는 거라곤 지퍼 올려 주는 것밖에 없어.
cf) do (something) behind (someone`s) back.
- 누구의 등뒤에서 무엇을 한다. 누구 몰래 나쁜 짓을 한다.
EX) I`ve never done anything behind my wife`s back.
- 난 절대로 아내몰래 바람 피우지 않아왔다.
two-timer 바람 피우는 사람. playboy / womanizer / philanderer 바람둥이

formal party에 초청받았을 때
* '불청객'은 uninvited guest라 하고 gate-crasher라고도
하는데 gate를 부수는 사람(crasher)이란 뜻이다.
초청장이 없어 문에서 정지를 당하자 문을 부수고
들어가는 사람이란 표현이다.
formal party란 검은색 tuxedo 즉, black tie (bow tie-나비넥타이)를
맨 정장 차림(여성들은 이브닝 드레스)으로 가야 하는 파티를 말한다.
그 반대는 informal party인데 come-as-you-are party라고도 한다.
이런 파티에는 입고 있는 그대로 입고 가도 좋다.
prom은 promenade(프라미나아드)의 준말로서 고등학교 졸업반
학생들의 formal dance party를 가리킨다. formal party이므로
물론 tuxedo와 tie차림으로 가야한다.
그리고 초청장의 아랫부분에는 대게 R.S.V.P라고 적혀 있는데
이것은 Please reply란 뜻의 프랑스 말의 약자로서 파티 참석여부를
미리 전화로 알려 달라는 뜻이다. R.S.V.P밑에 괄호를 치고
Regrets only라고 쓰기도 하는데 이것은 참석 못해서 유감인 사람만
전화해 달라는 뜻이다.

미국에서 아파트 및 집을 구할 때
* Do you take children? 아이들도 받습니까? 란 뜻으로
아이들을 아예 받지 않는 아파트에는 Adults Only
즉 '어른들만 받습니다.'라고 써붙여 놓고
No Vacancy라고 써 붙여놓으면'빈방 없음'이란 뜻으로
들어가 물어볼 필요가 없다. available right now는
'지금 당장 들어갈 수 있는'이란 뜻으로 계약했을 시
바로 입주할 수 있다는 의미.
계약금을 earnest(진지한) money라고 하는데 집을 계약할 때
earnest money도 내고 금융기관에서 집 살 돈의 약80%를 융자받고
나머지 20%는 자기 돈으로 내야 하는 것이 보통인데,
자기 주머니에서 내놓는 돈을 down payment라 한다.
How much will the earnest money deposit be?
'계약금은 얼마나 내야 하나요?'

I'm pushing seventy. 난 70줄에 접어들고 있다.
* pushing은 nearing(가깝게 접근하고 있는)과 같은 뜻이다.
따라서 jogging을 하고 있는 노인을 보고 You are in very good shape.
'참 건강하십니다.' 라 했을 때 그 노인이 I am only pushing 80.라고
말한다면 '난 겨우 80에 가까와지고 있을 뿐이다.'란 의미가 된다.

You need to use only one form of signature.
한가지 서명만 사용해야 합니다.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards.
달리 말하자면, 지금 여러분은 미래를 알 수 없습니다 : 다만 현재와 과거의 사건들만을 연관시켜 볼 수 있을 뿐이죠.
So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.
그러므로 여러분들은 현재의 순간들이 미래에 어떤식으로든지 연결된다는 걸 알아야만 합니다.
You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever.
여러분들은 자신의 배짱, 운명, 인생, 카르마(업?) 등 무엇이든지 간에 '그 무엇'에 믿음을 가져야만 합니다.
This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
이런 믿음이 저를 실망시킨 적이 없습니다. 언제나 제 인생의 고비 때마다 힘이 되워줬습니다.

Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith.
때로 세상이 당신을 속일지라도, 결코 믿음을 잃지 마십시오.
I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.
전 반드시 인생에서 해야할만 일이 있었기에, 반드시 이겨낸다고 확신했습니다.
You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers.
당신이 사랑하는 일을 찾아보세요. 사랑하는 사람이 내게 먼저 다가오지 않듯, 일도 그런 것이죠.

Your work is going to fill a large part of your life,
'노동'은 인생의 대부분을 차지합니다.
and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.
그런 거대한 시간 속에서 진정한 기쁨을 누릴 수 있는 방법은 스스로가 위대한 일을 한다고 자부하는 것입니다.
And the only way to do great work is to love what you do.
자신의 일을 위대하다고 자부할 수 있을 때는, 사랑하는 일을 하고있는 그 순간 뿐입니다.

하루밤 사이에 살 빼는 방법
"How To Lose Weight Overnight"
-
1. Weigh yourself with clothes on, after dinner.
Do it again the next morning, before breakfast,
without clothes on. You'll lose 2 pounds.
저녁 식사 후 옷을 다 입고 몸무게를 재라.
다음날 아침 식전에 옷을 벗고 다시 재라.
그러면 2 파운드는 빠진다.
-
2. Never weigh yourself with wet hair.
절대로 머리가 젖은 상태로 몸무게를 재지 말라.
-
3. When weighing, remove everything, including
glasses. In this case, blurred vision is an asset.
체중을 잴 때는 안경을 포함한 모든 장신구를 다
제거하라. 이 경우 흐리게 보인다는 점이 또한 장점이다.
-
4. Use cheap scales only, never use the medical
or digital kind.
싸구려 저울을 쓰라. 의료용이나 디지털 저울은 금지.
-
5. Always go to the bathroom first.
항상 화장실에 먼저 다녀오라.
-
6. Stand with arms raised, making pressure
on the scale lighter.
팔을 들고 서면 저울에 대한 압력이 줄어든다.
-
7. Weigh yourself after a haircut, this is good
for at least half a pound of hair.
머리를 자른 후 체중을 재면 반 파운드는 빠진다.
-
8. Exhale with all your might BEFORE stepping
onto the scale (air has to weigh something, right?)
저울에 올라가기 전 숨을 다 내쉬라. (공기도 무게가 있다)

You're only got three more days!
(당신에게는 이제 사흘 밖에 남지않았어요!)

You're only a fool if you give up.
(포기하면 댁은 정말 바보예요)

1. You've only got three more days!
당신에게는 이제 사흘 밖에 남지 않았어요!

You're only got three more days !
=You're only have three more days !
=There're only three more days left !
=You're only have three more days to go !

If anyone can help, it's you.
=You're the only guy that can help me.
=There's no one else that can help me.
=You're the only one that can help me.

1. You're only a fool if you give up.
표기한다면 댁은 정말 바보에요.

You're only a fool if you give up. 포기한다면 댁은 정말 바보에요.
You're only an idiot if you give up.
· if you give up = if you throw in the towel; (권투에서) 질것 같으면
선수 보호를 위해 타월을 던진데서 유래

1. If you don't go, you'll only hurt yourself.
안가면 당신만 손해보게 돼요.

≫ If you don't go, you'll only hurt yourself.
People say if you don't do something, you'll cause yourself
damage.
여기서 hurt 대신에 cause harm으로 대체할수 있읍니다.
그리고 hurt는 마음,신체적상처로 쓰입니다.
Ex) My head hurts.
My feet hurt.

: Smokey the bear 가 산림감시원, 산림감시원 복장을 한 곰 이라는데 ?
-- 미국에서는 산불방지용 켐페인에 사용되는 사람모습의 진흔 회색의 곰
을 일컷는 말입니다. 미국 농무성 산하 "US FOREST SERVICE" 의 마스코트
입니다. 청바지의 모자를 쓴 모습이고, Only you can prevent forest fire
라는 표어로 유명합니다..
그리고 연방경찰을 지칭하는 속어이기도 합니다..

* 몸매가 참 좋습니다.
You are in very good shape.
나는 이제 일흔 나이에 접어들 따른 인데 뭘.
I'm only pushing 70.

2. You're the only that showed up.
->당신에 유일하게 왔어요.
-> You're the one that showed up
-> You're the only one that showed up.

> R.S.V.P. ( = Reply, if you please. )
: 회신을 바랍니다.의 뜻입니다. (회답요망)
: 프랑스어의 Repondoz s'il vous plait 의 약자
R.S.V.P.를 적는 것이 관례입니다.
cf) Regrets Only
: 파티에 참석을 못하는 사람만 연락을 주세요.
: regrets(복수)는 초대장에 대한 '사절(장)'입니다.

A:How long will you be away?
B:Only ten days.
A:얼마나 가서 계시게 됩니까?
B:열흘 뿐입니다.

But if you only knew How easy It would be to Show me how you feel
하지만 그대의 느낌을 보여주는 것이 얼마나 쉬운지 알고만 있으면 됩니다.

Q: 영화 광고의 개봉 박두!! 는 ?
A: Coming Soon!! ☞ 개봉박두!!
Admission ☞ 입장료
Admission all seats 5 ☞ 입장료 5
Senoir citizen two-fifty ☞ 노인 할인 $2.50
Students three-fifty ☞ 학생 $3.50
Twilight three-fifty ☞ 조조할인 $3.50
Held over through Saterday ☞ 토요일까지 연속해서 상영함
Now showing ☞ 상영중
Show time ☞ 상영시간
Adults only ☞ 성인용
Coming soon to theater near you ☞ 가까운 극장에서 개봉박두
This film is rate G ☞ 이 영화는 일반용 영화입니다.
General ☞ 일반용 영화
Parental Guidance ☞ 부모의 지도를 요하는 미성년자 부적당의 영화

Senior citizen two-fifty ☞ 노인 할인 $2.50
Students three-fifty ☞ 학생 $3.50
Twilight three-fifty ☞ 조조할인 $3.50
Held over through Saturday ☞ 토요일까지 연속해서 상영함
Now showing ☞ 상영중
Show time ☞ 상영시간
Adults only ☞ 성인용
Coming soon to theater near you ☞ 가까운 극장에서 개봉박두
This film is rate G ☞ 이 영화는 일반용 영화입니다.

It' really you in there.
정말 아빠군요.
(아빠가 분장했다는 걸 알아낸 딸 리디아의 말)
It's a guy thing.
남자는 그래야지.
If she finds out, I'll only be able to see you
through plate glass.
엄마가 알게되면, 나는 너희들을 감옥에서나 볼
수 있을 거다.

I'll promise you this.
당신께 이것을 약속합니다.
= I promise you this much.
= I can't promise you but this.
= I can only promise you this.
= This is all I can promise you for now

당신께 이것을 약속합니다.
I'll promise you this.
=I promise you this much.
=I can't promise you but this.
=I can only promise you this.
=This is all I can promise you for now.

[빙산의 일각이다.]는 영어로 the tip of the iceberg 즉,
[빙산의 맨 꼭대기]라고 표현한다. 물에 잠겨 보이지 않는 부분이
훨씬 크고 물위에 떠있는 것은 빙산의 꼭대기에 지나지 않는다고
해서 나온 표현이다.
a drop in the bucket 즉,"양동이에 물 한방울"이란 표현도 있는데
이것도 "새발의 피"와 비슷하다고 할수 있다.
-
A:What do you think of the tax embezzlement commited by
some city goverment employees of Inchon and Buchon?
B:I think that's the tip of the iceberg. I strongly feel
that tax money-stealing must have been a nationwide phenomenon.
A:How much do you think they have stolen?
B:I think the reported amount is only a drop in the bucket.
The actual amount of stolen tax money could be astronomical.
A:인천과 부천의 일부 시공무원들이 저지른 세금 횡령을 어떻게
보십니까?
B:그건 빙산의 일각이라고 생각합니다.세금 도둑질은 틀림없이
전국적인 현상일 겁니다.
A:도둑맞은 세금이 얼마나 될거로 보십니까?
B:보도된 금액은 새발의 피고 실제 도세 금액은 천문학적 숫자일
겁니다.

* When I First Kissed You - Extreme
New York City can be so pretty from a bird's eye view.
뉴욕이란 도시는 높이서 내려다보면 정말 아름답습니다.
Because up there, that's where I first kissed you.
왜냐하면 거기, 바로 거기에서 그대에게 처음 입맞추었죠.
A modern day romance
현대속의 낭만적인 사랑
A perfect performance
더할수없이 완벽한 사랑
Acting like two fools
둘은 바보처럼 돼 갔어요.
Saying silly things
유치한 말들을 나누며
Whisper sweet nothings like young lovers only do.
달콤한 속삼임을 나누었죠. 어린 연인들만이 그렇게 하는 것처럼.

* keep one's mind on : ∼ 에 신경을 쓰다.
You've got to keep your mind in studying.
공부에 신경 좀 써라.
I can't keep my mind on anything. I've got a terrible headache.
나는 머리가 너무 아파서 아무것도 신경을 쓸 수가 없어요.
He keeps his mind only on girls.
그는 오직 여자들에게만 신경을 쓴다.

이 엘리베이터는 홀수 층만 운행합니다.
==> This elevator stops on odd number floors only.
◇ odd number: 홀수
◇ even number: 짝수
이 엘리베이터는 짝수 층만 운행합니다.
This elevator stops on even number floors only.
저.. 몇 층 가세요? (혹, 누가 짐을 많이 들고 있을때, 그사람을 보고)
Which floor are you going?
= Which floor?
여기가 몇 층이죠?
What floor are we on?
음.. 여기가 몇 층이지? (혼잣말)
Well, what floor am I on?
엘리베이터를 타고, 5층에서 내리세요.
Take the elevator to the fifth floor.

저는 당신들이 그저 그를 비웃을 걸 알아요
I know you'd just laugh at him.
= You'd only make a mockery of him.
= You'd just make fun of him.

저희는 보험료의 반만 상환해 드릴 수 있습니다.
We can only reimburse you half the premiun.
= We can't give back more than half the premium.
① reimburse : ⓥ (빚따위를) 갚다, 상환하다, ~에게 변상하다
② premium : ⓝ 할증금, 상여(bonus), 보험료, 수수료, 수업료(fee)

무노동 무임금
No compensation for work not done.
= No work, no pay.
= You're only get paid for work done.

A: How much are those shoes?
(저 구두가 얼마죠?)
B: Normally they're 89.99.
(보통때는 89달러 99센트 입니다.)
But for this week only, they're 59.99.
(그러나 이번주에 한해서 59달러 99센트에 팔고 있습니다.)
A: THAT'S A REAL BARGAIN.
(그거 아주 저렴한 가격이네요.)
B: Yes, you won't get a better price anywhere.
(네. 어디가셔도 더 좋은 가격으로 사지는 못할 겁니다.)
A: Do you have it in size 7?
(그 구두 사이즈 7 이 있나요?)
B: Yes, we do.
(네, 있습니다.)

A: Will there be anything else?
(더 필요한 거 있으십니까?)
B: No, that'll be all.
(아니오, 그거면 다 됐습니다.)
A: CASH OR CHARGE?
(현금으로 계산하실 건가요, 카드로 계산하실 건가요?)
B: Do you take American Express?
(아메리칸 익스프레스 카드를 받습니까?)
A: I'm sorry. We only take Visa or Mastercard.
(죄송합니다. 저희는 비자카드와 마스터카드만 받습니다.)
B: Oh,then I'll pay cash.
(아, 그렇다면 현금으로 계산하죠.)

That's the only reason you're reading it?
그게 당신이 그걸 읽는 유일한 이유인가요?

You are the only reason I came here.
당신이 내가 여기에 온 유일한 이유입니다.
The only reason I call you is to borrow money.
내가 전화를 거는 유일한 이유는 너한테 돈을 좀 빌리기 위해서야.

당신이 그의 유일한 희망이예요.
You're his only hope.

오직 당신만이 그를 구할 수 있어요.
Only you can save him.

그는 당신이 가라고 할 때에만 갈 것입니다.
He will go only when you tell him to.

왜 저에게만 질문하십니까?
Why are you only asking me?
= Why are you only questioning me?

당신과 합세를 할만큼 미친 놈은 어리석은 사람 뿐일 거예요!
Only a fool would be mad enough to join you!

Come on, The only thing you can get out of here is arrested or killed.
자, 단 하나는 너를 잡거나 죽이는 거야.

나를 믿고 의지할 때 비로소 도울 수 있어요.
I can help only if you believe in me.

국물도 없다!
Fat chance.
= No Chance.
= Only in your dreams!
= You wish!
= When pigs fly!

superficial 피상적인, 깊이가 없는 (trivial; shallow)
Since your report gave only a superficial analysis of the problem, I cannot
give you more than a passing grade.

to boot
- in addition, also
You will not only need a new video. You will need a new television to boot.

I am sure you are not the only boy in your class who doesn't have his ears pierced.
너희 반에서 귀를 뚫지 않은 애가 너 혼자일 리가 없어.

I would be very proud of you if you were the only boy who didn't put a hole in his ears!
귀에 구멍을 뚫지 않은 애가 너 혼자라면 나는 네가 자랑스러울거야!

It runs by so fast that sometimes you see only its ears or tail.
너무나 빨리 지나가 버려서 때로는 그것의 귀나 꼬리밖에 볼 수 없다.

Nothing in life is more exciting than the sudden flash of insight that makes you a changed person-not only changed, but also changed for the better.
인생에서 당신을 변모된 인간으로-그것도 더 나은 방향으로의 변모된 인간으로-만들어 주는 갑작스러운 깨달음의 순간만큼 멋진 것은 없다.

'If only,' I say to them, 'you would stop saying if only, we might begin to get somewhere!'"
나는 그들에게 이렇게 말한다네. '만일 당신이 if only라고 말하는 것을 그만둔다면, 우리는 문제를 잘 해결해 나갈 수도 있을 겁니다.' 라고 말이지."

But it's for a limited time only, so better take advantage of this really great offer while you can.
하지만 유효기간이 제한되어 있으니까 정말 이렇게 좋은 오파는 가능할 때 이용하는 것이 좋으실 겁니다.

I'm inclined to agree… if you'll only come down a little.
저도 동의하고 싶군요, 가격을 조금만 인하해 주신다면요.

Mr. Kim, we'd like to place an order for 1,000 units of model No.A-17, but only on the condition that you assume all responsibility for their arrival in perfect condition.
김 선생님, 모델 A-17 1,000대를 주문하고 싶습니다. 단, 제품이 도착할 때까지 제품에 아무런 하자가 없도록 귀사가 모든 책임을 진다는 조건으로요.

We'll specify only 10% on the L/C. For the balance you can pay me in Korean won.
신용장에는 10%라고만 명시를 할 테니까 나머지에 대해서는 원화로 지불해 주셔도 됩니다.

Will you be there on business only?
순전히 업무차 가시는 겁니까?

Not only have you given me an extremely reasonable offer for an export contract and an excellent evening of food and entertainment, but now you've done another fine thing.
수출계약에 있어 아주 합당한 오파를 해 주셨고 음식과 여흥으로 멋진 저녁을 마련해주신데다가, 또 이렇게 호의를 베푸시는 군요.

We'll see to it that you'll only be charged for the amount of time you spoke.
통화하신 시간만 요금이 나오도록 하겠읍니다.

상품에 눈이 멀어서 그랬어요?
Were you thinking only of the prize?

내 소식 그녀가 들을 때쯤엔
At around the time that she hears about me
난 아마 세상 어디에도 없겠지
I won't be anywhere to be found in the world
* at around the time : ∼할 때쯤엔, 그 때즘엔
친구야, 내게 허락된 시간이 이젠 다 되어 가나봐.
My friend, I think the time that was given to me may be just about over.
* be just about over : (시간이) 다 되어 간다.
알리진 말아 줘
Don't tell anybody
차라리 그녀가 모르게 아무런 슬픔도 남기긴 싫어
It is better that she does not know cause I don't want to
leave her with sadness
연락이 닿아도 올 수는 없을 거야
Even if she knows she won't be able to come
이제는 다른 세상에서
Now I'm in another world
그녀를 만나서 내 얘기를 묻거든
When you meet her, if she wants to know about me
그저 난 잘 있다고 대답해 줘.
Just tell her I'm doing fine my friend please
이제야 알겠어 그녀가 내게는 얼마나 소중했는지
It's only now I see how much I loved her and how much she meant to me
가슴이 메어와
The pain fills my broken heart
* the pain fills my broken heart : 슬픈 가슴에 아픔이 가득하다

displaced family 이산 가족 (잘못된 표현)
※ separated 라는 단어가 이산 가족을 나타내기에 더 적당한 어휘라고 함
1. If a person group of people is displaced, they are forced to move
away from the area where they live.
2. If you're separated from someone, for example your family, you are
not able to be with them.
-
misplace 잘못 두다. 둔 곳을 잊다.
If you misplace something, you lose it, usually only temporarily.
ex) Somehow the suitcase with my clothes was misplaced.

That does seem awfully expensive.
정말 비싼 것 같네요.
Maybe I'd better start eating cereal in the morning.
이제부터는 아침에 시리얼을 먹는 게 낫겠군요.
These waffles are on sale, two for $3.29.
이 와플은 세일 중입니다. 두 개에 3달러 29센트예요.
Well, that sounds better, but I only need one package.
글쎄요, 그렇다면 적당하기는 하지만, 전 한 봉지만 필요한데요.
Well, you can buy one package at the regular price of $1.79
그럼, 한 봉지를 정상 가격인 1달러 79센트에 사셔도 되고요.
Oh, I'll take both packages. Thanks a lot.
아, 두 봉지 다 살게요. 정말 고맙습니다.

Hello. And thank you for taking my call.
여보세요. 제 전화를 받아 주셔서 감사합니다.
I'd like to know also, if you're going to go back into the film business anytime in the distant future. Thank you.
또 아놀드 주지사 님이 먼 장래에 영화계로 다시 복귀할 생각이 있으신지 알고 싶습니다. 감사합니다.
Well, I have no plans at all for the future.
글쎄요, 앞으로 계획 같은 건 전혀 없습니다.
I mean, as I said to you earlier, that I'm only thinking about working here as governor, representing the people, and doing my job.
앞서 말씀드렸듯이 전 지금 이곳 캘리포니아에서 주민(州民)을 대표하며 주지사로서 일하고, 제 직무를 다 하는 것만 생각하고 있습니다.
So no desire to do a film?
그래 영화를 하고 싶은 생각은 없으신 거구요?
I have no desire to do a film. I'll tell you one thing, that I've had the greatest time during my acting career.
영화를 하고 싶은 생각은 없습니다. 이거 하나는 말씀드릴 수 있습니다. 연기생활을 한 시간은 제 인생에서 최고의 시간이었습니다.
* go back into the film business 영화계로 복귀하다
* as I said earlier 앞서 말했듯이
* acting career 연기 경력

Yeah I'm kind of... probably related to what I told you before;
네. 제가 앞서 말씀드린 것과 연관이 있을 것 같은데요.
previous life was animals so used that practice over the last lifetime.
저는 전생에 동물이 아니었나 싶어요. 그래서 전생에서 운동을 다해버렸나 봐요.
Basically I only do, I like dance very much.
원래 그렇기는 해도 저는 춤을 많이 춰요.
That's exercise.
그것도 운동이죠.
* previous life 전생 opp. afterlife 내세, 저승

T : Chul-su took the first place at the English Speech Contest.
His winning is an honor not only to him but also to our class. Let's give him a big hand.
S1 : Thank you very much.
T : His pronunciation was good. He spoke English fluently as well.
S2 : I heard his brother passed the entrance exam for Seoul National University this year.
T : Really? Congratulations to your brother for passing the exam.
Ss : Thank you.
교 사: 철수가 이번 영어회화대회에서 일등을 했습니다. 그의 우승은 그의 영광인 동시에 우리 학급의 영광입니다.
큰 박수를 부탁드립니다.
학 생: 감사합니다.
교 사: 철수는 발음도 좋고 또한 유창하게 말을 했어요.
학생2: 제가 듣기에 철수의 형이 올해 서울대학교에 합격했다고 하던데요.
교 사: 그래? 너희 형이 서울대학교에 합격한 것을 축하한다.
학생들: 축하해 주셔서 감사합니다.

Can I have your attention, please? / Pay attention, please.
(주목하세요.)
No, don't! / Don't do that!/ Stop (doing) that!
(하지 마세요.)
Please be quiet. / Calm down now./ Settle down all of you.
(조용히 하세요.)
Don't chat with/disturb your neighbor.
(옆 사람과 이야기하지 마세요. / 옆 사람을 방해하지 마세요.)
No more talking/chatting/playing around, please.
(더 이상 이야기하지/장난치지 마세요.)
Please do not speak in Korean. Use only English.
(우리말로 말하지 마세요. 영어만 사용하세요.)
Put your pencils down. Listen to what I'm saying.
(연필을 내려놓으세요. 내가 하는 말을 들어요.)
No talking while I'm talking.
(내가 말할 때 이야기하지 말아라.)
Please don't interrupt others.
(다른 사람 방해하지 말아라.)

S1 : You shouldn't talk in class. You might bother the person beside you.
S2 : I know that too. You don't have to remind me all the time.
S1 : The only reason I keep reminding you is that you keep
forgetting.
S2 : Don't worry! The person beside me is always sleeping
during class.
S1 : Why don't you wake him up?
S2 : If so, he gets mad.
S1 : Why does he get mad?
S2 : I don't know. You know how people can be grumpy if you wake them up when they are sleepy.
학생1: 수업시간에 떠들어서는 안돼. 옆사람을 방해할 수도 있잖아.
학생2: 나도 그것은 알아. 항상 나한테 상기시킬 필요는 없어.
학생1: 내가 계속 상기시키는 이유는 네가 계속 잊기 때문이야.
학생2: 걱정마. 내옆에 있는 아이는 수업시간에 항상 졸어.
학생1: 깨우지 그랬어.
학생2: 항상 화를 내서 그래.
학생1: 왜 화를 내?
학생2: 몰라. 졸릴 때 깨우면 짜증나서 그럴지도 모르지.

Do you expect me to be consoled by the fact that I was not the only one to fail the exam?
나만이 그 시험에서 실패한 사람이 아니라는 사실로 내가 위안이 되리라고 기대합니까?

Has it occurred to you that the exotic foods that we eat only on special occasions are part of the everyday diet in other parts of the world?
우리가 특별한 경우에만 먹는 외국 음식이 세계의 다른 지역에서는 일상적인 식사의 일부분이라는 생각을 해 본 적이 있습니까?

If you think that you can get away with selling second rate and overpriced vacuum cleaners to the people of this town, you are deluding only yourself.
이 마을 사람들에게 보잘 것 없는 진공소제기를 비싸게 팔고 무사할 수 있다고 생각한다면 당신은 자신을 속이고 있을 뿐입니다.

If you try to intercede in a lovers' quarrel, the chances are that you will only make things worse.
애인들끼리의 말싸움을 중재하려들면 일을 더 악화시킬 가능성이 있다.

In thinking only of your present needs and ignoring the future, you are being rather myopic.
현재 필요한 것만을 생각하고 미래를 무시하는 데서 당신은 근시안적이 되고 있다.

Only by admitting your fault and trying to make up for the damage you have done can you obtain a reprieve from the pangs of conscience.
당신의 잘못을 인정하고 당신이 끼친 손해에 대한 보상을 하려고 노력해야지만 당신은 양심의 가책에서 벗어날 수 있다.

Since your report gave only a superficial analysis of the problem, I cannot give you more than a passing grade.
당신의 리포트는 그 문제에 대해 피상적인 해석만을 내렸기 때문에 나는 합격 성적 이상을 줄 수가 없다.

So long as you continue to expect only generous and honorable behavior from everyone, you will not able to fortify yourself against the shocks and disappointments of real life.
모든 사람들로부터 관대하고 훌륭한 행위만을 계속 기대한다면 실제 생활의 충격과 실망에 대비해서 자신을 튼튼하게 만들지 못할 것이다.

The only advice I can give you is to take the problems one at a time and try to deal with each of them in a sensible and prudent way.
내가 당신에게 줄 수 있는 유일한 충고는 그 문재들을 한번에 하나씩만 잡아서 각 문제를 지각있고 신중하게 처리하도록 하는 것이다.

You may be right in your belief that Jan won't let us use her car, but remember that this is still only a supposition.
Jan이 우리에게 그녀의 차를 쓰도록 허락하지 않으리라는 너의 생각은 옳을지도 모르지만 이것은 아직 추측 일 뿐이라는 사실을 기억해.

Your propensity for spending more than you can afford will lead to only one result-bankruptcy!
네가 쓸 여유가 있는 이상의 돈을 쓰는 버릇은 파산이라는 단 한가지 결과만을 가져올 것이다.

People store different kinds of information in different parts of their brains.
One area saves only pictures of things that we see.
Another area remembers how those things are arranged.
The area that stores smells and sounds is very close to the area that stores feelings.
That's why you feel happy when you smell homemade bread or sad when you hear a love song.
사람들은 두뇌의 서로 다른 부분에 서로 다른 정보를 저장한다.
한 영역은 우리가 보는 사물의 영상을 저장한다.
또 다른 영역은 이러한 것들이 어떻게 배열되는지를 기억한다.
냄새와 소리를 저장하는 영역은 감각을 저장하는 영역에 매우 가까이 있다.
그것이 바로 여러분이 집에서 만든 빵 냄새를 맡을 때 행복하게 느끼고, 사랑의 노래를 들을 때 슬프게 느껴지는 이유이다.

If you want to get to the top of the highest mountain in the world, you have to climb as high as a plane flies.
There aren't any roads or tracks that lead to the top of the mountain.
The mountain is Mount Everest in the Himalaya Range.
The only way to get to the top of Mount Everest is to walk, climb, and crawl there yourself.
You have to drive spikes into the rock and cut your own stairs in the ice.
One false step, and you could fall nearly two and a half miles straight down.
When you get to the top of Mount Everest, you're up so high that the air doesn't have enough oxygen for you to breathe.
So you have to take tanks of oxygen with you.
세계에서 가장 높은 산의 정상에 올라가고 싶다면, 당신은 비행기가 날아가는 높이만큼 올라가야 한다.
그 산의 정상까지 이어지는 길이나 트랙도 없다.
그 산은 히말라야 산맥에 있는 에베레스트 산이다.
에베레스트 산 정상에 오르는 유일한 방법은 거기까지 네 스스로 걷고, 오르고, 기는 것뿐이다.
너는 바위에 못을 박아야 하고 얼음에 계단을 깎아야 한다.
발 한번 잘못디디면, 너는 바로 아래 거의 2.5 마일 아래로 떨어질 것이다.
에베레스트 정상에 오르면, 당신은 너무도 높이 왔기 때문에 공기 중에는 당신이 호흡하기에 충분한 산소가 없다.
그래서 당신은 산소탱크를 가지고 가야한다.

Suppose you put some bean seeds in water overnight and let other bean seeds stay dry.
You will find that only the seeds in water will swell and get soft, and the covering of these seeds will split open.
What can happen to these seeds now?
Once a seed absorbs water, the tiny plant inside it can start to grow.
It uses food stored in the seed to grow.
Suppose you remove the stored food, which is found in the bean, from a very young bean plant.
It stops growing.
It seems that seeds need food and water to grow.
하룻밤 동안 얼마간의 콩 씨앗을 물 속에 넣고, 또 다른 콩 씨앗을 건조한 곳에 두었다고 상상해 보자.
오직 물 속에 들어 있던 씨앗만이 부풀고 부드러워져서, 이 씨앗의 껍질이 갈라져 벗겨진다는 것을 당신은 발견할 것이다.
이 씨앗들에게 어떤 일이 발생할 수 있을까?
일단 씨앗이 물을 흡수하면, 그 안에 있는 작은 식물은 자라기 시작할 수 있다.그것은 성장하는 데 씨 속에 저장된 영양물을 사용한다.
아주 어린 콩 식물에서, 그 콩 속에서 발견된, 저장된 영양분을 제거한다고 생각해 보자.
그것은 성장을 멈춘다.
씨앗은 자라는 데 영양분과 물이 필요한 것 같다.

Jack is a good leader.
If you ever had a chance to join any of his group meetings, you would notice right away that he enjoys guiding others.
He always encourages them to participate in what is going on.
When there are decisions to be made, he listens to everyone's opinions and respects their suggestions.
So people cannot but like him very much, The only bad thing I can say about him is that I don't see him often enough.
Jack은 훌륭한 지도자이다.
만일 당신이 그가 있는 단체 모임 중 어디라도 참여할 기회를 가진다면, 그가 남들을 인도하는 것을 좋아한다는 것을 즉각 알아차릴 수 있을 것이다.
그는 언제나 남들이 진행되고 있는 일에 참여하도록 격려한다.
결정을 내려야 할 때, 그는 모든 사람들의 의견에 귀를 기울이고 그들의 제안을 존중한다.
그래서 사람들은 그를 좋아할 수밖에 없다.
그에 대해 내가 부정적으로 말하고 싶은 단 한 가지는 그를 충분히 자주 볼 수 없다는 점이다.

One of the most valuable abilities you can develop is the ability to study, which is not something you study the night before an exam.
Rather, you have to learn how to study so you can independently approach a new problem and think it through to a successful solution.
Mastering a method of doing something is also an accomplishment that can only be achieved through genuine study.
Learning to study effectively is far more important than merely acquiring particular information.
당신이 개발할 수 있는 가장 가치 있는 능력중 하나는 공부하는 능력인데, 그것은 시험 전날 밤에 공부하는 것을 말하는 것은 아니다.
오히려 당신은 독자적으로 새로운 문제에 접근해서 성공적인 해결책에 도달할 때까지 그것을 충분히 생각할 수 있도록 공부하는 방법을 배워야 한다.
어떤 것을 하는 방법을 숙달하는 것은 또한 제대로 된 공부를 통해서만 이루어질 수 있는 과업이다.
효과적으로 공부하는 것을 배우는 것은 단순히 특정 정보를 획득하는 것보다 훨씬 더 중요하다.

Our experience of life comes through our five senses.
Each sense gives us specific and useful information about our physical world.
Imagine for a moment that you didn't have the sense of smell.
How much less rich your world would be.
In our traditional work culture we act as if we have only one sense, either visual or auditory.
Most of us are trained to use one of these two senses as our dominant sense, to the exclusion of our other senses.
Learning to use all your senses is a good way to enrich every moment of your life.
우리는 오감(五感)을 통해 인생을 경험한다.
각각의 감각은 물리적인 세계에 대한 특유한 그리고 유용한 정보를 제공한다.
당신에게 잠깐 동안 후각 기능이 없다고 가정해 보라.
당신의 세계는 얼마나 풍요로움이 줄어들겠는가.
전통적인 직업 문화 속에서 마치 우리는 시각 혹은 청각이라는 한 가지 감각 밖에는 없는 것처럼 행동한다.
대부분의 사람들은 나머지 감각들은 배제한 채로 이 두 가지 감각 중의 하나를 주로 사용하도록 훈련받는다.
당신의 모든 감각들을 사용하는 법을 배우는 것은 당신의 삶의 매 순간을 풍부하게 만들 수 있는 좋은 방법이다.

When I first opened “Body Shop” in 1976
my only object was to earn enough to feed my children.
Today “Body Shop” is a company rapidly growing all around the world.
In the years since I began I have learned a lot.
Much of what I have learned will be found in this book.
It says about how to run a successful business.
It's not a normal business book, nor is it just about my life.
The message is that to succeed in business you have to be different.
In business, as in life, you need to enjoy yourself,
to have a feeling of family and to feel excited by the unexpected things.
내가 1976년에 처음으로 “Body Shop”을 열었을 때
나의 유일한 목표는 자식들을 먹여 살릴 수 있을 만큼 충분한 돈을 버는 것이었다.
오늘날 “Body Shop”은 전 세계에 걸쳐서 빠르게 성장하고 있는 회사이다.
내가 사업을 시작한 이래로 나는 많은 것을 배웠다.
내가 배운 많은 것들을 이 책에서 찾아 볼 수 있을 것이다.
그것은 성공적인 사업체를 운영하는 방법에 관하여 말한다.
그것은 평범한 사업 서적이 아니며 그저 나의 삶에 관한 것도 아니다.
메시지는 사업에서 성공하기 위해서는 달라야 한다는 것이다.
삶에 있어서와 마찬가지로 사업에 있어서도 우리는 즐거울 필요가 있으며
가족이라는 느낌을 가질 필요가 있으며 예기치 못한 것들에 의해 흥분을 느낄 필요도 있다.

As a nation, the United States has doubled its living standard in the last 50 years.
Now Americans enjoy the fruits of an economy that provides not only basic needs for food, clothing, and shelter but also seemingly limitless luxuries.
If you doubt this, spend some time in other countries; the bountiful and luxurious nature of America's standard of living will be quite apparent.
At no other time in history have Americans experienced such along ride of high living.
The vast majority of people in the United States maintain a standard of living that far exceeds that of other countries.
Yet, notwithstanding such economic growth and material abundance,
the percentage of Americans who rate themselves as very happy has decreased since the 1950s.
한 국가로서 미국은 지난 50년 동안 미국의 생활수준을 두 배로 올려놓았다.
이제 미국인들은 의식주에 대한 그들의 기본적인 요구뿐만 아니라 무한하게 보이는 사치품을 제공하는 경제의 열매를 만끽한다.
만일 이것이 의심스럽다면, 다른 나라에서 시간을 보내 보라, 미국의생활 수준이 윤택하고 사치스럽다는 것이 아주 명백해질 것이다.
역사상 그 어느 때에도 미국인들은 그렇게 오랫동안 높은 생활수준을 경험하지 못했다.
미국의 대부분의 사람들은 다른 나라의 생활수준을 훨씬 능가하는 생활수준을 유지하고 있다.
그러나 그러한 경제 성장과 물질적인 풍요에도 불구하고
자신들이 매우 행복하다고 평가하는 미국인들의 비율은 1950년대 이후로 감소하고 있다.

Some of the consumers think that name brands are better than store brands because the ingredients in the name brands are different.
In many cases, however, store brands are equal to name brands.
Yet, people feel the brands are somehow unequal, so they choose name brands.
In fact, many store brand products are made by the same companies that produce name brands.
Only the labels are different.
The contents inside the packages are exactly the same.
The next time you shop, compare labels and prices.
Consider if there is a real distinction between the name brand and the store brand.
If so, decide if the difference is really worth the extra money.
몇몇 소비자들은 유명 상표 상품에 들어가는 성분이 다르기 때문에 유명 상표 상품이 상점 기획 상품보다 더 좋다고 생각한다.
그러나 많은 경우에 상점 기획 상품과 유명 상표 상품은 동일하다.
하지만 사람들은 이 상품들이 똑같지는 않다고 느껴서 유명 상표 상품을 선택한다.
사실 많은 상점 기획 상품이 유명 상표 상품을 만들어내는 동일한 회사에 의해 제조된다.
단지 상표만이 다른 것이다.
그 포장물 안에 내용은 정확히 동일하다.
다음에 쇼핑할 때 상표와 가격을 비교해 보라.
유명 상표 상품과 상점 기획 상품 사이에 진짜 차이가 있는지 생각해 보라.
만일 그렇다면 그 차이가 돈을 더 지불할 가치가 있는 지 판단하라.
* name brand : 유명 상표 상품
store brand : 상점 기획 상품

Roger now tours the country, speaking to groups about what it takes to be a winner, no matter who you are.
“The only difference between you and me is that you can see my handicap, but I can't see yours.
We all have them.
When people ask me how I've been able to overcome my physical handicaps, I tell them that I haven't overcome anything.
I've simply learned what I can't do ― such as play the piano or eat with chopsticks ― but more importantly, I've learned what I can do.
Then I do what I can with all my heart and soul.”
Roger는 지금 전국을 여행하면서 여러분이 누구든 간에 승리자가 되기 위해서는 무엇이 필요한가에 관하여 여러 집단의 사람들에게 이야기를 하고 있다.
“여러분과 나의 유일한 차이점은 여러분은 나의 장애를 볼 수 있으나 나는 여러분의 장애를 볼 수 없다는 점입니다.
우리 모두는 장애를 가지고 있습니다.
사람들이 내가 나의 신체적 장애를 어떻게 극복할 수 있었는지 물을 때, 나는 내가 아무것도 극복한 적이 없다고 대답합니다.
나는 내가 할 수 없는 것―피아노 연주나 젓가락으로 음식 먹기와 같은―이 무엇인지 알게 되었을 뿐입니다.
그러나 보다 중요한 것은 내가 무엇을 할 수 있는지를 배웠다는 것입니다.
그러고 나서 나는 내가 할 수 있는 일을 온 정성을 다해 하고 있습니다.”

Because of Henry's unshakable mental attitude, he was able to appear on a TV show and said as follows:
Before I was handicapped, there were 10,000 things that I could do.
Now I can only do 9,000 things.
I can make a choice.
I can choose to cry about the 1,000 or focus on the 9,000.
I had some troubles in my life.
I didn't make any excuses due to my handicap.
I was able to learn from the difficult situations I faced.
Why don't you step back, take a wide view and have a chance to say, ‘Maybe that isn't such a big deal at all.'?
Henry는 그의 흔들리지 않는 정신 자세 때문에 한 TV 쇼에 출연할 수 있었고, 다음과 같이 말했다:
내가 장애를 입기 전에는 내가 할 수 있는 일이 10,000가지였습니다.
이제는 9,000가지만 할 수 있습니다.
나는 선택을 할 수 있습니다.
(장애 때문에 할 수 없게 된) 1,000가지에 관해 한탄하는 쪽을 택할 수도 있고, (여전히 할 수 있는) 9,000가지에 초점을 맞추는 쪽을 택할 수도 있습니다.
나는 사는 동안 몇 가지 어려움을 겪었습니다.
나는 나의 장애로 인해 어떤 변명도 하지 않았습니다.
나는 내가 처한 어려운 상황으로부터 배울 수가 있었습니다.
여러분도 한 걸음 물러서서 널리 보고 ‘어쩌면 그건 그리 어려운 일이 아닐 거야'라고 말할 수 있는 기회를 가져보는 것이 어떻겠습니까?

One day, a poor man named Scott, came to visit Taylor.
He said, “Taylor, I need your help. I am a poor man, a man with no money.”
Taylor looked at him kindly and answered, “I'll help you. Tell me what's wrong.”
Scott said, “Yesterday I stopped in front of the door of a restaurant.
The restaurant belonged to a rich man.
I only smelled the food.
However, he wanted me to pay him for the food.
And he called the judge.
The judge said I must go to the court today.
Please Taylor, can you help me?”
In the court the rich man began shouting angrily at Scott.
And the judge asked Scott to pay him right now.
Taylor stepped forward and then said, “This poor man is my elder brother. I will pay you instead.”
After he heard this, the rich man smiled, thinking about his payment.
Then Taylor took a bag of money from his belt, a bag of copper coins.
He bent down next to the rich man and shook the bag.
“Listen. Do you hear this sound?” said he.
“Of course I hear it,” shouted the rich man impatiently.
“Well, then,” answered Taylor, “the problem is solved. The debt is paid.
My brother has smelled your food, and you have heard his money.”
The poor man was saved.
어느 날, Scott이라는 한 불쌍한 사람이 Taylor를 찾아왔다.
그는 “Taylor씨, 당신의 도움이 필요해요. 난 돈 한 푼 없는 불쌍한 사람이오.”라고 말했다.
Taylor는 그를 친절하게 쳐다보며, “내가 도와주겠소. 무슨 일인지 내게 말하시오.”라고 대답하였다.
Scott는 “어제 내가 음식점 문 앞에 서 있었거든요.
그 음식점은 어느 부자의 것이었어요.
난 단지 음식 냄새만을 맡았지요.
그러나 그는 날더러 음식값을 내라는 거예요.
그리고는 판사를 불렀어요.
그 판사는 내가 오늘 법정에 가야 한다는 겁니다.
Taylor씨, 나 좀 도와줄 수 있겠어요?”
법정에서 그 부자는 Scott를 향해 화를 내며 소리를 치기 시작하였다.
그리고 판사는 그에게 당장 음식값을 지불하라고 하였다.
Taylor는 앞으로 걸어 나와서 “이 불쌍한 사람은 나의 형이오. 내가 대신 갚아주겠소”라고 말하였다.
부자는 이 말을 듣고 나서 음식값 받을 것을 생각하며 미소를 지었다.
그때, Taylor는 허리춤에서 구리 동전이 든 돈주머니를 꺼냈다.
그는 부자 옆에서 몸을 구부리고 그 돈주머니를 흔들었다.
그는 “들으시오. 이 소리 듣고 있소?”라고 말했다.
그 부자는 “물론, 듣고 있소.”라고 성급하게 외쳤다.
Taylor는 “자, 그럼, 문제는 해결되었군요. 빚진 것 다 갚았소.
내 형은 당신의 음식 냄새를 맡았고, 당신은 형의 돈 소리를 들었소.”
(그렇게 해서) 그 불쌍한 남자는 곤경에서 벗어났다.

lly wait only one second or less for a response―no time for a child to think.
When adults increase their ‘wait time' to three seconds or more, children respond with more logical, complete and creative answers.
And rather than telling children what to think, give them time to think for themselves.
If a child gets the answer wrong, be patient.
You can help when it's needed by asking a few pointed questions.
어른들은 언제나 신속한 대답을 요구한다.
지난 30년간의 연구를 살펴보면 질문을 한 후에
어른들은 전형적으로 답을 듣는데 단 일초도 기다리려고 하지 않아서 - 아이들에게는 생각할 시간이 전혀 없다.
어른들이 기다리는 시간을 3초 이상으로 늘린다면 아이들은 좀더 논리적이고 완전하며 창의적인 대답을 하게 된다.
아이들에게 무엇을 생각해야하는지 말해주기 보다는 스스로 생각할 수 있는 생각을 주어야한다.
만일 아이가 대답을 잘못하더라도 참고 기다려야한다.
필요할 때 중요한 몇 가지 질문을 함으로써 도와줄 수 있다.

It's frustrating.
You're excited about the work you've just completed on your computer.
You start to print.
And suddenly it happens.
You run out of ink.
To make matters worse, when you take the empty color cartridge out of the printer and shake it, you can still hear ink inside.
Although only one color has run dry, the whole cartridge is now useless.
Obviously, throwing away unused ink translates into wasted money.
Well, the good news is that we recently introduced a system whereby each color is separated into individual ink tanks.
They're called “Eco Tanks” and they dramatically reduce a printer's running costs.
난감한 상황이다.
당신은 방금 끝낸 컴퓨터 작업에 들떠 있다.
인쇄를 시작한다.
그런데 갑자기 문제가 발생한다.
잉크가 다 떨어졌다.
게다가 프린터에서 빈 칼라 잉크 용기를 꺼내서 흔들어 보니, 용기 안에서 잉크소리가 난다.
단지 한 색깔만 잉크가 없는데도, 이제 전체 용기가 쓸모가 없다.
분명히 사용되지 않은 잉크를 버리는 것은 돈을 낭비하는 것과 같다.
그런데 좋은 소식은 우리가 최근에 각각의 색깔이 개별적인 통으로 분리되는 시스템을 도입했다는 것이다.
그것은 ‘Eco-Tanks'로 불리며, 프린터의 사용 비용을 크게 줄여 준다.

In Europe, two cars roll off the same assembly line at the same factory.
The cars have identical features.
The only difference is the name.
One is called Koba; the other, Fasta.
Despite their similarities, the Fasta sells for over US$2,000 more than the Koba, and actual sales are double.
Do you know why? Because the Fasta brand was one European consumers had come to trust, they were willing to pay more.
A brand name instantly makes the product more recognizable and more desirable.
유럽에서, 두 대의 자동차가 똑같은 공장에서 똑같은 조립 라인에서 조립되어 굴러간다.
그 자동차들은 동일한 특징을 갖고 있다.
유일한 차이점은 이름이다.
한 대는 Koba라고 불리고, 다른 것은 Fasta이다.
그들의 유사성에도 불구하고, Fasta는 Koba보다 미화로 2천 달러나 넘게 팔리고, 실질적 판매는 두 배나 된다.
당신은 왜 그런지 아는가? 왜냐 하면, Fasta 상표는 유럽 소비자들이 신뢰해 왔고, 그들이 기꺼이 더 지불하려고 하기 때문이다.
상표명은 즉각적으로 그 제품을 더 잘 인식되게 하고, 더 호감이 가게 만든다.

I know that my apple trees bend over the fence and seem to look down at your children with interest.
And I also know that it is only natural that your children should return that interest by picking the apples that hang over your side of the fence.
But, to be plain with you, I am tired of seeing your children, day after day, tear the branches off the side of every one of my apple trees, and leave my trees looking as though a battle had been fought on one side of them.
I am even more tired of waking these fine autumn mornings to find even the apples on my side of the fence much decreased in number.
저는 저희 사과나무들이 담 너머로 구부러져서 마치 귀댁의 자녀들을 관심 있게 내려다보는 것처럼 보인다는 것을 알고 있습니다.
또한 귀댁의 아이들이 귀댁의 담 쪽으로 열린 사과를 땀으로써 그 관심에 보답하는 것이 자연스럽다는 것도 알고 있습니다.
그러나 솔직히 말하면, 저는 귀댁의 아이들이 날마다 저희의 모든 사과나무의 한 쪽에서 가지들을 부러뜨려서 저희 사과나무들의 한 쪽에서 마치 전투가 일어난 것처럼 보이게 하는 데 짜증이 납니다.
심지어는 이처럼 좋은 가을날에 잠에서 깨어, 저희 담 쪽의 사과들까지 개수가 훨씬 줄어드는 것을 보게 되니 더욱 짜증이 납니다.

- Keep your eyes on the ball.
- Hear only the things you should hear―be deaf to others.
- Don't lose your temper. A decision made in anger is never sound.
- Remember, respect for you is created by the decision on the field.
- No matter what your opinion of another one's judgement, never make an opposing comment on him.
- Don't point your finger and yell at a player.
- 공에서 눈을 떼지 말라.
- 들어야 할 이야기만 듣고, 다른 말들은 못 들은 체하라.
- 화를 내지 말라. 화를 내면서 내린 결정은 결코 바르지 않다.
- 여러분에 대한 존경은 경기장

Suddenly compact discs with titles such as “The Mozart Effect” and “Baroque for Baby” began appearing in stores.
Many parents seemed to believe that if their babies heard Mozart's music, their IQs might increase.
It was called “The Mozart Effect.” But there is no evidence that playing Mozart to babies will raise their IQs.
The original study in 1993 showed only that spatial-temporal abilities of college students who participated in the experiment temporarily increased.
And no one else has been able to show the same result.
Even the researchers who performed the study never claimed it would increase a baby's IQ.
If you want to buy “The Mozart Effect” CDs, just go ahead.
But it is foolish to expect “The Mozart Effect” to be real.
갑자기 “The Mozart Effect”나 “Baroque for Baby” 라는 이름의 음반들이 상점에 등장하고 있다.
많은 부모들은 자신의 아기가 모차르트 음악을 들으면 IQ가 좋아질 거라 믿는 듯 하다.
이를 “모차르트 효과”라 부른다.
하지만 아기에게 모차르트 음악을 들려주는 것이 IQ를 높여준다는 증거는 전혀 없다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 145 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)