영어학습사전 Home
   

one of these days

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


make both ends meet (=live within one's income) : 수지(收支)균형을 맞추다
Most of them cannot make both ends meet these days.
(그들 대부분은 요즈음 수지균형을 맞추지 못한다.-수입이 적다.)

수일내로 찾아뵙겠습니다.
I'll be with you one of these days.

[電話] 근일중 당신을 만났으면 좋겠습니다.
I'd like to see you one of these days.

8. '여행만큼 즐거운 것은 없다'라고 옛날부터 일러 왔지만 오늘날에도 이에 반대하는 사람은 거의 없다. 미지의 곳을 여행하여 그곳 사람들의 인정이나 풍습에 젖어 보는 것은 인생 최고의 즐거움 가운데 하나일 것이다.
→ 여행만큼 즐거운 것은 없다: ① Nothing is more pleasant than traveling; ② Nothing gives us more pleasure than traveling. (부정어+비교급+than → 최상급의 뜻을 갖는 경우임)
→ 옛날부터 일러 왔다: goes an old saying that; as an old saying goes~
→ 이에 반대하는 사람은 거의 없다: Few people are against it.
→ 미지의 곳을 방문하다: travel to strange places
→ 그곳 사람들의 인정이나 풍습에 젖어 보다: get friendly with the people there and get friendly with their was of life; get friendly and familiar with the people there and their customs and manners.
(ANS 1) "Nothing is more pleasant than traveling." goes an old saying, and even today a great number of people still believe it to be true. To take a journey to strange places and become friendly with the people and familiar with their way of life may well bring us one of the greatest pleasures we can ever experience in our lives.
(ANS 2) "Nothing gives us more pleasure than traveling." as an old saying goes. Even these days few people are against it. Indeed, it is one of the highest joys we can get out of life to travel to strange places and get friendly and familiar with the people there and their customs and manners.

I'll drop by one of these days. 언제 한번 들를게.
* one(some) of these days는 some time soon (언제인지는
모르지만 곧)이란 뜻이다. '들르다'는 말은 drop by 대신
drop in 또 stop by나 stop in을 써도 좋다. 미국사람들은
one of those things란 말도 잘 쓰는데 이것은 '그것들 중의
하나'란 뜻도 되지만 '흔히 있는 일' 또는 '대수롭지 않은 일'
또는 '어쩔 수 없는 일'등의 뜻이다. That will be the day란
말도 미국인들이 즐겨 쓰는 말인데 이것은 '저것이 그날이
될 것이다'란 말이 아니라 It will never happen.
'그랬으면 얼마나 좋겠느냐?'는 말이다.

조만간: one of these days, some of these days, sooner or later

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

I'd like to see you one of these days.
일간 한번 만났으면 합니다.

It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.

In those days, many women were trying to work as pilots.
But they faced a lot of competition from all of the male pilots who were looking for work.
And it was still socially unacceptable for women to fly planes.
Many of these women decided that the only way they could become working pilots was by starting their own businesses.
They went into barnstorming, often as performers first, and then working pilots later.
It was a hard life and a dangerous one.
But some of them were successful.
그 당시 많은 여성들이 조종사로 일해 보려고 애를 썼다.
그러나 일자리를 찾고 있던 모든 남성 비행기 조종사들과 치열한 경쟁을 벌여야 할 처지에 놓였다.
그리고 그 때만해도 여성들이 비행기를 조종하는 일이 사회적으로 용인되지 않았다.
이에 많은 여성들은 그들 자신의 사업을 벌이는 것만이 직업 조종사가 될 수 있는 유일한 방법이라고 판단했다.
그들은 곡예비행을 하게 되었는데 처음에는 종종 사람들에게 보여주기 위한 곡예비행을 하다가 나중에는 직업적인 조종사로서 곡예비행을 하였다.
그 생활은 힘들고 위험했다.
그러나 그들 중 일부는 성공했다.
*barnstorming: 곡예비행

There are millions of people looking for jobs these days. But one job
consistently goes wanting-night watchman at the Hollywood Wax Museum.
Almost two dozen men held the job last year, and they all quit in fright.
It seems they started "seeing things" at night.
수많은 사람들이 요사이 일자리를 구하고있다. 그러나 한 일자리는
계속해서 일할 사람이 없는데-그것은 할리우드 왝스 박물관에서의 야간
경비원이다. 거의 20여명이 작년에 이 일자리에서 일을 했으나, 그들 모두가
무서워서 떠나버렸다. 그들은 밤에 헛것을 보기 시작한 것 같다.
* see things: 헛것이 보이다

For a long time, people have believed that photographs tell us the truth;
they show us what really happened. People used to say "Seeing is
believing," or "Don't tell me, show me," or even "One picture is worth a
thousand words." In courts of law, photographs often had more value than
words. These days, however, matters are not so simple. Photographs can be
changed by computer; photographs are sometimes false.
오랫동안 사람들은 사진이 우리들에게 진실을 말해준다고 믿었다. 사진은
실제로 일어났던 것을 보여준다. 사람들은 '백문이 불여일견이야', 혹은
'말로하지 말고 보여줘', 또는 심지어는 '사진 한 장이 천마디 말만큼이나
가치가 있다',고 말하곤 했다. 법정에서는 종종 사진이 말보다 훨씬 가치가
있었다. 그러나, 요즘은 문제가 그리 간단하지 하지 않다. 사진이 컴퓨터로
변조될 수 있다.: 사진은 때때로 가짜다.

one of these days 근간,가까운시일안에

one of these days 근간,가까운시일안에

What of the Southern leaders, all of whom were liable to charges of
treason? One of these leaders, Jefferson Davis, president of the
Southern Confederacy, was the subject of an insulting popular Northern
song, "Hang Jeff Davis from a Sour Apple Tree," and even children sang
it. Davis was temporarily chained in his prison cell during the early
days of his two-year imprisonment. But he and the other Southern leaders
were finally released, partly because it was unlikely that a jury from
Virginia, a Southern Confederate state, would convict them. All the
leaders were finally pardoned by President Johnson in 1868 in an effort
to help reconstruction efforts proceed with as little bitterness as
possible.
남부의 지도자들, 그들 모두가 반역의 죄를 받아야만 하는 남부의 지도자들은
어떻게 될 것인가 ? 이 지도자들 중의하나의 남부연합의 대통령 Jefferson
Davis 는 모욕적인 북부의 노래 "Jeff Davis를 사과나무에 교수형시켜라
(Hang Jeff Davis from a Sour Apple Tree)," 의 대상이었고
어린아이들조차도 그 노래를 불렀다. Davis 는 그의 2년 형기의 초기에
일시적으로 그의 감옥에 투옥되었다. 그러나 그와 남부의 다른 지도자들은
결국 석방되었는데, 남부연합의 한 주였던 버지니아 출신의 배심원들이 그를
유죄로 평결하지 않을 가능성이 있었다는 것도 그 이유 중의 일부였다.
1868년에 Johnson 대통령에 의해서 모든 지도자들이 사면되었는데, 가능한 한
적은 고통으로 재건 노력이 진행되도록 돕기 위해서였다.

These days urban lifestyles seem to change very fast. It is more than
just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date
the next; it's a whole way of living. One year people wear sunglasses on
top of their heads and wear jeans and boots; they drink white wine and
eat sushi at Japanese restaurants; for exercise they jog several miles a
day. However, the next year everything has changed. Women wear long
skirts; people drink expensive water from France and eat pasta at
Italian restaurants; everyone seems to be exer- cising at health clubs.
Then, suddenly, it has changed again. People wear only natural fabric
(safe for the environment); they drink gourmet coffee and eat Thai food;
for both leisure and exercise, they go rollerblading.
요즈음 도시 생활 유형이 매우 빠르게 변하는 것 같다. 변하는 것은 한해
동안 유행하다가 그 다음해에는 구식이 되고마는 옷과 헤어스타일뿐만이
아니다. 즉, 모든 생활방식이 변하고 있는 것이다. 어느 해엔 사람들이 머리
위에 선글래스를 쓰고 청바지와 부츠를 신고, 백포도주를 마시고
일본식당에서 생선회를 먹고, 운동으로 하루에 몇 마일씩 뛴다. 그러나
다음해에는 모든 것이 바뀐다. 여성들은 긴 스커트를 입고, 사람들은
프랑스산 비싼 물을 마시고, 이탈리아 식당에서 파스타를 먹고, 모든
사람들이 헬스클럽에서 운동하고 있는 것처럼 보인다. 그런 다음에 갑자기
상황이 다시 바뀐다. 사람들은 환경에 해를 끼치지 않는 자연섬유 옷만을
입고, 고급커피를 마시고, 태국 음식을 먹고, 여가와 운동을 겸해서 롤러
블레이드를 탄다.

We need lights to see what's going on,
우리는 빛이 있어야 상황을 파악할 수 있지만
but in the pitch black the swiftlets manage unerringly to locate their individual nesting sites,
제비는 칠흑같은 어둠 속에서도 불과 몇센티미터씩 떨어진 둥지를
which are only a few centimetres across.
아주 정확히 찾아갑니다
It's a remarkable skill and one we still do not fully understand.
우리는 아직 이 놀라운 기술을 완전히 이해하지 못합니다
These birds are unusual for another reason.
이 새는 다른 이유로도 매우 독특합니다
Their little cup-like nests are made entirely from threads of saliva.
작은 컵처럼 생긴 이들의 둥지는 침에 든 섬유로만 만들어진 것입니다
It takes more than 30 days to complete one.
둥지 하나를 만들려고 해도 30일이 넘게 걸립니다
The nests are very precious objects, and not only for the birds.
이 둥지들은 매우 귀한 보물로 제비에게만 귀한 것은 아닙니다
For 500 years people have been harvesting the nests of cave swiftlets.
사람들은 500년이 넘게 이 제비집을 채집해 왔습니다

The seals here thrive on a diet of fish and squid.
여기 물개들은 고기와 오징어를 주식으로 살아갑니다
In temperate seas there may actually be more squid than fish.
온대바다에서는 사실 물고기보다 오징어가 더 많습니다
These are chokker squid, and they lay their egg capsules
오징어가 따듯한 아굴라스 해류의 얕은 모래바닥에
in sandy shallows bathed by the warmer Agulhas Current.
알을 낳고 있군요
Each capsule contains a hundred tiny squid.
한 알주머니에는 백마리 정도의 작은 오징어가 들어있습니다
Within a few days they develop spots of pigment
몇일 안으로 색소 반점이 생길 것입니다
which, when they're adult, they will use to communicate with one another.
성체가 된 후에는 이것으로 서로 소통합니다
With females continuing to lay eggs
암컷은 계속해서 알을 낳고 수컷은 경쟁자들을 쫓아내느라
and males still preoccupied with repelling rivals, the squid drop their guard.
정신없는 동안 이들은 무방비 상태에 빠집니다

What's next?
다음 일정은?
George Mason's gonna be here in a couple of minutes and then he's gonna brief me.
조지 메이슨이 2분후에 도착해서 내게 브리핑을 할 거야
You, not us?
우린 빼고, 당신만요?
- You can't shut me out, Jack. Not here.
날 따돌리진 못해요 여기서 만큼은
- It's Walsh.
- He wants me to meet Mason alone.
월쉬가 나 혼자서 메이슨을 만나길 원해
- Why?
-왜요?
He didn't say.
그 얘긴 안했어
You're lying.
거짓말 말아요
Yes, I am. But you're still gonna have to trust me.
그래도 자넨 날 믿어야 해
One of these days you're gonna ask for too much.
나한테 너무 많은걸 요구할 날이 올 것 같네요
I'm terribly afraid that today's gonna be that day. Yep.
미안하지만 그날이 바로 오늘일 것 같은데

What? What's wrong?
왜? 뭐가 문제야?
I don't know how to ride a bike.
자전거 탈 줄 몰라요
What?
뭐?
Well, then, why did you ask for one?
그럼 왜 사달라고 했어?
Why can't you show me?
가르쳐주면 되잖아요?
Ha ha. well.
그래
Sure, one of these days.
알았다, 시간나면
What's wrong with now?
지금은 왜 안돼요?

This is a party to celebrate the one year and one week
오늘은 우리가 "뉴스나이트" 2.0을
anniversary of what we used to call News Night 2.0.
시작한지 일년하고도 일주일 지난 기념파티죠
Remember that?
기억나죠?
I think we're up to about News Night 174.0,
지금 같아서는 뉴스나이트 174.0버전 같지만
but I'm confident we're gonna get it right one of these days.
언젠가 잘 할 수 있는 날이 올거라는 자신이 있어요
So have a good time at the party.
그러니 모두 파티 즐겨요

Let's get together one of these days.
(조만간에 함께 만납시다)
get together;모이다, 자리를 함께 하다.
one of these days ;정해지지 않은 가까운 날

[John's Diary]
06/29(월) 10:41
그놈의 일기예보는 맞을 때가 없다. 흐리고 가끔 비온다더니 비가
억수같이 쏟아진다. 길은 막히겠지만 그래도 Jill에게 잘
보이려면 역시 차를 몰고 가는게 좋을 것 같다. 가스가 잠겨 있나
창문이 열린 곳은 없나 확인한 다음 현관으로 나섰다. 현관문을
잠그고 주차장으로 내려왔다. 요즘은 차가 많아져서 주차장에
차를 세워놓기조차 힘든 실정이다. 일부 몰상식한 인간들이 다른
사람들 생각은 눈꼽만치도 안하고 아무렇게나 차를 세워놓는다.
심지어 두 자리를 차지하거나 남의 차를 가로막고 세워놓는
놈들도 있다.
When will the weatherman say something reliable? Maybe, not
in this millennium. Partly cloudy with occasional rain? Then
what'd you call that pouring rain out the window? Raining
adds to the traffic congestion; but I had to drive anyway to
score some brownie points with Jill. After making sure the
gas was turned off and all the windows were locked, I went
out the porch door, locked it, and went down to the basement
parking lot. There are so many cars in the lot these days
that it's tough to find a parking space. Some thoughtless
bastards park their cars however they like, without any
consideration for others. Some scumbags even take up two
parking spaces or double park.
◈ 설명
1. 일기예보는 weather forecast, 일기예보를 하는 사람은
weatherman이라고 합니다. Weather forecaster라고도 합니다.
2. Something reliable: 첫번째 일기에 나온 일기 예보에는 가끔
흐리고 비였지만, 억수같이 비가 오니까 존이 투덜대는
내용입니다.
Reliable은 믿을만한 (trustworthy) 무엇무엇할 때 쓰지요.
-thing이 어미로 붙는 명사는 형용사가 뒤에 오지요. Nothing
special 처럼요.
3. Millenium: 천년이라는 말입니다. Not in this millenuim은,
우리도 그런 말 하지요? "어느 천년에!" 그 뜻입니다.
Millenium은 심오한 말이기도 합니다. 기독교에서 말하는 천년
왕국도 되고, 천년마다 찾아오는 "새로운 천년의 기간"이라는
뜻도 있습니다. 요즘 한창 new millenium에 대한 논란이 일고
있지요. 다음 세기가 바로 새로운 millenium이거든요. 지구가
망한다는 둥, 외계인이 내려와 선택받은 자들을 데려간다는 둥 …
얼마전 집단 자살을 했던 Heaven's Gate 사교도들도 이
millenium을 자기들 나름대로 해석하고 판단해 행동한 거랍니다.
4. Partly cloudy and occasional rain: 곳에 따라 흐리고 가끔
비.
Cloudy라고만 하면 구름이 전반적으로 낀다는 말이지만, partly
(부분적)라는 부사가 왔으니 곳에 따라 흐리다는 말이고요,
occasional은 가끔, 경우에 따라 라는 말이니까 occasional
rain이라고 하면 가끔 비가 온다는 말이지요. 상투적으로 쓰는
기상 용어입니다.
5. What do you call… : 이 표현은 "뭐뭐라고 했지만, 그럼 저건
뭐야?"라는 우리말 형식과 같습니다.
Did you say you have no money on you? Then what do you call
this in your pocket? A roll of paper?
너 돈 없다고 했지? 그럼 주머니 속의 이건 뭐냐? 종이뭉치냐?
6. Rain과 pour: rain만 쓰면 그냥 비가 오는 겁니다. Pour는
퍼붓는 거지요. Pour라는 동사 자체가 액체를 붓는다는 말입니다.
I'll pour you another cup of tea. Just relax.
차한잔 더 따라주지. 진정하라구.
액체가 아니더라도 그런 모양으로 쏟아져 나오는 형상을 뜻하기도
합니다.
Thousands of people poured out of the burning theater.
불난 극장에서 수천명이 떼거지로 쏟아져 나오더라구.
비가 억수같이 오는 것도 pour를 씁니다.
The rain has been pouring down for days!
며칠동안 비가 억수같이 쏟아지네!
7. Add to the traffic congestion: 교통 체증을 가중시킨다는
말입니다. Traffic congestion은 traffic jam이라고도 씁니다.
Add to는 어떤 상황(좋거나 나쁘거나)을 더 좋거나 더 나쁘게
한다는 뜻입니다.
You explanation only adds to my confusion!
니 설명 들으니까 더 헛갈린다!
8. 차를 몬다고 하면, drive one's car라고 생각하는 데, 꼭
그렇게 쓸 필요는 없습니다. Drive라는 동사 하나로 차를 몬다는
뜻이 되니까요.
9. Score brownie points with someone: 누구한테 잘 보여 점수를
딴다는 우리말과 아주 흡사한 미국 속어입니다. Brownie
(Guide)는 원래 어린 걸 스카우트 단원을 말합니다. 이
걸스카우트들이 윗 사람한테 예쁘게 보여서 받는 포상 점수가
brownie point지요. Score 대신에 earn을 쓸 수도 있습니다.
John wouldn't rat on his friends just to earn some brownie
points with his teacher!
존은 선생님한테 점수나 따려고 친구를 꼰지르는 인간이 아냐!
10. Make sure: 확인한다는 말로 잘 쓰입니다.
Make sure he's dead.
죽었는 지 확인해봐!
11. 우리는 가스를 잠그지만 미국 사람들은 끕니다 (turn off).
12. Basement parking lot: 지하 주차장. 주차 공간은 parking
space라고 합니다.
13. In the lot: lot은 큰 땅덩어리를 말합니다. 주차장도
땅덩어리지요. 앞에 한 번 parking lot이 나왔으니, lot라고만 쓴
것입니다.
14. So many cars that - : 문법 배울 때 많이 봤던 so - that
구문이지요?
That 이하의 문장에 대한 이유가 so 다음에 나오지요. 너무
무엇무엇해서 "that 이하" 했다는 말.
I was so angry that I couldn't sleep.
너무 열받아서 잠도 못잤다니까!
15. Bastards: 안좋은 말이지만 많이 씁니다. 우리말의 "자식,
놈"보다 뜻이 강하니 이해하는 차원에서 그치세요. 원뜻은 아버지
없이 자란 사람이란 말입니다.
16. However they like: 우리 말에서도 "지 맘대로 - 한다라고
하지요. 마음대로 하는 걸 좀 살펴 보지요.
You can't do everything the way you like.
모든 걸 네 맘대로 할 수는 없는 거잖아.
John always wants to have his way.
존은 꼭 지 맘대로만 하려고 든다니까.
17. Scumbags: scum과 같습니다. 욕지거리지요. 쓰레기 (오물)
주머니면 참 지저분한 사람들이겠지요? 쓰레기 같은 인간이란
말입니다.
18. Take up something: take up은 차지해 버리다라는 뜻입니다.
You just can't take up two lanes!
두 차선을 걸치고 달릴 수는 없다니까!
19. Double park: 동사로 쓰여서 나란히 앞이나 뒤를 보고 주차된
차 앞에 옆으로 차를 세운다는 말입니다. 주차장이 만원이다보니
흔히들 세워놓은 차들 앞에다 다시 차를 옆으로 한줄 세우지요?
사이드 브레이크를 안 풀어놓았다가 욕만 바가지로 먹기도 하고…
그게 double parking입니다.
Double parking은 원래 불법 주차지요. 남의 차 앞길을 막아 놓고
있는 것이니까. 차를 일렬로 죽 이어 놓은 듯이 앞뒤로 주차하는
것은 parallel parking 이라고 합니다. 어찌 보면 건전지
이어지듯 죽 늘어져 있으니 직렬 같지만, 미국 사람 눈에는 그게
parallel인가 봅니다.

"요즘 PB는 1대1 고객 응대 외에도 상품 설계 등 다른 업무가 많고 시간도 부족해 특히 젊은 PB들은 공과 사를 구분하는 경향이 강하다"는 것이다.
"These days, PB's have a lot of other tasks such as product design in addition to one-on-one customer response, which means that they lack in time, so young PB's tend to distinguish between public and private," he said.

요새 코로나19로 인해 많은 곳이 피해를 보고 있지만 그 중 한 곳이 화훼농가인 것 같아요.
Many places are suffering from COVID-19 these days, but one of them seems to be a flower farm.

Companies big and small, from high tech to retail, have made John Doe
one of the most sued men in America.
존 도우(John Doe )씨는 대기업이나 중소기업, 하이테크기업, 소매업을
가리지않고 미국에서 기업들로부터 가장 많이 제소당한 인물이 됐다. 기업을
비방하는 글을 인터넷에 올린 혐의였다.
In yet another phenomenon of the Internet age, corporate executives have
been loosing their lawyers on the nation's courthouses to hunt down the
anonymous authors of disparaging -- or economically damaging -- content
getting posted these days on the Web.
기업들이 온라인에서 자기 기업을 비방한 익명의 네티즌들을 상대로 다반사로
소송을 제기하는 일이 인터넷 시대의 또다른 특징이 되고 있다. 웹사이트에
특정기업을 비난하거나 실제 경제적 손실을 주기위해 콘텐트를 올리는 사람들
을 찾아내 혼내주려고 기업들은 고문변호사들을 대거 동원해 법적 대응을 마
다하지 않고 있다.

제 목 : [생활영어]"이제 하나만 더하면 끝이다"
날 짜 : 98년 01월 23일
어렵고 힘겨운 일은 망망하게 끝이 멀어보이게 마련이다. 「이제 하나만
더하면 끝이다」라는 의미로 사용할 수 있는 표현이 'One more to go.'이다.
A:How many TV sets have you assembled today?
B:Nine of them.
A:One more to go,uh?
B:Yeah,but I think I'll have to assemble 11 sets today.
A:Why?
B:These days exports are picking up,
and I think we'll have to take advantage of this chance.
A:Could you please pose just behind the TV frame?
B:Why? Like this?
A:O.K. I think you're such an ardent patriot that you should appear on TV.
B:Let's get back to work.
A:오늘은 몇대의 텔레비전을 조립했지?
B:아홉대야.
A:하나만 더 조립하면 되지?
B:맞아,하지만 오늘은 11대를 조립해야 할 것 같애.
A:왜?
B:요즈음 수출이 늘고 있잖아. 그러니까 이 기회를 잘 이용해야 할 것 같
애.
A:텔레비전 틀 뒤에서 잠깐 포즈좀 취해봐.
B:왜? 이렇게 말야?
A:됐어. 자네는 정말 대단한 애국자니까 텔레비전에 한번 나와야 할 것 같
애.
B:일이나 다시 하자.
<어구풀이>assemble:조립하다
pick up:개선되다
take advantage of:∼을 잘 이용하다
pose:포즈를 취하다
frame:틀,박스
ardent:열렬한
patriot:애국자

DEAR ABBY: Recently, while I was getting a snack at a
fast-food restaurant in Bakersfield, Calif., a young boy
came up to the soft drink area. He was too short to reach
the button to dispense the soft drink, so I asked him which
one he wanted. He told me his preference and, when I handed
it to him, he said, "Thank you, sir," and went back to his
parents' table.
I was so impressed with the young man's manners that I
stopped at his table on my way out and told his parents that
their son was a real gentleman. They told me, in broken
English, that they had always taught their children to say
"please" and "thank you." I told them it was a real
pleasure to see such a well-mannered child and to keep up
the good work.
Abby, one sees so much rudeness these days, it's
gratifying to see children who display good manners.
-
E.MANN, WOODLAKE, CALIF.
-
DEAR E. MANN: Complimenting the child in the pressence of
his parents was an excellent idea. It lets him know that
his good manners were noticed and appreciated.
((해석))----------------------------------------------------
에비님께: 최근에 나는 캘리포니아의 Bakersfield에 있는 패
스트푸드 식당에서 간식을 먹고 있었는데, 한 어린 꼬마가 청량
음료파는 곳으로 가더군요. 음료수 빼는 버튼을 누르기에는 그
의 키가 너무 작기에 나는 어떤 걸 원하느냐고 물었지요. 그는
원하는 것이 무언지 이야기했고, 내가 그것을 그에게 전해주었을
때 그는 "Thank you, sir."라고 말하고는 그의 부모의 테이블로
갔답니다.
나는 그 어린이의 매너에 매우 감명을 받아서 나가는 길에 그
테이블에 들러 그의 부모에게 "아드님이 참으로 신사로군요."라
고 말했습니다. 그들은 자녀들에게 "please"와 "thank you"라는
말을 쓸 것을 항상 가르치고 있다고 서툰 영어로 말했습니다.
난 그렇게 예의가 바른 아이를 본 것이 정말 기뻤고, 그렇게 가
르치는 일을 계속하라고 이야기해 주었습니다.
Abby, 매우 버릇없는 애들이 많은 요즘, 정갈한 매너를 보여
준 아이들을 보게된 것이 참 감사하더군요.
E.MANN, WOODLAKE, CALIF.
-
E. MANN씨께: 부모가 보는 앞에서 아이를 칭찬하는 것은 참
좋은 생각이군요. 그렇게 함으로써 그 아이로 하여금 그의 바
른 예절이 주목과 고마움을 받는다는 것을 깨닫게 해주지요.

☞ 지방 검사 사무실 장면.
Buckley: Reach out to our friends in the legislature.
(주 의회에 있는 친구들과 연락을 하게.)
* reach out to ~ : ~와 연락을 취하다
HAVE THEM CALL ON JUDGE NOOSE.
(그들에게 누즈 판사를 방문하게끔 해.)
* call on ~ : ~를 방문하다
We're just going to help him decide to keep this case in Canton.
(우린 단지 그가 이 소송 사건을 켄튼에 붙들어 두기로 결정
하는 것을 도울 뿐이야.)
Also, send a case of whatever it is he's drinking these
days to Lucien Wilbanks.
(또 루시엔 윌뱅크스에게 요즈음 그가 마시는 게 무엇이든지
한 상자 보내도록 해.)
Taylor : I believe that's Dewars.
(드와스를 마시는 것으로 알고 있습니다.)
* Dewars : 미국에서 시판되고 있는 술의 상표명.
Buckley: I want to keep that old drunk on the sidelines.
(난 그 늙은 주정뱅이가 끼어들지 못하게 만들고 싶어.)
* on the sidelines : 방관자로서 (sidelines : 방관자격 견지)
Musgrove:(전화기에 대고) Yeah, Becky. Get me Sam.
(그래, 베키. 샘을 좀 대 주게.)
Buckley: And, gentlemen, no mistakes.
(그리고, 여러분, 실수가 있어서는 안되네.)
THIS IS THE ONE WE'VE BEEN WAITING FOR.
(이게 바로 우리가 기다려 왔던 소송 사건이야.)

one of these days 언젠가, 조만간; in the future


검색결과는 30 건이고 총 495 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)