영어학습사전 Home
   

on the other

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


UNCPUOS United Nations Committe on the Peaceful Uses of Other Space

on the other hand 한편으로, 반면에

on the other hand 다른 방향에서, 다른 면에서 보면, 반대로

on the other hand; (=in the other respect) 또 한편
He is clever, but on the other hand he makes many mistakes.

You're the guys breathing on the other end of my phone.
댁들이 내 전화를 한쪽에서 도청하는 사람들이군요.

그는 남의 사 생활에 대한 소문에 관해 말을 종종 한다.
He often comments on the rumor of other's private life.

나은 책 읽기를 싫어 하는데 동생은 책 읽기를 좋아한다.
I don't like to read books, on the other hand my younger brother like to do it.

우리는 때때로 인터넷에서 서로 채팅하기도 한다.
Sometimes we have a chatting with each other on the Internet.

작업한 것을 플로피 디스크나 다른 저장 매체에 백업 해두는 것이 좋다.
It's better to back up the work, either on floppy disks or other storage media.

The grass is greener on the other side of the fence.
남의 떡이 커 보인다.

The grass is greener on the other side of the fence.
Better is the neighbor's hen than yours.
남의 떡이 커 보인다.

남의 떡이 커 보인다.
The grass is greener on the other side of the fence.

on the other hand (=in the other respect) : 또 한편
He is clever, but on the other hand he makes many mistakes.
(그는 영리한 반면에 실수를 많이 저지른다.)

A study is now being made on other ways in which we can
offer help to you within the scope of our agreement.
계약한도내에서 도움이 되어드릴 만한 다른 방법을 현재 검토중
입니다.

길건너 편에서 21번 버스를 타세요.
Take bus number 21 on the other side.

He is on the other side of the fence.
그는 반대하고 있읍니다.

The shoe is on the other foot.
사실은 정반대예요.

I saw you on TV the other night.
얼마 전 밤에 당신을 텔레비젼에서 봤어요.

The greas is always greener on the other side of the fence.
이웃집 잔디가 더 푸르러 보인다.

The grass is (always) greener on the other side (of the fence). /떡> 남의 손에 있는 떡은 더 커 보이는 법.

The park comprehends all the land on the other side of the river. 그 공원은 강 건너편에 있는 모든 땅도 포함한다.

[電話] 다른 전화가 왔습니다. 끊지 마세요.
The other line is ringing, hold on.

* 방향을 묻다
Which side of the street is it on?
그것은 거리의 어느 쪽에 있습니까?
Is it on this side of the street?
그것은 이쪽에 있습니까?
Is it on the other side of the street?
그것은 다른 편에 있습니까?

* 갈아타는 방법을 일러주다
You will have to change subways at Chongno 3-ga.
종로 3가에서 지하철을 바꿔 타야 합니다.
Change subways at Sadang-dong.
사당동에서 지하철을 바꿔 타십시오.
Change from the express to the local at Taejeon.
대전에서 특급 열차에서 보통 열차로 갈아타십시오.
Take a train bound for Suwon and change trains at Kuro, the second stop.
수원행 열차를 타시고 두번째 역인, 구로에서 열차를 바꿔 타십시오.
(*) bound: --에 가려고 하는, --행의 --a plane bound from London to paris (런던에서 파리고 가는 비행기)
Transfer to the Ansan Line on the other side of the platform.
건너편 승강구에서 안산행으로 갈아타십시오.

* 통화중일 때
The line is busy.
통화중입니다.
The line is engaged.
통화중입니다.
He's on another phone. Would you like to wait?
그는 지금 다른 전화를 받고 있습니다. 기다리시겠습니까?
Sorry, Mr. Kang is on the other phone. Please hold on a minute.
죄송해요, 미스터 강은 지금 다른 전화를 받고 있어요. 잠깐만 기다려 주세요.
Sorry, he's still on the line.
미안합니다. 그는 아직도 통화중입니다.
Could you call him again later?
나중에 그에게 다시 전화해 주시겠어요?
Shall I have him call you back later?
그에게 나중에 당신한테 전화하게 할까요?
Shall I put you through to someone else?
누군가 다른 사람에게 돌려드릴까요?

* 예정을 확인하다
I'll check my schedule for this week.
이번 주 저의 스케줄을 점검해 보겠습니다.
I can make it sometime next week.
내주쯤으로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Thursday or Friday.
목요일이나 금요일로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Tuesday or Thursday after 2.
화요일이나 목요일 2시 이후로 약속할 수 있습니다.
I have no engagements that day.
그날은 약속이 없습니다.
I have nothing in particular to do tomorrow.
내일은 특별하게 정해 놓은 일이 없습니다.
That's good. I hare no appointments in the morning that day.
좋아요. 그날 아침엔 아무런 약속이 없습니다.
Yes, I can meet you on Wednesday for sure. I have no other business that day.
네, 수요일엔 확실히 당신을 만날 수 있어요. 그날엔 다른 용무가 없습니다.
Since I have to attend a company meeting from 10 a. m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
오전 10시부터 회사 회의에 참석해야 하기 대문에 그때까지 1시간 남짓 정도 당신을 만날 수 있습니다.
I'm free this afternoon.
오늘 오후는 한가합니다.
I'm free for about two hours after 3.
3시 이후 2시간 정도 시간이 있습니다.
Yes, I'm free at 9 in the morning or 3 in the afternoon.
네, 오전 9시나 오후 3시에 시간이 있습니다.
Fine, I will be free all morning next Thursday.
좋아요, 내주 목요일 오전 내내 시간이 있습니다.

* 가격 인하를 요구하다.
Basically we have reached an agreement, but there are a few pending items to be solved.
기본적으로 합의에 도달했습니다마는, 아직도 해결해야 할 몇 가지 현안이 있습니다.
As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
사실은, 가격 문제를 협상하고 싶습니다.
Our main concern is the price.
우리의 주된 관심사는 가격 문제입니다.
We want you to cut the price to $20 each.
단가를 20달러로 인하시켜 주시기를 바랍니다.
We can't go any higher than $1,500 a unit.
한 대당 천오백 달러 이상은 낼 수 없습니다.
Your price is almost twice what we're paying.
귀사의 가격은 우리가 현재 지불하고 있는 가격의 거의 두 배입니다.
That's little higher than we can go.
그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 좀 높습니다.
That's way over our budget.
그것은 우리의 예산보다 높은 것입니다.
That's too expensive.
그것은 너무 비쌉니다.
We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 25 percent.
우리는 귀사가 가격을 25p 할인해 주신다는 조건으로 귀사의 요구를 받아들이겠습니다.
(*) reduce the price by --percent: 가격을 --p 할인하다
A prerequisite to get the consent of our management is that the price should be lower than that of other suppliers.
우리 경영진의 동의를 얻는 전제 조건은 가격이 타회사의 것보다 낮아야 한다는 것입니다.
I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on the won rather than on the dollar.
만약에 지불을 달러가 아니고 원으로 하는 조건이라면, 귀사의 제안은 당사로서는 받아들일 만하다고 생각합니다.
(*) provided-- conj.: --라는 조건으로, 만약 --라면(if보다 딱딱한 표현)

Please get on the bus on the other side of the street.
( 길 건너편에서 버스를 타세요. )
= Cross the road to take the bus.

This elevator is for odd-numbered floors.
( 큰 건물의 엘리베이터는 한 개 이상인 경우가 대부분이며 짝수층 전용과 홀수층 전용으로 나뉘어 있는 경우가 많다. “이 엘리베이터는 홀수층 전용입니다.” )
= This elevator serves odd-numbered floors.
= This elevator makes stops on every other floor.
Please take that elevator for the 10th floor.
( 10층에 가시려면 저 엘리베이터를 타세요. )
This elevator is for even-numbered floors. ( 이 엘리베이터는 짝수층 전용입니다. )

We found her attitude quite a bad influence on other staff within the department.
당사는 그녀의 태도가 같은 부서 내의 다른 직원들에게 나쁜 영향을 끼친다고 여겼습니다.

상자 안을 완충재로 채워서 상품이 상하좌우로 움직이지 않도록 배송하여 드리겠습니다.
내부의 빈 공간도 완충재를 넣어 다른 화물 상자들의 압력으로 인하여 제품이 파손되지 않도록 최대한 안전하게 포장하겠습니다.
We make sure the packing materials fill the box tightly so that your item cannot move from side to side or bottom to top.
In addition, we provide internal support against pressure from having many other boxes stacked in transit on top of yours.

4월 13일에 보낸 상품이 주소 불명으로 인해 반송되었습니다.
정확한 주소가 확인되는 대로 다시 보내드리겠습니다.
만약 환불이나 특급배송을 원하는 경우 알려주십시오.
The item that was shipped on April 13 was returned to us for an unidentified address.
Please send us your correct address. I will ship your item again.
If you want other options(e.g. a full refund or special delivery), Please let me know.

As telescopes become more powerful and orbit in space on satellites,
they can pick up the faint light and other waves from more
distant stars and galaxies.
망원경들이 더욱 강력해지고 인공위성에 실려서 궤도를 운행함에 따라, 그들은
멀리있는 별들과

The adult bee fly feeds on flower nectar, but the larvae are parasitic
on other insects.
성충 등에(나방과 비슷한 곤충)는 과일의 즙을 먹고 산다. 그러나 유충은
다른 곤충들에 기생한다.

Algebra is the branch of mathematics concerned with
operations on sets of numbers or other elements that are
often represented by symbols.
대수는, <숫자들의 집합> 또는 <흔히 기호들로써 대표되는 다른 원소들>에 관한
연산과 관련된 수학의 그 분야이다.

jump on the bandwagon: 지지하다, 시류를 타다(to join in doing something that many other people are doing)
→ 미국의 대통령이나 특정후보의 수레 뒤로 밴드가 요란할 때 지방유지들이 수레위로 훌쩍 뛰어올라 지지하는 모습에서 유래. ex) When a popular idea starts to spread, people are quick to jump on the bandwagon.

The shoe is on the other foot.: 입장이 역전되어 있다.
→ 고대 Hebrew인들이 정해진 계약을 깰 때 그 표시로 하는 예식에서 유래. 신 한 짝을 거꾸로 다른 쪽 발에 신음.

(7) 작년에 그와 거리에서 만났을 때, 그에게 무슨 고민거리가 있다는 것을 알아차리지 못한 채 그대로 헤어졌다. 만일 그 때 그의 고민을 알았더라면 조금이라도 도움이 됐을텐데.
거리에서: 거리란 a street로 보고, on (또는 in) a (the) street로.
→ 작년에 ~했을 때: last year, when … 으로도 좋고, when … last year의 형식으로 좋습니다.
→ 고민거리가 있다: be in trouble; be in distress; have some worries 등으로 표현.
→ 헤어졌다: part from+사람으로 하면 됩니다.
→ 만일 ~알았더라면, … 했을텐데: 사실과는 달리 가정한 경우이므로 가정법 과거완료의 형식으로 합니다. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.
(ANS) Last year, when I happened to meet him in the street, I did not notice that he had worries and parted from him at once. If I had known his worries then, I could have offered him help in some way or other./ I came across him on the street last year, and I parted from him without noticing that he was in trouble. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.

(3) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under one's circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of things; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things breakout to embarrass us
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and so on. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through, each under different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if everything went well the way we wished, but all too often in real life some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

2. 너는 그때 아무리 화가 났어도 그 사람과 말다툼을 하지 않았어야 했다. 앞으로 너희 두 사람이 냉정하게 얘기하지 않으면, 둘 다 이 중요한 문제를 해결한다는 것은 여간 어려울 것이라고 본다.
→ 아무리 화가 났어도: no matter how angry you were; no matter how much you were offended라는 양보 표현이 있다.
→ no matter how는 however로 대치할 수 있는데, 이들 뒤에는 반드시 형용사나 부사가 온다.
→ ~와 말다툼을 한다: quarrel with~; have a quarrel with~. 사람이 아니고, 무슨 문제나 일로 다툰다는 전치사 with 대신 about나 over가 쓰인다.
→ ~하지 않았어야 했다: should not have+과거분사, 또, ought not to have+과거분사로 한다.
→ 앞으로: from now on ; in (the) future
→ 둘 다, …할 것이다: 우리말은 내용상으로 둘 다 완전히 부정하는 것이니까 both를 사용하면 안되고, neither를 사용해야 한다.
→ ~라고 본다: I am afraid 쯤으로 하면 좋다.
(ANS 1) No matter how angry you were, you should not have quarreled with him at that time. Unless you talk calmly with each other in future, neither of you will possibly be able to settle this important problem, I am afraid.
(ANS 2) However much you were offended, you should not have had a quarrel with him at that time. If you do not talk calmly with each other from now on, I am afraid that neither of you will possibly be able to solve this important problem.

2. 너는 그때 아무리 화가 났어도 그 사람과 말다툼을 하지 않았어야 했다. 앞으로 너희 두 사람이 냉정하게 얘기하지 않으면, 둘 다 이 중요한 문제를 해결한다는 것은 여간 어려울 것이라고 본다.
→ 아무리 화가 났어도: no matter how angry you were; no matter how much you were offended라는 양보 표현이 있다. no matter how는 however로 대치할 수 있는데, 이들 뒤에는 반드시 형용사나 부사가 온다.
→ ~와 말다툼을 한다: quarrel with~; have a quarrel with~. 사람이 아니고, 무슨 문제나 일로 다투다는 전치사 with 대신 about나 over가 쓰인다.
→ ~하지 않았어야 했다: should not have+과거분사, 또, ought not to have+과거분사로 한다.
→ 앞으로: from now on ; in (the) future
→ 둘 다, …할 것이다: 우리말은 내용상으로 둘 다 완전히 부정하는 것이니까 both를 사용하면 안되고, neither를 사용해야 한다.
(ANS 1) No matter how angry you were, you should not have quarreled with him at that time. Unless you talk calmly with each other in future, neither of you will possibly be able to settle this important problem, I am afraid.
(ANS 2) However much you were offended, you should not have had a quarrel with him at that time. If you do not talk calmly with each other from now on, I am afraid that neither of you will possibly be able to solve this important problem.

3. 한국 사람은 감정을 드러내기를 삼가고 있다고 한다. 그러나 서양 사람들은 사람들 앞에서 웃는 일도 서슴치 않을 뿐만 아니라 그 밖에 많은 감정을 그대로 표현하고들 있다.
→ ~한다고 한다: It is said that~.
→ 사람들 앞에서: in public
(ANS 1) It is said that the Koreans don't express their feelings of joy and anger. It seems that the Europeans and Americans not only do laugh but also express many other emotions directly on their faces.
(ANS 2) Koreans are said to avoid revealing their emotions. On the other hand, we can say that Westerners not only show no hesitation about laughing in public but allow many other emotions to show.

[比較] refuse, waste, rubbish, trash, garbage
refuse는 여기 나온 말 중에서 가장 폭 넓은 말로, 제조인·가공인·건축인·가정주부 등의 소유주가 무용한 것으로 여겨 내버리는 것을 가리키며, 그런 것이 남에게 용도가 있든 없든 상관하지 않는다.
a stream polluted by refuse from a manufacturing plant/ heaps of refuse left by the former tenant
waste는 거의 refuse만큼 뜻이 넓은 말이지만, 보통 그것을 만든 사람이 쓰지 않는 것으로, 용법·환경·사람에 따라서는 쓰일 수도 있는 것에 적용된다.
wiped his hands on a wad of cotton waste
rubbish는 쓸모 없는 물질이 쌓여 있는 것·헐어빠진 것·못쓰게된 것·다 써버린 것·가치 없는 것의 더미를 말한다.
Throw it in the rubbish barrel
trash는 헐어빠진 것, 그 속에 든 유용한 것이 다 없어진 것, 다듬을 때 베어낸 것이나 잘라낸 것 따위, 중요하지 않은 물질임을 강조한다. 미국 일반 용법에서 trash 는 흔히 rubbish 대신 쓰여서, 처치해야 하는 폐물을 가리키지만, 두 말이 다 이 뜻으로는 동물성이나 식물성의 쓰레기를 의미하지는 않는다.
In its center stood the abandoned capitol building. Its steps were littered with trash.
영국에서라면 여기에 rubbish가 쓰일 것이다.
garbage는 어원적 뜻은 닭 따위의 「내장」또는 주로, 부엌·상점·시장 따위에서 나오는 식용에 부적당한 육류·채소 따위의 부스러기·찌꺼기 등을 포함하는 유기질의 쓰레기에 적용된다.
Some municipalities have a separate collection for ashes, garbage and other rubbish, while others have all put together and taken up at one collection.
garbage can은 「(부엌) 쓰레기통」이고, garbage truck은 「쓰레기 청소차」를 말한다.

gang up on/against: 미식 축구에서 공을 들고뛰는 선수에게 여럿이 덮치면서 함께 공격하다.
ex) Until now China has insisted on addressing the matter of the Spratlys Islands bilaterally, a tactic that has prevented the other claimants from ganging up on the region's colossus.
지금까지 중국은 남사군도 문제를 해당 국가들 사이의 쌍무적으로 해결할 것을 주장하였다. 이것은 영유권을 주장하고 있는 그 밖의 국가들이 이 지역의 거인(중국)에 대하여 모두 한꺼번에 덤비는 일을 막자는 전략인 것이다.

그는 우리 집안에 먹칠한 놈이야.
He's the black sheep of the family.
* black sheep : someone who is thought by other members of their group
to be a failure or to have brought shame on the group.

변호사는 그점을 놓고 상대 변호사를 몰아세웠다.
The lawyer had the other lawyer on that point.
☞ 구어에서는 '몰아세우다, 곤경에 빠뜨리다,물리치다'
= defeat, put in a delemma

* flight attendant
승무원
-- The flight attendant will inform you of space available
on other Tokyo-Seattle flights leaving today and will
make reservations for you.
(승무원이 오늘 출발하는 다른 동경-시에틀행 비행기에
좌석이 있는지 알려주고 예약을 해줄 겁니다.)

Put yourself in my shoes 입장 바꿔 생각해봐.
* What would you do(if you were) in my shoes?를 글자 그대로
해석해 보면 '내 신발 안에서 당신은 무엇을 할 것인가?'가 되어
무슨 뜻인지 알쏭달쏭하다. 이것은 우리말 '만일 당신이
내 입장이라면 어떻게 하겠습니까?'란 말에 딱 들어맞는 말이다.
'내 입장에 서 있다면...'을 in my shoes라고 표현한 것이
재미있는데 shoes대신 place를 써도 같은 뜻이 된다.
The shoe is on the other foot란 말도 있는데 이것은 '신발이
다른 발 위에 있다'는 뜻이 아니라 '입장(사정)이 정반대가
되었다'는 뜻이다.

You are talking my language 너 하고는 말이 되는군.
* 어떤 외국인 buyer와 상담을 하는데 화제의 방향을 바꾸어
개인적인 이야기를 하다가 서로 통하는 면이 있어 한국 상담원이
You are through with each other!라고 그 buyer에게 이야기 했는데
이 말을 들은 상대방의 인상이 일그러짐은 짐작이 가고 남는다.
왜냐면 이 말은 '이제 당신하고 끝이야!'란 뜻이기 때문이다.
'너 하고 통하는 구석이 있군' 이란 우리말을 영어로 표현하려면
어떻게 하면 될까? 이 때 미국인들은 위 title에 적어놓은 말을
비롯하여 We are talking the same language란 말을 흔히 쓴다.
그리고 말이 안 통하다가 이야기가 되어가면 Now you're talking
즉 '이제야 말이 통하는군' 이란 말을 쓰곤 한다.
그리고 We're on the same wavelength와
We're in sync with each other라고 해도
'우리는 서로 잘 통한다'는 말이 된다.

Because of the political changes that have been going on in Afghanistan
in recent years, there have been a lot of people returning from other
countries. The refugees that left the country during the war have been
returning. There are other people who have been displaced for other
reasons. We estimate there are something like 17,500 displaced or
returning people in Kabul living in pretty poor conditions and they
are extremely vulnerable.
최근 몇 년 동안 아프가니스탄에서 진행된 정치적인 변화로 인해, 다른 나라에
있다가 돌아오는 사람들이 많아졌습니다. 전쟁 기간에 아프가니스탄을 떠났던
난민들이 돌아오고 있습니다. 다른 이유들로 추방되었던 사람들도 있죠.
우리는 약 1만7천5백 명의 추방자, 또는 카블로 돌아와 극빈 상태로 생활하는
사람들이 있는 것으로 추정하고 있으며, 이들은 대단히 취약한 상태입니다.

In addition, he said, the ministry came up with a measure
tostrengthen the sanitization restriction on milk products by
reducing the permissible number of colon bacilli from 10 per
milliliter to two. It also lowered the permissible number of
other germs from 40,000 per milliliter to 20,000.
복지부는 또 유가공품에 대한 대장균 및 세균수 허용치를 대장균은
현재 1㎖당 10군 이하에서 2군 이하로,세균은 현재 1㎖당 4만개 이하
에서 2만개 이하로 각각 강화했다.

In early July, the ruling and opposition parties bitterly fought
over the launch of two special committees _ one on election fraud
and the other aimed at revising laws to ensure fair elections in
the future.
지난 6월 초, 여야는 선거부정 특위와 추후 선거에서의 공정성 확보
를 위한 관련 법률 개정 특위의 출범을 둘러싸고 한바탕 격전을 치른
바 있다.

``The service will be good news particularly to the small- and
medium-size companies, which are anxious to advertise their
products on the Internet but don't have their own Internet
server, Web site, exclusive lines and other expensive means of
Internet advertising,'' said a company spokesman.
"보라넷 기업 디렉토리 서비스는 인터넷 서버나 , 웹 사이트,전용회
선등 값비싼 장비을 갖추지 못했으나 인터넷을 통한 홍보를 원하는
중소기업들에게 희소식이 될 것"이라고 데이콤측은 밝혔다.

The LDP move comes on the heels of heightening tension between
Japan on the one side and China and Taiwan on the other regarding
sovereignty claims over the Diaoyu (called the Senkakus) islands
in the East China Sea.
자민당의 이같은 결정은 동중국해(東中國海)에 위치한 '조어도(센카
쿠)'를 둘러싸고 일본과 중국 대만 사이에 벌어진 영유권 분쟁으로 이
들 국가간에 긴장이 고조되고 있는 상황에서 터져나온 것이다.

Sunkyong's baby necklace, a 3-gram gold with 99.99 degree of
purity, is priced at 49,000 won ($60). It features the face of a
popular cartoon character _ Dooly the Baby Dinosaur _ on one
side and a grape on the other.
선경의 아기 목걸이는 순도 99.99%에 중량3g이며 가격은 4만 9천원.
이 금목걸이에는 한쪽면에는 인기만화 캐릭터인 '아기공룡 둘리'가 새
겨져있고 다른면에는 포도가 디자인돼 있다.

The network, on the constructive side, will actively seek
measures for economic improvement through its news and other
similar programs. ``KBS News 9,'' the popular evening news
program on KBS-1 (bilingual), for example, will begin a new
section titled ``Feature: Reviving the Economy.'' ``Whistle,'' a
new program to be aired on KBS-1 (Fri. at 11:50-12:40 p.m.) will
spotlight success stories of small- and medium-sized businesses.
KBS는 개편과 관련, 뉴스와 관련프로그램을 통해 경제를 살리기 위한
실질적 방안을 모색할 방침이다. KBS보도프로그램의 중심인 KBS-1방
송의 "KBS뉴스9"(음성다중)에 "기획뉴스, 경제를 살립시다" 코너를 신
설하는 한편, 매주 금요일 밤 11시50분부터 12시40분까지 중소기업인
들의 성공 사례를 조명하는 '휘파람을 부세요'가 KBS-1방송에서 방영
된다.

The fall rescheduling has resulted in 19 new programs, six on
KBS-1 and 13 on KBS-2. The programs reflect the broadcasting
company's other objectives: to increase programs with active
audience participation, to contribute to people's adaptation to
globalization and to pay more attention to children and youth.
가을개편으로 KBS-1 방송에 6개와 KBS-2방송에 13개등 모두 19개 프
로그램이 신설된다. 이들 프로그램은 KBS측이 경제 살리기와 함께 '시
청자 참여 프로그램, 세계화 적응 프로그램, 어린이와 청소년 대상 프
로그램의 확대'에 초점을 맞춘 것들이다.

Meanwhile, a search is under way for four other ring member who
are on the run.
경찰은 도주중인 다른 조직원 4명에 대해서도 수배에 나섰다.

Lavinia has changed, becoming very like her mother, passionate and domineering.
라비니어는 그녀의 어머니와 똑같이 열정적이고 거만하게 변했다.
Orin, on the other hand, is tormented by guilt
반면에 오린은 죄의식에 시달린다
despite his sister's reiteration that the death of Christine was just.
크리스틴의 죽음은 정당했다고 누나가 반복해서 이야기했지만.

Everyone, however, is on edge,
그러나 모두가 불안해한다
for Hickey has spent the day going to one to the other exhorting
and encouraging them to go out and test themselves.
히키가 온종일 이 사람 저 사람에게 가서 세상에 나아가
자신들을 테스트해보라고 훈계하고 권고했기 때문이다.

Emma, on the other hand, is a romanticist whose taste has been
formed on the sentimental novels and poetry of the day.
반면에 엠마는 로맨티스트로서 그녀의 취향은 당시 감상적인 소설과
시를 읽고 생긴 것이다.

Homais, on the other hand, prospers,
반면에 호마는 성공한다,
and after much manipulation and self-advertisement achieves his highest ambition:
교묘한 속임수와 자기 선전으로 최고의 야심을 달성한다;
he is awarded the medal of the Legion of Honor.
즉, 레종도뇌르 훈장을 받는다.

The plot focuses on two love affairs: the happy marriage of
Konstantin Levin and Kitty Shcherbatsky, and the tragic liaison of
Count Vronsky and Anna Karenina.
줄거리는 두 가지 정사(情事)에 집중되는데, 레빈과 키티의 행복한 결혼과
브론스키 백작과 안나 칼레니나의 비극적인 간통이다.
Although the major characters are related and move in the same circles,
the two stories are largely independent, except as each is a commentary on the other.
주인공들은 서로 관련이 있고 같은 사회 계층에서 움직이지만,
두 이야기는 크게 동떨어져 있으며, 각자의 경우를 해설하는 역할을 할뿐이다.

In the town, on the other hand, hardworking and ambitious people
are ground into poverty for reasons beyond their control.
반면에 도회지에서는 열심히 일하고 야심있는 사람들이
어쩔 수 없는 이유로 빈곤한 상태로 밀려난다.

The top news story of the 20th century was America's atomic bombing
of Hiroshima and Nagasaki, according to a survey of prominent U.S.
journalists and scholars released Wednesday.
수요일에 발표된 저명한 미국 언론인들과 학자들에 대한 한 조사에 따르면,
20세기의 탑뉴스는 히로시마의 나가사키에 원폭을 투하한 것이다.
The 1945 bombings, which killed thousands and let to the end of
World War II, topped 99 other stories of the century.
수천명을 죽게 하고 제 2차 세계대전을 종식시킨 1945년의 원폭투하는
20세기 99개의 다른 뉴스를 앞질렀다.
The No. 2 choice was an achievement of science, peaceful and wondrous:
U.S. astronaut Neil Armstrong's walk on the moon in 1969.
2위는 평화적이고 경이로운 과학의 업적인, 미국 우주비행사
닐 암스트롱의 1969년 달 착륙이 차지했다.
Third place went to Japan's bombing of Pearl Harbor.
Participants were each asked to select the 25 most important news events,
and their lists were combined to produce a final ranking of 100.
3위는 일본의 진주만 폭격이었다. 참가자들은 각각 25개씩 가장 중요한
뉴스를 고르도록 요청받았으며, 그 목록을 모아서 100개의 등위를 정했다.

dump의 기본의미는 버리다입니다.
dump truck에서 물건을 쏟아 붓는 것을 상상해 보시면 쉽겠죠.
That's recyclable, so dump it in the recycling bin.
그건 재활용 할 수 있으니 재활용 쓰레기통에다 버려 주세요.
-
garbage dump는 쓰레기를 버린 곳이니까 쓰레기 처리장
더 나아가 dump는 버려진 물건 즉 쓰레기라는 의미로도 쓰입니다.
toxic dump는 유독성 쓰레기
-
dump는 물건을 버리는 것 이외에도 사람을 버릴 때도 씁니다. ^^;
I had to dump her.
전 그녀를 차버려야 했어요.
-
dump는 사람뿐 아니라 문제나 고민 등을 누구에게 말할 때도 씁니다.
여기서 dump는 쓰레기 버리듯 버린다는 부정적인 뉘앙스를 갖습니다.
You should not dump your problems on other people.
자기의 문제를 남에게 뒤집어씌우지 마라.
-
dump는 더 나아가 버리는 것 뿐 아니라 함부러 던지는 것을 나타내기도 합니다.
She dumped her bag on the table.
그녀는 탁자 위에 가방을 던져 버렸다.
-
in the dumps라고 하면 의기 소침하거나 기분이 좋지 않은 상태를 말합니다.
dump(쓰레기) 속에 있는 기분이니 오죽 하겠습니까?
I was in the dumps.
나는 기분이 좋지 않았다.
-
참, 덤핑은 싸게 많은 양을 쏟아 붓는 것입니다.
국내시장 보다 싸게 외국시장에 생산비보다 낮은 가격으로 상품을 내다 파는 것이죠.
반덤핑은 anti-dumping이라고 합니다.

In one disturbing incident, a 15-year-old middle school girl gave birth
to a child after going into labor in the classroom. She was belatedly
found to have been raped on her way home from school. In other cases,
an 11-year-old girl was raped continuously by at least 11 men who
lived in her neighborhood and a 14-year-old girl was repeatedly raped
by her landlord and his son.
한 어처구니없는 사건으로, 15세의 여중학생이 교실에서 진통후 아기를
낳았다. 그 여학생은 학교에서 귀가중 강간당했던 사실이 뒤늦게 밝혀졌다.
또 다른 사건으로, 11세 소녀가 인근 마을에 사는 11명의 남자들로부터 계
속해서 욕을 당했으며, 다른 14세의 소녀는 집주인과 그 아들로부터 반복
해서 추행을 당했다고 한다.

On the other hand, the two opposition Kims can maintain or elevate
their political stature as "partners in politics" with President Kim. At the
same time, the two may well take advantage of the summit to expound
their views and present policy opinions to the President, in an effort to
sharpen their political offensives.
한편, 양김씨는 김대통령과 "정치적 동반자"로서 그들의 정치적 위상을
유지하거나 올릴 수 있게 된다. 동시에, 양김총재는 그들의 정치적인 공세를
가다듬기 위해 대통령에게 그들의 의견을 개진하고 정치적 견해를 제시하는
기회로 활용할 수 있게 될 것이다.
elevate : 들어 올리다
expound : 상세히 설명하다, 해설하다
offensive : 공격적인, 살벌한, 끔찍한; 공격, 공세

The plan terminates the government jobs of 700 workers in the Office
of Federal Investigations, part of the Office of Personnel Management.
On Monday morning, those same workers will be the employee-owners
of the private United States Investigation Service, under contract to
continue checking backgrounds for the Energy and Treasury
Departments, the Immigration and Naturalization Service and other
Federal agencies. The administration boasts this is the first
employee-owned company to be spun off from the Federal Government.
이 계획으로 인사관리처(Office of Personnel Management)산하의 연방 수
사대(Office of Federal Investigations)직원 700명의 직원들의 일자리가 없어
지게 된다. 월요일 아침, 이들 700명의 직원들은 민간 기업인 United States
Investigation Service회사의 종업원 주주로 재취업하게 되는데, 이들은 계약
에 의해 에너지부와 재무부(the Energy and Treasury Departments), 이민
국(the Immigration and Naturalization Service), 그리고 기타 연방 정부 기
관에 대한 신원조회업무를 계속하게 된다. 행정부는 이번 일을 연방 정부에
서 최초로 종업원 주주 회사를 탄생시킨 것이라고 자화자찬하고 있다.
employee-owners : 종업원 주주
boast : 자랑하다, 뽐내다
spin off : 짜내다, 어렵게 만들어 내다

However, the chaebol have continued to grow fat. Year after year,
they have intensified their grip on the national economy. They are so
strong now that they exercise a large influence even in socio-political
and other non-economic fields. Hence the nation is often infamously
called ``the Republic of Chaebol.'' In other words, the government policy
of preventing the chaebol from growing further has failed.
그러나 재벌은 계속 비대해지고 있다. 해가 갈수록, 국가 경제력의 재벌집
중 현상은 심화되고 있다. 그들의 세력은 너무나 커져서 사회-정치 분야를
위시한 비경제분야에 이르기까지 영향력을 행사하고 있다. 그래서, 수치스럽
게도 한국은 "재벌 공화국"이란 말도 들린다. 다시 말해서, 정부의 재벌 성
장 억제 정책은 실패한 것이다.
intensify : 강화하다, 보강하다, 집중하다
infamously : 수치스럽게, 악명 높게

Korea's productivity in general has shown impressive growth over
the past 16 years. In the electric, gas and piped water sectors, average
productivity was estimated at $220,000 last year, outsinning that of
other countries, on the basis of a purchasing power parity (PPP).
한국의 전반적인 생산성은 지난 16년간 괄목할 만한 성장을 보였다. 전기,
가스와 상수도 분야에서 작년도 평균 생산성은 22만 불로 산정되어, 구매력
평가를 기준으로 다른 나라보다 우수한 결과가 나왔다.
impressive : 인상에 남는, 인상적인
outshine : ...보다 강하게 빛나다, ..보다 우수하다
PPP : purchasing power parity : 구매력평가

^^In general, 12 to 19 people are stationed at each of these
sub-stations working in three shifts with each team on duty for at
least 12 hours. At any one time, only one person is on duty at the box,
the other members of the team being out on patrol. This is not enough
to handle the work at the box. At least two officers should be on duty
there. And in order to have police work eight-hour shifts, and for there
to be three shifts a day, at the 3,404 boxes across the country, there
needs to be a 50 percent increase in the present 44,000 person police
force. Considerably more money from the government needs to be
spent to substantially improve the nation's police.
일반적으로 각 지서마다 12명에서 19명이 배치되어 3교대로 최소한 12시
간 근무하고 있다. 언제나 파출소마다 단 한사람만이 당직으로 있고, 근무
조의 다른 사람은 순찰을 돌고 있다. 이런 상태로는 파출소의 일을 감당하
기에 충분치 못하다. 적어도 2사람이 당직을 서야 한다. 그리고 경찰도 8시
간 근무 교대를 하기 위해, 또한 하루 3교대하기 위해서는, 전국의 3,404개
파출소에 현 보직 인원 44,000명의 50%를 증원해야 한다. 국가의 경찰력을
획기적으로 개선하기 위해서, 정부는 상당히 많은 예산을 투입해야 한다.
station : 주둔하다; 정거장
shift : 바뀌다, 옮기다, 이전하다, 변하다; 이동, 전환, 근무 교대
considerably : 적지 않게, 매우, 꽤, 상당히
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로

The President also stressed that we do not pursue unification that
is ``imposed by one side on the other.'' The statement means that
Seoul does not want to see German-style unification take place here.
Along with the policy, Kim's emphasis on stability in the North will
ease Pyongyang's fears of being absorbed by the South.
김대통령은 또한, 한국이 "한쪽이 다른 쪽을 합병하는" 통일은 추구하지
않겠다고 강조하였다. 이 성명은 독일식 통일이 한반도에서 발생하는 것을
한국은 원하지 않고 있다는 뜻이다. 이런 정책과 함께, 김대통령이 강조한
북한의 안정은 남한의 흡수통일에 대한 북한의 우려를 완화시킬 것이다.
impose : 부과하다 강요하다
stability : 안정, 안정성, 견고성

^^There are many people who wonder why the government earlier took a
lenient attitude to a leftist student organization which it now labels as
an anti-state body benefiting the enemy. It virtually asked the illegal
organization to confront riot police, by failing to effectively control it
from the start. The students' response to the police action generated
scenes unimaginable in other countries. Some citizens have come out and
criticized the government, the national police and university
administrators as well for their inability to put the lid on the agitators
in a timely fashion.
많은 국민들은 왜 정부가 지금은 반정부 이적 단체로 규정지은 좌익운동
권학생들에 대해서 초반에 관대한 태도를 취했는지 의아해 하고 있다. 초기
부터 효과적인 통제를 못했기 때문에 그 불법단체가 실질적으로 전경과 대
치하게 만들었었던 것이다. 경찰 행동에 대항하는 학생들의 반응은 다른 나
라에서는 상상도 할 수 없는 일이다. 시민들 중에는 초반에 때맞추어 선동
세력들을 무력화시키지 못한 정부, 경찰, 그리고 대학 당국의 무능력을 질책
하고 있다.
lenient : 관대한, 자비로운, 인정많은
agitator : 선동가, 정치운동가

There is no reason for the ruling New Korea Party to defend the
government failure to nip the radical student activities in the bud. On
the other hand, it is a mistake for the main opposition National Congress
for New Politics to still regard the motives of the student movement as
righteous, even if it disagrees with its methods.
신한국당은 운동권학생들을 초기 단계부터 해결하지 못한 정부를 옹호해
야 할 이유가 없다. 또한, 국민회의 역시 학생운동이 그 방법에는 동의할 수
없지만 그 동기는 옳았다는 생각은 잘못이다.
nip : 물다, 꼬집다, 잘라 내다; 꼬집기, 잘라 내기

With the police crackdown on student protesters at Yonsei providing
momentum, the government should now move to dismantle
Hanchongnyon and other pro-Pyongyang organizations, as it promised.
Also in order are long-range steps to prevent college campuses from
becoming "hotbeds" for leftist elements.
연세대 점거 학생들의 단속을 계기로 삼아, 정부는 공언 한대로, 한총련과
기타 친 북한 단체들을 해체시켜야 할 것이다. 다음에 할 일은 장기 대책을
세워 학원이 좌익분자들의 "온상"이 되는 것을 막는 일이다.

During the nine-day standoff, thousands of radical students and even
a larger number of riot police fought each other, exchanging volleys of
tear gas, petrol bombs and stones, and blows with steel pipes and
billy clubs. Hundreds on both sides were injured and in the aftermath,
a riot policeman died of the head injury he received from a rock thrown
by a student.
9일간의 대치 중에, 수천 명의 운동권학생들과 더 많은 수의 전경들이 최
루탄, 화염병, 돌멩이를 서로 던지고 쇠파이프와 경찰봉을 휘두르는 전투를
벌였었다. 양측에서 수백 명이 부상당했으며, 그중 한 전경이 학생들이 던진
돌로 머리에 부상을 입어 사망하였다.
standoff : 떨어져 있는, 냉담한; 고립, 무승부, 교착 상태
volley : 일제 사격, 연발; 일제히 발사하다
petrol : 가솔린, 휘발유
billy : 곤봉, 경찰봉

Using the opportunity provided by the disclosure of the
controversial illegal campaigning, the Assembly needs to review
unreasonable and unrealistic clauses in the election law. Particularly
suspect is the freedom given to incumbent lawmakers in the pre-election
campaign period to publish reports on their Assembly activities in the
electorate, a privilege not enjoyed by other candidates.
이번의 부정선거 혐의자 발표를 둘러싼 논란을 계기로, 국회는 비합리적
이고 비현실적인 선거법 규정을 재검토할 필요가 있다. 특히 표적이 되는
것은 현역 의원들이 선거운동기간 전에 선거구민들에게 의정활동 보고를 할
수 있는 자유인데, 이는 다른 후보들에게는 금지된 특혜인 것이다.
disclosure : 공개, 노출, 적발
controversial : 논란이 많은, 말썽 많은
electorate : 선거민, 유권자
privilege : 특혜, 특전, 혜택; 특전을 주다

Yet, the particular fishing firm involved, on the other hand, cannot
escape responsibility for the mishap, as it was following irregular, if not
illegal, practices. In particular, the boat was actually in violation of
the regulation on the ratio of foreign seamen to Koreans, as 16 of the 24
on it were foreigners.
그러나 한편 이번에 관련된 특정 수산회사는, 규정을 안 지켰거나 아니면
법을 위반했기 때문에, 이번 참사의 책임을 피할 수 없다. 특히, 그 선박은
24명의 선원중 16명이 외국인이였기 때문에, 선원비율을 실제적으로 어겼던
것이다.

Economy on Steep Slide : 침체국면의 경제
Contrary to the government's expectations, the national economy is on
a sharp decline. The big question is whether it will touch down gently.
Deteriorating exports and many other problems are lying in wait to
make it a rough, rather than soft, landing. Making matters worse, there
are even signs of stagflation, that is rising prices despite a lack of
economic growth.
정부의 예상과는 어긋나게, 한국의 경제는 급속한 침체를 계속하고 있다.
가장 큰 의문은 한국의 경제가 과연 연착륙을 할 수 있는가에 있다. 수출부
진과 기타 많은 문제점들이 경제를 추락시키려고 도사리고 있어서 연착륙을
어렵게 만들고 있다. 사태를 더욱 어렵게 만드는 것은, 부진한 경제성장에도
불구하고, 물가가 올라가는 스태그플레이션의 징조까지 나타나는 점이다.
deteriorating : 악화중인, 악화되어 가고 있는
stagflation : 스태그플레이션, 불황속의 물가고

Soccer superstar Choi Yong Soo, the "Korean Eagle", is on his way to the
English Premier League after signing a contract that includes 5 million dollars
in compensation and transfer fees and an annual salary of 700 thousand dollars,
not to mention other bonuses.
한국축구의 '독수리' 최용수가 아시아축구선수로서는 사상 최고의 이적료인
5백만달러 (약 60억원) 를 받고 영국의 프로축구에 진출한다.
개인연봉은 70만달러라지만 소속구단에 지급하는 그의 '몸값' 은 모셔가는 쪽에서
보면 엄청나다.

You're the guys breathing on the other end of my phone.
댁들이 내 전화를 한쪽에서 도청하는 사람들이군요.

◈ You're the guys breathing on the other and of my phone.
→ 댁들이 내 전화를 한쪽에서 도청하는 사람들 이군요.

》 You're the guys breathing on the other end of my phone.
* breathing = listening

2. I'll have to call you back.
내가 다시 전화함세.
= Let me call you back.
* Someone's on the other line.
다른 전화에서 누가 나를 찾는다.

On the other hand -> 반면에

One prong was the vigorous prosecution of the war, the other a
conjoint attack on South Vietnam's failings. To help ram the
second prong home, the U.S. indicated that it was willing to
double its curronmilitary aid of $300 million to South
Vietnam.
(어구) prong - 푸크 등의 [한 갈래(가지)]를 뜻하는 것으로 여기서
는 월남에서의 군사노려과 비군사노력 즉 평정업무를 위한 정책을 각기
prong으로 나태내고 있음. ram - 쑤셔넣다, 처넣다. prong(가지)와 잘
어울리는 동사이다. conjoint - 결합한, 함동의, 공동의.
Ex. a conjoint action (공동행동)
(번역) 한 가지 정책은 강력하게 전쟁을 수행홰 나가는 것이었고, 다
른 한 가지는 월남의 약점을 (동맹국과) 합동으로 시정해 나가는 것이
었다. 둘째번의 정책을 철저히 수행키 위한 일환으로 미국은 3억 달러
에 달하는 현재의 대월(對越) 비군사(非軍事) 원조를 배가시킬 용의가
있음聆杉

We click so well.
= We have good chemistry.
= We get along so well.
= We're in tune with each other.
= We're good match.
= We're on the save wave-length.
우리는 손발이 척척 맞아요.
We have bad blood.
= We have bad chemistry.
우리는 손발이 안 맞아요.

주유구가 반대쪽에 있어요.
The gas tank cover is on the other side.
= The gas tank outlet is on the other side.
= The fuel inlet is on the other side.

길 건너편에 있습니다.
It is across the street.
It is on the other side of the street.

It looked like there were two skies-one on top of the other.
두개의 하늘처럼 보였어요, 하늘 위의 또 하나의 하늘.

이 길을 건너십시요
Cross this street.
= Get on the other side.

이 길을 건너세요.
: Get on the other side.
Cross over to the othetr side of the street.
Get over to the other side.
Cross over.

남의 떡이 커보인다.
The grass in greener on the other side of the fense.
-> 울타리 건너편 쪽의 잔디가 더 푸르게 보인다.

길 반대편에서 버스를 타세요.
Get on the bus from the other side of the street.
= Get on the bus frome the opposite side of the street.

우리는 엊그제 전화 통화를 했었습니다.
We talked on the phone the other day.

You have take bus on the other side of road.
= Cross street and take the bus.
건너편에서 차를 타세요.

on the other hand
- looking at the opposite side of a matter
He is very intelligent but on the other hand he is very lazy and always gets low marks.

pile up
- accumulate, put things on top of each other
He piled up the magazines on top of the small table.

run into (something)
- hit something or crash into something
His car ran into the other car on the highway.

거꾸로: head over heels, inside out, nose over, on the contrary, shoe on the
other foot, to the contrary, turn turtle

한편: on the other hand, then again

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

John, on the other hand, gets average grades in most classes but does well in music and art.
반면에 John은 대부분의 과목은 평균 성적을 받지만 음악과 미술은 매우 잘한다.

Right-brained subjects, on the other hand, focus on artistic thinking, feelings, and creativity.
반면에 우뇌를 주로 사용하는 과목은 예술적인 사고, 감성, 창조성을 중요하게 생각한다.

On the other side of the wall, the tree continued for eighteen meters.
벽의 다른 쪽에는 그 나무가 18미터나 이어져 있었다.

One film was shown on the right wall in the room; the other on the left side.
한 영화는 방의 오른쪽 벽에서 상영되었고, 다른 하나는 왼쪽 벽에서 상영되었다.

There's a lot of pornography and other trash on the Net.
인터넷에는 포르노나 다른 쓰레기 같은 것도 많이 있거든요.

Did you see our soccer player being tackled brutally by the player on the other team yesterday?
어제 우리나라 축구선수가 상대편 선수에게 너무 심하게 태클당하는 거 봤니?

instigate 선동하다. 부추기다.(incite)
Someone who instigates an event causes it to happen.
ex) The violence over the last forty-eight hours was instigated by
ex-members of the secret police
-
egg on 선동하다. 부추기다.
If you egg someone on, you encourage them to do something, especially
something daring or foolish.
ex) They egged each other on to argue and to fight.

open fire 총격을 시작하다.
If you open fire on someone, you start shooting at them.
ex) Then without warning, the troops opened fire on the crowd.
-
firefight 포격전
A firefight is a battle in a war which involves the use of guns rather
than bombs or any other sort of weapon; used mainly by journalists.
ex) U.S. Marine had a firefight with local gunmen this morning.
-
heat of the battle 전투가 한창인
The heat of a particular activity is the point when there is the
greatest activity or excitement.
ex) Last week, in the heat of the election campaign, the Prime Minister
left for America.
-
헬기가 착륙지점에서 적군의 사격을 받게 될 때 이 착륙지점은
hot landing zone
반대로 아무런 저지 없이 착륙을 하게 되면
cold landing zone

- Over the counter
(약이)의사의 처방 없이도 합법적으로 약방에서 팔 수 있는. 약자: OTC
If the medicine can be bought over the counter, you do not need a
prescription to buy it.
Are you taking any other medicines (whether on prescription or bought over the counter)?
- prescript medicine 처방전이 있어야 살수 있는 약.

My goal is basically to get back into gaming, get back to the gaming community I started from.
제 목표는 결국 게임으로 돌아가는 겁니다. 제가 시작한 게임 공동체로 돌아가는 거예요.
Basically from the roots, from where I started.
요컨대 그 근원으로, 제가 시작한 곳으로 말이죠.
And I want to sponsor other gamers, give them the life that I had already, the last five years.
또 다른 게이머들을 후원해 지난 5년간 제가 이미 누린 삶을 살 수 있도록 해주고 싶습니다.
I plan on doing this for another five or ten years as well. It's been amazing.
이 일을 하는 데 앞으로 5년 내지 10년 정도를 잡고 있습니다. 정말 끝내줬거든요.

A new report finds Maine lost more jobs to China as a share of total state employment than any other state.
새로 발표된 보고서에 따르면 주 전체 고용 비율로 따져 중국에 일자리를 뺏긴 비율이 다른 어떤 주보다 메인 주가 가장 높은 것으로 나타났습니다.
Arkansas and North Carolina were second and third on the list.
아칸소 주와 노스캐롤라이나 주가 각각 2위와 3위를 기록했습니다.
* total state employment 주 전체 고용
* the number of job opportunities 고용기회 수, 즉 일자리 수

The Constitution of the United States.
미 합중국의 헌법을...
Left hand on the family Bible.
왼손은 가족용 성서 위에 얹여져 있습니다.
So help me God.
하나님, 굽어 살피소서.
The second inaugural address shaped by the defining day of the first term, September 11, a day of fire, the President called it.
집권 2기 취임연설은 집권 1기의 분수령이었던 9월 11일, 즉 부시 대통령이 '불(火)의 날' 이라고 표현한 그 날을 근간으로 삼았습니다.
The survival of liberty in our land increasingly depends on the success of liberty in other lands.
미국 내 자유 존속은 점점 더 타국에서의 자유 실현에 좌우되고 있습니다.
The self-described "War President" said
'전시 대통령'이라고 자임하는 부시 대통령은 말했습니다.
his second term mission will be using American power and influence to end tyranny and promote democracy.
집권 2기 주요 과제가 미국의 힘과 영향력을 행사하여 (전 세계에) 폭정을 종식시키고 민주주의를 확산시키는 것이라고 말입니다.
* put A to the test A를 시험해보다
* The Constitution of the United States 미국 대통령 당선자가 취임식 때 연방대법원장의 낭독에 이어 되풀이하는 선서의 일부 표현 cf. 취임선서문: I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will preserve, protect and defend the Constitution of the United States to the best of my ability.
* family Bible 가정용[가족용] 성서: 가족들의 출생, 사망, 결혼 등을 기록할 여백이 있는 큰 성서
* So help me, God (신께) 맹세코, 반드시: 미합중국에 대한 충성의 맹세(Oath of Allegiance to the United States of America) 말미에 나오는 표현 cf. 법정 증언 선서에 나오는 표현: Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
* self-described 자칭의(self-styled)

S1 : I got a D on my spelling quiz.
S2 : Don't worry. You can do better next time. I will help you.
S1 : How can you help me?
S2 : I will show you how to memorize big words easily.
S1 : Really? Thanks! But how?
S2 : Even though the words are difficult, try not to think
about them as difficult.
S1 : Is that all?
S2 : No. You should write words down many times.
S1 : Is there any other strategy?
S2 : I don't know. This is what I did and I got good grades.
S1 : I'd better get started then.
학생1: 나 철자시험에서 D를 받았어.
학생2: 걱정마. 다음 번에 잘할 수 있어. 내가 도와줄께.
학생1: 어떻게 도와줄거니?
학생2: 어려운 철자를 쉽게 쓰는 법을 알려줄께.
학생1: 정말? 고마워! 하지만 어떻게?
학생2: 단어가 어렵기는 하지만 어렵다고 생각하지마.
학생1: 그것이 전부야?
학생2: 아니. 여러 번 써봐야 해.
학생1: 다른 방법 있니?
학생2: 몰라. 이렇게 해서 좋은 점수 받았어.
학생1: 그럼 시작해 보는 것이 낫겠구나.

Has it occurred to you that the exotic foods that we eat only on special occasions are part of the everyday diet in other parts of the world?
우리가 특별한 경우에만 먹는 외국 음식이 세계의 다른 지역에서는 일상적인 식사의 일부분이라는 생각을 해 본 적이 있습니까?

Mr. Ruggles claimed that the policewoman had been arbitrary in giving him a parking ticket while ignoring other cars on the street.
Ruggles씨는 그 여순경이 길에 있는 다른 차들은 못 본 체하고 그에게 주차 위반 호출장을 발부한 것은 독단적이라고 말했다.

Presidents, congressmen, and other officials come and go, but the principles of democracy and freedom on which our government rests are perpetual.
대통령, 국회의원, 그리고 다른 공직자들은 오고 가지만 우리 정부가 근거를 두고있는 민주주의와 자유의 원리는 영원하다.

About 40% of the adult population is overweight.
We put on weight when we take in calories more than we use.
The excess is turned into fat and stored in our body.
Here are two solutions to this problem.
One is to reduce the calories we take in and the other, is to increase activity in order to use more calories.
성인 인구의 약 40%가 체중 초과이다.
우리가 소비하는 것보다 더 많은 칼로리를 섭취할 때 체중이 늘어난다.
초과량이 지방으로 변해 몸 안에 축적된다.
이 문제의 해결책은 두 가지이다.
하나는 섭취하는 칼로리의 양을 줄이는 것이고, 다른 하나는 더 많은 칼로리를 소비하기 위해 활동량을 늘리는 것이다.

All living things, both plants and animals, must feed on other plants or animals.
This process is called a food cycle and green plants are the beginning of this cycle.
Every green plant makes food from the sun's energy and many animals depend directly upon them for food.
These plant eaters are often small animals.
At the next stage in the food cycle are the animals that eat the plant eaters.
모든 식물들, 즉 식물과 동물들은 다른 식물들이나 동물들을 먹고 살아야 한다.
이런 과정은 먹이 그물이라고 불리고, 녹색 식물들이 이 그물의 시작이다.
모든 녹색 식물은 태양 에너지로부터 먹이를 만들고 많은 동물들은 먹이로 그것들에 직접적으로 의존한다.
이런 식물 포식자들은 흔히 작은 동물들이다.
먹이 그물의 다음 단계에는 식물 포식자들을 먹는 동물들이 있다.

It's a good idea to bring a small gift when you go to a dinner party.
Flowers are always nice, or you might bring a bottle of wine if you know that the family drinks it.
You should arrive on time or five to ten minutes late.
Don't get there early.
If you're going to be more than fifteen minutes late, you should call and tell them.
Try to relax at the dinner table.
If you are confused about choosing the correct fork, knife, or spoon, just watch the other guests, and follow them.
정찬 파티에 갈 때 작은 선물을 가져가는 것은 좋은 생각이다.
꽃은 언제나 멋지며 그 가족들이 술을 마신다는 것을 안다면 와인 한 병을 가져갈 수도 있다.
여러분은 정각 또는 5분 내지 10분 늦게 도착해야 한다.
일찍 도착하지 말아야 한다.
당신이 10분 이상 늦게 간다면 전화로 알려야 한다.
정찬 테이블에서는 긴장을 풀어라.
만약에 당신이 올바른 포크, 칼 또는 스푼을 선택하는데 난처하다면 그저 다른 손님들을 살펴보고 따라해라.

There are so many effects of pollution on the environment that I really don't know where to begin.
Every day we hear something or other on the news.
I remember hearing about some California beaches last week which were considered dangerous for swimming.
It's not only bad for people but bad for the animals.
Many fish are dying because of polluted water.
오염이 환경에 미치는 영향이 너무나 막대해서 나는 사실 어디서 시작해야 할지를 모르겠다.
매일 우리는 뉴스에서 이런저런 소식을 듣는다.
지난주에 수영하기에 위험하다고 간주됐던 캘리포니아의 일부 해변에 대해서 들었던 것이 기억난다.
수영은 사람들뿐만 아니라 동물에게도 나쁘다.
많은 물고기들이 오염된 물 때문에 죽어가고 있다.

Every bird is covered with feathers.
Feathers help the birds fly and help them hide from their enemies.
they also keep the birds warm when they swim or when it rains.
These feathers are called down and are found underneath other feathers.
Some baby birds are covered with down when they are born.
Other feathers are like those on sparrows.
They help sparrows hide in trees, bushes, and grass.
모든 새들은 깃털로 덮여 있다.
깃털은 새들이 날 수 있게 도와주며 적들로부터 새들이 숨도록 돕는다.
깃털은 또한 수영을 할 때나 비가 올 때, 새를 따뜻하게 해 준다.
이 깃털들은 솜털이라 불리는데 다른 깃털 바로 아래에 있다.
어떤 아기 새들은 태어날 때 솜털로 덮여 있다.
다른 깃털들은 참새들에게 있는 것과 같은데, 그것들은 참새들이 나무나 관목들, 그리고 풀 속에 숨을 수 있게 도와준다.

When we think of money, we usually think of currency, or metal coins and paper bills.
In the modern world, almost every person uses money to exchange for other objects of value.
The sizes and shapes of coins are different in various countries, and the size and color of paper money vary.
In the United states, for example, all paper money is the same size and the same color;
only the printing on the bills is different.
우리가 돈을 생각할 때, 우리는 보통 화폐, 즉 동전이나 지폐를 생각한다.
현대 세계에서, 거의 모든 사람이 다른 물건이나 가치를 교환하기 위해서 돈을 사용한다.
동전의 크기와 모양은 나라마다 다르다.
그리고 종이의 크기와 색깔도 다양하다.
예를 들어 미국에서는 모든 지폐가 같은 크기이고 같은 색깔이다.
단지 지폐에 인쇄된 것만 다를 뿐이다.

Abraham Lincoln showed his concern for everyday Americans while trying to lead his country through its greatest crisis.
Lincoln devoted one day a week to reading mail from the people and answering with notes on the back of the page.
Not surprisingly, many letters were written to seek jobs or other favors.
The president often tried to help these ordinary people even though they were strangers to power and influence.
에이브러햄 링컨은 모든 미국인에게 관심을 쏟았고, 미국이 가장 큰 위기에 처했을 때 이 나라를 이끌었다.
링컨은 일주일에 하루를 일반인에게서 온 편지를 읽고 그 편지지의 뒷면에 답장을 써서 보냈다.
대부분의 편지들은 예상대로 직업을 구하거나 다른 부탁을 늘어놓은 것들이었다.
링컨은 이렇게 권력과 영향력 없는 평범한 사람들을 돕기 위해 애썼다.

Water is the best drink when you are thirsty.
It is absorbed by the body more quickly than a drink with a lot of sugar in it, such as soda.
Within 15 minutes of drinking a glass of water, most of it has already left the stomach.
It is flowing to other parts of the body, helping to cool and clean them.
A soda, on the other hand, is still sitting in the stomach 15 minutes after drinking.
Sodas that have caffeine in them actually take water from the body.
So do other drinks with caffeine, such as coffee and tea.
당신이 갈증날 때 물이 가장 좋은 음료이다.
그것은 소다와 같이 많은 설탕을 함유하고 있는 음료보다 더 빨리 몸속에 흡수된다.
물 한잔을 마신지 15분 안에 대부분의 물은 이미 위장을 통과했다.
그것은 몸의 다른 쪽으로 흘러가면서 그것을 시원하게 해주고 깨끗이 해준다.
반면에 소다는 마신 후 15분이 지나도 여전히 위장속에 머물러 있다.
속에 카페인을 갖고 있는 소다는 실제는 몸으로부터 물을 빼앗는다.
커피와 차 처럼 카페인을 갖고있는 다른 음료도 역시 그러하다.

I will never forget being in the “big blackout” of November 9, 1965.
With no electric lights, candles were in great demand.
An announcer on a New York radio station that stayed on the air because it had auxiliary power reported,
“An interesting drama is being unfolded on our streets.
The price of candles in many stores has doubled.
On the other hand, some good-hearted merchants are offering their candles at half price, or even giving them away.”
나는 결코 1965년 11월 9일의 ‘대 정전'을 잊지 못할 것이다.
전기불이 없어서 양초가 엄청난 수요가 있었다.
보조전력이 있었기 때문에 방송을 할 수 있었던 뉴욕의 어느 라디오 방송국에서의 발표는 다음과 같이 보도했다.
“재미있는 드라마가 우리의 거리에서 펼쳐지고 있습니다.
많은 가게에서 양초의 가격은 2배가 되었습니다.
반면에 몇몇 착한 마음씨를 가진 상인들은 그들의 양초를 절반가격으로 제공하거나 심지어는 그냥 나누어주고 있습니다.”

Why was it that the city died? Researchers have found no signs of infections or invasions.
But they have found signs that suggest the people of this city themselves burned their temples and some of their other buildings.
Excavations revealed that piles of wood had been placed around these structures and set on fire.
Some archaeologists think that the ancient urban people must have burned their temples
and left their city in anger against their gods for permitting a long famine.
그 도시가 죽은 이유는 무엇인가? 연구자들은 감염이나 침입의 징후를 발견하지 못했다.
그러나 그들은 이 도시의 사람들 스스로 그들의 사원과 다른 건물 몇몇을 불태웠음을 암시하는 징후를 발견했다.
이러한 구조물 주변에 목재가 쌓여지고 불을 붙였음이 발굴을 통해서 드러났다.
고대 도시 사람들이 오랜 굶주림 때문에 그들의 신에 대한 분노로 사원이 불을 지르고
그 도시를 떠났음에 틀림없다고 몇몇 고고학자들은 생각한다.

Americans make no distinction between gesturings for silence to an adult or to a child.
An American will put one finger to the lips for both,
while an Ethiopian will use only one finger to a child and four fingers for an adult.
To use only one finger for an adult is disrespectful.
On the other hand, Ethiopians make no distinction in gesturing to indicate emphatic negation.
They shake their index finger from side to side to an adult as well as to a child,
while this gesture is used only for children by Americans.
Thus, if visitors are not conscious of the meaning of such behavior,
they not only will offend their hosts but they will be offended by them.
미국인들은 어른이나 어린이에게 조용히 하라는 제스처에 구별을 두지 않는다.
미국인은 어른과 어린이 모두에게 한손가락을 입술에 댈 것이다.
반면에 에티오피아인은 어린이에겐 한 손가락을 어른에겐 네 손가락을 사용할 것이다.
어른에게 한손가락을 사용하는 것은 불경스러운 것이다.
이와는 반대로, 에티오피아인은 단호한 부정을 나타내는 제스처에 구별을 하지 않는다.
그들은 아이뿐만 아니라 어른에게도 검지를 옆으로 흔든다.
반면에 이러한 제스처는 미국인들은 아이에게만 사용한다.
따라서 만일 방문객들이 이러한 행동의 의미를 의식하지 않는다면,
그들은 그 나라 사람들의 감정을 상하게 할 뿐만 아니라 그들의 감정도 상하게 될 것이다.
* emphatic negation : 단호한 부정

On the average, babies born in the spring are taller and heavier than those born at other times of the year.
In spring, growing children gain most rapidly in height.
The increase is almost twice that of a similar period in fall.
The very chemical composition of our blood changes slightly in the spring;
we sense the coming of the season in our life stream.
평균적으로 봄에 태어나는 아기들이 1년 중 다른 때에 태어나는 아기들보다 더 크고 더 무겁다.
봄에는 성정하는 아이들의 키가 가장 빨리 자란다.
그 증가는 가을의 비슷한 기간에 일어나는 증가의 거의 두 배가 된다.
봄에는 혈액에 들어 있는 다름 아닌 화학 성분이 약간 변화한다.
따라서 우리는 우리의 생명의 흐름 속에서 계절이 오는 것을 느낀다.

Our parents always made sure that we understood how important our relationships to each other were.
We were taught to love and respect our siblings because they were the only people that we would always be able to count on.
From a very early age, we learned to share what we had with each other.
Later, we learned to support each other through hard times at school or around the neighborhood.
The long-term result of this is that we are all very close today.
우리 부모님은 늘 우리가 서로에게 얼마나 중요한 관계에 있는지를 확실히 이해하도록 하셨다.
우리는 형제자매가 우리가 늘 의지할 수 있는 유일한 사람들이기 때문에 그들을 사랑하며 존중하라고 가르침을 받았다.
아주 어릴 적부터 우리는 우리가 가진 것을 서로 나누는 법을 배웠다.
나중에는 학교에서건 동네에서건 어려움을 겪을 때 우리는 서로 도우며 헤쳐 나가는 법을 배웠다.
이것의 장기적인 결과는 현재 우리 모두가 가깝다는 것이다.

A marching band plays only instruments which musicians can carry as they walk and so the instruments used are usually limited.
In many cases, a marching band is usually led by a drum major.
On the other hand, a concert band is led by a conductor as is a symphony orchestra.
Because concert bands play while seated or in stationary formation, they can use a larger variety of instruments.
In addition to those instruments played by marching bands, concert bands also use such instruments as the cello, double bass, timpani, harp, chimes and so on.
행진 악단(군악대)은 연주가들이 걸으면서 지니고 다닐 수 있는 악기만을 연주

The first organized system for sending messages began in Egypt around 1500 B.C.
This system developed because the pharaohs frequently needed to send messages up and down the Nile River.
They wanted to keep their empire running smoothly.
Later, the Persians developed a more efficient system for sending messages using men and horses.
Message carriers rode along the road system stretching from one end of the Persian Empire to the other.
Along these roads, fresh men and horses waiting at special stations took the messages and passed them on to next carriers.
메시지를 보내는 최초의 조직적인 체계는 BC 1500년경 이집트에서 시작되었다.
이 시스템은 파라오들이 메시지를 나일강 상하로 자주 전할 필요가 있어서 발달했다.
그들은 지속적으로 제국이 원활하게 운영되기를 원했다.
나중에, 페르시아 사람들은 사람과 말을 이용해 더 효율적인 메시지 전달 시스템을 개발했다.
메시지 전달자들은 페르시아 제국의 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝으로 쭉 뻗어있는 도로망을 따라 달렸다.
특정한 역에서 기다리던 새로운 사람과 말들이 그 메시지를 받아서, 다음 전달자에게 건네주었다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 134 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)