영어학습사전 Home
   

on the internet

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


컴퓨터 선생님이 인터넷의 유용한 사이트를 이용하는 방법을 가르쳐 주셨다.
My computer teacher taught how to use the useful sites on the Internet.

우리는 때때로 인터넷에서 서로 채팅하기도 한다.
Sometimes we have a chatting with each other on the Internet.

인터넷에서 역사에 관한 몇 권의 책을 주문했다.
I ordered a few books about history on the Internet.

때때로, 친구들과 채팅을 한다.
Sometimes, I have chat with my friends on the Internet.

인터넷으로 정보를 검색하고 쇼핑을 하고 메시지도 즉시로 보낼 수 있다.
I can search for information, shop and message instantly on the Internet.

인터넷으로 표 2장을 예매했다.
I bought two tickets in advance on the Internet.

The Internet TV can call up local on-line services, including
Unitel, Chollian and Hitel, as well as data from the Internet
onto the TV screen, using Web Browser software by Diba Inc. of
the United States, he said.
이 인터넷 TV는 유니텔-천리안-하이텔등 국내 PC통신뿐 아니라 미
국 디바(DIBA)사(社)의 웹브라우저를 채용,인터넷 정보까지 TV화면으
로 불러볼 수 있다고 회사측은 말했다.

``The service will be good news particularly to the small- and
medium-size companies, which are anxious to advertise their
products on the Internet but don't have their own Internet
server, Web site, exclusive lines and other expensive means of
Internet advertising,'' said a company spokesman.
"보라넷 기업 디렉토리 서비스는 인터넷 서버나 , 웹 사이트,전용회
선등 값비싼 장비을 갖추지 못했으나 인터넷을 통한 홍보를 원하는
중소기업들에게 희소식이 될 것"이라고 데이콤측은 밝혔다.

Meanwhile, Internet users can easily access the information on
quality goods produced by Korea's small businesses, since they
are arrayed in an alphabetical order in the Boranet page.
또한, 인터넷 사용자들로서도 보라넷 페이지 안에 알파벳 순서로 한
국 중소기업체들이 잘 정리되어 있으므로 양질의 상품 정보를 손쉽게
검색할 수 있게 되었다.

USB (universal serial bus), COAST (cache on a stick) module
socket, 100 MHz-200 MHz Pentium CPU, 32 MB basic memory, 8-speed
CD-ROM drive, the latest Internet Web browser MS-Explorer 2.0,
28,000-bps fax modem, one-month free usage of a Chollian Magical
ID and high-speed Internet communications are among major
features of the new PC models. Price:1.7 to 2 million won
(Multicap Pro), 1.19 to 3.66 million won (Multicap Master) and
1.43 to 2.86 million won (Multicap Power). Phone:(02)572-2594.
'USB'(유니버설 시리얼 버스)와 COAST(캐쉬 온 어 스틱) 모듈 소켓
, 1백∼2백㎒ 펜티엄칩 CPU, 기본메모리 32MB, 8배속CD롬 드라이브,최
신 인터넷 웹브라우저 MS 익스플로러 2.0, 28.8KBPS 팩스모뎀, 천리안
매직콜 1개월 무료 사용권, 빠른 인터넷접속 등의 특징을 갖추고 있는
이들 PC의 가격은 : 멀티캡 프로- 1백70만~2백만원, 멀티캡 마스터 -
1백19만~3백66만원,멀티캡 파워 - 1백43만원~2백86만원 선이다. 연락
처:02)572-2594

LG Electronics Inc.'s home page on the Internet, which uses
Virtual Reality Modeling Language (VRML) technology, was chosen
as the ``VRML Site of the Week'' by Ziff Davis (ZD), an American
publishing firm, an LG spokesman said yesterday.
LG전자는 VRML(Virtual Reality Modeling Language,가상현실 모델링
언어) 기술을 이용한 LG전자의 인터넷 홈페이지가 미국출판사인 Ziff
Davis (ZD)사에 의해 '이주의 VRML 사이트'로 선정되었다고 20일 밝혔
다.

VRML is a three dimensional modeling language used to simulate
virtual reality on the Internet using a web browser. LG uses the
VRML technology to let Netizens look at its products, inside out.
VRML이란 웹브라우져를 사용하는 인터넷 상에서 가상현실을 구현하는
데 사용되는 3차원 모델링 언어이다. LG전자는 자사 상품을 실제 제품
을 대하는 것처럼 속속들이 들여다 볼 수 있는 기회를 인터넷 사용자
들에게 제공하기 위해 VRML 기술을 사용했다.

They said that they have already confirmed that the 10 foreign
gambling companies who operate on the Internet received payment
via the credit card companies, and have asked three domestic
companies to turn in related records on gambling on the Internet.
검찰은 외국의 10개 인터넷 도박회사들이 신용카드회사를 통해 도박
자금을 송금받아온 사실을 이미 확인, 이들과 거래한 3개 국내카드회
사에 대해 인터넷 도박회사들과 거래한 자료 일체를 제출토록 요청
했다고 17일 밝혔다.

By using the Internet you can find information on any subject and communicate with others anywhere in the world.
인터넷을 사용함으로써 당신은 어떠한 주제에 관해서도 정보를 찾을 수 있고 세계의 어떠한 곳에 사는 사람들과도 의사 소통을 할 수 있게 되었다.

This is because most information on the Internet is in English.
이것은 인터넷에 있는 대부분의 정보가 영어로 되어 있기 때문이다.

When communicating with others on the Internet, it is important to have good manners, or etiquette.
인터넷으로 다른 사람들과 의사 소통을 할 때 좋은 예절, 즉 에티켓을 지니는 것은 매우 중요하다.

If you follow these basic netiquette rules you can have fun on the Internet.
만약에 이러한 기본적인 네티켓 규칙을 따른다면, 당신은 인터넷에서 재미있게 놀 수 있을 것이다.

Comdex Korea Kicks Off Next Week
컴덱스코리아 내주부터 열려
Comdex Korea, one of the largest computer information and communication
events in the world, will kick off at the Convention and
Exposition Center on Aug. 24 and run through the 27th.
세계최대의 컴퓨터정보통신전시회 중 하나인 컴덱스코리아가 COEX에서
8월 24일 개최되어 27일까지 열릴 예정이다.
A total of 110 local and foreign companies will exhibit a dazzling array of
products and services including internet virtual trading systems,
internet services, and superior speed digital home appliances.
110개의 국내외업체들이 참가하여 인터넷가상거래시스템, 인터넷접속서비스,
초고속디지털가전제품 등의 화려한 제품과 서비스를 전시할 예정이다.
Included in this high-tech extravaganza will be MP3 players that play
up to 20 digital music files, wall mounted, wafer thin TV sets,
and seminars and technical conferences on LINUX, the world's first free
operating system.
이 하이테크 축제에는 20개의 음악화일까지 재생할 수 있는 MP3 플레이어,
초박형 벽걸이TV도 선보이고 세계최초의 무료 운영체제 리눅스 관련 세미나와
컨퍼런스도 열릴 예정이다.

Well, it may end up on an Internet auction site.
그것은 결국 인터넷 경매 사이트에 오르게 될 것 같습니다.
Matteo Brandi is hoping to capitalize on this oyster shell that, he says, bears the likeness of Jesus on it.
마테오 브란디 씨는 예수의 얼굴을 닮은 이 굴 껍질을 팔아 큰 이득을 보고 싶다고 말합니다.
The Swiss restaurateur and his friend discovered the curiously-shaped shell as they sat down to eat two years ago.
스위스 출신의 이 레스토랑 지배인과 그의 친구는 2년 전 식사를 하기 위해 자리에 앉았을 때 이 신기한 형상의 껍질을 발견했습니다.
Brandi says after seeing a Virgin Mary cheese sandwich fetch more than $20,000 on the Internet,
브란디 씨는 성모 마리아 형상의 샌드위치가 인터넷에서 2만여 달러에 팔리는 것을 보고는
he thought he would try his luck.
자신의 운도 시험해 보기로 마음먹었다고 합니다.
In the meantime, he keeps it very safe in a Swiss bank, of course.
그 동안에 브란디 씨는 이 굴 껍질을 당연히 스위스 은행에 아주 안전하게 맡겨 두었는데요,
Where else?
이보다 더 안전한 곳이 또 어디 있겠습니까?
* end up 결국 ...이 되다
* capitalize on ...을 이용하다, ...을 기회로 삼다[틈타다]
* curiously-shaped 신기한 형상의 cf. curiously 기묘하게, 신기하게
* Virgin Mary cheese sandwich 성모 마리아 형상의 치즈 샌드위치
: 10년 동안 박테리아나 곰팡이가 번식하지 않는 샌드위치로 성모 마리아 형상을 하고 있다.
* fetch (상품 따위가) ...의 값에 팔리다
* try one's luck[fortune] 운수를 시험해 보다

In the future doctors will diagnose illnesses differently, or we may not need doctors at all.
We may be able to decide for ourselves what the problem is.
We might look up symptoms on the Internet and order a testing kit to check our blood for diseases we have.
We may not even have to do this.
We may actually have microchips in our bodies examining our blood pressure, temperature, and heartbeat on a daily basis.
미래에 의사들은 질병을 다르게 진찰할 것이다.
혹은 우리가 전혀 의사를 필요로 하지 않을 지도 모른다.
우리는 문제가 무엇인지를 우리 스스로 결정할 수 있을 것이다.
우리는 인터넷에서 증세를 찾아보고 우리가 갖고 있는 질병에 대해서 우리의 피를 검사할 수 있는 도구를 주문할 것이다.
우리는 이렇게 할 필요조차 없을지도 모른다.
우리는 실제로 우리의 혈압과 체온과 맥박을 매일 단위로 검사해 주는 마이크로칩을 우리의 몸속에 갖고 있을 것이다.

There are some music-sharing Websites such as Napster on the Internet.
So, millions of surfers can upload and download MP3 files for free.
Some say there is nothing wrong with this.
Others strongly criticize the music-sharing Websites.
In my opinion, artists have a right to say they don't want their music to be uploaded to the free music community.
We have to remember that artists make a living from their music.
So we need laws that stop the online operators from providing that service without the artists' permission.
인터넷에는 Napster와 같은 음악 공유 웹 사이트들이 있다.
그래서 수백만 명의 인터넷 검색 자들이 무료로 MP3 파일을 올리고 내려 받을 수가 있다.
몇몇 사람들은 이러한 일에 문제가 없다고 말한다.
다른 사람들은 음악 공유 사이트를 강하게 비판한다.
내 의견으로는 예술가들은 자신들의 음악이 무료 음악 동아리에 탑재되기를 원하지 않는다고 말할 권리가 있다.
우리는 예술가들이 음악으로 생계를 번다는 사실을 기억해야 한다.
그래서 우리는 온라인 운영자들이 예술가들의 허락 없이 그러한 서비스를 제공하는 것을 막는 법안을 필요로 한다.

E-commerce, using information technology, is a quickly growing way to do business.
In this approach to business, a company or a person develops a Website on the Internet to sell or buy a product or service.
They advertise their product through links to other sites.
They also develop and use safe ways on the Internet for people to buy things, usually using credit cards.
People anywhere in the world can find the Website and decide if they want to buy the product or service.
정보기술을 이용하는 전자상거래는 빠르게 성장하고 있는 비즈니스의 한 방법이다.
비즈니스에 대한 이러한 접근 방법의 일환으로, 제품이나 서비스를 팔고 사기 위해 사업체나 개인은 인터넷에 웹 사이트를 만든다.
그들은 연결된 다른 사이트를 통해 자신들의 제품을 알린다.
또한 그들은 보통 신용카드를 이용하여 사람들이 인터넷을 통해 물건을 살 수 있는 안전한 방법을 개발하여 사용한다.
세계 어느 곳에 있는 사람이라도 그 웹 사이트를 찾아 그 제품이나 서비스를 살 것인지 결정할 수 있다.

Some managers spend much of their working time at home, especially those who work a lot on computers.
They can send their work to the company by fax or through the Internet.
There are many advantages in working at home, including more flexible hours and better productivity.
‘Home managers' also save time and money on transportation costs.
In the future, many more managers will be able to work at home, thanks to modern technology and telecommunication.
일부 근무자 - 컴퓨터로 많은 일은 하는 - 는 집에서 일하는 것에 많은 시간을 보낸다.
그들은 그들의 작업 결과를 팩스나 컴퓨터로 회사에 보낸다.
가정에서 일하는 것은 유연한 근무 시간과 보다 높은 생산성을 가지게 하는 장점이 있다.
“재택근무자들”은 또한 출퇴근에 소요되는 시간을 절약할 수 있다.
미래에는 더 많은 근무자들이 현대적 기술과 통신 덕분에 집에서 일을 할 수 있을 것이다.

Many parents continue to demand restrictions on free speech on the Internet.
They argue that the pornography and explicit conversations in chat rooms on the Internet damage the health of society.
Although there is still widespread opposition to regulation of the Internet,
a growing number of computer users agree that some degree of government regulation is necessary.
They want the government to pass regulations to protect the privacy of the user and to limit the amount of pornography available to children.
Most computer users indicate that they do not trust high-tech companies to provide fool-proof solutions.
많은 부모들은 인터넷상에서의 자유로운 발언에 대해 제한해 줄 것을 지속적으로 요구하고 있다.
외설적인 그림과 인터넷 채팅 방에서의 노골적인 대화가 사회의 건강성을 해친다고 주장한다.
비록 인터넷의 규제에 대해 여전히 광범위한 반대가 있다 할지라도
점점 늘어나는 많은 컴퓨터 사용자들은 어느 정도 정부의 규제가 필요하다는 것에 동의한다.
그들은 정부가 법안을 통과시켜 사용자의 사생활을 보호하고 아이들이 접근 가능한 외설적인 그림의 양에 대해 제한해 주기를 원한다.
대부분의 컴퓨터 사용자들은 마땅한 해결책을 제공하지 못하는 첨단기술 회사들을 신뢰하지 않는다고 지적한다.

Writing on the Internet
- Don't type anything that you wouldn't say to someone's face.
- Remember that people judge you by your words as well as your actions, so do try to write well.
- Don't use information that someone else has already written, pretending it's yours.
- Good writing skills, as well as correct grammar and spelling, do matter.
- Don't do anything that you wouldn't do in real life.
- Express your opinions politely in chat rooms or on message boards.
인터넷에서의 글쓰기
- 다른 사람의 면전에서 말하고 싶지 않은 어떤 것을 글로 쓰지 마라.
- 사람들은 당신을 당신의 행동들뿐만 아니라 당신의 말로 판단한다. 그러므로 잘 쓰려고 노력하라.
- 다른 사람이 이미 쓴 정보를 자신의 것인 체하며 사용하지 말라.
- 옳은 문법과 철자뿐만 아니라 훌륭한 글쓰기 기술도 중요하다.
- 당신이 현실의 삶에서 하고 싶지 않은 어떤 것도 하지 말라.
- 당신의 의견들을 채팅 방이나 게시판에 정중히 표현하라.

Patience is one of the virtues that everyone should have.
In our society everything moves fast.
On TV shows, major problems are often resolved in half an hour.
And with millions of people using e-mail, life is moving more and more at “Internet Speed.”
As a result, many people lack this, and they want to have instant satisfaction.
In this fast moving society, this is very important to all of us.
참을성은 모든 사람이 갖추어야 할 미덕 중 하나다.
우리 사회는 모든 일이 빨리 진행된다.
텔레비전에서는 중요한 문제들이 삼십분 안에 종종 해결되곤 한다.
또한 수백 만 명의 사람들이 이메일을 사용함에 따라, 삶은 더욱더 “인터넷 속도”에 맞춰져 가고 있다.
그 결과, 많은 사람들이 이것이 부족하고 즉각적인 만족을 얻기만을 원한다.
이렇게 빨리 움직이는 사회에서, 이것은 우리 모두에게 매우 중요한 것이다.

But what I really worry about is that the new language used by the youth on the Internet is becoming even more common than proper Korean.
The strange language has already made its way into the children’s diaries and homework.
When they become grown-ups, two different languages might be used in Korea.
They might think Korean used by older generations is an alien language.
It’s really scary just imagining it.
그러나 내가 정말로 걱정하는 것은 인터넷에서 젊은이들에 의해 사용되는 새로운 언어가 올바른 한국어보다 훨씬 더 일반적이라는 것이다.
그 이상한 언어는 이미 아이들의 일기와 숙제에까지 침투했다.
그들이 어른이 되면 두 개의 다른 언어가 한국에서 사용될지도 모른다.
그들은 나이든 세대들이 사용하는 한국어가 하나의 외국어라고 생각할지 모른다.
그것은 생각만 해도 정말 끔찍한 일이다.

I will say that banning the junk food and vending machines in schools is ridiculous.
Above all, junk food is not bad in itself.
In moderation junk food can be part of a healthy diet.
Students should be trusted to make decisions about their diet.
Schools should provide information about healthy eating, but leave the decisions up to the students.
Besides, the “obesity crisis” isn't the schools' fault, and there isn't much they can do to fix it, either.
Fat kids are the result of modern lifestyles that lack physical activities―the Internet, video games, 400+ channels on the TV, etc.
If parents are worried about having fat kids, they should motivate their kids to go out and exercise.
학교에서 정크 푸드와 자판기를 금하는 것은 터무니없다고 생각한다.
우선 정크 푸드는 그 자체로는 나쁘지 않다.
적절히 먹으면 건강에 좋은 음식의 일부가 될 수 있다.
학생들이 자신들이 먹을 음식에 대해 결정을 할 것이라고 믿어야 한다.
건감려워하는 부모라면, 아이들이 밖으로 나가 운동을 하도록 채근해야 한다.

The use of the Internet is on the rise every year, and this creates many
challenges. One of the biggest challenges in the Internet world is
security or safety. Businesses, for example, need to make sure that their
sites on the Internet are safe for their users. They need to know who
e-mail senders are and whether information coming and going is correct.
Most important, they should take measures to be certain that company
secrets remain protected. Below are presented some methods that one
business is using to meet this challenge.
인터넷의 사용이 매년 증가하고 있으며, 이것이 많은 문제를 일으키고 있다.
인터넷 세상에서 가장 큰 문제 중의 하나는 보안과 안전의 문제이다. 예를
들어, 기업체들은 인터넷에 있는 자신들의 사이트가 사용자들에게 안전한지
확인할 필요가 있다. 그들은 e-mail 발송자들이 누구인지, 오고가는 정보가
정확한지를 알 필요가 있다. 가장 중요한 것은 회사의 비밀이 보호되는 것을
확실하게 하기 위해서 조치를 취해야 된다는 것이다. 아래에는 이런 문제에
대처하기 위해 한 기업체가 사용하고 있는 몇가지 방법들이 있다.

== 컴퓨터와 인터넷에 관련된 회화 ==
2. 인터넷
인터넷에 접속되어 있어요?
Are you connected to the Internet?
어떻게 하면 접속을 할 수 있죠?
How can I get on line?
인터넷 서비스 제공회사에 알아보셔야 해요.
You need to contact an Internet service provider.
당신 컴퓨터로 자료가 내려 오려면 시간이 오래 걸린다고 들었어요.
I've heard that it takes a long time for data to download to your computer.
고속 모뎀을 사용하지 않으면 그래요.
It does unless you have a high speed modem.
난 그냥 인터넷을 훑어보고 있는 중이야.
Just surfing the Net.
인터넷 이용자의 수가 엄청나게 증가하고 있죠. 그렇지 않은가요?
The number if Internet users is really growing, isn't it?
내 여동생은 인터넷에서 쳇 사이트에 연결하기를 아주 좋아해.
My sister loves to connect to chat sites on the Internet.
우리 형은 추리소설을 써서 그걸 인터넷에 올리죠.
My brother writes a mystery story and posts it on the Internet.
많은 사업체들이 웹 사이트를 설치하고 있어요.
A lot of businesses are setting up web sites.
내 친구들 중 몇몇은 자신들의 웹 페이지를 가지고 있어요.
Some friends of mine have their own web page.
며칠전 내 친구가 일본에서 나한테 전자우편을 보냈어.
My friend sent me an e-mail from Japan the other day.

Agreeing on how computers should talk to one another on the Internet has tremendous advantages for exchanging information and decreasing the cost of technology.
컴퓨터가 어떻게 인터넷상에서 서로 이야기하는가에 대한 동의는 정보 교환이나 기술 비용 절감에 대해 어마어마한 장점들을 가지고 있다.

The Internet has put a fine point on people's fears that technology was gathering incredible amounts of information and misusing it.
과학기술이 상당한 양의 정보를 수집하고 그 정보를 잘못 이용하고 있다는 사람들의 근심을 인터넷은 잘 지적하고 있다.
The free flow of information allows for simpler, speedier transactions, cheap home loans, competitive interest rate credit cards, low drug prescription prices, and discounted mail order catalog clothing sales, to name but a few.
몇 가지 예를 들자면, 정보의 자유로운 흐름은 단순하면서도 빠른 거래, 값싼 가계 대출, 낮은 이자율의 신용 카드, 싼 약 처방 가격, 그리고 의류 할인에 관한 우편 주문 목록과 같은 것을 고려해야 한다.
But in the new language of privacy, "always-on devices" and "pervasive computer" mean(that) a user is never disconnected from a network and communications devices become personal trackers.
하지만 사생활이라고 하는 신조어에서는 “항상 작동되는 장치(always-on)”와 “침투력 있는 컴퓨터(pervasive computer)”라는 것은 사용자가 항상 전산망과 연결이 되어있고 통신 장치들이 바로 개인의 추적자가 되는 것을 의미한다.

The microprocessor underlies many recent advances in telecommunication technology.
컴퓨터 중앙처리 장치는 통신 과학기술에 있어서 최근 많은 발전의 기초가 되었다.
Over the past 30 years global communications have been revolutionized by developments in satellite, optical fiber, and wireless technology, and now the Internet and World Wide Web.
지난 30년 동안, 세계의 통신은 인공위성, 광섬유, 무선통신 기술, 그리고 지금의 인터넷 개발에 의해 대변혁을 이루었다.
These technologies rely on the microprocessor to encode, transmit, and decode the information that flows along these electronic highways.
이러한 기술들은 전자 고속도로를 따라 흐르는 정보를 암호화하고, 전송하고, 암호를 해제하기 위해 컴퓨터 중앙처리 장치에 의존하고 있다.
Plus, the cost of microprocessors continue to fall while their power increases.
게다가, 컴퓨터 중앙처리 장치의 원가는 처리 능력이 향상됨에 따라 하락한다.
As this happens, the costs of global communications plummet, which lowers the cost of coordinating and controlling a global organization.
이런 현상이 일어나면, 세계적인 통신기술의 원가도 하락하며, 이는 세계적인 조직을 통합하고 조정하는데 드는 비용을 낮출 수 있다.

Information technology frees people from borders and places.
정보화 기술(IT)은 사람을 경계나 공간으로부터 자유롭게 해준다.
Leaders in the digital age hail the power of the Internet to change society and even to overthrow the old order.
디지털 시대의 지도자들은 사회를 변화시키기 위해 심지어는 구시대적인 질서를 뒤집어엎기 위해 인터넷의 힘을 환영한다.
However, this optimism depends a great deal on individuals being responsible.
하지만 이와 같은 낙천주의는 책임 있는 개인에 상당히 의존한다.

The anti-censorship movement is very willing to fight for freedom of speech.
검열제도 반대 운동(anti-censorship movement)은 기꺼이 언론의 자유를 위해 싸우려고 한다.
But if it leaves children vulnerable to seeing sexual content on the Net, is that right?
그러나, 만일 우리의 아이들이 인터넷상에서 성적인 음란물에 노출되도록 한다면, 이는 옳은 일인가?
There are also hackers ready to break into networks and violate our privacy and security.
또한 전산망에 기꺼이 침투해 우리의 사생활이나 안전을 방해하는 해커들도 있다.
Are there no limits to freedom?
자유에 대한 제한은 없다는 말인가?
Internet sites, hacking, and slander must be censored or controled, not only for children, but also for adults.
인터넷 사이트, 해킹, 중상 모략과 같은 것들은 아이들뿐만이 아니라 성인들을 위해서도 반드시 검열되고 통제되어야 한다.

The term "Internet addiction" refers to the compulsive need to log on to the Internet to ward off loneliness or complex feelings and emotions.
“인터넷 중독”이란 용어는 외로움이나 복잡한 느낌이나 감정들을 피하기 위해 인터넷에 접속하고 싶어하는 강제적인 욕구를 의미한다.
A total of 44.2 percent of male students showed early stages of on-line addiction, while 4.4 percent were in critical stages.
전체 남학생의 44.2%가 인터넷 중독의 초기 단계 증상을 보여주었으며 4.4%는 심각한 단계에 있었다.
Female students were relatively less addicted, with 31.6 percent being somewhat addicted and one percent showing serious levels of addiction.
여학생은 31.6%가 약간의 중독 상태를 보였으며 1%는 심각한 수준의 증상을 보여주어 상대적으로 중독이 덜하였다.

The average time that students logged onto the Internet was reported to be 2 hours and 26 minutes.
학생들이 인터넷에 접속하는 평균시간은 2시간 26분 정도인 것으로 보고된다.
More than half the students, or 55.1 percent, spent one to three hours on-line, while 25.1 percent spent three to five hours.
절반 이상인 55.1%의 학생들이 1시간에서 3시간에 이르며, 25.1%의 학생들이 3시간에서 5시간을 보낸다.
Students who used the Internet for at least five hours totaled 10.8 percent, and only nine percent hooked up for less than an hour.
인터넷을 최소 5시간을 이용한 학생들은 10.8%였으며, 오직 9%의 학생만이 1시간 이하의 접속을 하였다.

It is absolutely mean and cowardly for anyone to use the anonymity of the Internet to brutally attack those who have different views on controversial issues, like the latest anti-Americanism and the presidential election.
어떤 사람이든 최근의 반미 감정이라든지 혹은 대통령 선거와 같은 민감한 사회 문제에 관해 본인과 다른 의견을 가졌다고 해서 다른 사람을 공격하기 위해 인터넷의 익명성을 이용한다는 것은 참으로 야비하고 비겁한 짓이다.
Irresponsible attacks by Netizens on people with different opinions have already become a serious social problem that threatens national harmony as well as individual happiness.
다른 의견을 가진 사람들에 대한 네티즌의 이러한 무책임한 공격이 이미 개인의 행복뿐만이 아니라 국가의 조화를 위협하는 심각한 사회 문제가 되고 있다.

The cheating involves plagiarism, and the students who are doing it are called "patchwork plagiarists".
부정행위는 표절을 포함하며 그것을 하는 학생은 “짜깁기 표절자”라고 불리 운다.
That's because they go to pagers on the Internet and "select" a patch of the text(typed words) and ten "paste" it into their own word processors to use as their own writing.
왜냐면 그들은 인터넷에서 논문을 검색하여 그것을 자기 자신의 글로 사용하기 위하여 그 본문의 일부를 “선택”한 후 자신의 워드프로세서에 “붙여 넣기”하기 때문이다.
But teachers and college professors aren't going to sit by and do nothing about it.
그러나 교사나 대학 교수들은 그냥 앉아서 아무 것도 하지 않는 것은 아니다.
To combat the problem, they are fighting back with their own set of weapons.
그 문제에 맞서 싸우기 위해서 그들은 자기 자신들만의 무기를 들고 방어하고 있다.

The Internet offers a wide variety of sources for students who want to cheat.
부정행위를 하고자 하는 학생들에게 인터넷은 광범위하고 다양한 정보의 원천을 제공한다.
There are websites that offer thousands of book reports and term papers for sale on a huge range of subjects.
방대한 범위의 주제에 대하여 수 천 편의 독후감, 학기 논문 등을 판매하는 인터넷 웹사이트가 있다.
There are also news groups where students can post their math problems and have other online users solve the problems and post the answers.
또한 학생들이 자신의 수학 문제들을 게시하고 그것을 온라인 사용자들이 문제를 풀어 답을 게시하는 뉴스그룹들도 있다.

It is a shame to see Hangeul used without discretion in the media, on the Internet and in our ordinary lives.
요즘 들어 특히 방송, 인터넷, 일상생활에서 한글은 민망할 정도로 마구 사용되고 있다.
The principal offender together with the mass media is the government.
대중매체 못지 않은 한글 오용(誤用)의 주범은 또한 국가기관들이다.
Some examples include the legal community's use of vocabulary thinking that by using Japanese legal terms the words would possess authority,
the National Assembly's rigid use of difficult Chinese characters instead of using easy vocabulary and the National Police Agency,
Seoul Metropolitan Government Office and the Subway Corporations' hanging up of signs that do not even meet primary school level.
일본식 법률용어를 사용해야 권위가 있다고 착각하는 법조계, 굳이 쉬운 우리말을 두고 어려운 한자말을 고집하는 국회,
초등학생 수준도 안 되는 길거리 안내문을 버젓이 내다 거는 경찰청·서울시청·지하철공사 등이 그런 경우다.

Parents cannot simply turn their children loose in front of the computer screen.
부모들은 자녀들을 컴퓨터 화면 앞에 마냥 풀어 놓을 수는 없다.
There are too many people eager to use the internet to influence and control the minds of children.
아이들의 마음에 영향을 끼쳐 조종하기 위해서 인터넷을 이용하는 사람들이 너무나도 많다.
Parents need to be aware of that danger and protect their children by buying software designed to *filter out harmful influences or experiences.
부모들은 그 위험성을 알고, 해로운 영향이나 경험을 걸러내도록 고안된 소프트웨어를 사서 자녀들을 보호할 필요가 있다.
There is, for example, software that can filter out websites that teach children how to make bombs.
예를 들면, 아이들에게 폭탄 만드는 방법을 가르쳐 주는 웹사이트들을 차단시킬 수 있는 소프트웨어가 있다.
Parents are also able to buy software that can protect children from suicide sites.
또한 부모들은 자살 사이트로부터 자녀들을 보호해 줄 수 있는 소프트웨어를 살 수도 있다.
Similarly, several software packages currently on sale can filter out all harmful material on websites.
마찬가지로, 현재 판매중인 몇몇 소프트웨어 상품들은 웹사이트 상의 해로운 내용들을 모두 걸러낼 수 있다.
*filter out : 걸러내다.

Congressman Frank Underwood says he got, quote, schooled
어젯밤 본 방송국에서 방영된 토론회에서 했던
by AFT spokesman and chief strategist, Martin Spinella,
프랭크 언더우드 의원의 말을 인용하면 전국 교사 연합 대변인이자
during a debate last night on this network.
전략 본부장 마틴 스피넬라에게 한 수 배웠다고 합니다
In the past 24 hours, reruns of the gaffe
언더우드 의원의 실수는 지난 24시간 동안 TV 뉴스와
have played nonstop on TV news programs and the Internet.
인터넷에서 계속해서 재방송되고 있습니다

Let's say we're tossin' the hog back and forth, right?
우리 아무 얘기나 해 봐요, 알았죠
What can you tell me about the hotty that goes inside this blouse? Huh?
이 블라우스 입은 섹시한 여자에 대해 얘기해 봐요
Is it true she's a 'friend' of yours?
그녀가 친구라는 게 사실이에요?
What is it, on the internet?
어떻게 안 거야? 인터넷이라도 떴어?
Might as well be.
그런 셈이죠
Just remember that,
이 사실만 생각해보자구요
My saliva's gettin' on you. And yours saliva is gettin' on me.
제 침이 선배에게 튀었을 거고 선배 침도 저한테 튀었을 거라는 거요
Gross...
더러워

Next thing we know, we're in his van playing strip poker.
다음으로 기억나는 건 그 사람 밴에서 스트립 포커를 한 거예요
I can't believe we're doing this.
우리가 이걸 하다니 믿을 수가 없어
It was a blast at first.
처음에는 정말 재미있었어요
Then, um ...
그리고 나서
Then he said the creepiest thing.
그 사람이 소름끼치는 얘기를 했어요
So, I met this girl on the internet
내가 인터넷에서 여자애를 만났는데
who offered me a round-trip ticket
나한테 왕복 비행기표를 주겠다면서
to fly out and help her end her life.
자기를 죽여달래
She wanted me to shove a tennis ball down her throat.
나더러 자기 목에 테니스 공을 쑤셔넣어 달라는 거야

I had Stanley McChrystal on satellite from Kandahar.
내가 아프간에 있는 스텐리 맥크리스탈이랑 인공위성 인터뷰를 하는데
He's being shot at by the fucking Taliban
탈레반 반군이 그 사람한테 총을 쏘는데
and you were yakking in my ear.
네가 자꾸 끼어들었잖아
I wasn't yakking. I was telling you not to let him off the hook.
끼어든게 아니에요, 인터뷰에서 벗어나지 못하게 하라고 한거지
Was that something that really needed to be said four times?
그걸 4번이나 말할 필요가 있어?
Yeah, because you let him off the hook,
당연하죠, 당신이 봐주고 있는데
as was pointed out by everyone with Internet access.
인터넷 시청자들도 다 지적했던일이에요

Hey, the news alert's at red.
이봐, 이제 뉴스가 빨간색이 되었어
- We got it right. - We got the spill right.
- 제대로 한거지 - 저지르기만 잘했지
We don't know what we're doing with Halliburton.
할리버튼도 어떻게 해야할지 모르고
- We don't know what's gonna happen-- - God, you're a pussy.
- 무슨 일이 벌어질 지도 모르잖아 - 왜 이렇게 겁이 많아?
- You know, I'm just being-- - And it's not like you said the sorority girl
- 알잖아, 난 그져 - 뭐 그 여학생한테 불난거 다 책임지라고
is responsible for setting the hemisphere on fire.
소리치는 것도 아니잖아
Give the Internet an hour.
인터넷 한시간만 기다려봐
That's exactly what it'll say we said.
우리가 그렇게 말했다고 할걸
- I'm too old to be governed by fear of dumb people. - I'm not.
- 난 너무 늙어서 그런지 멍청한 애들 안무서워 - 난 무서워
You're older than you think.
너도 생각보다 늙었어

Nilesat keeps popping on and off.
위성통신도 깜빡깜박하고
And mostly, we can't cover this from a hotel room.
호텔에서 이 문제를 계속 다룰 순 없어
- We need someone on the ground. - It's too dangerous on the ground.
- 현장 통신이 필요해 - 너무 위험해
- For an American. - You want to get a stringer?
- 미국인이면 그렇지 - 통신원을 쓰자구?
Someone local. Someone who can blend in with the crowd.
현지 사람이면 좋지 잘 섞여 들어가도록
Someone who's credible with both us and the protesters.
우리도 시위자들도 믿을 수 있는 사람으로
And someone who can shoot and cut and knows to check audio.
촬영하고 음향체크도 할 수 있는 사람으로
You live on the Internet. Have you been tracking anyone?
너 인터넷에서 살잖아 누구 없을까?
I absolutely have the guy.
사람이 하나 있기는 한데

Who posts comments on the Internet more,
누가 더 인터넷에 댓글을 많이 달지?
- people who are content or people who are incontent? - Discontent.
- 만족한 사람? 아니면 불안한사람? - 불만족한 사람이겠지
- What? - It's discontent, not incontent.
- 뭐라고? - 불안이 아니라 불만이라구
- It's about 30-1 incontent. - Discontent.
- 불안한 사람이 30배 많아요 - 불만이라니까

I'm going to single-handedly fix the Internet.
나 혼자서라도 인터넷을 고칠거야
- What could possibly go wrong? - Will!
- 뭐 잘못될거나 있겠어? - 윌!
- What? - We have to talk about what just happened.
- 왜? - 아까 있었던 이야기 안하고 갈거야?
No, we don't. We're just gonna move on.
싫어, 안해 그냥 계속 전진할거야

Will?

She'd just been suspended and she's thinking about the other guy's job.
자기가 정직당해놓고는 다른 사람 직장을 걱정하다니
Honor, actually, is what she said.
정확히 말하면 명예였지
Meanwhile, she's a punch line on the Internet.
어쨌든, 그녀는 인터넷에서 완전히 웃음거리였어

Very serious stuff. And, by the way,
아주 심각한 일들이 많아요
you should be at an Al-Anon meeting at least once a week.
그리고 일주일에 한번은 알콜중독자 피해자 미팅에 가세요
You have a lot going on now.
지금도 많은 일들이 있잖아요
You're being hunted.
당신은 사냥감이 되버렸어요
In the press,
언론사에서도
on the Internet,
인터넷에서도
very possibly literally.
실제로 사냥감이 될 수도 있구요

Excuse me, I've got a text message saying
잠시만요, 지금 대통령 담화가
the president is speaking tonight in a few minutes.
있다는 문자를 받았는데
Do you know anything about this?
무슨 이야긴지 알아요?
The Internet says he's speaking
인터넷에는 대통령이
on a matter of grave national security.
중대한 국가안보 문제를 발표한다는데
Yeah, I've got the same thing.
나도 봤어요

- You're asking me to audition? - Yeah.
- 지금 오디션을 보란거야? - 그렇지
Why would I do that?
내가 왜 그래야하지?
I can think of some reasons.
이유야 여려 개 있지
Four years ago, you were on the masthead at Newsweek ,
4년전에 자네는 뉴스위크 꼭대기에 앉아서
turning out ten cover stories a year
일년에 특종 10개씩 쓰고
and spending Sunday mornings on TV.
일요일엔 방송출연을 했는데
Today you have a blog.
지금은 블로그 밖에 없잖아
Your fucking disdain for the Internet--
지금 인터넷을 깔보는 모양인데
Is matched only by your fucking disdain for the Internet.
정확히 네가 인터넷 무시하는 만큼만 깔보는거야

Sorry, Internet trolls. It's a play on a fishing term.
인터넷 트롤은,낙시같은건데
People who go to message boards
게시판에 가서는
and try to hijack the conversation by being incendiary.
열받게 하려고 대화를 납치하는거에요
- What about them? - Turns out they have their own websites.
- 그 사람들이 왜? - 그 사람들 사이트가 있어요
Like an online clubhouse. And to be accepted into the group,
인터넷 동아리 같은건데 거기에 가입하기 위해서는
you have to be able to point to a successful incident of trolling,
인터넷 낚시에 성공했다는 걸 증명해야해요
a recent time when you made a whole bunch of posters lose their minds.
게시판을 뒤집어 놓아야 하는거죠
Or better yet, got the site monitor to shut down the board.
더 잘하려면, 알바를 자극해서 게시판을 막아버리는거죠

- Sloan. - How's her mood in there?
- 슬로안 - 맥 기분은 어때?
It's not good, but let me ask you something.
별로야, 근데 하나만 부탁하자
For the sake of a story,
기사 때문에 그런데,
how would you feel about me going on the Internet and saying vicious things
내가 인터넷에 들어가서 너에 대한 험담을 해서
about you that might get an argument started about misogyny?


UN Body Plans to Offer Sex Education on Internet
유엔기구 인터넷에 성교육 계획
NEW DELHI (AFP) _ The United Nations Population Fund (UNFPA)
is planning to offer sex education on the Internet in its
latest drive against population growth and AIDS, the forum's
chief announced here on July 20.
Executive director Nafis Sadik said UNFPA was negotiating
with U.S. software firm Microsoft for sex education on the
Internet.
뉴델리 (AFP) ― 유엔 인구 기금 (UNFPA)이 인구 증가와 에이즈에
대한 최신 대책으로 인터넷상으로 성교육을 제공할 계획이라고
7월 20일 이 기구 의장이 밝혔다.
나피스 사디크 집행이사는 UNFPA가 미국 소프트웨어 회사인
마이크로소프트와 인터넷 성교육에 관해 협상중이라고 말했다.

유흥업소의 경우 클럽 등에서 MD로 불리는 영업사원이 인터넷 카페나 소셜네트워크서비스(SNS)에서 '조각 모음'으로 테이블을 판매하고 MD 계좌로 돈을 받아 수입을 누락하는 사례가 적발됐다.
In the case of adult entertainment establishments, a salesperson called MD was found to sell tables as a "collection of sculptures" on Internet cafes or social networking services (SNS) and to omit income by receiving money from MD's accounts.

은 위원장은 지난 17일 인터넷은행 추가 인가에 대해 "수요가 있다면 막을 이유는 없다"고 말했다.
Regarding the additional approval of Internet banks on the 17th, Chairman Eun said, "There is no reason to stop them if there is demand."

인터넷전문은행 특례법에 따르면 인터넷전문은행 대주주가 되기 위해선 최근 5년 간 금융 관련 법령·공정거래법·조세법 등을 위반해 벌금형 이상 처벌을 받은 사실이 없어야 한다.
According to the Special Act on Internet Banks, to become a major shareholder of Internet banks, one must not have been punished more than a fine for violating financial laws, fair trade laws, and tax laws over the past five years.

A씨는 결국 TV 광고나 인터넷에서 쉽게 볼 수 있던 ○○론, ○○캐시 등의 대부업체를 찾아가야 할지 고민 중이지만 2금융권 대비 두 배 가까이 높은 이자율이 부담이다.
A is considering whether to visit lenders such as ○ ○ Ron and ○ Cash, which were easily seen on TV advertisements or the Internet, but the interest rate of those is nearly twice as high as that of nonmonetary institutions.

또한 정부가 새로이 제공하는 휴양림통합결제사이트 숲나들e 이용 혜택과 산림조합이 운영하는 나무시장과 임산물직거래장터, 인터넷 푸른장터, 숲 카페 티숨 등 산림조합 관련 매장 이용시 추가 할인 혜택을 제공받을 수 있다.
In addition, the government will receive additional discounts on the use of Forest Nadeul e, a newly provided recreational forest integrated payment site, and on the use of forest cooperatives-related stores such as tree markets operated by forest cooperatives, forest product direct trading markets, Internet green marketplaces and forest cafe Tisum.

예비인가 신청을 3주 앞둔 제3인터넷은행 사업 흥행에도 빨간불이 켜졌다.
3 weeks before the application for preliminary approval, a red light was also turned on for the success of the 3rd Internet bank business.

앞서, 금융당국과 여당은 혁신 ICT 기업 등이 인터넷은행의 지분을 34%까지 보유할 수 있도록한 인터넷전문은행특례법을 통과시켜 올 초부터 시행에 들어갔다.
Earlier, the financial authorities and the ruling party passed a special law on Internet banks, which allows innovative ICT companies and others to hold up to 34 percent of shares in Internet banks, and went into effect early this year.

문재인정부는 인터넷전문은행 활성화를 중점적으로 추진해왔지만 키움컨소시엄이 기권하면서 흥행에 적신호가 켜졌다.
The Moon Jae-in administration has been focusing on revitalizing Internet banks, but as the Kiwoom Consortium withdrew, warning signs were given to the success of it.

단 인터넷 청약 및 모바일 청약이 어려운 고령자나 장애인에 한해 다음달 5일부터 이틀동안 SH공사 2층강당에서 방문접수를 받는다.
However, only the elderly and the disabled, who have difficulty in Internet and mobile subscriptions, will be received visits at the auditorium on the second floor of SH Corporation for two days from the 5th of next month.

인터넷·모바일 등을 기반으로 한 비대면 거래가 활성화되면서 지역 고객 기반이 흔들리고 있기 때문이다.
This is because the local customer base is shaking as intact transactions based on the Internet and mobile are being activated.

A씨는 지난 2017년 12월 인터넷 증권 방송에서 선물·옵션 전문가를 자처하는 B씨가 투자자를 모집하는 것을 보고 인터넷으로 회원 가입을 하면 선물거래계좌 대여업자를 소개해주겠다는 말에 넘어가 회원으로 가입했다.
In December 2017, A saw that B, who claims to be a futures and options expert on an Internet securities broadcast, is recruiting investors, and as B told A if A sign up for the membership on the Internet, B will introduce a futures trading account lender to A, A was deceived and joined as a member.

아울러 인터넷 쇼핑몰 운영자의 경우 CB사가 인터넷상의 업체 리뷰 등도 운영자 신용도에 반영해 평가 정확도가 높아진다.
In addition, in the case of Internet shopping mall operators, CB company's review of companies on the Internet is reflected in the operator's credit rating, which increases the accuracy of the evaluation.

반면에 아시아 지역에서는 50여개 인터넷은행이 성업하고 있어 대조를 보인다.
On the other hand, more than 50 Internet banks are thriving in Asia, showing a contrast.

제3 인터넷전문은행 출범이 좌절된 것은 은산분리 규제의 탓이 크다는 비판이 많다.
Many criticize that the failure to launch a third Internet bank is largely due to regulations on the separation of banking and commerce.

주가를 높이기 위해 신종 코로나 관련 소문을 인터넷에 유포하는 행위 등이 단속 대상이다.
To raise stock prices, the act of spreading rumors related to the new coronavirus on the Internet is subject to the crackdown.

분당점을 찾은 펫케어 가입 고객에 인터넷 최저가보다 저렴한 가격에 상품을 제공한다.
It provides products to pet care customers who visit the Bundang branch at a lower price than the lowest price on the Internet.

김 전 대통령은 손 회장의 조언에 따라 초고속인터넷의 전국 상용화에 주력해 우리나라가 '정보기술(IT) 강국'으로 발돋움할 수 있는 기반을 마련했다.
At the advice of Chairman Sohn, former President Kim focused on the nationwide commercialization of high-speed Internet, laying the foundation for Korea to become an "Information Technology powerhouse."

금융권 관계자는 "인터넷은행의 대주주로 어느 회사가 돼야 금융 혁신이 이뤄진다는 관점보다 대주주 자격에 대한 사회적 합의를 이루는 게 선행돼야 한다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "as a major shareholder of an Internet bank, it should be preceded by a social consensus on the qualifications of major shareholders rather than the view that financial innovation takes place in any company."

핀테크에 이어 아마존·구글 등 인터넷 플랫폼을 기반으로 한 빅테크의 금융 진출이 잇따르면서 전 세계는 플랫폼 기업과 금융사·핀테크 등이 연합전선을 구축하고 팀 대항전을 펼치는 양상이 본격화하고 있다.
Following FinTech, Big Tech, which is based on Internet platforms such as Amazon and Google, has entered the financial market, and platform companies, financial companies, and Fintech have established a united front and are engaged in team competitions around the world.

이에 따라 토스가 제안한 개선안에 대한 금감원의 판단이 향후 인터넷은행 희망자들에게도 영향을 미칠 것으로 보인다.
As a result, the FSS's judgment on the improvement proposed by Toss is expected to affect prospective Internet bank operators in the future.

이번 인터넷전문은행 특례법 개정안에는 대주주의 한도초과 지분보유 승인 요건을 완화하는 내용이 담겼다.
The revision to the Special Act on Internet Banks calls for easing requirements for major shareholders in approval upon holding a stake and also holding over the limit.

제3 인터넷전문은행 예비인가를 신청한 가칭 토스뱅크 컨소시엄은 토스가 의결권 기준 34% 지분을 확보해 최대 주주로서 이끈다.
The tentatively named Toss Bank Consortium, which applied for preliminary approval for a third Internet bank, will be led by Toss as the largest shareholder with a 34% stake based on voting rights.

상품 출시가 예고되면 프라이빗뱅커(PB)가 관리하는 고객에게 미리 투자 의사를 물어보고 발매 당일 인터넷으로 접수한다.
When the product launch is announced, the private banker (PB) asks the customer who is managed by them in advance and receive it on the Internet on the day of release.

기존에는 고객들이 HUG 영업지사를 직접 방문하거나 인터넷보증을 통해 신청했으나 모바일 전세금보증 서비스는 보증신청부터 서류제출, 보증료 결제까지 전 과정을 모바일로 처리한다.
Previously, customers visited HUG branches in person or applied through the Internet guarantees, but the mobile lump-sum housing lease guarantee service handles the entire process from application for guarantee to submission of documents and payment of guarantee fees on mobile.

케이뱅크 핵심 주주의 추가 자본확충 추진과는 별개로 정부와 국회가 적극적으로 나서 인터넷전문은행 특례법을 개정해 산업자본의 대주주 자격 요건 완화에 나서야 한다는 의견도 나온다.
Aside from the push for additional capital expansion by key shareholders of K-Bank, some say that the government and the National Assembly should actively revise the special law on Internet banks to ease the qualifications of major shareholders of industrial capital.

자금상담 예약은 19일 오전 9시부터 인터넷으로 게시되며 인터넷 이용이 어려운 소상공인도 지점을 방문하면 직원이 예약을 대행, 예약은 선착순으로 마감되며 자금소진 시 후순위 예약은 취소될 수 있다.
Reservations for funding counseling will be posted on the Internet from 9 a.m. on the 19th, and if small business owners who have difficulty using the Internet visit the branch, employees will make reservations on behalf of them, and reservations will be closed on a first-come, first-served basis, and subordinate reservations can be canceled if funds are exhausted.

경희의료원은 지난 14일 오전 10시부터 오후 5시까지 7시간 동안 6개 질환을 주제로 인터넷 라이브방송을 진행했다.
Kyunghee University Medical Center conducted a live Internet broadcast on the subject of 6 diseases for 7 hours from 10 AM to 5 PM on the 14th.

인터넷이나 병원 홈페이지를 통해 수술방법을 확인하고 전문의 경력연수와 무사고 여부, 홈페이지 후기사진을 통해 심미안을 체크하고, 필요시에는 연구논문이나 학술활동을 통해 해당 분야 전문성을 확인해야 한다.
You should check the surgical method through the Internet or the hospital homepage, check the professional career training and whether there is no accident, and check the aesthetics through the post photos on the homepage, and if necessary, check his/her expertise in the relevant field through research papers or academic activities.

브리티시 컬럼비아 연구팀이 경구피임약 복용이 성인기 우울증 위험 증가와 연관이 있다는 연구결과를 발표했다고 영국의 데일리 메일 인터넷판이 28일 보도했다.
A research team of British Columbia has published a study showing that oral contraceptives are linked to an increased risk of depression in adulthood, the British Daily Mail's Internet edition reported on the 28th.

결국 현재로서 정부가 할 수 있는 실질적 조치는 니코틴 용액 수입 시 통관검사를 강화하거나 인터넷상 광고·판촉을 감시하는 정도다.
Accordingly, what can the government practically take a measure is just strengthening customs inspection when importing nicotine solutions or monitoring advertisements and promotions on the Internet.

카카오는 다음날인 3일 과학기술정보통신부가 주최한 '코로나19 대비 방송·통신·인터넷서비스 비상 대응체계' 점검회의에 참가해 재난 시에도 메신저 서비스가 끊김없이 이용될 수 있도록 하겠다고 밝혔다.
Kakao participated in the status meeting of "Emergency Response System for Broadcasting, Communication, and Internet Services in Prepare for COVID-19," which was hosted by the Ministry of Science and ICT, on the 3rd, which was the next day. Also, they said that they would ensure that the messenger service can be used seamlessly even during a disaster.

Sun Chairman and Chief Executive Scott McNealy will give a keynote
address on Wednesday, and Sun will give away copies of Star Office at
the show. Sun, which doesn't typically exhibit at Comdex, will demo its
new Sun Ray, a book-sized appliance for accessing the Internet and
corporate networks.
스캇 맥닐리 선 회장은 17일 기조연설에 나서며 선은
스타오피스 카피를 고객들에 제공한다. 선은 그동안 컴덱스쇼에서 자사
제품을 전시하지않았으나 이번에는 이례적으로 인터넷과 기업네트웍에 접속할
수 있는 책크기 만한 디지털기기 선레이(Sun Ray)를 출품했다.

Gates said the Internet has enabled consumers to choose from a variety
of devices to access information and technology anywhere at any time.
빌 게이츠 회장은 인터넷의 발달에 따라 시간과 장소에 구애받지 않고 정보와
기술에 접근할 수 있는 다양한 방법을 찾게 됐다고 말했다.
And Microsoft, the world's largest software company, has reoriented
itself to focus on the Internet.
세계 최대의 소프트웨어 회사인 마이크로소프트사 자체도 인터넷에 집중하
기위한 궤도수정을 이미 단행한 바 있다.
``We've updated Microsoft's vision for the first time in 25 years
to take advantage of the Web and to empower people through
great software,'' Gates said.
그는 ``마이크로소프트도 웹 물결에 동참하고 훌륭한 소프트웨어를 제공하기
위해 25년 만에 처음으로 사업 전략을 손질했다''고 밝혔다.

Under Secretary of Commerce David Aaron, speaking to reporters at a
conference on Internet-related issues at the World Trade Organization
ministerial meeting, said a U.S.-backed proposal to ban duties
permanently on digital transactions was unlikely to be approved because
of resistance from developing countries.
아론 차관은 이날 기자회견에서 디지털거래에 대한 관세부과를 영구적으로
금지하려는 미국의 제안은 개도국들의 반대로 채택되기 힘들 것이라고
말했다.

Online brokers and venture capitalists believe they have time on their
side. Only 2 percent of IPO shares will be sold to individual investors
next year, but the Internet will boost that number to 20 percent by
2005, according to a recent Forrester Research study.
온라인 증권사와 벤처 자본가들은 이제 대세는 자기 편이라고 믿고 있다.
포레스터는 내년에 공개주식의 2%만이 개인투자자들에게 매각된 뒤 인터넷
확산에 따라 이 비율이 2005년까지 20%로 늘어날 것으로 내다봤다.

(1999.11) The average amount of time U.S. Internet users spent on major
Web sites rose 9.3 percent to more than eight hours in October from
September, a study said Tuesday, in a sign that Internet use was
rebounding from seasonal softness during the summer and early fall
months.
미국의 네티즌들이 지난달 한달 동안 웹사이트에서 보낸 평균시간이 8시간을
넘어 전월대비 9.3 % 증가한 것으로 나타났다. 이는 미국인의 인터넷 이용이
올 여름과 초가을 주춤했다가 10월들어 증가세로 반전된 수치다.

(1999.11)
America Online Inc.'s network of Web sites held on to its No. 1 spot
among most visited Web sites for October with more than 40 million
visitors, up more than 3 million from September.
Both Yahoo! Inc., Microsoft Corp.'s MSN, and Lycos Inc. saw proportional
gains in October over September, hanging on to their respective rankings
as the No. 2, 3 and 4 most-visited Internet networks.
미국인들이 가장 즐겨 찾는 웹 사이트는 여전히 어메리카 온라인의
웹사이트로 10월 중 방문자수가 4천만 명을 웃돌아 9월 보다 3백만명 이상이
늘었다. 다음으로 2위는 야후이고 3위 마이크로소프트의 MSN, 4위 라이코스
순이다. 이들 사이트 모두 같은 기간 방문자수가 늘어났다.
Several Web networks saw more considerable increases in October traffic,
including Web gateway service Xoom.com Inc.
with a 30 percent jump in traffic. Xoom is in the process of being
merged into the Internet network of media company NBC, a unit of General
Electric Co. .
이들 최고 인기사이트들 이외에 10월에 사이트 방문자가 급증한 웹네트워크로
Xoom.com Inc.를 꼽을 수 있다. 사이트 방문자수가 30 % 증가한 Xoom은
제너럴일렉트릭의 자회사인 미디어회사 NBC의 인터넷 네트워크에 통합되는
작업이 진행중이다.
Other rapid gainers included Time Warner Inc.'s network, which posted a
24 percent monthly jump, and online greeting card service Blue Mountain
Arts, also up 24 percent.
타임워너사와 온라인 카드서비스기업 블루마운틴아츠도 각각 24 % 이용자수가
늘었다.

But barely a year after the first digital audio player was introduced, a
raft of new gadgets for playing music downloaded from the Internet is
coming on strong, trying to seduce consumers with alluring shapes,
colors and features. The sheer variety, combined with an expected drop
in prices, should start to threaten the Walkman's turf within two years.
이같은 디지털 오디오플레이어가 첫선을 보인 지 일년이 채 안된 상태다.
컴덱스쇼에서는 인터넷에서 음악을 다운로드받아 들을수 있는 새로운 디지털
오디어 기기들이 쏟아져 나와 다채로운 모양과 색상, 기능으로 관람객들의
눈길을 끌고 있다.
가격도 예상한 대로 이제 적당한 수준으로 떨어졌다. 무엇보다도 깜짝 놀랄
새로운 기능이 관람객들을 사로잡고 있다. 전문가들은 이 플레이어들이
앞으로 2년 안에 워크맨의 아성을 위협하며 붐을 이룰 것으로 예상하고 있다.

Digital music gadgets first made a splash last fall when Diamond
Multimedia introduced the Rio, a portable device that allows users to
transfer MP3 files off the Internet onto their personal computer, and
then store them and play them back on the portable gizmo. The Rio and
other devices like it can hold the equivalent of one hour of music, the
length of one CD.
디지털 음악기기들은 지난해 가을 다이아몬드 멀티미디어(Diamond
Multimedia)사가 '리오(Rio)'란 이름으로 출시하면서 주목을 받기 시작했다.
리오는 인터넷에서 MP3 파일을 PC에 다운로드받아 이를 저장시켜 다시 들을
수 있게 만든 휴대용오디오 기기이다. 리오는 CD 한장 분량인 약 한시간 정도
분량의 음악을 저장할 수 있다.

Speculation exploded that MP3 would herald an era of limitless, free
music, but limitations quickly became obvious: The music industry thus
far has refused to release its music over the Internet until a secure
method is widely adopted for making sure they get paid for songs. Music
available on the Internet nowadays includes relatively unknown artists
and illegally posted songs.
처음에는 MP3가 음악을 공짜로 무한정 들을 수 있는 시대를 열 것이라는
기대가 컸다. 그러나 이내 현실적인 걸림돌이 드러났다. 음반회사들은 그
대가를 받을 수 있는 확실한 장치가 없이는 손해를 봐가면서 인터넷에 자신들
이 만든 음악을 띄우기를 거부하고 있다. 따라서 현재 인터넷에서 들을 수
있는 음악은 잘 알려지지 않은 음악이나 금지곡들이 대부분이다.
-
Moreover prices of up to $400 for a player, buoyed by a recent spike in
prices of memory chips needed to store songs, excludes many everyday
buyers. And makers of software needed to download songs off the Internet
are still working out its kinks.
이같은 문제가 바로 MP3 플레이어 보급의 최대 장애물이다. 가격도
부담스러운 편이다. 최근 메모리칩 가격이 상승한 데 영향을 받아 가격이 올라
대당 400 달러 수준으로 일반 소비자들에게 아직은 부담스런 가격이다.
-
But if sheer variety is evidence of a coming boom, the future was
apparent at this week's Comdex computer show here.
그렇지만 디지털뮤직플레이어가 앞으로 붐을 몰고 올 것이라는 사실을 부정할
수는 없다. 라스베가스 컴덱스쇼에서는 그 미래를 분명히 보여주고 있다.

C-One Tech Co. Ltd. of South Korea showed off its 1 ounce digital
player, MP Wow, a wristwatch-size gadget expected to go on sale over the
Internet in the U.S. in time for the holiday shopping season. A $169
model can store about 4 songs.
한국 씨원테크는 무게 1온스, 손목시계 크기의 초경량 MP Wow를 연말
휴가시즌에 맞춰 미국에서 인터넷판매에 나선다. 이 제품은 169 달러로,
4곡을 저장할 수 있다.
Another C-One model for sale in January, converts digital audio to a
magnetic tape. Called the Butterfly, its sides fold up to the shape and
size of a tape that you can play in a cassette recorder. A price hasn't
been set.
버터플라이(Butterfly)라 불리는 이 회사의 또다른 모델은 내년 1월 시판될
예정인데 디지털사운드를 자기테이프에 변환시켜 카세트 레코더에서도 틀을
수 있다. 가격은 미정이다.

While Microsoft remains the center of attention at Comdex, it's no
longer the only game in town. The rise of the Internet, in particular,
has spawned a host of new companies and new approaches to communications
and computing that for the last 18 years has been dominated by Microsoft
operating systems running on Intel Corp. hardware.
어쨌든 MS는 여전히 컴덱스쇼의 한복판을 차지하고 있지만 더 이상 컴덱스가
MS만을 위해 존재하지 않는다. 특히 인터넷의 확산이 새 기업과 기술들을
부상시키는 밑거름이 되고 있다.
인텔칩을 장착한 MS 운영체제가 지난 18년동안 지배했던 통신과 컴퓨팅
분야에 새 경쟁자들이 등장하고 있다.

So why do the VCs and investment bankers continue to do this if they
know they're turning inferior goods out the door? A cynic might answer
that the VCs and investment bankers do well even if the stock collapses
later on: After all, they bought shares for pennies or have an allotment
at the time of the IPO. But another reason is the sheer competitiveness
of the Internet landscape.
그렇다면 벤처투자가들은 질 떨어지는 주식들이 계속해서 문
밖으로(주식상장) 나간다는 것을 알면서도 왜 모른 체 하는가? 어떤 이들은
이유를 VC나 은행투자가들이 주식폭락이후에도 이윤을 남길 수 있기
때문이라고 빈정거릴 것이다. 왜냐하면 이들은 보통 주식 상장(IPO) 때 할당된
주식을 주당 페니 정도에 사들였기 때문이다. 하지만 또 다른 이유는 치열한
인터넷 업체간의 경쟁 때문이라는 지적도 있다.

``The irony of the Internet mania is that everybody wants the same
thing, but nobody is willing to take the pain on his deal, so companies
that shouldn't be public are public,'' IVP and now-Redpoint Ventures
partner Geoff Yang says in the book. ``But no one, from investment
bankers down to venture capitalists and the entrepreneurs, will
sacrifice his deal if the public is willing to ride it.''
IVP 그리고 현 레드포인트 벤처스의 동업자인 제프 양은 책에서
"인터넷 마니아는 누구나 다 똑같은 것을 원하지만 누구도 '딜(거래)'에
있어 손해보려 하지 않는다는 게 그들의 모순"이라며 "바로 상장되서는
안될 주식이 상장되는 것"이라고 꼬집었다. 그는 "(이같은 주가상승에)
편승하는 사람들이 있는 한 은행투자가에서부터 벤처투자가나
기업가들까지 그 어느 누구도 자신의 거래에서 손해보려하지 않는다는
사실"이라고 덧붙였다.

What's probably just as noteworthy is that Smith and Greer have remained
friends despite the extraordinarily sweet deal the VCs got. In fact,
Greer has remained on Federal Express's board for a quarter-century. And
when Smith spoke to the assembled partners about the Internet economy --
his message was that the ordinary laws of physical distribution aren't
suspended for dot.coms -- it was Greer who warmly introduced him. It
doesn't hurt either man that Federal Express's market cap today is close
to $13 billion.
여기서 돋보이는 것은 그리어와 스미스의 관계다. VC들이 펀딩 등을 통해
많은 이익을 챙겼음에도 좋은 친분관계를 유지하고 있다는 사실이다.
그리어는 페더럴 익스프레스 이사진으로 25년 이상을 몸담와 왔다. 그리고
스미스가 이 동업자 모임에서 인터넷 경제에 대해 강연했을 때 그리어는 그를
호의적으로 소개했다. 스미스의 강연은 인터넷회사(닷컴)에게도 일반적인
유통방식이 적용될 수 있다는 내용이었다. 최근 페더럴 익스프레스의 주식
싯가가 1천30백억 달러에 육박하는 것을 볼 때 두 사람 중 어느 하나도
손해봤다고 생각하는 이는 없다.

China.com Sets 2-For-1 Stock Split
차이나(China.com) 주식 2대 1 분할
Hong Kong-based Internet company China.com Corp., whose shares
skyrocketed this week after the United States reached a trade agreement
with China, said Friday its board approved a two-for-one stock split.
홍콩의 인터넷업체 차이나닷컴(China.com Corp.)은 19일 자사 주식의 2
대1 분할을 이사회가 승인했다고 밝혔다. 차이나는 최근 미국과 중국이
무역협정에 합의한 뒤 주가가 급등하고 있다.
-
A special general meeting of shareholders is scheduled to vote Dec. 6 on
the split, which would be available to holders of record by the end of
the trading day Nov. 23.
이 회사의 특별 주주총회가 주식분할의 허용 여부를 결정하기위해 다음달 6일
개최된다. 주식분할이 결정되면 11월23일 거래마감까지 주주명부에 등재된
주주들에 대해 구주 1주당 신주 2주가 배분된다.
-
Shares of China.com, which became publicly traded in July, shot up more
than 18-5/8 to 112 in early Friday trading. The shares opened at 65
Monday and hit a high of 137 during the week on news of the trade
agreement.
차이나의 주가는 19일 18 5/8달러가 치솟은 112달러에 거래됐다. 이 회사
주가는 미-중 무역협정 체결뒤 지난 주 초 65달러에서 최고 137달러까지
뛰어 올랐다. 이 회사는 지난 7월 기업공개를 했다.

In the second major Internet gaming deal this week, Lycos Inc.
(NasdaqNM:LCOS - news) on Tuesday said it would buy privately held
Gamesville.com, the second most popular online games site, for $207
million in stock.
라이코스사(Lycos Inc.)는 23일 미국 2위의 인기 온라인 게임사이트
게임즈빌을 2억7백만 달러에 인수하기로 했다. 이번 인수는 일주일사이
발표된 인터넷게임업계의 두번째 빅딜이다.
The deal comes a day after Electronic Arts Inc., a top maker of video
game software, agreed to pay America Online Inc. $81 million to become
its exclusive supplier of online games.
미국 1위의 비디오게임 소프트웨어업체인 일렉트로닉 아트사는 하루 전에
어메리카 온라인에 온라인 게임을 독점 공급하기로 하고 그 대가로 8천1백만
달러

Gamesville.com, located on the Web at www.gamesville.com, has 2.2
million members who compete with other players in electronic games such
as cards, bingo and sports or showbiz trivia over the Internet. It is
the No. 2 most popular game site behind Uproar Ltd..
게임즈빌은 인터넷상에서 카드와 빙고, 스포츠, 오락, 퀴즈 등 다양한 전
자게임을 즐기는 2백20만 명의 회원을 보유하고 있으며 미국에서 업로어
다음으로 인기가 높은 게임사이트다.

Trade Body Chief Deplores Fake WTO Web Sites
WTO 사무총장, 가짜 WTO 웹사이트 개탄
World Trade Organization Director-General Mike Moore on Tuesday
accused opponents of the body who have set up fake WTO Web sites of
deliberately misleading people seeking information on its activities.
마이크 무어 세계무역기구(WTO) 사무총장은 23일 WTO 반대자들이 가짜
WTO 웹사이트를 개설해 WTO의 활동 정보를 찾는 이들을 교묘하게 오도하고
있다고 비난했다.
Dozens of such Web sites on the Internet have been created in the run-up
to the WTO's Ministerial Conference in Seattle from November 30 to
December 3 during which thousands of protesters are planning to
demonstrate.
수십개의 가짜 WTO 웹사이트들이 오는 30일부터 다음 달 3일까지 시애틀에서
열리는 WTO 각료회담을 앞두고 인터넷상에는 개설됐으며 수천 명이 각료회담
도중 항의시위를 벌일 계획인 것으로 알려졌다.
The sites lead surfers to others where the WTO is denounced as an
``instrument of imperialism'' or ``a tool of capitalist oppression'' in
a campaign some trade envoys have likened to disinformation efforts by
the KGB, the old Soviet intelligence service.
가짜 WTO 사이트들은 WTO를 '제국주의의 앞잡이' '자본주의자 폭압의 도구'로
비하하는 캠페인을 벌이고 있다. 일부 무역대표들은 이 캠페인이 마치 구 소
련정보기구였던 KGB의 역정보 공작같다고 말했다.

Moore, a former New Zealand prime minister, said the Web sites, many of
which are anonymous, copied design features and logos from the WTO's
official pages on the Internet.
뉴질랜드 총리를 지낸 무어 총장은 이 웹사이트들이 익명으로 인터넷의 WTO
공식 홈페이지에서 베낀 로고와 그림들을 도용하고 있다고 말했다.
``This causes confusion among visitors looking for genuine information
from the WTO, disrupting a much-needed dialogue,'' he said in a
statement.
그는 성명에서 "이 때문에 정작 WTO의 정보를 얻으려는 방문자들을 혼란으로
빠뜨리고 서로 나눠야할 대화를 막고 있다"고 밝혔다.
``The WTO and its members uphold the right of others to criticize and
comment on WTO affairs, including the right to protest publicly,'' said
Moore, who has sought to discuss issues frequently with the
organization's critics.
무어 총장은 "WTO와 회원국은 WTO와 관련된 사안에 대해 비판하고 의견을
진술할 권리는 물론 공개적으로 항의할 권리까지 가지고 있다"면서 WTO
비판자들과 자주 현안문제를 토의해주기를 바란다고 말했다.
``Confusing the public is another matter. Contrary to critics'
allegations, the WTO is highly transparent,'' he declared.
그는 "대중을 혼란으로 모는 일은 별개의 문제"라며 "비판자들의 주장과 달리
WTO는 아주 투명한 조직이다"고 단언했다.

Hacker Eric Burns wandered on the Web where few had gone before him,
even making an illicit electronic visit inside the computers at the
White House earlier this spring.
Now, at age 19, the hacker known on the Internet as ``Zyklon'' is facing
15 months in prison and orders to repay his victims $36,240.
해커 에릭 번스가 지난 19일 알렉산드리아 연방 지방법원으로부터 15개월
징역형과 함께 36,240 달러의 손해배상을 선고받았다. 그는 웹이 널리
알려지지도 않았던 올 봄에 백악관 컴퓨터에 비밀리에 침입해 화제를 모았던
인터넷명 'Zyklon'인 올해 19살의 청년이다.
He also won't be allowed to touch a computer for three years after his
release.
그는 이 기간을 복역하고 석방된 뒤에도 3년동안 컴퓨터에 얼씬도 하지말라는
컴퓨터 접근금지 명령도 받았다.

Burns was initially indicted May 13 on charges of breaking into
computers for the U.S. Information Agency and two businesses. That was
four days after the White House Internet site - at www.whitehouse.gov -
was electronically assaulted.
그는 애초 지난 5월13일 미국정보문화원(USIA)와 두 개 기업 컴퓨터시스템에
침입한 혐의로 기소됐었다. 바로 백악관의 인터
넷사이트(www.whitehouse.gov)가 공격받은 나흘뒤였다.

U.S. Attorney Helen Fahey said Burns attacked computers on the Internet
controlling Web sites for NATO, a U.S. embassy and consulates and even
Vice President Al Gore. The USIA Web site was shut down for eight days
after Burns' attack.
연방검사 헬렌 파헤이는 번즈가 북대서양조약기구(NATO)와 미국 대사관 및
영사관, 심지어 엘 고어 부통령의 웹 사이트에까지 침입했었다고 밝혔다.
USIA 웹 사이트는 번즈의 공격 뒤 8일 동안이나 폐쇄되기도 했다.

Standard & Poor's, in a nod to the growing power of Internet
companies, said on Tuesday it would add Internet media company Yahoo!
Inc. to its influential S&P 500 Index of stocks.
스탠다드 앤드 푸어스(S&P)사는 30일 인터넷 업체의 영향력을 커졌다는
사실을 인정, 인터넷미디어그룹인 야후사를 자사의 S&P 500 지수에 새로
편입시키기로 했다고 밝혔다.

Yahoo will replace Canadian Laidlaw Inc., North America's largest school
bus company, which is being removed for lack of representation, Standard
& Poor's said. The change will be affective after the close of trading
on Tuesday, December 7, 1999.
S&P사는 야후가 북미지역에서 랭킹 1위의 학교통근버스회사인 레이드로사
대신 S&P 500 지수에 포함되게 되고 레이드로는 주식 분산이 미흡해 탈락
된다고 덧붙였다. 이번 결정은 오는 7일 장 마감 뒤부터 효력을 가지게 된다.
Yahoo, with a market capitalization of $56 billion, will be added to the
S&P 500 Computers (Software & Services) industry group.
야후는 시가총액이 560억 달러로 S&P 500 컴퓨터 업종에 소속될 예정이다.
Being included in the S&P 500 generally means strong demand for a stock
because index funds, which seek to mimic the performance of the widely
followed S&P 500, must buy into the stock to match the returns of the
index.
S&P 500 지수에 신규 편입되는 종목에는 일반적으로 강한 매수세가 형성된다.
이는 S&P 500 지수의 투자 행태를 따르게 마련인 인덱스 펀드가 지수의
증가율에 맞추기 위해 이 종목을 매수해야 하기 때문이다.
One year ago, S&P added America Online Inc., the top Internet service
provider and media company with more than 18 million subscribers, to the
index.
S&P사는 1년 전 1천8백만 명의 가입자를 자랑하는 랭킹 1위의 인터넷
서비스업체 어메리카 온라인(AOL)사를 S&P 500 지수에 편입시켰다.

The NBC television network on Tuesday launched its first publicly
traded Internet company, NBC Internet Inc. , but Wall Street showed
little enthusiasm and the share price slid from the opening bell.
미 전국 텔레비전 방송사인 NBC가 지난 30일 인터넷 관련 자회사인 NBC
인터넷사사를 상장시켰으나 월가의 반응은 냉담했다. 이 회사 주가는 시작
종이 울리자 마자 떨어졌다.

At a news conference at NBC headquarters in the Rockefeller Center, NBC
unveiled the flagship Web service, Snap , which provides Internet search
and directory, community, shopping, e-commerce, multimedia and
entertainment services across all bandwidths. It said the service is a
place for consumers to find and buy virtually anything on the Internet.
이 회사는 록펠러 센터에서 열린 기자회견에서 주력 웹 서비스인 스냅을
공개하고 이 웹 사이트를 통해 인터넷 검색과 목록, 쇼핑, 전자 상거래,
멀티미디어와 모든 오락게임을 공급함으로써 소비자들이 인터넷을 통해 이
곳에서 거의 모든 것을 찾아 살 수 있게 만들겠다고 장담했다.

``Internet users are looking for content that walks and talks,'' he
said, clicking on the screen to bring up a broadcast of a vintage
Saturday Night Live sketch featuring Gilda Radnor and Bill Murray.
그가 "인터넷 사용자들은 말도 하고 움직일 수도 있는 것을 원한다" 라며
스윗치를 올리자 머레이와 라드너가 출연 했던 새터데이 나잇 라이브의 옛
장면이 준비된 스크린에 비춰졌다.
``We are further leveraging our parentage as a leading entertainment
network,'' Sanctis said.
그는 "우리는 오락 분야에서 선두주자인 우리 모 회사의 장점을 충분히
이용할 것"이라고 선언했다.

NBC Internet has agreed to buy $405 million in NBC network and cable
advertising over the next four years and the Internet company will
promote its services on Clear Channel Communications Inc.'s more than
425 radio stations.
NBC 인터넷사는 모회사인 NBC 방송국과 유선방송 전문 자회사에 앞으로
4년동안 4억5백만 달러에 이르는 광고방송을 하기로 합의했으며 클리어 채널
커뮤니케이션사를 통해 425 라디오 방송국에 광고하게 된다.
The promotions will be integrated on the stations' Internet sites. Kitze
said NBCI had agreed to pay $20 million over three years to Clear
Channel.
키체는 광고가 방송국들의 인터넷 사이트와 연결될 것이고 이 댓가로 3년동안
클리어 채널사에 2천만 달러를 지불하기로 합의했다고 밝혔다.

Internet technology company Spyglass Inc. said on Wednesday it agreed to
upgrade the technology behind Rockwell Collins Inc.'s in-flight
entertainment system and add Internet capabilities.
인터넷 기술개발업체 스파이글래스사는 2일 기존 록웰 콜린스사의 '기내오락
시스템'에 이같은 인터넷 기능을 추가, 개발할 예정이라고 밝혔다.

The redesigned Total Entertainment System would allow Rockwell's airline
customers, such as American Airlines, Delta Air Lines Inc., and British
Airways Plc., to offer their passengers features including
audio-on-demand, video-on-demand, multiplayer games, and Web access.
이른바 '토털 엔터테인먼트 시스템(TES)'에 이같은 부가서비스 기능이 강화될
경우 아메리카항공, 델타항공, 브리티시항공 등 록웰의 고객항공사는
승객에게 주문형 오디오-비디오 서비스나 다자간 컴퓨터게임 그리고 인터넷
접속서비스를 제공할 수 있게 된다.
Spyglass technology would let content providers develop applications in
HTML, an industry standard programming language for the Internet,
Spyglass Vice President of Interactive Television Anup Murarka told
Reuters.
아누프 무라카 스파이글래스사 쌍방향TV 담당 부사장은 정보제공업체(Content
Provider)가 표준 인터넷 프로그래밍 언어인 HTML을 이용해 응용 프로그램을
개발할 수 있을것이라고 내다봤다.
``(Through a server installed in the planes), passengers can have all
the benefits of the Web,'' said Murarka. ``There is all the


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 118 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)