영어학습사전 Home
   

obligations

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


general obligation bond 일반 보증제(원금과 이자 지불이 보증되어 있는 지방정부채)

moral obligation 도덕적 책임

obligation 〔`abl∂g´ei∫∂n〕 의무, 책임, 은혜, be(lie)under an ~ to ...해야 할 의무 가 있다, put under an ~ (아무에게) 은혜를 베풀다

obligation 의무, 책임, 채권, 부담

short-term obligations 단기채무

obligation 의무, 책무, 책임

The contract requires both parties to fulfill their obligations. (계약은 양측이 의무를 이행하도록 요구합니다.)

책임감 때문에 어깨가 무겁습니다.
I'm swamped with responsibilities.
My shoulders are heavy with responsibilities.
My shoulders are weighed down by obligations.

Please understand that we will not be un a position to renew
your dealership unless these obligations are fulfilled by
August 31.
8월 31일까지 이 의무를 이행하지 않으면 귀사의 판매권 갱신이
불가하다는 것을 알기 바랍니다.

Your fulfilment of these obligations by August 31 will be
critical to the renewal of our dealership agreement with
you.
8월 31일까지 이 의무를 이행해 주셔야 귀사와의 판매대리점
계약갱신에 무리가 없습니다.

They are enjoying a good reputation in the business circles
for their punctuallity in meeting obligations.
그 회사는 채무이행을 엄수한다는 점에서 관계업계로부터 호평
을 받고 있습니다.

The reports in circulation indicate that they are in an
awkward situation for meeting their obligations.
들리는 바에 의하면 그회사는 채무를 이행하기 어려운 실정에
처해있습니다.

Since you have always met your obligations in the past, we are prepared to allow you a postponement of payment.
귀사께서 과거에는 항상 채무이행에 어김이 없었으므로, 지불의 연기를 수락할 용의가 있습니다.

I helped you because I wanted to, not out of any sense of obligation.
나는 의무감에서가 아니라 돕고 싶어 도왔다.

[貿] Obligation
채무이행

Korea, being a non-standing executive member of the ILO, has an
obligation to broaden its vision and increase its awareness of world
labor trends to avoid falling victim to advanced nations' attempts to pick
up on failings in trading competitors.
ILO의 비상임이사국이 된 한국은, 시야를 넓혀서 세계적인 노동 추세의
인식을 넓힘으로써 선진국들이 자신들의 경쟁 상대국들의 약점을 잡으려는
기도에서 피해를 보지 않도록 해야 할 것이다.
obligation : 의무, 책임, 채권, 부담

책임감 때문에 어깨가 무겁습니다.
I'm swamped with responsibilities.
= I'm swamped with obligations.
= My shoulders are heavy with responsibilities.
= My shoulders are heavy with obligations.
swamp : 교환하다, 바꾸다
be swamped with: 정신 못차리다, 압도 당하다, 꼼짝달싹 못하다

proviso 조항 (stipulation)
I am ready to accept your proposal with the proviso that you meet your
obligations within the next two weeks.

strings attached
- obligations, restraining conditions
He was able to borrow the money for the furniture with no strings attached.

Though there was no direct mention of Iraq,
비록 이라크에 대한 직접적인 언급은 없었지만,
the President was clearly mindful of wavering support for the war here at home.
대통령은 이곳 미국에서 전쟁을 지지하는 목소리가 점점 힘을 잃어가고 있다는 것을 분명 염두에 두고 있었습니다.
Speaking of accepting obligations that are "difficult to fulfill and would be dishonorable to abandon".
"달성하기는 어렵지만, 저버리기에 명예롭지 못한" 책무를 수락한 것에서 이를 잘 알 수 있습니다.
* mindful 염두에 둔; ...을 주의하는
* wavering 동요하는, 흔들리는

As professor emeritus, he retained all his honors without having to meet the obligations of daily assignments.
매일 일과에 책임지는 것 없이 명예 교수로서 그는 모든 영예를 유지했다.

There is a vast difference between democracy, under which everyone has duties as well as privileges, and anarchy under which no one has any fixed obligations.
모든 사람이 기본적인 인권은 물론 의무를 갖는 민주주의와 누구도 고정된 의무를 갖지 않는 무정부 사이에는 현격한 차이가 있다.

*arise from 일어나다, 생기다 result from:
제의된 조항에서 중대한 책임이 생길 수도 있다.
Serious obligations may arise from the proposed clause.


연방 세금 신고를 하지 못한 분들은 국세청 서식 4868을 제출하고 기한을 연기하시기
바랍니다.
Late payers are still expected to pay their estimated tax obligations and can
face penalties and fines for underpayment.
체납지는 산정된 연체료를 내야 하며, 탈세에 대해서는 과태료와 벌과금을 물게 됩니다.

Date : October 21, 1994
To : All Employees
From : J.S. Winford Calculators by Prendall Industries
As you are probably aware from reports in the press, Winford Calculators
has been taken over by Prendall industries and is now part of the
Prendall group of companies.
Details of the take-over and how it will affect employees will be sent
to everyone before the end of the week.
However, this memo is being circulated to reassure you of the following.
1. Salaries and wages will not be affected.
2. Management positions will not be affected, although Organization and
Management consultants will be looking at our methods of production with
a view to improving efficiency.
3. Reorganization will take place over the next year as Prendall intends
to expand Winford Calculators' production so that it will become a major
electronic component supplier to their own industries.
4. Winford Calculators will retain its own name and identity and fulfill
all contracts and obligations it was committed to prior to the take-over.
The Board of Directors and Union representatives of Winford Calculators
have already met with Mr. Prendall, who has given us the above undertakings
both verbally and in writing.
날짜 : 1994년 10월 21일
수신 : 전직원
발신 : J.S. 윈포드 이사
주제: 프렌달 기업의 윈포드 계산기기 회사 인수
신문 보도를 통해 알고 계시겠지만, 위포드 계산기기 회사는 프렌달 기업에 의해
인수되었으며, 이제 프렌달 계열 회사 중의 하나가 되었습니다.
자세한 인수 내용과 직원들에게 미칠 영향에 대해서는 이번 주말 안으로 여러분
각자에게 전달될 것입니다.
이 메모는 다음 사항들을 여러분께 확인시키기 위해 돌리는 것입니다.
1. 봉급과 임금은 영향을 받지 않을 것입니다.
2. 조직과 경영 자문위원들이 능률을 향상시킨다는 관점에서 우리의 생산 방법을
검토할 것이지만, 관리직 인사 이동은 없을 것입니다.
3. 프렌달 계열사들에게 주요 전자 부품을 공급할 수 있도록 윈포드 계산기기
회사의 생산을 확대시킬 계획입니다. 이에 따라, 내년에 기업 재조직이 있을
것입니다.
4. 윈포드 계산기기 회사는 고유 이름과 독립성을 유지할 것이며, 인수 전에
맺은 모든 계약과 의무를 이행할 것입니다. 윈포드 계산기기 이사회와 노조
대표들은 프렌달씨와 이미 회의를 가졌으며, 프렌달씨는 구두와 서면으로
위의 사항에 동의했습니다.

Your repeated requests to postpone submission of your 1984-85 P/L
statement and your 1985-86 comprehensive business plans have been
acknowledged to date.
1984-85년의 손익계산서와 1985-86년의 종합업무계획서의 제출 연기요청을 지
금까지 수차례에 걸쳐 수락하여 왔습니다.
P/L statement [손익계산서]=profit and loss statement
have been acknowledged to date [오늘까지(요청) 인정해왔다] 묵인해 왔다는
것을 admitted를 사용하지 않고 acknowledged를 사용하여, 결코 인정할 수 없
다는 것을 나타낸다.
-
However, you are urged to recall Artical 3 of our Memorandum of
Dealership which states that said agreement will automatically expire
on September 30 if not formally renewed. This article clearly states
your duty to inform us regarding your financial conditions by
submitting actual figures at the end of each fiscal year. It also
requires that you finalize your business plans for the following fiscal
year in full consultation with us.
그러나 판매 대리점 규약 제3항에 따라 대리점 계약은 정식으로 갱신하지 않으
면 9월 30일을 기해 자동적으로 만료된다는 것을 상기해 주십시오. 이 조항에
는 회계년도가 끝날때마다 구체적인 수치를 알려줌으로써 수지현황을 당사에
보고할 귀사의 의무가 명시되어 있습니다. 또 당사와 충분히 협의를 거친 후
다음 회계년도 업무계획을 작성하도록 되어 있습니다.
you are urged to recall [반드시 상기했으면 한다]
Memorandum of Dealership [판매 대리점 규약]
automatically expire [자동적으로 기한이 만료되다]
formally renewed [정식으로 갱신되다]
state [명시하다]
in full consultation with us [이쪽과 충분히 협의한 후에] 임의로 결정해서
는 안된다는 뜻.
-
Your fulfillment of these obligations by August 31 will be critical to
the renewal of our dealership agreement with you.
8월 31일까지 이 의무를 이행해 주셔야 귀사와의 판매 대리점 계약갱신에 무리
가 없습니다.
fulfillment of these obligations [이러한 의무의 이행]
by~ [~까지] 마감날짜를 나타낸다.
be critical to the renewal [갱신에 필수적이다.]

8월 31일까지 이 의무를 이행하지 않으면 귀사의 판매권 갱신이 불가능하다는
것을 알아 주십시오.
Please understand that we will not be in a position to renew your
dealership unless these obligations are fulfilled by August 31.

[百] 부실채권 (不實債券) insolvent obligation

[百] 회사채담보부증권 (會社債擔保附證券) Collateralized Bond Obligation

[百] 대출채권담보부증권 (貸出債權擔保附證券) collateralized loan obligation

[百] 부채담보부증권 (負債擔保附證券) Collateralized Debt Obligation

[百] CBO펀드 Collateralized Bond Obligation Fund

[百] 채권양도 (債權讓渡) assignment of an obligation

[百] 이자채권 (利子債權) interest bearing obligation

[百] 임의채권 (任意債權) voluntary obligation

[百] 선택채권 (選擇債權) alternative obligation

[百d] 채권 [ 債權, obligation ]

[百d] CBO 펀드 [ Collateralized Bond Obligation Fund ]

Kiss And Say Goodbye -- Manhattans
This has got to be the saddest day of my life
오늘은 내 생애에 가장 슬픈 날일겁니다.
I called you here today for a bit of bad news
오늘 당신에게 전화를 걸어서 짧고도 슬픈 이야기를 전했습니다.
I won't be able to see you anymore
당신을 더이상 보기가 힘들거 같습니다.
Because of my obligations and the ties that you have
나를 둘러싼 의무와 그대를 속박한 인연 때문에..
We've been meeting here everyday
우리는 여기서 날마다 만났지요.
And since this is our last day together
오늘이 우리가 함께 나눌 마지막 날이기에
I wanna hold you just one more time
한번만 더 그대를 꼭 껴안아 보고 싶습니다.
When you turn and walk away
당신이 등을 돌리고 나로부터 멀리 떨어질 때에는
Don't look back
뒤돌아 보지 마십시요.
I wanna remember you just like this
그냥 이대로의 모습으로 당신을 기억하고 싶습니다.
Let's just kiss and say goodbye
작별의 키스만 나누고 우리 안녕이라고 말합시다.

obligation 의무

What are a corporation's responsibilities in a foreign country when the government is going to protect its facilities with abusive security forces?
한 외국 정부가 과도한 보안력으로 자국 시설물을 보호하려고 할 때 기업은 그 국가에서 어떤 책임을 져야 하는가?
What are the obligations of a company when it enters a joint venture with a government that will use the revenue to fight an abusive war?
한 정부가 그 국가의 수입을 인권을 유린하는 전쟁을 치르는데 사용할 때 그 정부와 공동 투자 사업을 벌이는 회사는 어떻게 해야 하는가?
In the report, the New York-based group calls for the creation of an international institution with the resources and the power to enforce global labor standards.
보고서에서 이 인권 감시단은 전 세계적인 근로 기준을 이행할 자원과 힘을 지닌 국제적인 연구소의 신설을 요구하고 있다.
It argues that the United Nations is underfunded and mistrusted particularly by the United States―and that the World Trade Organization doesn't have the mandate to enforce the rules.
유엔은 자금이 부족하며 특히 미국의 불신을 받고 있으며, 또한 세계 무역 기구(WTO)는 그러한 원칙들을 이행할 권한이 없다고 보고서는 주장한다.
"The current system to regulate global commerce leaves little or no room for human rights and other social values," the report says, arguing that the new interconnected world "is generating human rights problems of global dimension."
보고서는 “세계 무역을 좌우하는 현행 제도는 인권과 다른 사회적 가치관을 거의 고려하지 않는다”고 밝히면서 상호 연관된 새로운 세계는 “세계적인 차원의 인권 문제들을 유발하고 있다”고 주장한다.

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned.
오늘날 미국의 검은 피부색 시민들에 관한 한, 미국이 이 약속 어음을 부도냈음이 명백합니다.
Instead of honoring this sacred obligation, America has given the negro people a bad check; a check which has come back marked "insufficient funds."
이 숭고한 채무를 이행하는 대신 미국은 흑인들에게 부도수표를 발행했으며 이 수표는 “잔금 부족”이라는 도장이 찍혀 되돌아오고 말았습니다.
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
그러나 우리는 정의라는 은행의 자금이 말랐다고 믿기를 거부합니다.
We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.
우리는 이 국가의 기회라는 거대한 금고 속의 자금이 부족하다는 것을 믿기를 거부합니다.
So we have come to cash this check―a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.
그러므로 우리는 이 수표를 현금으로 바꾸기 위해 여기 모인 것이며 이 수표는 우리의 지불 요구 즉시 우리에게 자유라는 재화와 공평이라는 보장을 지불하게 되어 있는 것입니다.

So what are you gonna do?
그래서 어떡할거야?
You have to tell her! You have to tell her! It's your moral obligation, as a friend, as a woman, I think it's a feminist issue! Guys? Guys?
당연히 말해야지!
그건 친구로서 도덕적인 의무라구
여성의 인권 차원에서도 심각한 문제야. 그렇지? 안그래?
Oh, yeah, you have to tell her.
- 그럼. 말해야지
Feminist issue. That's where I went!
- 여성의 인권? 내 말이 그 말이야

"That I take this obligation freely,
나는 그 어떤 심중 유보나 기피의 의도 없이
without any mental reservation or purpose of evasion..."
직무에 성실히 임할 것을 선서합니다
- Congratulations, Mr. Vice President.
축하합니다, 부통령님
All right, let's get back to running the country.
자, 이제 돌아가서 나랏일을 봅시다

Are these your nylons?
이건 당신 스타킹입니까?
I found these hidden in the back of Mr. Anderson's closet.
앤더슨 씨 옷장 뒤쪽에 숨겨져 있는걸 발견했습니다
Did you come to him, after you disposed of the baby, and ask him to hide them for you?
아기를 살해하고 난 후 앤더슨 씨에게 가서 이것들을 숨겨 달라고 한 건가요?
Talk to Steve.
스티브한테 물어보세요
Steve asked her to do it, to get out from under the obligation of a newborn?
스티브가 죽이라고 시킨 것 아닐까요?
새로 태어난 아기에 대한 의무에서 벗어나기 위해서 말이에요
Geez. Haven't these people ever heard of divorce?
이런…이혼하면 됐을 텐데 말야

They suggested a family member.
가족 이식을 제안했어요
Any luck?
성과는요?
My son.
아들이요
They said Scotty’s a good match. He’s 18.
- 스캇이 잘 맞는다고 했어요 - 18살이에요?
Family member’s shouldn’t do it out of obligation. It’s a risky operation.
가족이라도 강제로 해서는 안 돼요 위험한 수술이니까요

Meredith. Dr. Grey?
- 메러디스 - 닥터 그레이
Meredith? What about her?
- 메러디스? - 이 여자는 어쩌고?
We cannot just abandon her. We have an obligation!
그냥 내버려두면 안 돼요 의무란 게 있어요
Meredith, come on. There was too much damage. There was never anything we could do.
메러디스, 손상이 너무 심해서 우리가 할 수 있는 일이 없어
We have to let her go.
그냥 가게 둬야 해
Time of death... 3:49.
사망 시각은 3시 49분

Do not come down on the Kochs without checking upstairs.
경영진이랑 상의없이 코크형제들 건들지 말아요
- Do you understand? - Get your finger out of my face, Reese.
- 알아들었어요? - 손가락 치워, 리스
- Look-- - We stand for something.
- 이봐요 - 정의를 위한거야
It's a moral obligation. Get used to it.
도덕적인 의무야, 익숙해지라구
About 10 minutes ago.
10분 전에
About 10 minutes ago at a staff meeting.
10분전, 스텝미팅에서
Yeah, I have-- I need to get back in there.
응, 나 회의 돌아가야해
No, they're not in my pocket.
이런, 주머니에 없네

You chose not to work for PBS.
공영방송에서 일하기 싫다며
You chose not to work for NPR. You have a ratings obligation.
라디오 방송국도 싫다며, 그럼 시청률 책임도 져야지
No, you have a ratings obligation.
시청률은 당신 책임이지
You're in business with the advertisers.
광고주랑 사업을 하는건 당신이니까
I'm in business with the viewers.
난 시청자하고 일한다구
You just lost their business.
그 사업 망한 것 같은데?
That's all.
이게 전부야

이에 금융안정위원회(FSB)가 글로벌 시스템적 중요 은행(G-SIB)을 선정하고 중요도에 따라 1%∼2.5%의 추가자본 적립 의무를 부과하고 있다.
As a result, the Financial Stability Board (FSB) selects Global Systemically Important Banks and imposes an obligation to set aside 1% to 2.5% of additional capital depending on their importance.

손해배상 입증 책임은 본래 금융소비자에게 있었는데 '설명 의무 위반 시'에는 입증 책임을 금융사가 지기로 했다.
Financial consumers were originally responsible for proving damages, but financial companies will be held responsible for proving "in case of violation of the obligation to explain."

이와 함께 이사회 구성원들에 대한 정부의 규제 강화와 공시의무 부과는 곧 인력풀을 제한하는 요소로 작용할 가능성이 높다고 평가했다.
In addition, the government's tightening of regulations and the imposition of disclosure obligations on board members are likely to act as a factor limiting the pool of manpower.

이런 맥락에서 금융사가 혁신기업을 지원하면서 손실이 발생하더라도 고의·중과실이 없으면 면책될 수 있도록 관련 제도를 적극 개편하기로 했다.
In this context, the related system will be actively reorganized so that financial companies can be exempted from obligations even if losses occur while supporting innovative companies, as long as no intentional or gross negligence are made.

또 임대의무기간을 채우지 않고 일반 수요자에게 오피스텔을 매도할 때 내야 할 과태료가 기존 1000만원에서 3000만원으로 올랐다.
Also, the fine for selling office-tels to ordinary consumers without meeting the obligation period of the lease has risen from 10 million won to 30 million won.

기업의 내부감사가 부여된 의무를 충실히 수행할 수 있도록 유관기관과 공동으로 교육 지도를 강화하고 모범 사례를 안내하기로 했다.
It will jointly strengthen education guidance with related agencies and guide best practices in order to faithfully carry out the obligations assigned to the internal audit of the company.

금소연이 지난해 상반기 생명보험사의 보험금 청구 후 품질보증해지·민원해지 건수와 보험금 부지급 후 고지의무위반 해지·보험회사 임의해지건수를 조사한 결과, 47만9462건 가운데 2427건이 강제 해지됐다.
In the first half of last year, Geum So-yeon investigated the number of terminations of quality guarantees and cancellations of complaints afterlife insurance companies claimed insurance money, and the number of terminations of notification obligations and voluntary terminations of insurance companies after non-payment of insurance money, and 2,427 out of 479,462 cases were forcibly terminated.

비대면 계좌개설 가능 범위를 미성년자의 법정대리인, 법인 대표자가 지정하는 대리인까지 확대하고, 비정형화된 투자일임계약에 대해 영상통화 등 다양한 비대면 설명의무 이행방식이 가능토록 규정 개정을 검토키로 했다.
The scope of non-face-to-face account opening will be expanded to legal representatives of minors and agents designated by corporate representatives, and revision of regulations to enable various non-face-to-face explanation of obligations, including video calls, for atypical investment contracts will be considered.

제재의 근거, 즉 내부통제기준 마련의 의무를 규정하는 현행 지배구조법을 최고경영자에게 곧장 적용하는 것이 타당한지를 두고 다퉈볼 여지가 있어서다.
This is because there is room to argue over whether it is appropriate to apply the current governance law, which stipulates the basis for sanctions, or the obligation to come up with internal control standards, directly to CEOs.

책임준공확약형 토지신탁은 시공사가 부도 등으로 기한 내에 건축물 준공을 하지 못한 경우 신탁회사가 책임준공의무를 부담하는 신탁이다.
A responsibly-complete-construction-type land trust is a trust in which a trusted company bears the obligation to fulfill its responsibilities if the construction company fails to complete the building within the deadline due to bankruptcy and other reasons.

대량 지분을 보유할 때 부과되는 공시 의무이 완화되면서 국민연금의 '입김'이 세질지 주목된다.
Attention is being paid to whether the "influence" of the National Pension Service will increase as the obligation to disclose when holding large stakes is eased.

개정 시행령에 따르면, 우선 임대보증금에 대한 보증가입 의무대상이 확대된다.
According to the revised enforcement ordinance, first of all, subjects of obligation to subscribe to the deposit guarantee will be expanded.

금융위원회의 답변은 "서둘러 돌려줄 의무가 없으니 걱정하지 말라"다.
The Financial Services Commission's answer is, "There is no obligation to return it in a hurry, so don't worry."

문제는 증권사들의 공개 의무가 없기 때문에 이들 역시 어려움을 호소했다.
The problem is that securities firms do not have the obligation for disclosure, so they also complained of difficulties.

정부가 프라이머리 채권담보부증권(P-CBO) 발행, 회사채·기업어음(CP) 매입기구(SPV) 설립 등 저신용 기업을 지원하는 정책을 내놓으며 정책 사각지대를 없애는데 적잖은 노력을 하고 있긴 합니다.
The government is making considerable efforts to eliminate policy blind spots by introducing policies to support low-credit companies such as the issuance of primary-collateralized bond obligations (P-CBO) and the establishment of special purpose vehicle (SPV) which buys corporate bonds and commercial papers (CP).

여행·레저 관련 보험을 자주 이용하는 소비자가 빠르고 간편하게 보험서비스를 사용할 수 있도록 1년내 재가입시 청약 의사 확인 의무를 면제한다.
For consumers who frequently use travel and leisure-related insurance to use insurance services quickly and easily, they will be exempted from the obligation to confirm their intention to subscribe within a year.

이날 토론회에서도 비대면채널의 경우 과도한 설명의무를 줄이는 대신 사후규제를 강화하는 맞춤 규제가 필요하다는 지적이 나왔다.
During the debate, it was pointed out that non-face-to-face channels need customized regulations to strengthen post-regulation instead of reducing excessive explanation obligations.

금융정보분석원에 보고해야하는 고액 현금거래 기준이 현재 2000만원에서 1000만원으로 강화되고, 전자금융업자나 자산 500억원 이상 대부업자도 자금세탁방지 의무 대상에 포함된다.
The standard for high-value cash transactions, which should be reported to the Korea Financial Intelligence Unit, will be strengthened from the current 20 million won to 10 million won, while electronic financial firms and lenders with assets of more than 50 billion won will be also included in the obligations to prevent anti-money laundering.

반대매매 의무비율을 최대한 많은 고객에게 적용하려면 약관 수정이 필수적인데, '바뀐 약관은 수정 이후 20일이 지나야 효과를 볼 수 있다'는 조건이 걸림돌이 된다는 이유에서다.
In order to apply the anti-sales obligation ratio to as many customers as possible, the revision of the terms and conditions is essential, because the condition that "the changed terms and conditions can only be effective 20 days after the revision" becomes an obstacle.

금융위원회가 2015년 3월 금융거래와 관련한 공인인증서 사용 의무를 폐지했기 때문이다.
This is because the Financial Services Commission abolished its obligation to use public certificates related to financial transactions in March 2015.

자료상은 매출이 실제보다 많아져 세금이 많이 나오게 되지만 세금을 내지 않고 버티다 폐업하면서 납세 의무를 피한다.
Data sellers are taxed more since their sales are higher than the actual sales; however, they avoid tax obligations as they close their businesses after holding out without paying taxes.

이러한 의무가 형식적으로 이루어질 경우, 그 피해는 고스란히 금융수요자들에게 돌아갈 뿐만 아니라 금융을 매개로 하는 범죄행위와 범죄수익이 법적으로 정당화되는 결과가 초래된다.
If these obligations are formally fulfilled, the damage will not only go to financial consumers but will also result in legal justification of financial-mediated criminal activities and criminal proceeds.

일반적인 경우라면 손해배상을 청구하는 피해자가 가해자의 고의 또는 과실을 입증해야 하는데, 설명의무 위반 시에는 입증책임을 금융판매업자에게 부과한 것이다.
In general, the victim who claims damages must prove the perpetrator's intention or negligence, but in the event of a violation of the obligation to explain, the financial vendor is held liable for the burden of proof.

임채율 금감원 외환감독국장은 "지난해 외환 관련 법규 위반으로 제재를 받은 이들의 절반 이상은 신고 의무를 처음 어긴 경우로, 그만큼 규정을 몰라 처벌 받은 일이 많다는 의미"라고 말했다.
"More than half of those who were sanctioned for violating foreign exchange-related laws last year violated their reporting obligations for the first time, which means that there are many cases where people were punished for not knowing the regulations," said Lim Chae-yul, director general of the Financial Supervisory Service.

판매과정의 녹취의무와 숙려제도 역시 강화돼 공모·사모 전반의 고난도 상품은 모든 일반투자자에 대해 녹취·숙려 제도가 적용된다.
The recording obligation and deliberation system of the sales process will also be strengthened that the recording and consideration system will be applied to all general investors for the high-level products of the public offering and private equity.

분조위는 대법원 판례에 따라 불완전판매 여부만 심의해 4개 기업에 키코를 판매한 6개 은행이 적합성원칙과 설명의무를 위반했다고 보고 불완전판매를 인정했다.
According to the Supreme Court's ruling, the dispute settlement committee acknowledged incomplete sales, believing that six banks that sold KIKO to four companies violated the principle of suitability and obligation to explain.

벤처캐피탈은 결성한 투자조합 및 PEF의 업무집행조합원으로서 제한적 손실보전의무 등이 있다.
Venture Capital is an executive member of an investment association and PEF, and has limited loss preservation obligations.

번 사태가 DLF 사태처럼 금융회사지배구조법의 내부통제 기준 마련 의무 위반으로 번질 지도 관심사다.
Whether the incident will result in a violation of the obligation to prepare internal control standards under the Financial Corporate Governance Act, just like the DLF crisis is also drawing the public's attention.

더군다나 이들 과세자료는 국민이 납세의무 이행을 위해 '자진 신고'한 자료다.
Furthermore, these taxation data are "self-reported" by the public to fulfill their tax obligations.

이번 조치안에는 이 전 회장이 태광산업과 계열사인 대한화섬 차명주식을 제대로 보고하지 않아 자본시장법의 대량보유 보고의무와 소유상황 보고의무를 위반했다는 내용이 들어갔다.
The measure included former chairman Lee's failure to properly report shares of Taekwang Industrial Co. under borrowed-names and its affiliate Daehan Hwaseom Co., which violated the Capital Markets Act's obligation to report mass holdings and ownership status.

아울러 고위공직자와 그 가족의 보유 주식에 대한 이해충돌 방지 의무가 더욱 강화된다.
In addition, the obligation to prevent conflicts of interest on stocks held by high-ranking government officials and their families will be further strengthened.

금융당국이 급락장에 급증하는 반대매도를 막기 위해 급하게 신용융자 담보비율 유지 의무 면제 방안을 발표한 데 따른 후속 조치다.
This is a follow-up measure to the financial authorities' urgent announcement of an exemption from the obligation to maintain the mortgage rate of credit financing to prevent soaring covering due to the plunging bear market.

전 변호사는 DLS 구조와 위험성, 은행의 적합성과 설명의무 이행 위반 등을 일일이 언급하며 "은행은 판매회사로서의 책임이 있고, 판매한 직원은 불법행위의 책임이 있다"고 주장했다.
Referring to the DLS structure and risks, the bank's suitability and violation of its obligation to explain, lawyer Jeon claimed, "The bank is responsible as a sales company, and the employees who sell are responsible for illegal activities."

지주회사와 그 소속회사 간 대규모 내부거래에 대해 이사회 의결 및 공시 의무가 부과된다.
A board decision and disclosure obligation will be imposed on large-scale internal transactions between holding companies and their affiliated companies.

구체적으로 금융위와 복지부는 국민연금이 내·외부 정보교류 차단장치 및 내부통제기준을 마련하면 반환의무 특례를 보완하는 방안을 마련하려 한다.
Specifically, the Financial Services Commission and the Ministry of Health and Welfare will come up with measures to supplement special cases of return obligations if the National Pension Service prepares internal and external information exchange blocking devices and internal control standards.

금융시장 안정화를 위한 채권시장펀드, 증권안정기금, 단기 유동성 지원을 위한 채권담보부증권(P-CBO)펀드 조성 등 금융기관과 감독당국간의 긴밀한 협조를 통해 즉각 실행에 옮길 수 있는 조치가 필요하다.
Measures are required which can be implemented immediately through close cooperation between financial institutions and regulators, such as bond market funds, securities stability funds and the creation of Primary Collatorized Bond Obligations (P-CBO) funds to support short-term liquidity.

개인 일반투자자의 경우 사모펀드당 가입 최소 금액이 1억원이지만 개인 전문투자자의 경우 금액제한이 없으며 설명의무 등 투자권유 규제도 받지 않는다.
In the case of individual general investors, they have a minimum amount of 100 million won for subscription per private equity fund, but individual professional investors have no limit on the amount and are not subject to investment recommendation regulations such as explanation obligations.

억압적으로 사회공헌 의무를 지우는 것보다 성장과 공헌의 균형을 맞춰주는 것이 필요한 때다.
It is time to balance growth and contribution rather than forcing social contribution obligations.

특금법 개정안은 가상자산 사업자에 자금세탁방지 의무를 부과하고, 금융회사가 가상자산 사업자와 금융거래를 수행할 때 준수해야 하는 사항을 규정하고 있다.
The revision to the Special Fund Act imposes an obligation to prevent money laundering on virtual asset operators and stipulates what financial companies should comply with when conducting financial transactions with virtual asset operators.

이 때 고객이 의무를 이행하지 않으면 벨릭은 담보 자산을 일부 청산해 자산 가치를 보전할 수 있다.
In this case, if customers do not fulfill their obligations, Velic can compensate for the value of the asset by liquidating some of the collateral assets.

특히 일부 영업점에서 투자자의 성향 분석 자료조차 갖추지 않은 채 상품 가입을 추진해 금융사가 지켜야 할 의무사항을 제대로 이행하지 않은 것으로 드러났다.
In particular, some branches were found to have failed to properly fulfill their obligations as financial firms by pushing for the subscription of products without even having investor propensity analysis data.

다수의 송금요청을 모아 한꺼번에 처리하는 '풀링', '프리펀딩' 등의 방식을 시중은행이 활용하지 않는 이유도 개별 송금에 대해 출처와 목적을 소명해야 하는 외환관리의무를 충실히 이행하기 위한 것이라는 설명이다.
The reason why commercial banks do not use methods such as "pooling" and "free funding," which collect a large number of remittance requests and process them all at once, is to faithfully fulfill their foreign exchange management obligations that require their sources and purposes for individual remittances.

대출자산을 담보로 발행되는 자산유동화증권(ABS)이나 모기지를 담보로 발행되는 주택저당증권(MBS)과 비교해 담보자산뿐 아니라 발행 금융사의 상환의무까지 부여해 안정적이며 자금조달 비용이 낮다는 평가를 받는다.
Compared to ABS (Asset-backed Securities) or MBS (Mortgage-backed Securities), which are issued as collateral for loan assets, it is considered stable and low funding costs by granting not only collateral assets but also repayment obligations to issuing financial firms.

또 신용보증기금의 '코로나19 회사채 발행 지원프로그램(P-CBO)'에 공사가 특별출연 및 후순위 유동화채권을 매입하는 방식으로 해운사 편입비중을 최대 2600억원 수준까지 확대해 공급한다.
In addition, the Korea Credit Guarantee Fund's Corona 19 Primary Collateralized Bond Obligations (P-CBO) will expand the stock position of shipping companies to up to KRW 260 billion by the method of purchasing special contributions and subordinated floating bonds.

상품에 대한 긍정적인 부분만 말했다면 고지 의무를 지키지 않은 것으로 봐야 하기 때문에 금융당국의 철저한 조사가 진행돼야 한다는 얘기다.
In other words, a thorough investigation by the financial authorities should be carried out because if only the positive aspects of the product were said, it should be regarded as a failure to comply with the notification obligation.

다수의 대출 채권을 혼합한 상품, 가상통화, 파생상품 등 위험성이 높은 자산을 담보로 한 상품이 대상이다.
The targeted products are those that take high-risk assets as security, including a product combined with a number of loan obligations, virtual currencies, or derivatives.

경영권 영향 목적은 없으나 주주활동을 적극적으로 하는 경우에는 일반투자로 분류하고 단순투자보다 강한 공시의무가 부과된다.
If they don't have the intention to affect management rights, but are activist shareholders, they are classified as general investments and the stronger disclosure obligation that simple investments are required.

현행 5% 이상 주주에게만 공시의무를 지우는 것은 예측 가능한 경영을 어렵게 하고 정보의 비대칭으로 시장 참여자들의 피해가 크다는 것이다.
It is said that imposing disclosure obligations only on shareholders of more than 5% makes predictable management difficult and market participants suffer heavy damage due to asymmetry of information.

담보가치를 일정 수준 이상으로 유지해야 하는 의무가 따로 없어 상장사인 웅진씽크빅 주가가 하락하더라도 반대매매가 나오지는 않을 전망이다.
Since there is no obligation to keep the collateral value above a certain level, it is unlikely that there will be any counter-selling even if the stock price of Woongjin Thinkbig, a listed company, falls.

공단은 지난해 일부 필수의약품 공급 중단 사태 이후 환자의 치료 접근성 보장을 위해 의약품의 원활한 공급 의무, 환자 보호 조항 등을 약가 협상 때 협의하고 제약사와 계약을 체결해왔다.
NHIS has negotiated the obligation to supply medicine smoothly to ensure patients' access to treatment and the provisions for patient protection during drug price negotiations and made an agreement with pharmaceutical companies since the supply of some essential medicines stopped last year.

법조계 관계자는 "사용자가 마스크 착용을 하지 말 것을 요구해 근로자가 감염됐다면 해당 근로자는 사용자를 상대로 안전배려 의무 위반 등에 따른 민사적 책임을 물을 수 있다"고 전했다.
A legal official said, "If a worker is infected by asking the employer not to wear a mask, workers may demand civil liability from employers for violations of safety consideration obligations."

설치의무가 소급 적용되는 기존병원의 경우 스프링클러 대신 간이스프링클러를 설치할 수도 있다.
In the case of existing hospitals where the installation obligation is applied retroactively, a simplified sprinkler may be installed instead of a regular sprinkler.

채용 신체검사에서 의심 소견이 발견됐더라도 병원 측이 추가 조치를 취할 의무는 없다는 법원 판단이 나왔다.
The court ruled that the hospital has no obligation to take further action even if finding a suspicious opinion at the physical examination for recruitment.

과거에는 의료기관에서 신분증 확인 의무가 있었지만 현재는 규제 철폐 차원에서 규정을 없앤 상태다.
In the past, medical institutions had an obligation to check their identification cards, but now they have removed the regulations to remove regulations.

방심위가 모니터링 과정에서 '쇼닥터'를 적발해도 복지부에 행정처분을 의뢰하거나 심의제재 사실을 통보할 법적 의무가 없기 때문이다.
It is because even if the Korea Communications Standards Commission detects a "show doctor" during the monitoring process, there is no legal obligation to request administrative disposition to the Ministry of Health and Welfare or to notify him of the deliberative sanction.

아울러 심의위원회는 공유주방에서 생산된 제품을 유통기한 설정 실험·자가품질검사·식품표시 등의 안전의무를 이행한 경우에 한해 유통·판매 기업간거래(B2B)도 가능하도록 허용했다.
In addition, the deliberation committee allowed distribution and sale business-to-business transactions (B2B) only when safety obligations such as expiration date setting experiments, self-quality inspection, food labeling, etc. were fulfilled for products produced in shared kitchens.

아울러 소속사는 진영이 '주어진 의무를 성실히 다하겠다'는 뜻을 전했다고 했다.
Also, the agency said that Jin-young expressed his/her will, saying, "I will faithfully fulfill my obligations."

이 때문에 등록 의무도 위반한 채 변리사로 일하는 경우 통계 사각지대가 존재할 수 밖에 없다는 것이다.
For this reason, if they work as patent attorneys while violating the registration obligation, there will be a blind spot in the statics.

남성들은 2·30대 여성들은 차별받지 않았으며, 병역의무를 이행하는 20대 남성들이 역차별을 당하고 있다고 주장했다.
Men argued that women in their twenties and thirties were not discriminated against, and that men in their twenties who fulfill their military service obligations face reverse discrimination.

집합건물법에는 최초 정해진 규약이 없으면 그 지분 비율에 따라 관리비용 의무를 소유주가부담한다고 돼 있다.
According to the collective building law, in the case where there is no initial set of rules, the owner must bear the obligation for management costs according to the share ratio.

또한 노사 간 충분한 소통을 거쳐 노동 관련 준법의무 위반 리스크의 재발방지 방안을 관계사들이 발표하라는 권고도 함께 담겼다.
In addition, it also included recommendations for related companies to announce measures to prevent the recurrence of the risk of labor-related violations of compliance obligations through sufficient communication between labor and management.

또 불완전판매 비율 등 공시 의무를 위반한 법인 보험대리점(GA)에는 1,000만원 이하의 과태료가 부과된다.
In addition, a fine of not more than KRW 10 million will be imposed on corporate insurance agencies (GA) that violated disclosure obligations such as the percentage of incomplete sales.

앞선 검진 의무 대상 확대와 관련해 구체적인 기준이 명시되지 않아 현장에서는 혼란이 적지 않다.
There is a lot of confusion at the site as specific standards are not stated explicitly in relation to the expansion of the subject of previous examination obligations.

지난달 28일 열린 건강보험정책심의위원회에서 정부는 내년 건보료 인상률을 올해와 같은 3.49%로 제시했지만 가입자단체는 정부가 국고지원 의무를 다하지 않고 있다면 결정을 유보하기도 했다.
At the Health Insurance Policy Deliberation Committee held on the 28th of last month, the government suggested an increase in health insurance premiums for next year at 3.49%, the same as this year. However, subscribers' organizations withheld the decision if the government is not fulfilling its obligations to support the national treasury.

의료윤리적 측면에서도 의사는 환자에게 진실을 알려야 할 당연한 의무가 있지만 그는 자신의 의무를 방기했다.
In terms of medical ethics, doctors have a natural obligation to tell patients the truth, but he has abandoned his duty.

건강보험은 국민의 의료 보장을 위한 재정을 충당할 목적으로 보험료를 징수하는 것이고, 직접 혜택을 보지 않는 기업도 보험료를 낸다는 점에서 보험료 부과 의무와 혜택이 반드시 같이 가야 하는 건 아니라는 설명이다.
It is explained that the obligation to charge insurance premiums and benefits do not necessarily go hand-in-hand in that health insurance collects premiums for the purpose of financing the people's medical security, and companies that do not directly benefit from paying insurance premiums.

현재 비자의입원 중 보호의무자 2인의 동의로 이뤄지는 '보호입원'의 경우 직계 혈족이나 배우자 등 좁은 범위의 보호의무자만 신청할 수 있고, 이마저 환자가 자해·타해 위험이 명백한 경우로 제한된다.
Currently, "protective hospitalization," one of the involuntary hospitalizations, can be applied for with the consent of 2 people who have only a narrow range of protective obligations, such as immediate blood relatives or spouses, and even this is limited to cases where the risk of self-harm or injury is obvious.

한국소비자원 소비자 분쟁조정위원회는 H생명보험사가 고지의무를 위반했다며 A씨와 보험계약을 해지한 사건에 대해 보험계약을 원상회복하라고 결정했다고 3일 밝혔다.
The Consumer Dispute Settlement Committee at the Korea Consumer Agency announced on the 3rd that the life insurance company H violated the obligation to inform. The committee ordered the insurer to restore the insurance contract to its original condition regarding the case the company terminated its contract with A (the insured).

a. Any information submitted to or gained by any team member or anyone
working on the investigation or administrative review is part of the record
of the investigation or review. However, documents in the possession of
other offices or agencies within the DOC that were never seen by anyone
working on the investigation or administrative review are not part of the
record. Also, no obligation is imposed on those working on an
investigation to obtain information that may be in the hands of other
departments or agencies.
a. 조사 또는 행정재심을 담당하고 있는 직원이나 팀원에게 제출되었거
나 확보된 정보자료는 조사나 재심의 행정기록이 된다. 그러나
조사 또는 행정재심 업무를 담당하는 어느 직원이 보지 못한
문서는 상무부 내의 대리인 또는 기타 사무실의 소유하에 있어도
행정기록에 해당되지 않는다. 또한 조사업무를 담당하는 직원은
다른 부서나 기관이 가지고 있는 정보자료를 확보해야할 의무가
없다.

철도산업의 공익서비스비용 보상 제도에 관한 연구
A study on institutionalizing the compensation of Public Service Obligation in railway industry

UCP 600상 신용장 당사자의 권리의무와 실무상 유의점에 관한 연구
(A) study on the rights and obligations of the parities and practical consideration therefor under UCP 600

joint and several obligation for tax payment 연대납세의무

1. character 성격.특징 characterize 특성을 나타내다 characteristic 특유의,특성 - individuality
개인적 특징 disposition 성질,성향 temper 성질,성미
2. personality 개성.저명인사 person 사람 personal 개인의- personage 명사,인물 personnel 인원,요원
3. duty 의무,관세 dutiful 충실한 duty-free 면세의 - obligation 책무,의무 customs 세관
4. moral 도덕의,윤리적인, 교훈 morality 도덕,덕성 moralist 도덕가,윤리주의자 - ethical 도덕적,윤 리학상의 righteous 옳은 ethics 윤리학
5. virtue 미덕,장점 virtuous 덕이 높은 virtual 사실상의 - vice 부도덕,악행 evil 나쁜,사악한 merit 장점

제26조 ①모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국가기관에 문서로 청원할 권리를 가진다.
Article 26
(1) All citizens shall have the right to petition in writing to any governmental agency under the conditions as prescribed by Act.
②국가는 청원에 대하여 심사할 의무를 진다.
(2) The State shall have the obligation to examine such petitions.

제39조 ①모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국방의 의무를 진다.
②누구든지 병역의무의 이행으로 인하여 불이익한 처우를 받지 아니한다.
Article 39
(1) All citizens shall have the duty of national defense under the conditions as prescribed by Act.
(2) No citizen shall be treated unfavorably on account of the fulfillment of his obligation of military service.

제122조 국가는 국민 모두의 생산 및 생활의 기반이 되는 국토의 효율적이고 균형있는 이용·개발과 보전을 위하여 법률이 정하는 바에 의하여 그에 관한 필요한 제한과 의무를 과할 수 있다.
Article 122
The state may impose, under the conditions as prescribed by Act, restrictions or obligations necessary for efficient and balanced utilization, development and preservation of the land of the nation that is the basis for the productive activities and daily lives of all citizens.

Experts say the issuance of collateralized bond obligations (CBOs)
in the primary market enables non-investment corporates to raise
much-needed cash through debt issues.
1차시장에서의 채권담보부증권의 발행으로 투자 부적격 회사들은 절실히
필요한 유동성을 조성할 수 있게 되었다.

FCA(Free Carrier) 운송인인도조건(무역거래조건의 하나)
매도인이 지정장소 또는 지정지점에서 매수인이 지명한 운송인의 관리하에
수출통관된 물품을 인도한 때 인도의무가 완료됨.
Seller fulfills his obligations to deliver by handing over the goods,
cleared for export, to a carrier named by the buyer.

FOB(Free On Board) 본선인도조건
물품이 지정선적항에서 본선의 난간(Ship's rail)을 통과할 때 매도인의
의무가 완수됨.
Seller fulfills his obligations to deliver when the goods have passed
over the ship's rail at the named port of shipment.

FAS(Free Alongside Ship) 선측 인도조건
물품이 지정선적항의 부두에서 또는 부선으로 선측에 인도완료되었을 때
매도인의 인도의무가 완료됨.
Seller fulfills his obligations to deliver when the goods have been
placed alongside the vessel on the quay or in lighters at the named
port of shipment.

This Agreement may be terminated at the option of ABC, effective
upon thirty(30) days prior written notice of termination given
to XYZ, in the following events ;
(i) Should XYZ become bankrupt or insolvent,
(ii) Should XYZ fail to meet the minimum annual purchase
requirements or otherwise fail to meet promptly any of its
obligations pursuant to this Agreement ; or
(iii) Should XYZ attempt to assign this Agreement or any
rights hereunder without ABC's prior written consent.
본 계약은 만약 아래의 사항들이 발생 할 경우 ABC가 XYZ에
30일전에 서면으로 계약의 해지 통보를 함으로서 종료 될 수 있다.
(i) XYZ가 파산 및 지불 불능 상태 일 때,
(ii) XYZ가 계약에 약속된 년간 최소 구매량을 소화하지 못하고,
자기의 의무를 불성실히 할 때,
(iii) XYZ가 ABC의 사전 동의 없이 이 계약의 권리를 양도하고자 할 때.

Neither party shall be liable to the other party for nonperformance
or delay in performance of any of its obligations under the
Agreement due to war, revolution, riot, strike or other labor
dispute, fire, flood, acts of government or any other causes
reasonably beyond its control. Upon the occurrence of such
a force majeure condition, the affected party shall immediately
notify the other party of any further developments.
Immediately after such conditions are removed, the affected
party shall perform all obligations with due speed.
계약 쌍방은 전쟁, 혁명, 폭동, 파업, 기타노동분쟁, 화재, 홍수 및
정부의 제한조치 등 불가항력으로 인한 계약 불이행에 대해서는
책임을 지지 않는다. 다만 이러한 일이 발생 될 때에는 즉시 위
사실을 상대방에게 통지 해야 한다. 이러한 불가항력의 원인이
제거되자 마자 그러한 사유로 영향을 받은 당사자는 즉시 모든
의무를 이행하여야 한다.

All waivers hereunder shall be in writing and the failure of
any party at any time to require the other party's performance
of any obligations under this Agreement shall not affect the
right subsequently to require performance of the obligation.
Any waiver of any breach of any provision hereof shall not
be construed as a waiver of any continuing or succeeding
breach of such provision or a waiver of modification of
the provision.
본 계약서의 모든 권리포기는 서면으로 해야 하며 , 언제든지 한
당사자가 계약 상대방의 계약서내의 의무 이행을 요구하지 않았다
하더라도 향후에 그 의무의 이행을 요구할 권리에 지장을 주어서는
안 된다. 본 계약서의 어느 조항에 대한 위반을 포기하더라도
당해 조항의 계속적인 위반에 대한 치유요구를 포기하거나 또는
당해 조항의 수정을 포기하는 것으로 해석되어서는 안 된다.

The best way to find out how much you'll earn is to sign up and start showing ads on your webpages.
수익이 어느 정도 발생할 것이지 알아보는 가장 좋은 방법은 직접 가입하여 웹페이지에 광고를 게재해 보는 것입니다.
There's no cost, no obligation, and getting started is quick and easy.
비용부담이나 의무 없이 쉽고 빠르게 가입할 수 있습니다.
You can sign up now from the AdSense home page at https://www.google.com/adsense .
애드센스 홈페이지(https://www.google.com/adsense )에서 지금 바로 가입하실 수 있습니다.

Except for any indemnification and confidentiality obligations hereunder or your breach of any intellectual property rights and/or proprietary interests relating to the program, (i) in no event shall either party be liable under this agreement for any consequential, special, indirect, exemplary, or punitive damages whether in contract, tort or any other legal theory, even if such party has been advised of the possibility of such damages and notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy and (ii) Abc's aggregate liability to publisher under this agreement for any claim is limited to the net amount paid by Abc to publisher during the three month period immediately preceding the date of the claim.
본 계약 하의 보상 및 기밀 유지 의무 또는 프로그램 관련 귀하의 지적재산권 및 / 또는 재산권적 이익의 위반의 경우를 제외하고, 1) 본 계약 하에서 일방은 어떠한 경우에도 계약, 불법행위 또는 기타 법리로 인하여 발생하는 손해에 대하여, 일방의 귀책사유 ( 예컨대 고의, 과실 ) 로 인하여 발생하는 상대방에 대한 통상손해 이외의 손해에 대하여는 책임을 부담하지 않습니다.
다만, 일방이 특별한 사정을 알았거나 특별한 사정의 가능성을 합리적으로 알 수 있었을 경우에는 특별손해에 대하여도 책임을 부담합니다. 2) 본 계약 하에서 어떠한 청구의 경우에도 ( 클릭의 유효성과 관련하여 고의로 발생한 손해를 제외하고 ), 일방이 상대방에 대하여 부담하는 전체 책임은, 청구일로부터 직전 3 개월 동안 Abc가 본 계약 하에서 게시자에 지불한 총 금원 ( 상계되지 않은 금원 ) 으로 제한됩니다.

Without limiting the foregoing and except for payment obligations, neither party shall have any liability for any failure or delay resulting from any condition beyond the reasonable control of such party, including but not limited to governmental action or acts of terrorism, earthquake or other acts of God, labor conditions, and power failures.
전술한 내용을 제한하지 않으면서 또한 금전지급채무의 경우를 제외하고, 쌍방은 자신의 합리적인 통제를 벗어나는 사유 ( 정부조치, 테러행위, 지진 또는 천재지변, 노동조건 및 정전을 포함하지만, 이에 한정되지는 않음 ) 로 인하여 발생하는 불이행 또는 지연에 대하여 책임지지 않습니다 .

14. Your Obligation to Indemnify.
14. 배상 의무.
You agree to indemnify, defend and hold Abc, its agents, affiliates, subsidiaries, directors, officers, employees, and applicable third parties (e.g. relevant advertisers, syndication partners, licensors, licensees, consultants and contractors) (collectively "Indemnified Person(s)") harmless from and against any and all third party claims, liability, loss, and expense (including damage awards, settlement amounts, and reasonable legal fees), brought against any Indemnified Person(s), arising out of, related to or which may arise from Your use of the Program, the Property(ies), and/or Your breach of any term of this Agreement.
귀하는 귀하의 프로그램 및 자산의 이용 및 / 또는 본 계약 조항의 위반으로 인하여 발생하거나 관련되거나 발생할 가능성이 있는 Abc, 대행사, 제휴사, 자회사, 이사, 임직원 및 해당 제 3 자 ( 예컨대, 관련 광고주, 신디케이션 파트너, 라이센서 ( 라이센스 제공자 ), 라이센시 ( 라이센스 수혜자 ), 컨설턴트 및 도급자 ) ( 이하, 총칭하여 " 배상 수혜자 ") 에 대한 모든 제 3 자 청구, 책임, 손실 및 경비 ( 손해 보상금, 합의금 및 합리적인 법률비용 포함 ) 에 관하여, 배상 수혜자의 손해를 배상하고 이들을 변호하며 이들에게 아무런 손해가 없도록 한다는 점에 동의합니다 .

5.6 You agree that you are solely responsible for (and that Abc has no responsibility to you or to any third party for) any breach of your obligations under the Terms and for the consequences (including any loss or damage which Abc may suffer) of any such breach.
5.6 귀하는, ‘약관’상의 귀하의 의무를 위반하는 행위 및 그러한 위반으로 인한 결과(Abc가 입게 될 수 있는 손해 및 손실 포함)에 대하여 전적으로 책임을 부담(Abc는 그에 대하여 귀하 또는 제3자에게 전혀 책임이 없음)하는데 동의합니다.

8.3 Abc reserves the right (but shall have no obligation) to pre-screen, review, flag, filter, modify, refuse or remove any or all Content from any Service. For some of the Services, Abc may provide tools to filter out explicit sexual content. These tools include the SafeSearch preference settings (see http://www.abc.com/help/customize.html#safe). In addition, there are commercially available services and software to limit access to material that you may find objectionable.
8.3 Abc는 ‘서비스’로부터 모든 ‘콘텐츠’를 사전 검열, 검토, 복제방지(flag), 필터링, 수정, 거부 또는 제거할 수 있는 권리(다만 그렇게 할 의무는 부담하지 아니합니다)를 가지고 있습니다. 일부 ‘서비스’를 위하여, Abc는 노골적인 성적 콘텐츠를 필터링할 수 있는 도구를 제공할 수 있습니다. 이러한 도구에는 세이프서치(SafeSearch) 우선설정( http://www.abc.co.kr/help/customize.html#safe 참조)이 포함됩니다. 또한, 귀하가 논란의 여지가 있다고 볼 수 있는 자료에 대한 접근을 제한하는, 상업적으로 이용 가능한 서비스 또는 소프트웨어도 있습니다.

9.4 Other than the limited license set forth in Section 11, Abc acknowledges and agrees that it obtains no right, title or interest from you (or your licensors) under these Terms in or to any Content that you submit, post, transmit or display on, or through, the Services, including any intellectual property rights which subsist in that Content (whether those rights happen to be registered or not, and wherever in the world those rights may exist). Unless you have agreed otherwise in writing with Abc, you agree that you are responsible for protecting and enforcing those rights and that Abc has no obligation to do so on your behalf.
9.4 제11조에 규정된 제한적 라이센스 외에는, Abc는 귀하가 ‘서비스’ 상에 또는 ‘서비스’를 통하여 제출, 게시, 전송 또는 전시한 ‘콘텐츠’에 관하여는 그 ‘콘텐츠’에 관한 지적재산권(이러한 권리의 등록 여부를 불문하고 그러한 권리가 존재할 수 있는 모든 국가를 대상으로 함) 듌에 동의합니다.

13.5 When these Terms come to an end, all of the legal rights, obligations and liabilities that you and Abc have benefited from, been subject to (or which have accrued over time whilst the Terms have been in force) or which are expressed to continue indefinitely, shall be unaffected by this cessation, and the provisions of paragraph 20.7 shall continue to apply to such rights, obligations and liabilities indefinitely.
13.5 이 ‘약관’이 종료되면, 귀하 및 Abc가 향유하고 있거나, 적용을 받고 있거나(또는 ‘약관’이 효력을 가지는 동안 시간 경과에 따라 발생하였거나) 또는 영구히 계속된다고 표현된 모든 법적 권리, 의무 및 책임은 그러한 종료에 의하여 영향을 받지 아니하며, 그리고 제20.7조의 규정은 그러한 권리, 의무 및 책임에 영구히 계속 적용됩니다.

alternative contract: 선택계약
alternative cost: 대체원가
alternative depreciation system(ADS) 대체상각법
alternative duties: (관세)선택세
alternative methods: 대안
alternative minimum tax (AMT) 대체(선택)최저한세
alternative minimum taxable income(AMTI) 최저세 과세소득
alternative obligation: 선택채무
alternative relief: 선택적 경감규정
alternative remedy: 선택적구제
alternative solution: 대안

book-keeper: 기장계
book-keeping by double entry: 복식부기, 복식기장법
book-keeping by Italian method: 복식기장법
book-keeping by single entry: 단식부기
book-keeping machine: 기장기계
book-keeping obligation: 기장의무
book-keeping requirements: 기장의무
book-keeping: 기장
booking: 기장

callable obligations: 변제요구 가능한 채무
callable share: 상환주식, 소각가능주식
callable stock: 상환주식, 상환가능주식

cautionary obligation: 보증채무

cession of an obligation: 채권양도
cession: 양도

default in taxes: 체납하다
default interest: 연체이자
default loss compensation reserve: 위약손실 보상준비금
default of an obligation: 채무 불이행자
default of obligation: 채무불이행
default: 채무불이행
defaulted interest: 채불이자
defaulter: 불이행자

divisible claim: 분리가능채권
divisible contract: 분리가능계약
divisible obligation: 분리가능채무
divisible surplus: 배당가능이익

expiration of obligation: 채무의 소멸
expiration: 기일
expire: (기한이) 만료하다
expired cost: 소비원가

extinction of tax obligation: 납세의무의 소멸
extinctive prescription of collection: 징수권의 소멸시효
extinctive prescription: 소멸시효
extinguished debt: 소멸된 채무
extinguishment of hypothec: 저당권의 소멸
extinguishment of stock: 주식의 소각

fund accounting: 기금회계
fund balance sheet: 자금 대차대조표
fund obligation: 자금부채
fund raising: 자금조달
fund surplus: 자금잉여금
fund theory: 자금이론
fund: 기금

general-obligation bonds: 일반공채

indivisible credit: 불가분채권
indivisible obligation: 불가분채무

joint account: 공동계산, 공동계정
joint agreement: 연합 (노동) 협약
joint and several bond: 연대증서
joint and several guarantor: 연대보증인
joint and several liability: 연대책임
joint and several obligation for tax liability: 연대납세의무
joint and several obligation for tax payment 연대납세의무
joint and several obligation for tax payment: 연대납부책임
joint and several obligation: 연대채무
joint and several tax obligation: 연대 납세 의무
joint audit: 공동감사, 종합감사
joint contribution: 공동출자
joint cost: 연결원가
joint debtor: 연대채무자
joint enterprise cooperative: 기업조합
joint filers 공동신고
joint filing of return: 신고서 공동제출
joint investment: 합병
joint liability: 연대책임
joint marketing: 공동판매
joint or co-product production: 연결품 생산
joint owner: 공동소유자
joint ownership: 공동소유
joint product: 연산품
joint responsibility: 연대책임
joint return: 합산신고
joint stock company: 주식회사
joint surety: 연대보증인
joint tax audit: 통합세무조사
joint tenancy: 합유(合有) 부동산권
joint tenant: 합유 재산권자
joint undertaking: 공동 사업
joint venture account: 합작사업계정
joint venture statement: 공동출자사업 계산서
joint venture: 합작투자업체, 공동출자사업, 일시적인 공동 영업
joint will: 합동의 유언
jointly held property: 공동소유자산
jointly owned property: 공유재산

law abiding: 법을 준수하는
law concerning foreign investment: 외자에 관한 법률
law of demand and supply: 수요공급의 원칙
law of obligations: 채권법
law of realty: 물권법
law of ship's flag: 기국법(旗國法)
law of succession: 상속법
law of the forum: 법정지(法廷地)법
law with expiration date: 한시법

legal obligation: 법적책임

obligation fees: 부담비
obligation of notification: 통지의무
obligation of payment report: 지급보고의무
obligation principle: 권리의무 확정주의(채권채무의 성립에 의한 수익 및 비용의 인식기준)
obligation secured by chattel mortgage on machinery and equipment: 기계설비에 동산저당
obligation secured by mortgage on plant: 공장저당채무
obligation secured by mortgage on real estate: 부동산 저당채무
obligation to file payment record: 지급보고서 제출의무
obligation to file returns: 신고의무
obligation to keep books and records: 기장의무
obligation to supply information: 자료제출의무
obligation: 의무
obligations incurred: 발생채무 부담
obligee: 채권자
obligor: 채무자

purchase-money obligation: 매입대금채무

record keeping obligation, obligation to keep books and records: 기장의무

succession duty or tax: 상속세
succession duty 부동산상속세
succession in stirps: 대습상속
succession of business: 영업의 승계
succession of liabilities: 채무의 승계
succession of national tax liability: 국세채무의 승계
succession of property: 유산상속
succession of tax liability: 납세의무의 승계
succession of tax obligation: 납세의무의 승계
succession: 승계

support obligations: 부양의무

surety obligation: 보증채무

tax obligation: 납세의무

treaty commitment: 조약준수 의무
treaty obligation: 조약준수 의무
treaty shopping: 조세협약의 맹점 이용하기
treaty, convention, agreement: 조약

waiver of obligation: 채무면제

채권 bonds (사채 obligation, 예금 credit)

채권시장 market for an obligation

화의채권 composition obligation
화의채권자 composition obligator

Collateralized Bond Obligations (CBO) : 채권 담보부 증권


검색결과는 168 건이고 총 705 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)