영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

objection

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


objection [∂bdз´ek∫∂n] 반대, 이의, 혐오, 반대 이유, 난점, ~able 이의있는, 싫은

objection 반대, 부정, 반발, 저항

objection 이의, 이론, 반대

for my part; (=as for me, as far as I am concerned) 나로서는
For my part I have no objection.

for my part (=as for me, as far as I am concerned) : 나로서는
I have no objection for my part. (나로서는 반대하지 않는다.)

I will take account of your objections. 여러분들의 반대를 참작하겠습니다.

They withdrew their objections with good grace. 그들은 그들의 반대를 기꺼이 철회했다.

* 반대하다
Objection.
반대.
I'm against that plan.
그 의견에 반대합니다.
I'm against what you have said.
당신이 말한 것에 반대합니다.
I disagree with what you are saying.
당신이 말하는 것에 반대합니다.
I cannot support your opinion.
당신 의견을 지지할 수 없습니다.
No, I don't agree with your plan.
아니요, 당신의 의견에 동의하지 않습니다.
I can't go along with you there.
그 점은 당신과 뜻을 함께 할 수 없습니다.
I don't quite agree with you there.
그 점에서 당신의 말에 전적으로는 동의하지 않습니다.
I cannot agree on that point, Mr. White.
미스터 화이트, 그 점에 있어서는 당신에게 동의할 수 없는데요.
Sorry, but I cannot agree with your plan to change our agent.
미안하지만, 대리점을 바꾸자는 당신의 계획에 동의할 수 없습니다.

법정용어
- 이의 있습니다: (have an) Objection.
- 이의 인정합니다: (Objection is) Sustained.
- 이의 기각합니다: (Objection is) Overruled.
- 재판 끝냅니다: Case (is) dismissed.

2. 그가 그렇게 하는 것이 적당하다고 생각한다면, 나로서는 이의 없다. 그는 틀림없는 남자이기 때문이다.
→ 그렇게 하는 것이 적당하다고 생각한다: think it proper [or fit] to do so
→ 틀림없다: reliable; trustworthy
(ANS) If he thinks right to do so, I have not the least objection to it. He is a trustworthy person, indeed.

live with: 마음에 썩 내키는 것은 아니지만 그런 대로 참고 받아들이다.
ex) Washington may have to settle for finding the least objection able way of living with Saddam Hussein.
(미국 정부는 사담 후세인을 그대로 두고 지낼 가장 무난할 길을 택하여 그럭저럭 참아가며 국제 정세를 꾸려나가야 할지도 모른다.)

``Kim has been justifiably sentenced for his crimes, and he has
served a lengthy part of his term. What we are raising objection
to is whether the Japanese legal authorities have been just in
carrying out the sentence,'' Lee said.
"김희로씨는 지은죄에 응분한 형을 언도받았고, 상당 기간을 복역했
다.우리가 여기서 이의를 제기코자 하는 점은 일본 사법부의 형 집행
이 공정성을 갖고 있느냐 하는 것이다"라고 이변호사는 주장했다.

The defense may well raise objections to the court's decision to hear
the case twice a week, instead of the original schedule of once a week.
The defense, pleading for a more leisurely trial, argued the defendants'
health was being damaged and there was not enough time to prepare
from one session to the next, but lately they had abruptly started taking
issue with the judges'``bias'' toward the accused.
변호인단이 재판부가 원래 일정이었던 주 1회 대신에 주 2회 공판을 열기
로 내린 결정에 이의를 제기하는 것은 이해할 수 있다. 변호인단은, 피고인
들의 건강에 무리가 되며, 변론 준비에 시간이 충분하지 못하다고 주장하면
서 재판 일정을 천천히 해줄 것을 요청하더니, 최근에는 갑자기 재판부가
피고인들에게 "편파적"이라고 트집을 잡기 시작했다.
leisurely : 한가하게
bias : 사선, 편견, 치우침, 편파; 비스듬한, 편파적; 편견을 갖게 하다

38. I have no (object, objection) to your proposal.=>objection

재판할 때 변호사가 변론할 때 검사가 이의있습니다.하면 판사가 기
각합니다.를 영어로는요?
-----------------------------------------------------------------
"이의있습니다."는 (I have an) Objection. 이고 판사가 타당하다고
생각하면,(Objection is) Sustained. 반대로 "기각합니다."는,(Object
ion is) Overruled.그리고 유죄인지 무죄인지 판결나면 Case (is) dis
missed.이라고 합니다.
이의 있습니다.: Objection
인정합니다. : Sustained
기각합니다. : Overruled
재판 끝냅니다.: Case dismissed

malcontent (권력, 체제 등에 대한)반항자 (person dissatisfied with existing
state of affairs)
He was one of the few malcontents in Congress; he constantly voiced his
objections to the Presidential program.

Yes, we have no objection to renewing the contract for another year upon consent of both parties.
예, 저희도 쌍방의 합의에 의해 계약을 1년 더 연장하는 것에 동의합니다.

Although I had no objection to proposal as such, I so resented the peremptory tone in which he spoke to me that I refused to cooperate.
그의 제안 자체에는 반대하지 않았지만 나에게 말하는 그 독단적인 말투에 화가 나서 협력하기를 거부했다.

He was one of the few malcontents in Congress; he constantly voiced his objections to the Presidential program.
그는 국회에서 불평분자들 중의 한 사람이었다. 항상 대통령의 계획에 반대 의사를 제기했다.

Let's prepare a joint statement that will comprise the various objections of all civic groups to the freeway plan.
그 무료고속도로 계획에 대한 모든 민간단체들의 각종 반대를 포함시킬 공동성명을 작성하도록 합시다.

Your objections are inconsequential and may be disregarded.
당신의 반대는 대수롭지 않아서 무시될지 모른다.

*meet 만족시키다 satisfy (a demand):
그들의 반대에 만족스런 해명을 할 수 있나?
Can you meet their objections, Can you answer them in a satisfactory way?

Power is no more to be committed to men without discipline and
restriction than alcohol.
The true objection to slavery is not that it is unjust to the inferior
but that it corrupts the superior.
There is only one sane and logical thing to be done with a really
inferior race, and that is to exterminate it by a fair education
and fair treatment.
권력은 알코올처럼 무책임한 사람에게 맡겨져서는 안된다.
노예제도가 나쁜 것은 열등한 사람들에게 부당하기 때문이라기보다
우월한 사람들을 타락시키기 때문이다.
아주 열등한 종족을 없애는 단 한가지 정상적인 방법은 공평한 교육과
공평한 대우를 통해 그런 종족을 완전히 뿌리뽑는 것이다.

*objection 반대 a reason or argument against:
그녀를 고용할 수 없는 유일한 이유는 운전을 못하기 때문이다.
The only objection to hiring her is that she can't drive.

A professor lectured for an hour on the dishonesty of certain
dictionary editors who omitted a word from the dictionary because of
moral objections. One's personal morality must never get in the way of
scholarship, he thundered. When the class was over, a student raised his
hand and asked, "But, sir, what was the word?" The professor flushed and
faltered. "I don't know," he said, "if... if the word is suitable for
female students to hear."
한 교수가 도덕적인 반대로 인해 사전에서 한 단어를 생략한 어떤 사전
편집자들의 부정직성에 대해 1시간 동안 강의했다. 개인 도덕성은 학문정신에
결코 방해가 되어서는 안된다고, 그는 화를 내며 큰 소리로 말했다. 그 강의가
끝났을 때, 한 학생이 손을 들어 질문했다. "교수님, 그런데 그 단어가
뭔가요?" 교수는 얼굴이 붉어지고 주저했다. 그러니까 말이지.... 그
단어가 여학생들이 듣기에 적합할지 모르겠군요." 라고 그가 말했다.

[百] 이의 (異議) objection

objection 반대

Scientific knowledge is distinguished from other intellectual artefacts of human society by the fact that its contents are consensible.
과학적 지식은 인간 사회의 다른 지적인 산물과는 다른데 그 내용이 합의될 수 있다는 점에서이다.
This implies that each message should not be so obscure or ambiguous that the recipient is unable either to give it whole-hearted assent or to offer well-founded objections.
이것은 각 메시지가 불분명하거나 모호하지 않아 전달받는 사람이 전적인 동의나 사실에 입각한 반대를 할 수 있다는 것을 시사한다.
The goal of science, moreover, is to achieve the maximum degree of consensuality.
더욱이 과학의 목적은 최대한의 의견일치를 달성하는 것이다.
Ideally the general body of scientific knowledge should consist of facts and principles that are firmly established and accepted without serious doubt, by an overwhelming majority of competent, well-informed scientists.
이상적으로 전체적인 과학적 지식은 사실과 원리로 이루어져 있는데 이는 확실해서 능력 있고 박식한 절대다수의 과학자들이 심각하게 의심하지 않고 받아들일 수 있는 것이다.

The ubiquity of controversy is succinctly captured by Kuhn (1977) in his objection to the consensual approach:
Kuhn은 도처의 논쟁을 동의적 접근법의 반대편에서 간결하게 파악한다.
the emergence of new scientific ideas "requires a decision process which permits rational men to disagree, and such disagreement would generally be barred by the shared algorithm which philosophers have generally sought.
새로운 과학적 사고의 출현은 합리적인 인간이 반대하는 판단 과정을 필요로 하며 그러한 반대는 일반적으로 공유된 연산으로 막아지는데 그것은 철학자들이 일반적으로 추구하는 것이다.
If it were at hand, all conforming scientists would make the same decision at the same time."
이런 일이 금방 될 수 있는 것이라면 순응적인 과학자들은 동시에 똑같은 결정을 할 것이다.

DEAR ABBY: This is *regarding the letter from the patient who
*objected to the questions she was asked by her doctor's
*receptionist. Patients should know that doctors, nurses and
medical receptionists have heard everything. Nothing shocks
us.
▲ regarding: in connection with. on the subject of. ~에 대한.
▲ object: to express objections: 불복하다, 반감을 갖다, 반대하다
▲ receptionist: someone whose job is to deal with people
visiting a doctor: 접수계원
병원의 접수계원이 꼬치꼬치 물어보는 것이 거슬린다는 어느
환자가 보낸 편지(5월 26일자 Dear Abby)와 관련하여
답변드립니다. 환자들은 의사나 간호사 병원의 접수계원들이 모든
것을 듣게 되어 있다는 사실을 알아야 합니다. 이것은 당연한
일이지요.

Loschmidt objection 로쉬미트 반대

Zermelo-Poincare objection 제르멜로 포앙카레 반대

고지(告知)(하다) notification (notify);notice (give notice);announcement (announce);information (inform)
§ 계량검사공무원이 처분을 하는 때에는 당해 계량기 또는 상품의 소유자 또는 점유자에게 그 처분의 이유
를 고지하여야 한다
A public official in charge of inspecting measuring instruments shall, if taking dispositions,
notify an owner or possessor of relevant measuring instruments or goods of the reasons thereof.
§ 심판은 이를 받을 자가 고지받음으로써 효력을 발생한다. 다만, 즉시항고를 할 수 있는 심판은 확정되어
야 효력이 있다
The adjudication shall take effect by giving notice to a person subject thereto: Provided, That the
adjudication against which an immediate appeal may be raised, shall be effective only after it is
made final and conclusive.
§ 제1항의 명령을 함에 있어서는 제67조의 규정에 의한 제재를 고지하여야 한다
In issuing an order as provided in paragraph (1), any sanction under Article 67 shall be announced.
§ 과태료처분에 불복이 있는 자는 그 처분의 고지를 받은 날부터 30일 이내에 지방해양항만청장에게
이의를 제기할 수 있다
Those persons who are dissatisfied with a disposition of a fine for negligence may raise an
objection to the head of a local maritime affairs and port office within thirty days after
they are informed of the said disposition.

국세(國稅) national tax
§ 국세징수의 예에 의하여 관세를 징수하는 경우 체납처분의 대상이 당해 관세를 납부하여야 하는 물품이
아닌 재산인 때에는 관세의 우선순위는 「국세기본법」에 의한 국세와 동일한 순위로 한다
If customs duties are collected according to the example of collecting a national tax and the
object of a disposition taken for recovery of arrearages is a property, not dutiable goods,
the same priority order shall be given to both the national tax under the Framework Act on
National Taxes and the customs duties.
국세부과(國稅賦課) imposition of national tax
국세불복청구(國稅不服請求) raising of an objection to the imposition of national tax
국세심사(國稅審査) examination of national tax
국세심사위원회(國稅審査委員會) National Tax Examination Committee
국세심판관회의(國稅審判官會議) council of national tax judges;session of national tax judges
국세우선(國稅優先) priority of national tax
국세징수(國稅徵收) collection of national tax
국세징수권(國稅徵收權) authority to collect national taxes
국세청(國稅廳) National Tax Service
국세청장(國稅廳長) Commissioner of the National Tax Service
국세체납(國稅滯納) default of national taxes;national taxes in arrears;failure to pay national taxes
국세체납처분(國稅滯納處分) dispositions on default of national taxes;dispositions on national taxes in arrears
국세환급(國稅還給) refund of national taxes;national tax refund
국세환급가산금(國稅還給加算金) additional payment on refund of national taxes
국세환급금(國稅還給金) amount of the refund of national taxes;amount of national tax refund

다툼(다투다) contest (contest);dissatisfaction (dissatisfy);dispute (dispute);argument (argue);controversy
(controvert);contention (contend);struggle (struggle)
§ 제1항의 규정은 청구의 일부에 대하여 다툼이 없는 경우에 그 수액이 담보에 충분한 때에는 적용하지
아니한다
The provisions of paragraph (1) shall not apply where part of the claim is not contested and the amount
thereof is sufficient for the security.
§ 낙농가·원유수요자 또는 집유조합은 제13조에 규정된 사항에 관하여 다툼이 있는 때에는 진흥회에 이의를
신청할 수 있다. 이 경우 진흥회는 지체없이 이를 검토하고 의견을 제시하여야 한다
If a dairy farmhouse, a raw milk processor, or a milk gathering cooperative is dissatisfied with matters
as prescribed in Article 13, it may raise an objection to the Promotion Association. In this case, the
Promotion Association shall without delay examine the said objection and present its opinion.

대항(對抗)(하다) opposition (oppose);objection (raise an objection);confrontation (confront);contest (contest)
§ 공사는 등기를 필요로 하는 사항에 관하여는 그 등기후가 아니면 제3자에 대항하지 못한다
With respect to matters to be registered, the Corporation may not oppose against the third person without
making registration thereof.
§ 재외자로서 배치설계에 관하여 설정등록된 자 또는 등록한 자는 배치설계관리인의 선임·변경 또는 대리권의
수여·소멸에 관하여 등록하지 아니하면 제3자에게 대항할 수 없다
A non-resident, who registers a layout design, shall not raise an objection to third parties, unless
the appointment or change of a layout-design administrator, or the grant or termination of the authority
vested in such administrator has been registered.
§ 채권관리관은 담보의 제공이 있을 때에는 지체없이 그 담보권의 설정에 관하여 등기, 등록 기타 제3자에
대항할 수 있는 요건을 갖추어야 한다
When the security is provided, a credit management officer shall, without delay, take necessary steps for
registration and establishing necessary conditions in order to confront against a third party concerning
the establishment of a security right.
§ 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사항은 특허청장에게 등록을 하지 아니하면 제3자에게 대항할 수 없다
The matter falling under any of the following subparagraphs may not be contested against a third party unless
the registration thereof is entered before the Commissioner of the Korea Intellectual Property Office.
대항력(對抗力) counterforce
대항요건(對抗要件) requisites for counteraction;requirements for setting up against

반론(反論) objection;counter-argument
반론보도(反論報道) objection report;refuting report;news of counter-argument

불복(不服)(하다) dissatisfaction (dissatisfy);disobedience (disobey);disapproval (disapprove)
§ 가정법원의 판결에 대하여 불복이 있으면 판결정본이 송달된 날부터 14일 이내에 항소할 수 있다. 다만,
판결정본 송달 전에도 항소할 수 있다
If a person is dissatisfied with a judgment of the family court, he/she may bring an appeal within
fourteen days after the text of the judgment is served: Provided, That the appeal may be made
even before the text of judgment is served.
§ 과태료처분에 불복이 있는 자는 그 처분의 고지를 받은 날부터 30일 이내에 공공하수도관리청에게 이의를
제기할 수 있다
The person who is dissatisfied with the disposition of the fine for negligence may file a complaint with
the management office of the public sewerage within thirty days after the date on which he/she was notified
of the disposition.
불복기간(不服期間) period of dissatisfaction/protest
불복방법(不服方法) method of dissatisfaction/objection
불복사유(不服事由)/불복이유(不服理由) ground/cause/reason for dissatisfaction/objection
불복신청(不服申請) application for dissatisfaction/objection
불복청구(不服請求) petition of dissatisfaction;request for appeal
§ 국세청장은 체납발생일부터 2년이 경과한 국세(결손처분한 국세로서 징수권 소멸시효가 완성되지 아니한
것을 포함한다)가 10억원 이상인 체납자에 대하여는 그 인적사항·체납액 등을 공개할 수 있다. 다만, 체납된
국세가 이의신청·심사청구 등 불복청구중에 있거나 그 밖에 대통령령이 정하는 사유가 있는 경우에는 그러하지
아니하다
With respect to taxpayers whose national taxes in arrears amount to not less than 1 billion won, for which
two years elapse from the date on which their delinquencies occur, the Commissioner of the National Tax
Service may publish their roll and the amount of their national taxes in arrears, etc.,: Provided, That
the same shall not apply to a case where an objection is being raised to any national tax in arrears, a
claim is being filed for the examination of any national tax in arrears, the petition of dissatisfaction
is being filed against any national tax in arrears and the grounds prescribed by the President Decree
as being against such publication are in existence.
불복청구기간(不服請求期間) petition period of dissatisfaction
불복항고(不服抗告) appeal of dissatisfaction
불복항고심판(不服抗告審判) trial on the appeal of dissatisfaction

상표공보(商標公報) trademark gazette
상표권(商標權) trademark right
상표권자(商標權者) holder of trademark right
상표등록(商標登錄) registration of the trademark;trademark registration
상표등록이의신청(商標登錄異議申請) application for an objection against trademark registration
상표등록일(商標登錄日) date of trademark registration
상표등록출원(商標登錄出願)(하다) application for the registration of trademark (apply for the registration of
trademark)
§ 국가·공공단체 또는 이들의 기관과 공익법인의 영리를 목적으로 하지 아니하는 업무 또는 영리를 목적으로 하지
아니하는 공익사업을 표시하는 표장으로서 저명한 것과 동일 또는 유사한 상표. 다만, 국가·공공단체 또는 이들의
기관과 공익법인 또는 공익사업체에서 자기의 표장을 상표등록출원한 때에는 그러하지 아니하다
Those which are identical with or similar to well-known emblems indicating nonprofit-making businesses or public
utilities of the State, public organizations or agencies thereof and public utility corporations, except in cases
where the State, public organizations or agencies thereof and public utility corporations or enterprises apply for
registration of their emblems as trademarks.
상표등록출원서(商標登錄出願書) (written) application for the registration of trademark
상표등록출원일(商標登錄出願日) date of an application for the registration of trademark
상표원부(商標原簿) original register of trademark

소각(消却)(하다) amortization (amortize);invalidation (invalidate);retirement (retire);cancellation (cancel)
§ 금융기관이 주식을 소각하거나 병합하여 자본감소를 결의하는 경우 채권자의 이의제출 및 주주총회의 소집기간과
절차에 관하여는 제5조제3항·제4항·제6항의 규정을 준용하며, 주식의 소각 및 병합의 기간과 절차에 관하여는
제12조제6항의 규정을 준용한다
Where any financial institution makes a resolution to reduce capital by amortizing or consolidating stocks,
the provisions of Article 5 (3), (4) and (6) shall apply mutatis mutandis to filing an objection by creditors
and to the convening period and procedures for a general meeting of stockholders;and the provisions of
Article 12 (6) shall apply mutatis mutandis to the period and procedures for amortization and consolidation
of stocks.
§ 금융위원회는 정부등이 출자 또는 유가증권의 매입을 하였거나 출자 또는 유가증권의 매입을 하기로 결정한
부실금융기관에 대하여 특정주주(정부등이 출자 또는 유가증권의 매입을 하거나 출자 또는 유가증권의 매입을
결정할 당시의 주주 또는 당해 금융기관의 부실에 책임이 있다고 금융위원회가 인정하는 주주를 말한다. 이하
같다)가 소유한 주식의 일부 또는 전부를 유상 또는 무상으로 소각하거나 특정주주가 소유한 주식을 일정비율로
병합하여 자본금을 감소하도록 명령할 수 있다. 이 경우 금융위원회는 정부등이 소유한 주식에 대하여는 출자
또는 유가증권의 매입의 지원을 고려하여 다른 특정주주가 소유한 주식보다 유리한 조건이나 방법으로 소각 또는
병합을 하도록 명령할 수 있다
The Financial Services Commission may order any insolvent financial institution, in which the Government, etc.
has made or has decided to make investments or from which the Government, etc. has purchased or has
decided to purchase securities, to invalidate stocks, in whole or in part, without or with compensation,
owned by specific stockholders (meaning stockholders at the time when the Government, etc., makes
investments or purchases securities or decides to do so or other stockholders recognized by the Financial
Services Commission as responsible for the insolvency of such financial institution;hereinafter the same
shall apply);and the Commission may order such financial institution to reduce its capital through
consolidation of stocks owned by such specific stockholders at a certain rate. In this case, the Commission
may order the insolvent financial institution to invalidate or consolidate stocks owned by the Government,
etc. on more favourable terms or methods than the stocks owned by the specific stockholders in
consideration of the Government’s and other’s investment or support to purchase securities.
§ 내국법인이 1999년 12월 31일이전에 기업개선계획에 따라 주주로부터 당해 법인의 주식을 무상으로 받아
소각하는 경우 당해 주식의 가액(대통령령이 정하는 결손금을 초과하는 금액에 한한다)은 당해 사업연도의
소득금액계산에 있어서 이를 익금에 산입하지 아니하며, 이 경우 당해 법인의 다른 주주 등이 얻은 이익에
대하여는 상속세 및 증여세법을 적용하지 아니한다
Where a domestic corporation that retires its stocks donated by its stockholders gratuitously under a corporate
restructuring program on or before December 31, 1999, the value of such retired stocks (limited to the amount
exceeding its amount of loss as prescribed by Presidential Decree) shall not be added to its gross income in
calculating its income for the corresponding business year. In this case, the Inheritance Tax and Gift Tax Act
shall not apply to the gains so earned by the corporation’s other stockholders.
§ 증권거래소가 그 출자증권을 소각함에 있어서는 기획재정부장관의 승인을 얻어 증권거래소 이사장이 정하는
기간중에 이익금(준비금을 포함한다)으로 매입하여 소각한다
When the Stock Exchange cancels its certificated securities, the Stock Exchange shall cancel such securities,
by purchasing such securities with its retained earnings (including a reserve) during the period as designated
by the president of the Stock Exchange, after obtaining an approval of the Minister of Strategy and Finance.

심리(審理)(하다) deliberation (deliberate);trial (try)
§ 행정심판청구에 대하여는 공익사업을 위한 토지 등의 취득 및 보상에 관한 법률에 의한 중앙토지수용위원회가
심리·의결하여 재결한다
The Central Land Tribunal under the Act on the Acquisition of Land, etc. for Public Works and the Compensation
therefor shall decide by deliberation and resolution on the administrative appeals.
§ 이 법 시행당시 종전의 의료보험법 및 국민의료보험법에 의하여 제기되어 심리중인 의료보험심사청구는
이 법에 의한 이의신청으로, 의료보험재심사청구는 분쟁조정위원회에 청구하여 심리중인 것으로 본다
A request for medical insurance review, that is presented and being examined under the provisions of the previous
Medical Insurance Act or National Medical Insurance Act at the time when this Act enters into force, shall be
considered as the formal objection referred to in this Act;and a request for reexamination of medical insurance
shall be considered to have been made to, being deliberated by, the Dispute Mediation Committee.
§ 선거범과 다른 죄의 경합범에 대하여는 이를 분리 심리하여 따로 선고하여야 한다
A person of concurrent crimes who commits an election crime and other offences shall be tried and sentenced
respectively, despite the provisions of Article 38 of the Criminal Act.

유보(留保)(하다) withholding (withhold);reservation (reserve);retention (retain)
§ 중앙행정기관의 장이 경제 또는 과학기술분야 박사학위 취득후 3년이상 해당분야에 종사한 경력을 가진
사람을 계약직공무원으로 임용하는 경우 병무청장은 그 사람의 재직기간동안 국외여행허가취소 및
병역의무부과를 유보할 수 있다. 다만, 영주할 목적으로 귀국한 사람에 대하여는 그러하지 아니하다
The Administrator of the Military Manpower Administration may withhold the imposition of obligation to
military service and cancelling of the permits for overseas travels for persons who have worked in their
respective fields for not less than three years after they had obtained doctor’s degrees in economics,
science and technology fields and then had been appointed by the heads of central administrative agencies
as contract public officials during the period for which they work as the contract public officials:
Provided, That the same shall not apply to persons who have returned to Korea for the purpose of settling
down in the country.
§ 이의신청을 받은 체납처분청은 이해관계인이 이의신청일부터 7일이내에 임차인을 상대로 소를 제기한 것을
증명한 때에는 당해 소송의 종결시까지 이의가 신청된 범위안에서 임차인에 대한 보증금의 변제를 유보하고
잔여금액을 배분하여야 한다. 이 경우 유보된 보증금은 소송의 결과에 따라 배분한다
If the interested person establishes that he/she has instituted a lawsuit against the lessee within seven
days after filing the objection, the agency which has ordered the delinquent disposition, shall, upon
receiving the objection, withhold the repayment of the deposit to the lessee to the extent that the
objection is filed, until the lawsuit is closed, and distribute the balance. In this case, the withheld
deposit shall be distributed in accordance with the result of the lawsuit.
§ 국가기관등의 장 또는 법인의 대표자가 조사자료 목록제공의 요청을 받은 때에는 2월이내에 당해 관리기관에
이를 제출하여야 한다. 다만, 연차별 사업종료 후 10월이 경과하지 아니한 경우에는 그 기간 동안 제출을 유보할
수 있다
In case the head of the State agency, etc. or the representative of a juristic person has received a
request to provide a list of the research data, he/she shall submit it to the proper management agency
within two months after the receipt: Provided, That he/she may withhold the submission until ten months
have passed since the completion of an annual project.

의결(議決)(하다) resolution (resolve);decision (decide)
§ 이의신청에 대하여는 중앙토지수용위원회가 심리·의결한다
Any objection shall be deliberated and resolved by the Central Land Tribunal.
§ 협력단에 그 업무에 관한 중요사항을 심의·의결하기 위하여 이사회를 둔다
The board of directors shall be established under the Cooperation Agency to deliberate and decide on
important matters concerning its activities.
의결권(議決權) right to resolution;right to vote;voting right
의결권행사금지주식(議決權行使禁止株式) stocks of which exercise of voting rights is banned;non-voting stocks
의결기관(議決機關) decision-making institution/organ/body
의결정족수(議決定足數) quorum for resolution/voting;quorum

이의(異議) objection;appeal;protest
이의권(異議權)/이의신청권(異議申請權) right to object
이의기간(異議期間)/이의신청기간(異議申請期間) period for raising an objection/appeal
이의방법(異議方法) method of an objection/appeal
이의신청(異議申請) raising of an objection/appeal
이의신청결정(異議申請決定) decision on an objection/appeal
이의신청기각(異議申請棄却) dismissal of an objection/appeal
이의신청서(異議申請書) written objection/appeal
이의신청인(異議申請人) person who raises an objection/appeal
이의신청절차(異議申請節次) procedure for raising an objection/appeal
이의신청제도(異議申請制度) objection system

재의(再議)(하다) reconsideration (reconsider)
§ 법률안에 이의가 있을 때에는 대통령은 15일 이내에 이의서를 붙여 국회로 환부하고, 그 재의를 요구할 수
있다. 국회의 폐회중에도 또한 같다
In case of objection to the bill, the President may, within fifteen days, return it to the National
Assembly with written explanation of his/her objection, and request it be reconsidered. The same shall
apply during adjournment of the National Assembly.

재판(裁判)(하다) judgment (judge);trial (try)
§ 관련 법령의 규정에 의해 병합된 수개의 청구에 관하여는 1개의 판결로 재판한다
The several claims joined pursuant to related Acts and subordinate statutes shall be judged by a single
decision.
§ 과태료 처분을 받은 자가 이의를 제기한 때에 국토해양부장관은 지체 없이 관할법원에 그 사실을 통보하여야
하며, 그 통보를 받은 관할법원은 비송사건절차법에 의한 과태료의 재판을 한다
If a person who is subject to a disposition of a fine for negligence raises an objection, the Minister of
Land, Transport and Maritime Affairs shall notify the competent court without delay, which, in turn, shall
proceed to the trial on a fine for negligence pursuant to the Non-Contentious Case Litigation Procedure
Act.

제기(提起)(하다) filing (file);raising (raise)
§ 과태료의 처분에 불복이 있는 자는 그 처분의 고지를 받은 날부터 30일이내에 국토해양부장관에게 이의를
제기할 수 있다
A person who is dissatisfied with the disposition of the fine for negligence may raise an objection to
the Minister of Land, Transport and Maritime Affairs within 30 days from the date on which notice of
the disposition is received by him.

제소(提訴)(하다) filing/institution of a litigation/lawsuit/action (institute a litigation/lawsuit/action)
§ 법정대리인이 상대방의 제소 또는 상소에 관하여 소송행위를 함에는 친족회의 특별수권을 요하지 아니한다
A legal representative does not need the special authorization of the family council in conducting
procedural acts in regard to a lawsuit or appeal filed by the other party.
§ 국민투표의 효력에 관하여 이의가 있는 투표인은 투표인 10만인이상의 찬성을 얻어 중앙선거관리위원회
위원장을 피고로 하여 투표일로부터 20일이내에 대법원에 제소할 수 있다
Any voter who has an objection to the validity of the national referendum, may file an action to the
Supreme Court against the chairman of the Central Election Management Commission with the support of one
hundred thousand or more voters within twenty days from the voting day.
§ 제3항의 규정에 의하여 통지를 받은 당사자가 통지를 받은 날부터 30일이내에 소송을 제기한 경우 시효의
중단 및 제소기간의 계산에 있어서는 조정의 신청을 재판상의 청구로 본다
If a party, who has received the notification under paragraph (3), institutes an action within thirty days
after receiving the notification, the request for mediation shall be considered as a judicial claim, with
respect to the termination of the prescription and the counting of the period of filing an action.

중재(仲裁)(하다) arbitration (arbitrate)
§ “중재”라 함은 당사자간의 합의로 사법상의 분쟁을 법원의 재판에 의하지 아니하고 중재인의 판정에 의하여
해결하는 절차를 말한다
The term “arbitration” means a procedure to settle any dispute in private laws, not by the judgment of
a court, but by the award of an arbitrator or arbitrators, as agreed by the parties.
§ 업무상의 부상, 질병 또는 사망의 인정, 요양의 방법, 보상금액의 결정 기타 보상의 실시에 관하여 이의가
있는 자는 노동부장관에게 심사 또는 사건의 중재를 청구할 수 있다
When a person has an objection to the admission of occupational injury, disease or death, methods of medical
treatment, determination of compensation amount, or any other matter pertaining to the implementation of
compensation, he/she may request the Minister of Labor to review or arbitrate the case in question.

§ 관할 구·시·군선거관리위원회에 제출된 선전벽보는 정정 또는 철회할 수 없다. 다만, 그 내용중 경력·
학력·학위 또는 상벌(이하 “경력등”이라 한다)에 관한 허위사실의 게재를 이유로 하여 서면에 의한 이의제기가
있는 때에는 당해 선거구선거관리위원회는 정당 또는 후보자에게 그 증명서류의 제출을 요구할 수 있으며,
그 증명서류의 제출이 없거나 허위사실임이 판명된 때에는 그 사실을 공고하여야 한다
The propaganda poster submitted to the competent Gu/Si/Gun election commission shall not be corrected or
withdrawn: Provided, That if an objection is raised in writing against false information on career,
academic background, academic degrees, rewards or punishments (hereinafter referred to as “career, etc.”),
the competent constituency election commission may demand the political party or candidate concerned to
present evidential documents, and if such documents are not presented or turn out to be false, the said
commission shall publicly announce the facts thereof.

특허(特許) patent
§ “특허발명”이라 함은 특허를 받은 발명을 말한다
The term “patented invention” means an invention to which a patent has been granted.
특허공보(特許公報) patent gazette/publication
특허관리인(特許管理人) patent administrator
특허국(特許局) patent office
특허권(特許權) patent right
특허권자(特許權者) patentee;owner of a patent right
특허권존속기간(特許權存續期間) duration of a patent right
특허등록(特許登錄) registration of a patent;patent registration
특허료(特許料) patent fee
특허무효심판(特許無效審判) patent nullity trial
특허발명(特許發明) patented invention
특허법원(特許法院) patent court
특허보세구역(特許保稅區域) permitted/licensed bonded area
특허사정(特許査定) patent ruling/assessment
특허신탁관리업(特許信託管理業) patent trust management business
특허심판(特許審判) patent trial
특허심판원(特許審判院) patent tribunal
특허요건(特許要件) requirement for patent
특허원부(特許原簿) original register of patent;patent original register
특허이의신청(特許異議申請) request for an objection against a patent
특허절차(特許節次) patent procedure
특허절차상미생물기탁(特許節次上微生物寄託) micro-organism deposition for patent procedures
특허증(特許證) certificate/letter of a patent
특허청(特許廳) Korean Industrial Property Office
특허청구(特許請求) request for a patent
특허청구범위(特許請求範圍) scope of an request for a patent
특허출원(特許出願) application for a patent;patent application
특허출원자(特許出願者) applicant for a patent
특허협력조약(特許協力條約) Patent Cooperation Treaty

§ 이의신청을 한 당사자는 당해 심급의 판결선고시까지 상대방의 동의를 얻어 이의신청을 취하할 수 있다
A party, who has filed an objection, may withdraw the objection with the consent of the other party until
the court of a concerned level renders judgment on the case.

합병(合倂)(하다) merger (merge);consolidation (consolidate);amalgamation (amalgamate);annexa- tion
(annex);affiliation (affiliate)
§ 회사가 합병을 함에는 총사원의 동의가 있어야 한다
The merger of companies shall require the consent of all the members thereof.
§ 채권자가 정해진 기간 내에 이의를 제출하지 아니한 때에는 합병을 승인한 것으로 본다
If a creditor fails to raise an objection within the given period of time, he/she shall be deemed to have
approved the merger.
§ 분할한 토지의 지목이 분할전의 지목과 다른 때에는 지목변경의 등기를, 합병을 한 경우에는 합병의 등기를
각각 촉탁하여야 한다
If the classification of land after being divided is different from that before being so divided, the
registration of change thereof shall be entrusted, and if several pieces of land are consolidated, the
registration of such consolidation shall be entrusted.

항변(抗辯)(하다) plea (plead);defense (defend);protest (protest);objection (object)
§ 중재합의의 대상인 분쟁에 관하여 소가 제기된 경우에 피고가 중재합의존재의 항변을 하는 때에는 법원은
그 소를 각하하여야 한다. 다만, 중재합의가 부존재·무효이거나 효력을 상실하였거나 그 이행이 불가능한
경우에는 그러하지 아니하다
A court before which an action is brought in a matter which is the subject of an arbitration agreement
shall, when the respondent raises a plea for the existence of an arbitration agreement, reject the
action: Provided, That this shall not apply in case where it finds that the agreement is null and void,
inoperative or incapable of being performed.
§ 손해배상에 관하여는 채권자는 손해의 증명을 요하지 아니하고 채무자는 과실없음을 항변하지 못한다
With regard to the compensation for damage, the obligee may not prove that damage nor may the obligor set up
the absence of negligence as a defense.
§ 금전의 지급 기타의 이행의 청구를 내용으로 하는 것을 가진 자는 정리절차 종결후 회사와 정리를 위하여
채무를 부담한 자에 대하여 정리채권자표 또는 정리담보권자표에 의하여 강제집행을 할 수 있다. 이 경우에도
보증인은 민법의 규정에 의하여 항변할 수 있다
A person holding a right with a claim for the payment of money or any other discharge may enforce
compulsory execution against those bearing an obligation for reorganization and the company, in accordance
with the tables of reorganization creditors or security holders, after reorganization proceedings are
completed. In this case, the guarantor may lodge a protest under the Civil Act.

§ 피고가 제1심법원에서 관할위반의 항변을 제출하지 아니하고 본안에 관하여 변론하거나 준비절차에서 진술한
때에는 그 법원은 관할권이 있다
When a defendant pleads as to the merits of a lawsuit or makes statements in the preliminary proceedings
without presenting an objection against any lack of jurisdiction before the court of the first instance,
the said court shall have the jurisdiction thereof.

항변권(抗辯權) right of defense/protest/objection

법정에서 두번 째 공판이 있는 날이다. 레윈 가족을 대표하는 변호사,
케롤라인이 카일라를 몰아 붙인다...
Khaila : I was never no prostitute.
(저는 단 한번도 매춘부는 아니었어요.)
Caroline: YOU NEVER TOOK MONEY FOR SEX?
(당신은 섹스의 대가로 돈을 받은적이 전혀 없단 말입니까?)
Khaila : That was for drugs.
(그건 마약을 위한 것이었어요.)
Caroline: Well, that makes it okay then.
(그러면, 그건 괜찮다는 말이군요.)
Lewis : Objection.
(이의를 제기합니다.)
Judge : Sustained.
(인정합니다.)
Caroline: Who's Isaiah's father?
(아이제야의 아버지는 누구입니까?)
Khaila : I don't know.
(몰라요.)
Caroline: So, I ASSUME THAT HE WON'T BE HELPING YOU with childcare.
(그럼 그가 육아를 도와주지 않을 거라고 가정해도 되겠군요)
* won't = will not
Who will you turn to, Khaila?
(누구에게 기댈 건가요, 카일라?)
Is there any kind of support system that you can depend
on to help you with Isaiah?
(아이제야를 부양하는데 도와줄 수 있는 의지할 만한 어떤 종
류의 원조 체계가 있습니까?)

☞ 법정 공판 장면.
Looney : I HOLD No ILL WILL TOWARD THE MAN.
(전 그 사람에게 반감을 가지고 있지 않습니다.)
* hold no ill toward ~ = hold no grudge against ~
He did what I would have done.
(그는 저라도 했을 일을 한 겁니다.)
Jake : What do you mean by that, Deputy Looney?
(그건 무엇을 의미하는 말입니까, 루니 경관님?)
Looney : I mean, I DON'T BLAME HIM FOR WHAT HE DID. Those boys
raped his little girl.
(제 말은, 그가 한 일로 그를 탓하지 않는다는 것입니다. 그
놈들은 그의 딸아이를 강간했어요.)
Buckley: Objection, Your Honor! The witness's opinion on this ma-
tter is irrelevant.
(이의를 신청합니다. 판사님! 이 문제를 대한 증인의 의견은
사실과 무관합니다.)
Jake : Your Honor, I believe Deputy Looney has earned the right
to speak here today.
(판사님, 저는 루니 경관이 오늘 이 자리에서 진술할 권리를
얻었다고 생각합니다.)
Noose : Overruled. Continue.
(기각합니다. 계속하세요.)
Jake : Go ahead, Dwayne.
(계속해요, 드웨인.)
Looney : I got a little girl. Somebody rapes her, he's a dead a dog.
(저도 딸 아이가 하나 있습니다. 누군가 그 애를 강간한다면
그는 개죽음을 당할 겁니다.)

거절(objections)
구매권유에 대한 예상고객의 저항.

B. Admitting (승인)
1. admit (마지 못해)~을 인정하다 admittance 입장허가
2. acknowledge ~을 인정하다 acknowledgment 승인,자백
3. accept (동의하여)받아들이다 acceptable 수락할 수 있는
4. consent 동의하다 dissent 의견을 달리하다
5. deny 부정하다,거절하다 denial 부정,부인
6. object 반대하다 objection 반대,이의

②법률안에 이의가 있을 때에는 대통령은 제1항의 기간내에 이의서를 붙여 국회로 환부하고, 그 재의를 요구할 수 있다. 국회의 폐회중에도 또한 같다.
(2) In case of objection to the bill, the President may, within the period referred to in paragraph (1), return it to the National Assembly with written explanation of his objection, and request it be reconsidered. The President may do the same during adjournment of the National Assembly.

Objection sustained(denied) (이의신청을 인정(기각)합니다.)

The US is reviewing the objections of the German government.
미국은 독일 정부의 반대사유에 대해 검토하고 있습니다.

objections: 항변


검색결과는 64 건이고 총 567 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter