영어학습사전 Home
   

nursing home

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


nursing home (사립의) 요양소, 소규모의 사립병원

nursing home 요양원

My baby doesn`t nurse, very well. 아기가 젖을 잘 먹지 않아요.
* nurse / suckle / suck 젖을 먹는다.
breast-feed 젖을 먹인다. bottle-feed 우유를 먹인다.
ex) Do you bottle feed or breast-feed your baby ?
- 당신 아기는 젖을 먹입니까, 우유를 먹입니까?
nurse : 1.젖을 먹인다. 2.(병이나 상처를) 치료한다. 3. 원한을 품는다.
nursery 유치원이나 탁아소. 어린나무 길러 파는 종묘상.
nursing home 양로원

When my grandmother began to have problems in seeing, hearing and walking, a number of family meetings were held.
We discussed what we should do for her.
We talked of placing her in a nursing home, but that idea was quickly given up.
Although my grandmother would be with more people of her own age, she would see even less of her family, and that would break her heart.
Mother would not allow her own mother to grow old and weak in a strange place.
She said, “I will not let Grandmother end up in a nursing home,”
and I admire my mother greatly for this decision.
It was not an easy decision for her.
When so many others are running away from the problem of what they should do about their old parents, my mother stands out remarkably.
할머니께서 보고 듣고 걷는 것이 힘들어지셨을 때, 가족회의가 여러 번 열렸다.
우리는 할머니를 위해서 우리가 해야 할 일에 대해 토론했다.
우리는 할머니를 양로원에다 모시는 것도 얘기했었지만, 그 생각은 일찌감치 포기하였다.
할머니 연배의 많은 사람들과 함께 있을 수 있겠지만, 가족들을 볼 기회는 훨씬 줄어들게 될 것이고, 그것이 할머니 마음을 아프게 할 것이다.
어머니께서는 당신의 어머니께서 낯선 곳에서 나이 들고 쇠약해 가는 것을 허락하려 하지 않았다.
“할머니께서 양로원에서 돌아가시게 할 수 없어."라고 어머니는 말했다.
나는 어머니의 이런 결정에 매우 감복하고 있다.
어머니에게는 그것이 쉬운 결정은 아니었다.
다른 많은 이들이 늙으신 부모님을 모시는 문제를 외면하려 하는 지금, 어머니는 더없이 돋보이신다.

[百] 너싱홈 nursing home

Thanks to better medical care and living environments, the number of old people is constantly increasing.
보다 나은 의료제도와 생활 환경 덕택으로 노령 인구의 수가 꾸준히 증가하고 있다.
Therefore, care of the elderly people is a difficult problem for our society to solve.
그러므로, 노인들의 보살핌은 우리사회가 해결해야 할 어려운 문제이다.
Who will take care of them in the future: the nursing home or the family?
What will be a good method in the care of the elderly?
미래에는 누가 그들을 보살필 것인가: 양로원 또는 가족 중에서 노인들을 보살필 수 있는 좋은 방법은 어느 쪽일까?

I'm sorry.
죄송해요
It's not really funny.
웃긴 건 아닌데
It's not funny, but...
웃긴 게 아닌데..
What's her diagnosis?
병명이 뭐야?
Alzheimer's...
알츠하이머요..
Early onset.
조발성 치매예요..
And she doesn't want anyone to know.
누구도 알길 원하지 않겠군
No.
당연하죠
She's in a nursing home, and...
지금 요양원에 계세요..
I'm the only person she'll allow to see her.
저만 면회가 가능하고요

But if I know Ellis Grey, she made the nursing home sign a contract to that effect.
내가 엘리스 그레이를 잘 알고 있다면 요양원측으로 부터 계약서를 받아냈을 걸
You know my mother well.
저의 엄마에 대해 잘 아시네요
What a bitch.
못된 년이지
The woman's life was this hospital.
그 여자의 인생이 이 병원 자체야
It was her home. It's a sweet thing for them to do.
집과도 같았어 그들이 할 수 있는 최선책인 거야

Dr. Grey, this is Ms. Henry from the nursing home.
닥터 그레이 요양원의 헨리예요
I'm calling about your mother.
어머니 때문에 전화 드렸어요
Is she all right?
괜찮으신 거죠?
Oh, it's nothing like that.
그런 얘기가 아니에요

Grey, your mother's being discharged this evening. You've made arrangements, or do you need more time?
그레이, 엄마가 저녁에 퇴원하시더구나 준비되었니 아니면 시간이 더 필요해?
The nursing home is coming at 8. All right. Then you're with Shepherd--Derek Shepherd today.
- 요양원에서 8시에 올 거예요 - 좋아. 넌 쉐퍼드한테 가. 데릭 쉐퍼드

Holden mckee... brought in from mayfield nursing home.
메이필 요양소에서 오신 홀든 맥키 씨예요
Mayfield? He's in the garden?
메이필드? 정원에 있었대?
Garden? Vegetable.
- 정원이요? - 식물인간 말이야
Yeah, his chart says he fell into a persistent vegetative state 16 years ago.
차트를 보니까 16년 전에 식물인간이 되었대요
He was a firefighter injured by falling debris in the line of duty.
근무 중에 잔해에 맞아서 다친 소방관이었네요
What brings him here today?
여긴 왜 왔대?
Fell from his bed while being turned by the orderlies.
간병인이 옮기는 도중 침대에서 떨어졌대요
Insurance says he has to be checked out.
보험회사 측에서 검사를 요청했어요
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
측두두정부의 혈종을 동반한 두피열상이네요

Well, that's why there's no mention of brain atrophy in the c.t. Report.
C.T 보고서에 뇌위축증에 대한 언급이 없던 이유가 있네
Because there isn't any.
- 왜냐하면 없거든
None?
- 아네요?
He's been p.v.s. For 16 years.
16년간 식물인간 상태였어요
Well, he's not p.v.s. He's minimally conscious.
식물인간이 아니야 의식이 극미했던 거지
He's minimally conscious and no one noticed?
의식이 약간 있었는데 아무도 몰랐다는 거예요?
He was in a regular nursing home, so they just.
일반 요양원에 있었잖아 그래서..
Missed it.
놓쳤군요
He's been frozen, sleeping, for 16 years, and they missed it.
16년간 잠을 자고 있었는데 사람들이 놓쳤군요
That sucks.
그거 나쁘네요
There's one thing to be thankful for.
고마워해야 할 게 하나 있지
What?
- 뭐요?
We might be able to wake him up.
- 환자를 깨울 수 있어

병원건물 Hospital structures
진료소 Clinic
입원실 Nursing home
수술실 Operating theater
중환자실 Intensive care unit
진단실 Diagnostic screening room
선발실 Screening rooms
형광투시실 Fluoroscopy room
병리학실 Pathology room
조영실 Catheter room

건강관리 서비스공급자보조자 Healthcare provider support persons
간호 서비스 Nursing services
조산또는출산준비 서비스 Midwifery or child birth preparation services
특수기관개인간호 서비스 Personal care services in specialized institutions
내과요원지원 서비스 Physicians personnel assistance services
재택의료보조자 Home health assistants

변근세 시 노인복지팀장은 "문재인정부 정책에 따라 공립치매전담 요양원이 없는 지자체를 대상으로 사업을 추진하는 것"이라며 "풍광이 좋은 곳에 시설을 건립해 치매노인을 보다 체계적이고 안정적으로 보호할 방침"이라고 말했다.
Byeon Geun-se, head of the Senior Welfare Team, said, "According to the Moon Jae-in government's policy, we are promoting projects for local governments that do not have a dedicated dementia nursing home," adding, "We plan to systematically and stably protect the elderly with dementia by building facilities in a place with good scenery."

보건당국은 푸른요양원 코로나19 감염원과 이동 경로를 조사하고 있다.
The health authorities are investigating the source of COVID-19 infection of the Blue Nursing Home and his or her movement path.

경찰은 요양원 관계자들을 상대로 조사를 벌이는 등 자세한 사고 경위 등을 파악할 방침이다.
The police plan to figure out the accident details, such as investigating people in the nursing home.

의정부성모병원 최초 확진자인 75세 남성은 지난달 16∼25일 폐렴 증상으로 입원했었고, 이후 원래 생활하던 베스트케어 요양원으로 돌아갔다.
A 75-year-old male, the first confirmed person at Uijeongbu St. Mary's Hospital, was hospitalized with pneumonia symptoms on the 16th to the 25th of last month, and then returned to the Best Care Nursing Home where he was living.

효사랑요양원은 노인성 질환과 치매·중풍으로 고생하는 환자를 돌보는 곳으로, 5층짜리 복합건물의 4∼5층을 사용하고 있다.
Hyosarang Nursing Home is a place to care for patients suffering from senile diseases, dementia, and stroke, and uses the 4th to the 5th floors of a 5-story complex.

양주 베스트케어 요양원 확진자와는 의정부성모병원 같은 층에 입원했던 것으로 확인됐다.
It was confirmed that the patient was hospitalized at Uijeongbu St. Mary's Hospital on the same floor with the confirmed patient of Yangju Best Care Nursing Home.

앞서 경북 봉화 푸른요양원에서 확진자의 절반인 18명이 격리해제 후 재확진되는 등 '재양성' 사례가 잇따르자 일각에선 방역당국이 격리기간을 늘리고 격리해제자들의 사후관리를 강화해야 한다는 지적도 나왔다.
Earlier, some pointed out that the quarantine authorities should extend the quarantine period and strengthen the follow-up management of those released from quarantine as "re-confirmed" cases followed, with 18 re-confirmed patients after quarantine release, which is half of the confirmed patients, at Pooreun Nursing Home in Bonghwa, Gyeongsangbuk-do.

산업단지공단 규정에 따르면 공단 내 요양원 설립은 불가하나 계수요양원은 병원내에 설립이 돼 특이하다.
According to the regulations of the Industrial Complex Corporation, it is not possible to establish a nursing home in the industrial complex, but the Gyesu Nursing Home is unique because it is established in a hospital.

시에 따르면 올해부터 2022년까지 국비 등 80억원을 투입해 연면적 3000㎡ 지하 1층, 지상 3층 규모의 시립요양원을 조성한다.
According to the city, it will invest KRW 8 billion, including state funds, from this year to 2022 to create a municipal nursing home with a floor space of 3,000㎡ of 1 basement floor and 3 stories above ground.

이 환자는 지난해 10월부터 푸른요양원에서 생활했으며 고혈압, 전립선암, 심장질환을 앓았다.
This patient has been living in a green nursing home since October last year and suffered from high blood pressure, prostate cancer, and heart disease.

또 봉화해성병원에 입원한 푸른요양원 여성 입소자 C씨와 D씨 등 2명도 코로나19 양성 판정을 받으면서 이 병원 입원환자 41명과 의료진, 업무종사자 등 70여명이 격리돼 검사가 진행 중이다.
In addition, two women in the Green Nursing Home, C and D, who were admitted to Bonghwa Haesung Hospital also tested positive for COVID-19, testing is in process for a total of about 70 people including 41 patients, medical staff, and other employees.

경기 광주시 행복한요양원 관련 코로나19 확진자가 총 5명으로 늘어났다.
The number of COVID-19 confirmed cases related to the Happy Nursing Home in Gwangju-si, Gyeonggi-do has increased to five.

그러나 실제로는 단지 노화 등에 따른 신체·정신적 기능저하로 거동이 불편한 노인을 돌보는 요양원처럼 운영되면서 건강보험 재정을 갉아먹고 있는 것이다.
In fact, however, it is wasting spending on health insurance as it operates like a nursing home that takes care of the elderly who are unable to move due to deterioration of their physical and mental functions due to aging.

경북에서는 봉화 푸른요양원, 경산 행복요양원 등 각종 시설을 중심으로 발생하고 있어, 이러한 복지·생활시설 등을 중심으로 모니터링 등을 강화하고 있다.
In Gyeongbuk, the cases occur mainly in various facilities such as Bonghwa Green Nursing Home and Gyeongsan Happy Nursing Home, and monitoring is being strengthened centering on these welfare and living facilities.

이손요양병원에는 당시 환자 394명, 의사 15명, 간호인력 약 40명, 재활치료사 61명, 행정인력 65명 등이 있었다.
At the time, there were 394 patients, 15 doctors, about 40 nursing staff, 61 rehabilitation therapists, and 65 administrative personnel at the Eson Nursing Home.

A씨가 확진 판정을 받자 광주시 보건당국은 해당 요양원을 즉시 폐쇄한 뒤 집단 격리하고 근무자 78명, 환자 114명에 대한 심층역학조사를 실시했다.
When A was diagnosed as confirmed, the Gwangju-si health authorities immediately closed the nursing home, quarantined it, and conducted an in-depth epidemiological investigation on 78 workers and 114 patients.

부산의 한 요양원 직원들이 노인환자 인권을 침해했다는 의혹이 제기돼 경찰이 수사에 나섰다.
Police have launched an investigation into allegations that employees at a nursing home in Busan violated the human rights of elderly patients.

앞서 A씨는 앞서 지난 16일 폐렴 증세로 베스트케어요양원에서 의정부성모병원으로 옮겨져 코로나19 검사를 실시한 결과, 지난 17일과 18일 두 차례에 걸쳐 모두 음성 판정을 받았다.
Earlier, A tested negative both on the 17th and 18th as a result of the testing for COVID-19 was transferred from the Best Care Nursing Home to Uijeongbu St. Mary's Hospital due to the symptoms of pneumonia on the 16th, and was tested negative on both the 17th and 18th.

A씨는 지난 16일 양주시 소재 베스트케어요양원에서 폐렴증상으로 의정부성모병원 응급실을 찾았다.
On the 16th, A visited the emergency room of Uijeongbu St. Mary's Hospital with symptoms of pneumonia at the Best Care Nursing Home in Yangju-si.

확진환자 발생 원인별로는 신천지 473명, 청도 대남병원 116명, 봉화 푸른요양원 68명, 경산 서요양병원 65명, 예천지역감염 41명, 성지순례 29명, 밀알 25명, 해외유입 24명이다.
By causes of confirmed patients, Shincheonji 473, Cheongdo Daenam Hospital 116, Bonghwa Green Nursing Home 68, Gyeongsan Seo Nursing Hospital 65, Yecheon local infection 41, Seongji pilgrimage 29, Milal 25, overseas inflow 24.

경북 봉화군에서 푸른요양원 입소자 47명이 하루 만에 무더기 양성 판정을 받아 확진자가 49명으로 늘었다.
In Bonghwa-gun, Gyeongsangbuk-do, 47 people admitted to the Blue Nursing Home were tested positive within a day, and the number of confirmed patients increased to 49.

이 가운데 봉화해성병원에 입원했다가 양성으로 드러난 환자 2명도 요양원 입소자다.
Among them, two patients who were admitted to Bonghwa Haesung Hospital and turned out to be positive are also residents of the nursing home.

심폐소생술 지시를 받은 사람은 서울시내 한 요양원의 직원이다.
The person receiving CPR instructions is an employee of a nursing home in Seoul.

이에 따라 효사랑요양원 격리자는 요양원 시설격리 21명과 자가격리 13명 등 34명으로 줄었다.
Accordingly, the number of isolated persons at Hyosarang Nursing Home decreased to 34, including 21 in nursing home facility isolation and 13 in self-isolation.

경북 경산시 서요양병원에 입소했던 70대 남성이 신종 코로나바이러스 감염증으로 숨졌다.
A man in his 70s, who was admitted to the Seo Nursing Home in Gyeongsan City, Gyeongbuk, died of a novel coronavirus infection disease.

A 요양원은 본 기관에 입소 생활하고 있는 노인들은 대부분 노인성 질환을 갖고 있는 중증환자들로 면역력이 약하고, 전염병에 취약해 B형 간염 보유자를 받을 수 없다고 주장했다.
Nursing home A argued that most of the elderly living in this institution are severely ill patients with senile diseases, weak immunity, and vulnerable to infectious diseases, so they cannot receive hepatitis B carriers.

요양원 종사자 3명은 지난달 20∼26일 사이 완치돼 귀가한 뒤 정상 출근했다.
The three nursing home workers returned home after being cured between the 20th and 26th of last month and went to work.

봉화 지역 확진자는 푸른요양원 입소자와 종사자 등 56명을 포함해 58명으로 늘었다.
The number of confirmed patients in Bonghwa increased to 58, including 56, the Blue Nursing Home residents and workers.

경남도 사회서비스원은 노인요양원을 운영하면서 얻은 경험을 바탕으로 내년부터 종사자 처우나 돌봄서비스 등 사회서비스 질을 높이기 위해 '경남형 노인요양원 표준운영 모델개발 연구'를 진행 중이다.
The Gyeongnam Social Service Center is conducting an "Elderly Nursing Home Standard Operation Model for Gyeongnam" to improve the quality of social services, such as the treatment of workers and caring services, from next year based on the experience gained from operating an elderly nursing home.

경기도 양주시는 신종 코로나바이러스감염증 확진을 받고 숨진 환자가 입원했던 장흥면 베스트케어요양원의 종사자와 입소자 139명을 전수 검사한 결과 모두 음성으로 나왔다고 1일 밝혔다.
Yangju-si, Gyeonggi-do, announced on the 1st that the results of a full examination of 139 workers and residents of the Best Care Nursing Home in Jangheung-myeon, where a patient who died after being confirmed with a COVID-19, was hospitalized were negative.

또 어르신 등 취약계층이 거주하는 백둔리 상신요양원을 찾아가 시설내부 소독과 예방수칙 등의 홍보활동을 실시했다.
In addition, they visited the Sangsin Nursing Home in Baekdun-ri, where vulnerable groups such as the elderly residents, and conducted disinfection inside the facility and publicity activities such as prevention rules.

해당 요양원에는 174명이 입원 치료 중이며, 의료진과 간병인 등 108명이 근무하고 있다.
The nursing home has 174 people undergoing inpatient treatment, and 108 people, including medical staff and caregivers, are working.

경찰은 해당 요양원 환자 21명 가운데 18명 가량이 치매 환자여서 피해자가 더 있을 것으로 보고 추가 피해 사례를 파악 중이다.
The police are investigating the case, suspecting the possibility of further victims because 18 out of 21 people are suffering from dementia in the nursing home.

행복한 요양원 2개 건물은 현재 코호트 격리 중이다.
Two buildings of Happy Nursing Home are currently in cohort isolation.

또 시립수락양로원에서 운영하는 '단기 케어 홈서비스'를 통해 병원 입·퇴원 또는 불의의 사고로 일상생활이 불편한 어르신들에게 일시적으로 생활지원 서비스를 제공하여 건강한 일상으로의 복귀를 돕는다.
In addition, through the "Short-Term Care Home Service" operated by the Municipal Surak Nursing Home, temporary living support services are provided to elderly people who are uncomfortable with daily life due to hospital admission or discharge or accidental accidents to help return to a healthy daily life.

경기 군포시 효사랑요양원에서 고양 명지병원으로 옮겨 입원한 지 사흘만이다.
It has been three days since he moved from Hyosarang Nursing Home in Gunpo, Gyeonggi-do to Myeongji Hospital in Goyang, and was hospitalized.

질병관리본부는 3월 이후 인플루엔자 의사환자분율이 지속 증가함에 따라, 영유아 보육시설, 학교, 요양시설 등 집단시설과 가정 등에서 인플루엔자 예방을 위한 각별한 주의와 관심을 가져 줄 것을 당부하였다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency asked for special attention and attention to prevent influenza at home and at group facilities such as infant care facilities, schools, and nursing facilities as the proportion of influenza doctors has continued to increase since March.

집단감염이 발생한 경기 군포시 효사랑요양원의 확진자 1명이 병원 입원치료 사흘만에 사망했다.
One confirmed patient in Hyosarang Nursing Home in Gunpo, Gyeonggi-do Province, where a mass infection occurred, died after three days of hospitalization.

가장 최근인 5일엔 경북 봉화군 춘양면 노인의료복지시설 '푸른요양원'에서 34명이 확진 판정을 받았다.
Most recently, 34 people were confirmed at the "Pureun Nursing Home," a medical welfare facility for senior citizens in Chunyang-myeon, Bonghwa-gun, Gyeongbuk Province, on the 5th.

경북 봉화군 푸른요양원에서 음성 판정을 받고 동일집단 격리 중이던 입소자들이 잇따라 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받았다.
Inmates who were quarantined in the same group after having a negative test at the Pureun Nursing Home in Bonghwa-gun, Gyeongsangbuk-do were confirmed to be infected with COVID-19.

이 환자는 양주시 소재 베스트케어요양원에서 지내던 A씨로 지난 28일 발열과 호흡곤란 등의 증세가 나타나 지난 29일 오전 8시께 베스트케어요양원에서 사설구급차를 이용해 의정부성모병원 응급실로 옮겨졌다.
The patient A, who was living at the Best Care Nursing Home in Yangju, was taken to the emergency room of Uijeongbu St. Mary's Hospital by private ambulance at 8 a.m. on the 29th after symptoms of fever and difficulty breathing appeared on the 28th.

이 달 초 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 집단 발생한 경북 봉화 푸른요양원 입소환자와 종사자 2명이 10일 추가로 확진 판정을 받았다.
Earlier this month, two patients and two workers at Bonghwa Green Nursing Home in Bonghwa, Gyeongbuk, where a group of confirmed patients of COVID-19 disease occurred, were confirmed on the 10th.

경기 광주시 소재 행복한 요양원에서 병원 격리 중이던 입소자 1명이 추가 확진되어 현재까지 총 9명의 확진자가 발생하였다.
A total of nine confirmed patients have been confirmed so far as one more person was being quarantined at a happy nursing home in Gwangju, Gyeonggi-do Province.

서은하는 "어젯밤에 뭐 했냐. 밤 11시부터 1시 사이에 요양원 근처에 간 적이 있냐"고 되물었다.
Seo Eun-ha asked again, "What did you do last night. Have you ever been to a nursing home between 11 pm and 1 pm?"

기저질환을 앓고 있는 고령환자가 신종 코로나에 감염되면 치명적 결과를 초래할 수 있는데도 병원도 아닌 요양원에 확진자와 함께 격리한 것이다.
If an elderly patient suffering from an underlying disease is infected with COVID-19, it can have fatal consequences, but they were quarantined together with the confirmed patient in a nursing home rather than a hospital.

효사랑요양원은 현재 종사자 4명과 입소자 28명이 격리 중이며, 종사자 16명은 자가격리된 상태다.
Hyosarang Nursing Home is currently in quarantine with four workers and 28 inmates, while 16 workers are self-isolated.

사망자가 확진 판정을 받은 효사랑요양원에서는 4명이 코호트 격리 중이던 22일에도 입소자 2명이 추가 확진 판정을 받았다.
At the Hyosarang Nursing Home, where the deceased was confirmed to have the virus, two more people were confirmed to have the virus on the 22nd, when four were in cohort quarantine.

푸른요양원 전체 입소자·종사자의 절반에 해당하는 인원이 음성 양성으로 나뉘었다.
Half of the entire residents and workers in the Pureun Nursing Home were divided into negative and positive.

경북 봉화군 춘양면 푸른요양원 입소자 및 종사자 중 36명이 무더기로 신종 코로나바이러스 감염증 확진판정을 받았다.
Among residents and workers at Pureun Nursing Home in Chunyang-myeon, Bonghwa-gun, Gyeongsangbuk-do, 36 people have been confirmed to be infected with COVID-19.

질병관리본부는 인플루엔자 유행이 계속되고 있는 만큼 영유아 보육시설, 요양시설 등 집단시설과 가정에서 인플루엔자 예방을 위해 각별하게 주의해줄 것을 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "As the influenza epidemic continues, people should be extra careful to prevent influenza at home and at group facilities such as infant care facilities and nursing facilities."

"입원환자 대부분이 전염병에 취약한 노인들이고, 중증 환자의 경우 코로나19에 감염되면 치명적이기 때문에" 이들 보호를 위해 의료진과 병원 관계자 스스로 환자들과 함께 요양원에 몸을 묶은 것이다.
"Since most of the hospitalized patients are elderly people who are vulnerable to infectious diseases, and in the case of severely ill patients, infection with COVID-19 is fatal," to protect them, medical staff and hospital officials themselves isolated themselves to a nursing home with the patients.

지금까지 5명의 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 나온 경기 군포시 효사랑요양원에서 이틀 만에 확진자 1명이 추가로 발생했다.
One more confirmed patient occurred in two days at the Hyosarang nursing home in Gunpo-si, Gyeonggi-do, where five cases of COVID-19 were confirmed so far.

경북에서는 봉화군 소재 푸른요양원에서 현재까지 36명의 확진환자가 새로 발생하는 등 집단시설을 중심으로 계속 발생이 확인되고 있다.
In North Gyeongsang Province, the outbreak continues to be confirmed around collective facilities, with 36 newly confirmed patients so far at the Blue Nursing Home in Bonghwa County.

입소자 중 4명이 확진 판정을 받고 요양원 4층에 격리됐다.
Four of the inmates were confirmed and quarantined on the fourth floor of a nursing home.

경북지역은 봉화 푸른요양원 등 사회복지시설 환자 발생이 증가하는 양상이다.
In the Gyeongbuk region, the number of patients in social welfare facilities such as Bonghwa Green Nursing Home is increasing.

감염인 지원센터 운영, 간병지원 서비스 및 재가복지 서비스 등을 제공하고, 감염인들의 자조모임을 돕기 위한 쉼터와 다양한 일자리 마련사업을 실시하고 있다.
It operates support centers for infected people, provides nursing support services and home welfare services, and carries out shelter and various job-making projects to help the self-help gathering of infected people.

일부지역 요양병원 이용만족도 및 선택 관련요인
Satisfaction with Certain Local Nursing Home Service and Factors Affecting Selection

Z76 기타 상황에서 보건서비스를 접하고 있는 사람(Persons encountering health services in other
circumstances)
-
Z76.0 재처방전의 발행(Issue of repeat prescription)
기구 재처방전 발행(Issue of repeat prescription for appliance)
약제 재처방전 발행(Issue of repeat prescription for medicaments)
안경 재처방전 발행(Issue of repeat prescription for spectacles)
제외 : 피임약의 재처방(repeat prescription for contraceptive)(Z30.4)
의학적 증명서 발행(issue of medical certificate)(Z20.7)
Z76.1 기아의 건강 감독 및 관리(Health supervision and care of foundling)
Z76.2 기타 건강한 영아 및 소아의 건강감독 및 관리(Health supervision and care of other healthy infant
and child)
집에서 유해한 사회 경제적 조건(와)과 같은 상황하에서 건강한 유아의 의료 또는 간호 또는 감독
(Medical ro nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such as adverse
socioeconomic conditions at home)
모성 질병(와)과 같은 상황하에서 건강한 유아의 의료 또는 간호 또는 감독(Medical ro nursing care
or supervision of healthy infant under circumstances such as maternal illness)
집에서 정상적으로 돌볼 수 없는 아이의 수(와)과 같은 상황하에서 건강한 유아의 의료 또는 간호
또는 감독(Medical ro nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such
as number of children at home preventing or interfering with normal care)
양육 또는 입양장소에 대기(와)과 같은 상황하에서 건강한 유아의 의료 또는 간호 또는 감독(Medical
ro nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such as awaiting foster
or adoptive placement)
Z76.3 병든 사람을 동반하여 온 건강한 사람(Healthy person accompanying sick person)
Z76.4 보건 관리 시설에 있는 기타 기숙인(Other border in health-care facility)
제외 : 무주택(homelessness)(Z59.0)
Z76.5 꾀병(Malingerer[concious simulation])
병을 가장하는 사람(명백한 동기를 가진)(Person feigning illness(with obvious motivation))
제외:병원 순례환자(peregrinating patient)(F68.1)
꾸며낸 장애(factitious disorder)(F68.1)
Z76.8 기타 명시된 상황에서 보건서비스를 접하고 있는 사람(Persons encountering health services in
other specified circumstances)
Z76.9 상세불명의 상황에서 보건서비스를 접하고 있는 사람(Persons encountering health services in
unspecified circumstances)


검색결과는 72 건이고 총 286 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)