영어학습사전 Home
   

nsa

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


NSA, N.S.A. National Security Agency 국가 안보국, National Standards Association, National Students Association, National Shipping Authority, National Skating Association

[百d] 미국국가안전보장국 [ 美國國家安全保障局, National Security Agency, NSA ]

You work for the White House or DOD?
백악관이나 국방부 소속인가?
Neither.
어느쪽도 아니야
You've been calling me on a cell phone.
내 개인핸드폰으로 전화하는데
- There are about 19 different ways-- - The calls are encrypted.
- 다른 19가지 방법이 있는데 - 이 전화는 보안장치가 되어있어
I know how to find out who I am, but you don't.
나는 내가 누군지 알지만 당신은 몰라
- So you're with the NSA? - I am.
- 그럼 국토안전부? - 그렇지

It's talk like that that makes me--
자꾸 그런식으로 말을 한다면
Did I or did I not establish credibility on May 1st?
5월 1일날 보니 날 믿을만하지 않던가요?
You correctly predicted that we'd all be called to work, yes.
우리가 일하러 갈거라고 정확하게 예측했죠
Sometimes at the NSA, we download a rolling bug
가끔 우리 국토안보부에서는 스마트폰에 버그를 심어서
onto smartphones to slave the microphone.
마이크 소리를 듣기도 해요
You ever get an unwanted text message?
이상한 문자 받아본적 있죠?
All the time, but they're from my boss.
내 상사가 매번 보내긴 하지만,
Here.
여기요

You're an IT guy.
당신은 기술자잖소
My title is Assistant Deputy Director
내 직책은 국가안보국 산하
of Technology and Systems, Cryptology, and Mathematics at NSA.
기술, 시스템 암호부의 부국장이에요
I'm gonna have to--
내가 좀 적어야
I product test software.
시험 소프트웨어를 만들어요
- NSA software? - Yes, sir.
- 국가안보국용? - 예

Can you tell me about the software?
그 프로그램에 대해 설명해줄 수 있소?
It's data mining.
정보 수집/분석하는거죠
One of the ways the NSA was tracking bin Laden,
우리가 빈라덴을 추적하거나
or any terrorist for that matter,
테러리스트 추적할때 쓰는 기술이죠
was to write code that would sift through
수백만개의 정보더미 속에서
millions of electronic communications
바늘을 찾아내도록
looking for a needle in a giant haystack.
고안된 프로그램이죠

It involves a significant amount of illegal,
영장도 없이 그냥 불법적으로
warrantless wiretapping of American citizens.
시민들의 전화를 도청하는 거지
Just to be-- When you say warrantless,
영장도 없이 한다는 말은
are you saying unnecessary?
불필요해도 한다는 소리요?
Without a warrant. Warrantless.
영장은 필요도 없어요
We could hunt for terrorists legally,
합법적으로 테러리스트를 추적하죠
but due to our bosses' devotion to GLOBAL CLARITY,
하지만 우리 대장들이 "투명한 세계"에 심취해서
the NSA has been happily violating the Fourth Amendment,
국가안보부는 기쁜마음으로 수정헌법 4조를 위반하고 있소

USSID 18,
USSID 18도
and about a dozen of the NSA's own regulations about spying on Americans.
미국인을 감시하는데 필요한 NSA 규정도 무시하고 있죠
You've got guys listening in on ex-wives,
전 부인들의 대화도 엿듣고
dropping in on calls from soldiers overseas,
해외주둔 군인들의 전화도 물론이고
checking out what movie stars are up to.
영화배우들이 뭘 하는지까지 말이요

His name is Solomon Hancock.
이름은 솔로몬 행콕
He works in software engineering at the NSA
국가안보국 소프트웨어 제작자야
and he handed me a stack of documents,
나에게 이 서류를 줬는데
transcripts of his testimony describing illegal surveillance.
불법도청에 대한 자기 증언문이야
We have to start vetting him and the documents.
그 사람과 서류부터 검사해야해요

We want you to lead the vetting of this source.
이 자료 검토하는 걸 해줬으면 해
He's telling us about illegal surveillance at the NSA.
NSA에서 하고있는 불법감시에 대해서 말을 하는데
He's also telling us that TMI is in the same game as News of the World .
TMI도 다른 잡지처럼 불법을 저지르고 있다고 하더라구
Jesus.
맙소사

We're looking at a couple of scenarios, Jim.
몇가지 가능성을 검토하는 거야
One is that we're sitting on a scoop that could shake up the NSA
하나는 NSA를 뒤흔들 특종을 잡은거야
and maybe have the country take another look at the Patriot Act.
다시 '애국자법'을 검토할 기회를 줄수도 있어
But the TMI element, doesn't that--
하지만 TMI건은
And another is that someone's trying to discredit us
그건 누군가가 윌을 모략해서
by having Will get Dan Rather-ed.
우리 신뢰도를 추락시키려는거지

You'll need to file a couple of hundred Freedom of Information Act requests
정보보호법에 따른 수백가지 파일을 검토하고
and you'll need to get into this guy's personal life
이 남자 뒷조사도 해야해
and you'll need to do it all
그걸 하면서 절대로
without raising any flags at the NSA.
NSA를 자극해서는 안돼
Are you up for this?
해볼래?
- Yeah. - We don't need it fast, we need it right.
- 예 - 그럼 신속정확하게 해
- But we need it fast. - I'll start mapping it out.
- 빨리 해야해 - 전체 개요부터 정리할께요

He's on his way.
지금 오고 있어요
All right, what do you know so far?
좋아, 지금까지 알아낸게 뭐야?
- You got Lisa for tonight. - They've already started promoing it.
- 저녁에 리사 출연할거에요 - 이미 광고하고 있어
What do you have on the NSA source?
국가안보부 관련 조사는?
He's not rock solid.
믿을만한 사람은 아니에요
Shit.
젠장
He didn't do well on his latest psych assessment.
최근 받은 정신평가도 별로 좋지 않아요
- Oh, Christ. - They lowered his security clearance.
- 맙소사 - 보안 등급도 떨어졌고
He also violated a restraining order.
접근금지 명령도 어겼어요

- An ex-wife? - Yeah.
- 전부인? - 예
And he was arrested for solicitation in 1979.
매춘문제로 79년에 체포된 적도 있어요
- If you had this guy on a witness stand-- - I wouldn't put him on a witness stand.
- 이 사람을 증언대에 세우면 - 증언대에 세울 생각없어
Wait a minute. He didn't score well on his psych exam,
잠깐만, 정신감정평가도 나쁜데
but they didn't fire him. They just lowered his security clearance.
해고를 안하고, 보안등급만 낮춰?
Yes, he's stalking his ex-wife and, yes, he tried to pick up a hooker,
그래, 전부인을 감시하고 창녀를 구하려고 했을 수도 있지
but that doesn't mean he's lying about the NSA.
그렇다고 안보국에 대해 거짓말을 하는건 아닐거에요

You're not a credible witness.
당신은 증인으로 신뢰성이 떨어져요
35 years at the NSA doesn't make me a credible witness?
NSA에서 35년 근무했으면 믿을만한 증인 아닌가요?
Why did they downgrade your security clearance?
NSA가 왜 당신 기밀인가등급을 낮춘거죠?
They didn't downgrade my security clearance.
기밀인가등급은 낮추지 않았어요
- They did. - They didn't.
- 낮췄어요 - 아니라니까요

- Can I give you the name of a guy? - A doctor?
- 사람 소개시켜줄까요? - 의사요?
- Somebody to talk to. - I come to you with a story--
- 당신이 털어놓고 말할 상대요 - 난 당신에게 제보했어요
The NSA is illegally-- And you wanna send me to a doctor?
NSA가 불법으로-- 그런데 당신은 날 의사한테 보낸다구요?
I'm just being a friend.
친구로써 말하는거예요
I don't have friends and I don't want friends.
난 친구같은거 없고 원하지도 않습니다
All right.
좋아요

- I don't see what that has to do with anything. - Okay.
- 난 대체 그 일이 무슨 상관인지 모르겠네요 - 좋아요
- Then let me say that I've acted in good faith. - No.
- 그러면 내가 지금까지 선의로 행동했다는걸 말씀드리죠 - 아니요
- I've acted in good faith. - You didn't act at all.
- 난 선의로 행동했어요 - 당신은 아무 행동도 안했죠
I'll continue to pursue the NSA story as hard as I can.
NSA 사건은 최선을 다해 끝까지 추적할겁니다
No, no, we had a deal-- I see the NSA story on ACN,
아니, 아니요, 우리 분명히 합의 했잖아요 ACN에서 NSA보도가 나가면
and then I hand over the TMI proof.
TMI 증거자료를 넘기기로요
- Hand it over now. - So you can destroy it?
- 지금 넘겨주세요 - 그래서 없애버리시게?
No, so I can help out a friend who's a lot like you.
아니요, 그래야 내 친구를 도울 수 있거든요. 그 친구도 당신과 아주 비슷해요

And he will, I promise you,
당신한테 약속하지만 그 친구는
not rest
만약 당신이 주장하는대로 NSA 의혹이 확실하다면
until he's reported the NSA story, assuming it's as solid as you say.
보도할 때까지 결코 멈추지 않을 사람입니다
- Then you won't need me at all. - Solomon--
- 그러면 나는 필요가 없겠군요 - 솔로몬--
If I give you the TMI proof, you won't need me at all.
내가 TMI 증거를 넘기면 당신한테는 내가 필요없게 되잖소
Do you know how many years it's been
일요일에 아이들이 날 만나러 오지 않은지가
since my kids have come over for dinner on Sunday?
대체 얼마나 됐는지 당신 알기나 합니까?
No.
안돼요

- You got some proof? - That's how Nina Howard knew that Will was high.
- 증거있어요? - 그래서 니나 하워드가 윌에 대해서 안거지
- You got proof? - Solomon Hancock.
- 증거있어요? - 솔로몬 핸콕은
He's an NSA analyst who was giving me information
NSA 직원인데 내국민 불법사찰에 대한 정보를
about illegal domestic surveillance.
나한테 전달해줬지
He jumped off the Queensboro Bridge four days ago.
4일전에 퀸스보로 다리에서 뛰어내렸어
But before he did, he had this envelope sent to me.
그 친구가 죽기전에 나한테 이 문서를 보냈지
It's a record of Reese ordering hacking of phones
리스 지시하에 맥켄지 맥헤일
belonging to Mackenzie McHale,
하워드 스턴 케이시 앤쏘니 변호인들
Howard Stern, Casey Anthony's lawyers,
소말리아 해적에게 죽임당한 인질의 친족들 전화를
and relatives of hostages killed by Somali pirates.
해킹한 기록이 담겨져있어
It's all here.
이안에 다 들어있지

- Jim-- - You know, I'm not done with that NSA story.
- 짐-- - 나 아직 그 NSA 기사 포기안했어
I'm gonna make sure Hancock isn't dead for nothing.
핸콕의 죽음을 헛되이 만들지 않을거야
What did the rest of the message say?
메세지 나머지 내용이 뭐였어?
I honestly don't remember.
정말 기억안나

비자립형 5세대 이동 통신 5G Non-Standalone, 5G NSA

!! Ramsey 함장이 장교들에게 상황을 설명한다.
Ramsey: And I think he's capable of doing every damn thing he
says he's going to do.
(난 그가 하겠다고 공언하는 것은 뭐든지 할 능력이 있다고
본다.)
THAT'S WHY WE HAVE TO GO OUT THERE and give the man a
moment of pause.
(그것이 우리가 나가서 그 자로 하여금 다시 한번 생각하게
해야 할 이유이다.)
So, end theory. Thus, let us begin the facts.
(그러니, 이론은 접어두고 현실을 직시하자.)
We have been informed by the NSA that an entire rebel
corps of the Russian army is involved.
(국가 안보국이 알려온 바에 의하면 러시아군의 전 반군(叛
軍) 군단이 관여되고 있다고 한다.)
That's four armored divisions, numbering 60,000 men.
(이는 네 장갑사단에 해당하는 것으로 6만 병력에 달한다.)
There seem to be massive defections.
(- 정부군에서 반군으로의 - 대량의 탈주병이 있는듯하다.)
VLADIMIR APPEARS TO BE WINNING THE HEARTS AND MINDS OF
RUSSIAN SOLDIERS.
(블라디미어 -러첸코-는 러시아 병사들의 지지를 얻고 있는
것으로 보인다.)
* NSA : National Secutity Agency (국가 안보국)


검색결과는 22 건이고 총 267 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)