영어학습사전 Home
   

notifying

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


notify 〔n´out∂f´ai〕 통지하다, 통보하다, 공고하다, 신고하다, 계출하다, 발표하다, 공시하다, notifier n.

notify 통보하다, 통지하다, 알리다

notify A of B A에게 B를 알리다(통지하다).

We will notify you of the value of this shipment as soon as
we have details, and send you a B/L copy evidence the
shipment. Please set this against our Open Policy.
상세한 것을 아는 즉시로, 선하증권의 사본을 증거로 첨부하여
선적품의 가격을 통지하겠습니다. 아무쪼록 폐사의 포괄보험중
정식보험증서를 작성해주십시요.

Please notify us of any expenses you may incur in obtaining
credit information about the company, and we will immediatelly
remit the amount to you.
그회사의 신용을 얻기위해 지출된 비용은 모두 폐사에 통지해주
십시요. 즉각 귀사에 그 금액을 보내드리도록 하겠습니다.

If you have not received payment yet, please notify us
so that we may have the transaction traced.
아직 송금금액이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록
연락해주십시요.

By enclosing here our latest catalog and price-list, we are
pleased to notify you of our services for Stationary Export,
and hope to be favored with your inquiry or orders soon.
여기 폐사 최근의 카타로그와 가격표를 동봉해서, 폐사의 문방구
수출업무에 관해 알려드리오니,귀사로부터 곧 거래교섭 혹은
주문을 받기를 원합니다.

notify the police of a crime. (=notify a crime to the police) 경찰에 범죄 사건을 알리다

If not, please notify me of the next possible direct flight.
그 비행기가 없다면, 다음으로 가능한 직항 비행기를 알려주십시오.

Sellers must notify the buyer, without delay, that the goods have been delivered on board the vessel.
매도인은 즉시[지체 없이] 매수인에게 화물이 특정 본선의 갑판 위에 인도되었음을 통지하여야 합니다.

We have pleasure in notifying you [announcing] that our business has been amalgamated with GOT U.S. LTD.
저희 회사가 GOT U.S. LTD.와 합병했다는 사실을 귀사에 알려드리게 되어[공표하게 되어] 기쁩니다.

approve prices notify exact dispatch date our order 305 (전보 및 텔렉스)
제시 가격에 동의하니 주문 305의 정확한 발송일을 통보하기 바람.

귀사의 샘플 요청에 감사드립니다.
We appreciate your request for samples.
당사는 보통 샘플을 판매용으로만 거래한다는 것을 알려드리고자 합니다.
We would like to notify you that we usually deal our samples only for sale.
여기에 샘플 가격표를 첨부하오니 필요한 샘플을 주문해 주십시오.
Therefore I attach here with a sample price list.
I hope you place an order for the samples in need.

반복적인 소량 주문 시 BuyKorea 사이트에서의 신용카드를 이용한 KOPS 결제 방법을 추천합니다만,
은행 송금을 원하실 경우에는 계좌번호를 알려드리겠습니다.
Although we recommend you to make a payment using KOPS with your credit card for repetitive orders of small volume,
we will notify you our bank information for wire transfer if you need.

[比較] tell, inform, advise, acquaint, apprise, notify
구두나 서면으로 ‘알리다’의 뜻에서 tell은 일반적인 말이며, inform(알리다, 통지하다)은 약간 격식을 차리는 딱딱한 말로, 한 사실이나 사정에 관한 지식을 어느 사람한테 직접 전하는 것을 강조한다.
Her letter informed us how and when she expected to arrive.
관청계에서 inform이라고 하면, 정보, 지식의 일편을 주는 것뿐만 아니라, 그런 것을 알려 주었다는 것을 정보, 지식을 받는 이에게 통고하는 것까지도 말한다.
Were you not informed of these things?
무슨 일을 inform한다면, 그저 알린다고 하는 경우보다 그 일이 한결 권위 있는 일이라고 보는 것이다. informed sources(권위 있는 소식통, 확실한 소식통)란 말은 신문에서 그저 소문(rumor, gossip)에 대한 완곡어로 쓰여지는 수가 흔하지만, 무슨 일을 단지 들은 사람보다는 믿을 만한 것이라고 일반적으 that this was their final notice.
acquaint를 ‘알리다’의 뜻으로 쓰는 것은 영국에서는 고문체이지만 미국에서는 표준적 용법이다.
I hope you that this was their final notice./ He acquainted us with his plans.
apprise는 별로 쓰이지 않는 딱딱한 말로, 개개 of가 따른다.
He had not been apprised of the shift in foreign policy.
notify는 공식 발표(official announcement)나 정식 통지(formal notice)로 알아야 할 것을 알리는 것을 말한다.
The college notified hi

* direct deposit, direct payroll deposit 월급이 직접
은행으로 예금되는 경우에 쓰임.
Customers who make direct payroll deposits need to notify
your payroll office of our new mail teller address.
(월급이 직접 은행으로 예치되는 고객의 경우, 우편예금 은행의 새
주소를 경리과에 알려야 합니다.)

* mail-in deposit 우편으로 하는 예금
This letter is to notify you that Maryland National Bank
will no longer accept mail-in deposits at our separate branches.
(이 편지는 메릴랜드 내쇼날 은행지점에서 우편을 이용한
예금을 더 이상 취급하지 않는다는 사실을 여러분께
알리려는 것입니다.)
cf. 미국에서는 우편으로 예금하는 것이 보편화되어 있다. 이
때 현금을 우송하는 것이 아니라 가계수표를 보낸다.

[貿] Announce(inform,advise,notify)
알리다

The process of notifying people who registered more than 800
domain names ending with a dash mark over the past few months
that their domains are being revoked continued Friday, just
days after the Internet Corporation for Assigned Names and
Numbers (ICANN) approved the decision to revoke the names.
ICANN이 대시 부호로 끝나는 도메인 명들을 말소키로 한 결정을
승인한지 며칠 되지 않아, 최근 몇 달간 800 개의 대시 부호로
끝나는 도메인을 등록한 사람들에게 그들의 도메인이 말소되고
있음을 알리는 작업이 금요일부터 재개되었다.

The gang in the southwestern port of Mokpo beat him in front of his
wife and children and threatened revenge if he should notify the police.
His act deserves a round of applause from all law-abiding citizens,
indignant that innocent people should be at the mercy of gangsters.
그 목포 항의 폭력배는 이 시민을 부인과 자녀들 앞에서 구타하면서 경찰
에 알리면 보복하겠다고 위협하였다. 이 시민의 행위는 무고한 시민들이 폭
력배들의 선처를 바라야 하는 처지에 분개한 모든 선량한 시민들로부터 한
바탕 박수갈채를 받아 마땅한 일이다.
applause : 박수, 갈채
indignant : 분개한, 성난
law-abiding : 법을 지키는, 준법의
innocent : 무죄의, 무고한

그 책이 반납되면 연락을 해 드릴까요?
Would you like to place a hold on that book?
= Do you want me to notify you when that book is returned?

They'll notify you the result by phone or by letter.
거기서 전화나 우편으로 알려준대.

Our company will notify you when the airline tickets are ready for delivery.
우리 회사는 당신에게 언제 비행기 티켓이 배달 준비가 되는지에 관해 통보해 드릴 것입니다.

Enclosed for your convenience is a copy of the transfer form as well
as a copy of your statement. If you have not received payment yet,
please notify us so that we may have the transaction traced.
귀하의 편의를 위해 송금 신청서와 청구서 사본을 동봉합니다. 아직 송금금액
이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록 연락해 주십시오.
the transfer form [송금 신청서]
statement [청구서] 서비스업계에서 자주 사용되며, bill이나 invoice의 완곡
한 표현.
please notify us [(문제가 있으면)알려주십시오]

notify 통지하다, 신고하다

== 숙박,호텔 관련 회화 ==
1.예약할 때
예약을 하고 싶은데요.
I'd like to make a reservation.
7월 2일 날짜로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like to make a reservation for July 2nd, please.
예약담당부로 좀 연결해 주시겠어요?
Could you connect me to the reservations desk, please?
이번 주말에 객실 하나를 예약하고 싶습니다.
I'd like to book a room for this weekend please.
6월 7일에 객실이 있나요?
Do you have any rooms available for the 7th of June?
1인용 침대 둘 있는 방으로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like to make a reservation for a twin double, please.
몇 일날을 원하세요.
For what date?
5월 1일 두사람이 묶을 겁니다.
For May 1st, party of two.
일반실이 있고 중상급 호화 스위트가 있습니다.
We have standard rooms and junior deluxe suites available.
객실 요금에 대해 좀 알려주시겠어요?
Could you give me information on your room rates, please?
1인용 객실 요금이 얼마죠?
How much do you charge for a single, please?
일박에 얼마입니까?
How much for a night?
저희는 기업 고객에 대해서는 상업 객실료를 적용하고 있습니다.
We do have a commercial rate for corporate customers.
서비스료와 세금을 포함한 것입니까?
Does it include the service charge and tax?
일반실과 디럭스실사이의 가격차가 어떻게 되죠?
What's the price difference between a standard room and a deluxe room?
며칠 밤이나 묶으실 건가요?
How many nights will you be staying?
일행이 모두 몇 분이세요?
How many in your party?
죄송합니다. 예약이 다 되어 있습니다.
I'm sorry. We're all booked up.
5월 1일에 대한 예약이 확인되었습니다.
Your reservation is confirmed for May 1st.
선생님의 예약을 보증하기 위해 신용카드 번호를 알려주시겠어요?
May I have your credit number to guarantee your reservation?
취소하실 경우에는 입실하실 날 6시 이전에 저희에게 알려주셔야 합니다.
그렇게 하시지 않으면 객실료가 부과될 것입니다.
You will need to notify us of cancellation before 6:00 on the day of check-in,
or you will be charged for the room.

I know Palmer gets a lot of death threats, but this one has weight.
암살 위협이 많다는 건 알지만 이번엔 특히 중요해요
- We'll have to deal with it later. - No. Make adjustments in your schedule.
- 나중에 처리하면 돼요 - 안 돼요, 스케줄을 변경하세요
Notify his advance team and tighten up security on your end.
운동원들에게 알리고 경비를 강화하세요

When was the last time you saw your wife?
아내를 마지막으로 본 게 언제였습니까?
Five days ago.
5일 전이요
I came back from my trip and she was gone.
출장 다녀와 보니 아내가 없더군요
And you didn't think to notify the police?
그런데 경찰에 신고할 생각도 안 했다?
I keep my personal business private.
전 개인적인 일을 떠벌리기 싫어합니다
If Kaye'd left me again, I wasn't going to broadcast it.
케이가 또 가출을 했다고 광고할 일은 없죠

I.D.?
신분은?
Erin McCarty, twenty.
에린 맥카티, 스무 살이에요
Wonder if she even knew she was pregnant.
자기가 임신한 줄 알고 있었는지 모르겠군
Just keeps getting better.
설상가상이로군요
Someone notify the husband?
남편에겐 알렸대요?
Cop said she's single.
경찰 얘기론 독신이래요
She lives at home with her mother.
집에서 엄마와 함께 산다더군요
How far along was she?
임신 몇 주나 됐어?
About six weeks.
6주 정도 됐어요
She knew.
알고 있었을 거야

You all right?
괜찮으세요?
How did you know I was here?
내가 여기 있는 건 어떻게 알았나?
Nick told me.
닉이 얘기했어요
Everybody okay?
모두 괜찮나요?
Special agents, we got a shooting. Notify LVPD and paramedics ASAP.
특수요원이다, 총격이 있었다 경찰과 구급대원에게 어서 연락하라
Copy that.
알겠습니다
I just wanted to talk to him.
난 그냥 얘기하려했던 건데
We can say unequivocally, based on statements made
by a certain local law enforcement employee
and corresponding evidence that the deceased,
Syd Booth Goggle is the Strip Strangler.
라스베가스 지역 경찰관의 진술과 진술을 뒷받침하는 증거에 의해
사망한 시드 가글이 연쇄 스트립 교살범임이
명백하게 밝혀졌다는 걸 말씀드리겠습니다

Where do your parents think you are this time?
이번엔 부모님께 어디 있다고 말했니?
New Jersey.
뉴저지요
Notify his parents?
부모한테 알릴까요?
No, he doesn’t like to bother them until he’s well or about to get discharged.
다 낫거나 퇴원하기 전엔 걱정끼치기 싫어해
He understands reality. He just chooses to ignore it.
현실은 알고 있지만 무시하기로 한 거지
Denial works for him Grey.
쟤한테는 먹히더라고, 그레이

You'll need to notify the family.
- 가족에게 알려야 할 거야
What happened?
- 무슨 일로요?
There'll be an autopsy.
부검이 있을 거야
Sometimes, people get on the table, and they just die.
가끔 테이블에만 올려놔도 죽는 사람들이 있거든
There's no way of knowing beforehand, no way of controlling it.
미리 알 방법도 없고 어떻게 할 방법도 없지

* 제거(박탈, 통보, 상기)의 동사∼of ...
deprive(박탈하다), rid(제거하다), cure(치료하다),
relieve(경감하다), warn(경고하다), notify(통지하다),
convince(확산시키다), assure(보장하다) 등은 그 뒤에 of
가 뒤따르는 경우가 많다.

An item I read in the Savannah, Mo., newspaper said that if a
veteran has not registered at a Veterans Affairs Hospital
since Oct. 1, 1996, on Oct. 1998, he or she will lose all
medical benefits for life. It went on to say that the VA
cannot notify veterans about it ― the information must be
*disseminated by *word-of-mouth or by letter.
▲ disseminate: scatter far and wide: 널리 퍼뜨리다, 선전하다
▲ word-of-mouth: 구두의. 구전의.
저는 미주리주 사바나의 한 신문에서, 만일 재향 군인들이 1996년
10월 1일에서 1998년 10월 1일까지 재향군인회 병원에 등록하지
않으면, 평생 의료혜택을 받을 수 없다는 기사를 읽었습니다.
또한 재향군인회는 그 사실을 재향군인들에게 통고하지는
않았다고 합니다 ― 그래서 그 정보는 편지나 사람들의 입을 통해
알려질 수 밖에 없었습니다.

그럼에도 카드업계에선 이런 위험을 고객에게 제대로 고지하지 않는 불완전판매 사례가 자주 일상적으로 발생하고 있다.
Nevertheless, cases of incomplete sales that do not properly notify customers of these risks often occur in the credit card industry.

제출된 의견을 토대로 표준지공시지가 적용 및 인근 토지가격과 균형유지 등 가격 적정여부를 재검증, 송파구 부동산가격공시위원회 심의를 거쳐 결과를 개별통지, 7월27일 조정·공시한다.
Based on the submitted opinions, the government will re-verify whether the price is appropriate, such as the application of the officially assessed reference land price and the maintenance of balance with neighboring land prices, and it will individually notify results after deliberation by the Songpa-gu Real Estate Price Disclosure Committee, and then it will adjust and disclose the results on July 27.

거래소 관계자는 "불공정거래 징후가 있는 종목에 대해 감사·심리를 적극적으로 수행해 혐의가 있다고 판단되면 신속하게 관련 기관에 통보하겠다"고 설명했다.
An official from the exchange explained, "We will actively conduct audits and hearings on stocks with signs of unfair trade and notify related agencies as soon as possible if they are found suspicious."

연체 발생 시 채무 관리 전담 담당자가 즉시 통지해 장기 연체를 방지하고 고객의 매월 신용등급 변경 추이를 분석·관리해 저신용자가 우량 신용등급으로 바뀔 수 있도록 지속적으로 관리할 예정이다.
In the case of delinquency, a person in charge of debt management will immediately notify it to prevent long-term delinquency and analyze and manage customers' monthly credit rating changes so that low-credit borrowers can get high-quality credit ratings.

금감원은 또 비밀번호 무단 도용이 개인정보 보호법 위반 소지가 있어 해당법 소관 부서인 행정안전부에 통보하기로 했다.
The Financial Supervisory Service will also notify the Ministry of Public Administration and Security, which is in charge of the law, as unauthorized password theft could violate the Personal Information Protection Act.

법제화에 따라 금융사는 대출 계약 시 고객에게 금리인하요구권이 있다는 사실을 반드시 고지해야 한다.
Under the legislation, financial firms must notify customers that they have the right to ask for an interest rate cut when signing a loan contract.

지난해에는 마일리지를 적립하기 위해 적립하기를 눌러 3단계 작동이 필요했으나 올해는 출발과 도착만 알려주면 마일리지 적립이 가능하도록 개선했다.
Last year, it needed three stages of operation by pressing to set aside mileage, but this year, it was improved so that mileage can be accumulated only by notifying the departure and arrival.

불공정거래 방지를 위해 이들 기업이 온라인사업자 등 중소기업과 맺는 거래계약 조건을 공개하고 계약을 변경할 경우 사전에 통지하도록 하는 내용이 법안에 담긴다.
In order to prevent unfair trade, the bill will call for these companies to disclose the terms of their contracts with small and medium-sized companies, including online operators, and notify them in advance if they change their contracts.

승강기사고 보험 가입을 위해서는 보험사에 건물 주소, 승강기일련번호, 승강기종류, 설치층수, 승강기최대정원수, 적재중량을 모두 고지해야만 청약이 가능하다.
In order to subscribe to elevator accident insurance, you can apply only when you notify the insurance company of the building address, elevator serial number, elevator type, number of installed floors, elevator capacity, and load weight.

국세청 관계자는 "상반기 소득을 파악해야 근로장려금 대상자 파악이 가능하기 때문에 사업자에게 제출을 요구한 것"이라며 "이를 바탕으로 대상자를 선별, 개별 통지하면 대상자들은 8월에 신청하면 된다"고 설명했다.
An official from the National Tax Service said, "We asked the operator to submit the work incentives because we can identify those who are eligible for the first half of the year. Based on this, if we select and notify them individually, those who are eligible can apply in August."

퇴직하면 회사에서 건보공단에 퇴직 사실을 알리게 되므로 본인이 신고하지 않아도 직장가입에서 지역가입으로 전환된다.
When you retire, the company will notify you of your retirement to the National Health Insurance Service, so you will be transferred from work registration to local registration even if you do not report it.

국민건강보험공단 관계자는 8일 "국가폐암검진이 이달부터 도입됐지만 행정절차상 검진기관 선정과 대상자 통보 등에 시간이 걸려 실제 검진은 8월초부터 시작될 것"이라고 밝혔다.
An official from the National Health Insurance Service said on the 8th, "the national lung cancer screening was introduced this month, but the actual screening will begin in early August because it takes time to select a screening institution and notify the subjects in the administrative procedures."

직항과 경유자는 예약정보를 최대한 확보해 의료기관에 통보하고 있다.
Direct and transit passengers secure reservation information as much as possible and notify medical institutions.

현재 의료기관은 병실부족 등을 이유로 119상황실에 추가 환자 치료가 불가능하다고 사전에 고지하는 '수용곤란 고지'를 할 때가 있다.
Currently, medical institutions sometimes notify the 119 situation room in advance that additional patient treatment is impossible due to lack of hospital rooms.

아울러 분기별로 점검해 검사건수가 지나치게 많은 의료기관에 대해서는 모니터링 결과를 통보하고 주의조치하는 한편 필요할 시 현장조사 등을 진행키로 했다.
Also, it was decided to check every quarter to notify the monitoring results and take precautions to medical institutions where too many tests have been conducted and to conduct on-site investigations if necessary.

현재 법무부는 정신질환을 앓는 보호관찰 대상자 등의 정보를 정신센터에 통보하도록 입법을 추진하고 있다.
Currently, the Ministry of Justice is pushing for legislation to notify mental centers of information such as those subject to probation who suffer from mental illness.

실내·외 활동 등 상황에 맞도록 착용 지침을 마련하고, 마스크 교체 시기를 알려주는 등 학생과 교사가 이해하고 실천하기 쉬운 내용으로 구성할 방침이다.
It is planned to be composed of contents that are easy for students and teachers to understand and practice, such as preparing guidelines for wearing appropriate to the situation, such as indoor and outdoor activities, and notifying when to change masks.

청주시는 전북 무주군과 경남 산청군 등에 이런 사실을 통보해 접촉자 등을 파악하고 있다.
Cheongju City is notifying Muju-gun, Jeonbuk, and Sancheong-gun, Gyeongnam, to identify contacts.

이어 "불법으로 취득한 개인정보를 이용해 피해자와 가족들에게 위해를 가하겠다고 고지하는 등 피해자에 대한 위해 우려가 있다"면서 "범죄혐의가 상당 부분 소명되고 증거인멸 및 도주 우려도 있다"고 판단했다.
"There are concerns about causing harm to the victims, such as notifying them that they will use illegally acquired personal information to harm the victims and their families," he said while adding, "The criminal charges are largely cleared and there are concerns over destroying evidence and fleeing."

방심위가 모니터링 과정에서 '쇼닥터'를 적발해도 복지부에 행정처분을 의뢰하거나 심의제재 사실을 통보할 법적 의무가 없기 때문이다.
It is because even if the Korea Communications Standards Commission detects a "show doctor" during the monitoring process, there is no legal obligation to request administrative disposition to the Ministry of Health and Welfare or to notify him of the deliberative sanction.

둘째, 한참 뒤 김씨의 코로나19 검사 결과 양성이 나왔음에도 제때 통보해 주지 않아 속수무책으로 당해야 했다.
Second, after a long time, even though Mr. Kim's COVID-19 test result was positive, it did not notify him in time, so he had to be helpless.

보건복지가족부장관은 제34조에 따른 감염병 위기관리대책을 시·도지사에게 통보하여야 한다.
The Minister for Health, Welfare and Family Affairs shall notify the Mayor/Do Governor of the risk management measures for infectious diseases under Article 34.

보건복지부장관은 법 제16조제1항 본문에 따라 국외반출승인을 한 경우 해당 병원체자원이 법 제14조제1항에 따라 분양승인을 받은 병원체자원인 때에는 해당 병원체자원을 분양한 국가병원체자원은행 또는 전문은행의 장에게 국외반출승인 사실을 알려야 한다.
Where the Minister of Ministry of Health and Welfare approves the overseas shipment pursuant to the main sentence of Article 16 (1) of the Act, he/she shall notify the Head of the National Hospital Resources Bank or specialized bank that has sold the relevant hospital entity resources of approval for the overseas shipment if the relevant hospital entity resources are approved for sale pursuant to Article 14 (1) of the Act.

귀하께서 렘데시비르를 투여과정에서 부작용이 발생하였거나 의심되는 경우 의료진에 알리고, 질병관리본부에 보고하여 주시기 바랍니다.
If you have any side effects or suspected side effects during the administration of Remdesivir, please notify the medical staff and report them to the KCDC.

용인시는 확진자의 병상배정을 경기도에 요청했으며, 구체적인 역학조사 결과가 나오는 대로 동선과 접촉자 등을 파악해 시 홈페이지 등을 통해 알릴 예정이다.
Yongin City requested the Gyeonggi-do Province to assign a bed for the confirmed patient, and the city will identify the route and contact person and notify it through the city's website as soon as the specific results of an epidemiological investigation come out.

제10조제2항에 따른 외국인에 대하여 입국사증 발급의 결정을 통보할 때에는 검사음성확인서를 소지하고 입국하여야 하고 검사음성확인서를 소지하지 아니하고 입국하는 경우에는 입국 후 72시간이내에 검진을 받아야 함을 고지한다.
When notifying a foreigner of the decision to issue an entry visa under Article 10 (2), he/she shall enter the country with a certificate of examination voice, and where he/she enters the country without carrying a certificate of examination voice, he/she shall be notified that he/she shall undergo a checkup within 72 hours after entering the country.

현재 의료기관에서 의사 선생님이 SFTS를 의심하는 경우 보건소 등을 통해 시도 단위 보건환경연구원으로 의뢰하여 검사가 진행되며 배송 절차·검출 과정에 따라 결과 통보까지 수일 정도 소요됩니다.
Currently, if a doctor suspects SFTS at a medical institution, it is commissioned cities and provinces' Research Institutes of Public Health and Environment by a community health center to conduct an examination, and it takes several days to notify the result depending on the delivery procedure and detection process.

보건복지가족부장관, 시·도지사 또는 시장·군수·구청장은 제41조제1항부터 제3항까지의 규정에 따라 입원치료가 필요한 경우에는 그 사실을 입원치료 대상자와 그 보호자에게 통지하여야 한다.
The Minister of Health, Welfare and Family Affairs, the Mayor/Do Governor, or the Head of the Si/Gun/Gu shall notify the person subject to inpatient treatment and his/her guardian of the need for inpatient treatment pursuant to Article 41 (1) through (3).

질병관리본부는 싱가포르 당국에 접촉자 중 우리나라에도 확진 환자가 있음을 통보하는 등 현지 역학조사에 공조하고 있다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention is cooperating with local epidemiological investigations by notifying Singapore authorities that there are confirmed cases in Korea.

에이즈 환자로 인간면역결핍바이러스(HIV)에 감염된 사실을 알리지 않고 여성들과 성관계한 40대 남성이 실형을 선고받았다.
As an AIDS patient, A in his 40s who had sex with women without notifying that he was infected with the human immunodeficiency virus (HIV) was sentenced to imprisonment.

보건복지부장관은 종합계획 또는 시행계획을 수립한 경우에는 보건복지부 인터넷 홈페이지에 게재하고, 관계 중앙행정기관의 장에게 알려야 한다.
When the Minister of Ministry of Health and Welfare has formulated a comprehensive plan or an implementation plan, he/she shall post it on the website of the Ministry of Health and Welfare and notify the Head of the relevant central administrative agency.

Airline passengers whose planes are delayed may soon be able to
notify family, friends or their hotel from 35,000 feet in the air via
e-mail without a laptop.
휴대용 컴퓨터 없이도 35,000피트 상공에서 자신이 타고 있는 비행기가
연착할 경우 가족이나 친구 그리고 예약한 호텔에 전자우편을 보낼 수 있는
기술이 곧 선보일 것으로 알려져 화제다.

Notices of appearance (i.e., letters from law firms notifying us about whom they are
representing in the investigation) are also acceptable.
단지 법률회사가 누구를 대표한다는 것과 같은 Notice of Appearance는 가능하다.

After terminating an investigation, you should notify the interested parties and the
embassy. You should also prepare e-mail instructions to Customs regarding the
termination of suspension of liquidation.
Recent cases where we have terminated the investigation after initiation include:
Termination of Investigation: Certain Carbon and Alloy Steel Wire Rod from Belgium,
59 FR 39324 (August 2, 1994), and Termination of Investigation: Class 150 Stainless
Steel Threaded Pipe Fittings from Taiwan, 59 FR 40865 (August 10, 1994).
조사 종결 후에는 이를 이해관계인과 대사관에 통보하여야 하고, 세관에 보낼
청산정지 종결지시를 준비하여야 한다. 최근에 조사개시 후 조사를 종결
했던 사건은 벨기에산 Certain Carbon and Alloy Steel Wire Rod, 59
FR 39324(1994. 8. 2.) 및 대만산 class 150 Stainless Steel Threaded
Pipe Fittings, 59 FR 40685(1994. 8.10.) 등이다.

A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모

C. Miscellaneous Documents that May be Included in a Record of an
Investigation
C. 조사관련 행정기록으로 분류될 수 있는 기타문서
1. Letter notifying the DOC of the ITC final injury determination
1. 상무부에 국제무역위원회의 최종피해판정을 통보하는 서한
2. Decision memo recommending an antidumping duty order with a copy of the
signed FR notice for the order attached including the concurrence record
2. 합동회의 회의록을 포함한 서명필 연방관보공고 사본과 함께 반덤핑
관세부과 명령을 권고하는 결정메모
3. Published FR notice of antidumping duty order
3. 공표된 연방관보의 반덤핑 관세부과 명령 공고

D. Disclosures to Parties Not Authorized to Receive Business Proprietary
Information
D. 권한 없는 이해관계인에 대한 영업비밀정보의 공개
19 CFR 351.306(d) clarifies that no person, including an authorized applicant, may
disclose the business proprietary information of another party to any other person except
another authorized applicant or a DOC official described in 19 CFR 351.306(a)(2). Any
person who is not an authorized applicant and who is served with business proprietary
information of another party must return that information immediately to the sender
without reading it, to the extent possible, and must notify the DOC so that it can
investigate the disclosure under 19 CFR 354. The purpose of this requirement is to
minimize the damage caused by the unauthorized disclosure of business proprietary
information, disclosures that typically are inadvertent.
19 CFR351.306(d)에 의하면 권한이 부

All APO releases are given priority treatment. The APO office immediately attends to an
APO release. Some releases have a higher priority than others, however, and it is up to
the analyst to speak with a member of the APO office if there is a critical deadline or an
unusual circumstance that requires instant attention. If a document will not be available
for release until the end of the day and it is critical that it be released as soon as it is
available, the analyst should provide all of the necessary information to the APO office in
advance. The APO office will attend to its APO release work in advance, and will notify
parties of the APO pick-up for the end of the day. Similarly, analysts should also notify
the APO office of disclosure meetings a day in advance of the disclosure so that the APO
office can be prepared and serve the analysts in a more efficient manner.
모든 APO 공개는 우선적으로 처리되며 APO Office는 즉시 APO 공개에
주의를 기울여야 한다. 어떤 공개가 다른 공개보다 중요시 될 수 있지만,
즉각적인 처리를 요하는 예외적인 상황이나 처리기한이 임박한 경우 등에
대하여 APO Office의 직원에게 이야기하는 것은 분석관의 판단사항이다.
만약 처리일자까지 공개용 문서가 준비되지 못하였으나 준비 되는대로 공개
하는 것이 매우 중요할 경우 분석관은 미리 모든 필요한 정보를 APO Office
에 제공해야 한다. APO Office는 우선적으로 APO 공개 작업에 주의하도록
이해당사자에게 해당일까지 APO 픽업을 통지하게 된다. 마찬가지로 분석관
은 APO Office에 공개 하루 전에 disclosure meeting에 대하여 통보하여
APO Office가 더욱 효과적인 방법으로 준비하여 분석가를 도와줄 수 있도록
해야 한다.

XII. APO CHECK LIST
제12절 행정보호 명령 점검표
o Confirm with the APO office that copies of APO applications have been received.
ㅇAPO 신청서 사본이 도착되면 APO 사무실에 확인.
o Provide the APO office with copies of all APO related correspondence.
ㅇAPO에 관련된 모든 서신 사본을 APO 사무실에 제공.
o Check all submissions including proprietary data for the statement regarding
consent to release under APO and immediately notify the APO office if consent
is limited or not given.
ㅇAPO의 공개에 대한 동의와 관련하여 영업비밀자료를 포함한 모든 제출
서류를 점검하고, 동의가 없거나 제한된 경우 즉시 APO 사무실에 통보.
o Provide the APO office with copies of all internally generated documents to
release to all parties subject to APO. ALL PARTIES WHO ARE SUBJECT
TO APO ARE ENTITLED TO ALL INFORMATION. THE INITIAL
APPLICATION IS THE REQUEST FOR ALL INFORMATION -
PARTIES ARE NOT REQUIRED TO ASK FOR SPECIFIC
INFORMATION AS IT IS GENERATED.
ㅇAPO에 따라 모든 당사자에 공개되는 모든 내부생산문서의 사본을 APO
사무실에 제공. APO에 따라 모든 이해당사자는 모든 정보를 가질 권리가
있음. 최초 신청은 모든 정보를 요청하는 것임-이해당사자들은 작성된
특정 정보만을 요구할 필요가 없음.
o Concur on and return to the APO specialist all APO decision memoranda as soon
as possible. Do not pass the APO package to the next person on the concurrence
sheet.
ㅇ가능한한 빨리 APO 결정 비망록에 대하여 APO 전문가의 동의를 얻고
전문가에게 돌려줌. 다음사람에게 동의서에 관한 APO 조치사항을 넘기지
말 것.
o Keep a copy of the APO service list prominently in you case files.
ㅇ사건 file에 특히 APO 서비스 목록의 사본을 보관.
o Keep track of all outstanding APO requests and issues in your cases to ensure
that they are processed promptly.
ㅇ사건과 관련되어 진행중인 APO 요구사항 및 문제점 등이 신속히 처리될
수 있도록 철저히 사후관리할 것.
o If you receive any information on a possible APO violation, IMMEDIATELY
notify the APO office and provide all known details.
ㅇAPO 위반이 될 수 있는 정보를 받았다면 즉시 APO 사무실에 통지하고
모든 상세한 자료를 제공.
o All business proprietary information subject to APO may be released through the
APO office only. This includes decision memoranda, calculations and printouts
for disclosure and verification reports. NO INDIVIDUAL ANALYST MAY
EVER RELEASE APO MATERIALS DIRECTLY TO A PARTY
SUBJECT TO APO.
ㅇAPO에 따른 모든 영업비밀정보는 오직 APO 사무실을 통해서만 공개될 수
있음. 여기에는 결정 비망록, 공개와 관련된 계산내역과 출력사항, 그리고
입증보고서 등이 포함됨. 분석관은 APO에 따른 당사자에게 APO 관련
자료를 직접 공개할 수 없음.

1. observe 관찰하다 observant 관찰력이 예민한 observation 관찰 - observe 규칙에 따르다 ovservance 준수
2. notice ~을 알아차리다 noticeable 두드러진 notify ~에게 알리다
3. perceive 지각하다, 인식하다 perceptive 지각력이 있는 perception 지각,지각력 - detect 작고 희미해서 보기 어려운 것을 간파하다
4. sense 감각,감각기능 sensitive 민감한 sensible 분별있는 - sensual 관능적인 sensuous 심미적인 sensory 감각(기관)의

제10조 (공시송달) ①외국에서 할 송달에 대한 공시송달은
법원서기관·법원사무관· 법원주사 또는 법원주사보가 송달할 서류를 보관하고 그
사유를 법원게시판에 게시함과 아울러 그 외국에 주재하는 대한민국의 대사·공사
또는 영사에게통지하여야 한다.
Article 10 (Service by Public Notice)
(1) In a case where service to be made in a foreign country is made by
public notice, the court official of Grade IV, V, VI or VII shall keep the
documents to be served, and put up a notice and the reasons thereof on the
court billboard, and at the same time notify it to the ambassador, minister
or consul of the Republic of Korea in t

제14조 (이송) 제13조의 규정에 의하여 사법공조촉탁서를 송부받은 법원은
수탁사항이 그 관할에 속하지 아니할 경우 결정으로 관할법원에 이송하고, 그
사실을법원행정처장에게 통지하여야 한다.
Article 14 (Transfer)
If the entrusted matters do not fall under its jurisdiction, the court
which has received the written entrustment of judicial cooperation under
Article 13, shall transfer it to the competent court, and notify the fact
to the Director of the Court Administration Office.

제76조 ①대통령은 내우·외환·천재·지변 또는 중대한 재정·경제상의 위기에 있어서 국가의 안전보장 또는 공공의 안녕질서를 유지하기 위하여 긴급한 조치가 필요하고 국회의 집회를 기다릴 여유가 없을 때에 한하여 최소한으로 필요한 재정 ·경제상의 처분을 하거나 이에 관하여 법률의 효력을 가지는 명령을 발할 수 있다.
Article 76
(1) In case of internal turmoil, external menace, natural calamity or a grave financial or economic crisis, the President may take minimum necessary financial and economic actions or issue, in this regard, orders having the effect of Act, only when it is required to take urgent measures for maintenance of national security or public peace and order, and there is no time to await convening of the National Assembly.
②대통령은 국가의 안위에 관계되는 중대한 교전상태에 있어서 국가를 보위하기 위하여 긴급한 조치가 필요하고 국회의 집회가 불가능한 때에 한하여 법률의 효력을 가지는 명령을 발할 수 있다.
(2) In case of grave state of hostilities affecting national security, the President may issue orders having the effect of Act, only when it is required to preserve the integrity of the nation, and it is impossible to convene the National Assembly.
③대통령은 제1항과 제2항의 처분 또는 명령을 한 때에는 지체없이 국회에 보고하여 그 승인을 얻어야 한다.
(3) If the President has taken any action or issues any order pursuant to paragraphs (1) and (2), he/she shall promptly notify it to the National Assembly and obtain its approval.
④제3항의 승인을 얻지 못한 때에는 그 처분 또는 명령은 그때부터 효력을 상실한다. 이 경우 그 명령에 의하여 개정 또는 폐지되었던 법률은 그 명령이 승인을 얻지 못한 때부터 당연히 효력을 회복한다.
(4) If the President failed to obtain the approval as referred to in paragraph (3), the action or the order shall lose effect forthwith. In such case, the Acts which were amended or abolished by the order in question shall automatically regain their original effect at the moment the order failed to obtain approval.
⑤대통령은 제3항과 제4항의 사유를 지체없이 공포하여야 한다.
(5) The President shall, without delay, put the developments under paragraphs (3) and (4) on public notice.

정하는 바에 의하여 영장제도, 언론·출판· 집회·결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
(3) Under extraordinary martial law, special measures may be taken with respect to the necessity for warrants, freedom of speech, the press, assembly and association, or the powers of the Executive and the Judiciary under the conditions as prescribed by Act.
④계엄을 선포한 때에는 대통령은 지체없이 국회에 통고하여야 한다.
(4) When the President has proclaimed martial law, he/she shall notify it to the National Assembly without delay.
⑤국회가 재적의원 과반수의 찬성으로 계엄의 해제를 요구한 때에는 대통령은 이를 해제하여야 한다.
(5) When the National Assembly requests the lifting of martial law with the concurrence of a majority of the total members of the National Assembly, the President shall comply.

on their own initiative : 그들 스스로 주도하여
그 최종 결과는 완전히 자동화된 방식으로 콘텐츠를 제작하여 전달하며 사용자에게 그 존재를 통보하고 배포/상호작용 결과들을 보고하는 효율적인 시스템입니다. 그 시스템은 기술적으로 신뢰할 수 있으며, 사용자의 관점에서 볼 때 완전히 자동적인 방식으로 정보를 얻게 됩니다. - 사용자들은 그들의 행동양식을 바꾸거나 스스로 그 정보를 찾아서 가져올 필요가 없습니다.
The end result is an efficient system for publishing content, delivering it, notifying the user of its existence and reporting the distribution/interaction results in a completely automated way. It is reliable technically and from a user experience point-of-view, users get information automatically – they don't have to change their behavior or remember to go retrieve the information on their own initiative. Management and administrators can be sure users will receive and interact with the information published.

Neither party shall be liable to the other party for nonperformance
or delay in performance of any of its obligations under the
Agreement due to war, revolution, riot, strike or other labor
dispute, fire, flood, acts of government or any other causes
reasonably beyond its control. Upon the occurrence of such
a force majeure condition, the affected party shall immediately
notify the other party of any further developments.
Immediately after such conditions are removed, the affected
party shall perform all obligations with due speed.
계약 쌍방은 전쟁, 혁명, 폭동, 파업, 기타노동분쟁, 화재, 홍수 및
정부의 제한조치 등 불가항력으로 인한 계약 불이행에 대해서는
책임을 지지 않는다. 다만 이러한 일이 발생 될 때에는 즉시 위
사실을 상대방에게 통지 해야 한다. 이러한 불가항력의 원인이
제거되자 마자 그러한 사유로 영향을 받은 당사자는 즉시 모든
의무를 이행하여야 한다.

If You dispute any payment made under the Program, You must notify Abc in writing within thirty (30) days of any such payment; failure to so notify Abc shall result in the waiver by You of any claim relating to any such disputed payment.
만일 귀하가 프로그램 하에서 지불된 금원에 이의가 있다면, 귀하는 해당 지불 이후 30 일 이내에 서면 ( 전자 메일 포함 ) 으로 Abc에 통지하여야만 합니다.
Abc에 통지하지 않을 경우, 귀하는 해당 지불금원 관련 귀하의 이의제기를 포기하는 것으로 간주됩니다.

6.3 If you become aware of any unauthorized use of your password or of your account, you agree to notify Abc immediately at http://www.abc.com/support/accounts/bin/answer.py?answer=48601.
6.3 만일 귀하가 귀하의 비밀번호 또는 귀하의 계정에 대한 승인되지 아니한 이용 사실을 알게 된다면, 귀하는 즉시 http://www.abc.com/support/accounts/bin/answer.py?answer=48601&hl=ko로 Abc에 통지하기로 합니다.

13.2 If you want to terminate your legal agreement with Abc, you may do so by (a) notifying Abc at any time and (b) closing your accounts for all of the Services which you use, where Abc has made this option available to you. Your notice should be sent, in writing, to Abc’s address which is set out at the beginning of these Terms.
13.2 만일, 귀하가 Abc와 체결한 법적 계약을 해지하기를 원한다면, 귀하는 (a) 언제든지 Abc에 통지하고 (b) Abc가 귀하에게 이러한 선택을 가능하도록 한, 귀하가 이용하는 모든 ‘서비스’를 위한 귀하의 계정을 폐쇄함으로써 해지를 할 수 있습니다. 귀하는 이 ‘약관’의 앞부분에 기재된 Abc의 주소로 서면에 의한 통지를 하여야 합니다.

저희의 결정을 즉시 귀사에게 알려 드리겠습니다.
We will notify you of our decision right away.
We will notify you of our decision in no time.


검색결과는 84 건이고 총 554 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)