영어학습사전 Home
   

nothing to lose

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


밑져야 본전이에요.
There's nothing to lose.
(Why don't you give it a shot? 한번 해 보세요.)

밑져야 본전이죠.
You have nothing to lose.

손해볼꺼도 없잖아요, 한번 해봐요.
You've got nothing to lose. Just try it.

It won't hurt to try. ( 해봐서 해될 것 없어. / 밑져야 본전이야. )
= There's nothing to lose.
= You have nothing to lose.
What are you afraid of? It won't hurt to try. ( 뭘 걱정해? 해봐서 해될 것 없어. )

밑져야 본전이지요
Trying wouldn't hurt.
Trying wouldn't do any harm.
시도해서 손해 볼 것은 없다는 의미.
You can't lose anything.
There's nothing to lose.
You lose nothing.
What's there to lose?
잃을 것이 없다니까 손해 볼 것이 없다. 밑져야 본전이다

밑져야 본전이예요.
There's nothing to lose.
= You lose nothing.
= What's there to lose?

"The minute you climb in, you start feeling excited.
당신이 기어올라 들어가자 곧 흥분을 느끼기 시작할 것이다.
There's nothing so exciting for me, not even a jet plane.
나에게 있어서는 그토록 흥분시키는 것은 아무 것도 없다.
심지어 제트 비행기조차도 그만큼은 흥분되지 않는다.
You get in and start up and off you go.
당신은 타서 시동을 걸고 그리고 출발을 한다.
And then you've got to pay attention every minute.
그 다음은 매 순간 주의를 기울여야한다.
There's always someone doing something crazy who's likely to end up under your wheels.
언제나 바퀴 밑에서 죽을 수도 있는 미친 짓을 하는 사람이 있기 마련이다.
I sometimes think it's a miracle if I can get all the way there with no accidents.
You've always got to be thinking ahead.
나는 가끔 내가 아무런 사고 없이 줄곧 목적지에 다다를 수 있다면 그것은 기적이라는 생각이 든다.
There's a lot of people in this job who have stomach problems from the tension.
이 직종에는 긴장으로 위장병이 있는 사람들이 많다.
They lose their hearing too, because of the noise.
또한 소음 때문에 청력을 잃기도 한다.
You've got to be tough on this job, you know."
당신도 알다시피 이런 일을 하려면 당신은 강인해져야만 한다.

I'm just trying to be realistic.
난 그저 현실적이려는 것뿐이오
Frank, I know you want to swoop down
and save the day,
프랭크, 빨리 끝내고 돌아가고 싶은 거 알아요
but there's a principle at stake here.
하지만 여기도 원칙이라는 게 있어요
We allow ourselves to be extorted
because of this teenager--
When Orrin gets a jury to weep a river of snot
over this dead girl,
이 아이 때문에 우리는 우리 자신을 바쳐서...
오렌이 이 죽은 소녀 얘기로 법정을 울음바다로 만들고
when Gaffney goes tits up
because you can't afford to pay a seven-figure award in damages,
when you all get booted out of office
and I lose to Chase,
당신들이 몇백만 달러
보상금을 내지 못해서 개프니의 재정이 파탄 나면
당신들 모두 쫓겨날 거고 난 체이스에게 질 거요
then you can chew my ear off about principles,
그때 실컷 나한테 원칙 운운해요
because we'll all have nothing but time on our hands.
그땐 시간이 남아돌 테니까

Dad, it's ready.
아빠, 다 됐어요
Dad, I've figured it all out. Even if we lose Orange County, we're still gonna win.
제 계산으론, 오렌지 카운티에서 지더라도 승리할 수 있어요
If we win Ventura by a ten per cent margin.
벤투라에서 10%차이로 이긴다면 그렇겠지
No. Even seven. It's all right there in last night's poll.
아뇨, 7%차이라도 괜찮아요 어젯밤 여론조사에 나왔어요
You make it look like there's nothing to worry about.
널보니 걱정할 게 없는 것 같구나
That's because there is nothing to worry about.
실제로 걱정할 게 없으니까요

Claire?
클레어가요?
She doesn't need to lose weight.
그 애는 살을 뺄 필요가 없어요
Are you kidding?
무슨 소리예요?
This means the world to her.
당연히 살을 빼야죠
But it is so typical of this girl to take the easy way out.
쉽게 빠져나갈 수 있는 전형적인 방법이죠
She's done it with everything since she was a little kid.
어렸을 때부터 이랬어요
Mrs. Rice, nothing about this is gonna be easy.
라이스 부인 쉬운 건 아무 것도 없어요
She's gonna face a lifelong struggle with malnutrition
unless she has surgery to reverse the procedure.
바로 잡아주는 수술을 하지 않으면 평생 영양실조로 살아야 해요
Do the surgery.
수술을 하세요

What’s odd is Burke’s patient. She’s been in 4 other hospitals this year. You know, something’s not right.
이상한 건 버크 환자야. 이번 해에만 병원 네 곳을 갔다 왔어. 이상하잖아
You seem awfully interested in Burke’s patient. This has nothing to do with Burke.
- 이상하게 버크 환자한테 관심있네 - 버크랑은 관계없어
Christina, you lost a fallopian tube, a baby, and a boyfriend all in one day. You have the right to be upset.
넌 하루만에 남자친구, 아기, 난관을 잃었으니 속상할 권리가 있어
And you’re losing McDreamy to his perfect wife. You have a right to be jealous.
넌 왕자님을 완벽한 아내한테 뺏기고 있으니 질투할 권리가 있다고
I did not lose McDreamy. Divorce papers, remember? And I’m not jealous.
왕자님을 잃지 않았어. 이혼 서류 있잖아 게다가 난 질투도 안 해
And I’m not upset. You really should be in your room.
- 난 속상하지 않아 - 병실로 돌아가야 해

The girl you just met, Maggie--
방금 만난 그 여자애, 매기
she's me before I grew into myself and got hotter with age.
내가 바로 저랬어, 나이가 들어서 좀더 멋지고 지금의 내가 되기 전에
I don't understand why you chose this moment to lose it!
도대체 왜 지금 그런이야기를 하는지 모르겠군요
- Just-- - Why are you afraid to see Will McAvoy?
- 그냥 - 왜 윌맥코보이를 두려워해요?
- You have to tell me. - Hey, jughead, I ain't afraid of nothing
- 말을 했어야죠 - 바보야, 난 아무것도 두렵지않아
except jellyfish, which is completely normal.
젤리피쉬 빼고, 그건 정상적인거야

☞ 웰린 박사는 결국 수술을 하기 위해 법정으로 가서 판사의 명령서
를 받아내고 닥은 조지를 퇴원시키려다 이 사실을 알게 된다. 조지는
병원에 갇힌 신세가 된다. 닥은 허탈한 심정으로 술집에 갔는데 거기
서 마을 사람들이 조지에 대한 험담을 하자 마을 사람들에게 한 마디한다.
Doc : You're right about one thing.
(자네 한 가지는 맞았네.)
George never changed. Never. No, never.
(조지는 절대로 변한 적이 없어. 절대로. 아니, 절대로.)
Roger : DOC'S MAKING NO SENSE TONIGHT.
(닥께서 오늘 밤에는 전혀 말이 안되는 소리를 하시네.)
Banes : Yeah. MAYBE HE CAUGHT IT FROM GEORGE.
(그래. 어쩌면 조지에게서 옮았는지도 모르지.)
(닥은 그 소리에 화가 나서 술잔을 집어 던진다.)
Jimmy : Now, goddamn it, Doc!
(이봐요, 제기랄, 닥!)
Doc : Why do you have to tear him down?
(왜 자네들은 그를 헐뜯어야만 하나?)
What have you got to lose?
(자네들이 잃는 게 뭔데?)
He wasn't selling anything.
(그는 아무것도 팔려고 하지 않았어.)
He didn't want anything from anybody!
(그는 누구에게도 뭔가를 바라지도 않았어!)
He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing!
(그는 그 누구에게도 원하는 게 없었어! 아무것도! 아무것도!)

밑져야 본전이야.
You have nothing to lose.

밑져야 본전이다 - I have nothing to lose

손해 보는 것은 아무 것도 없으실 것이고 오히려 많은 것을 얻게 되실 것입니다.
You have nothing to lose, but everything to gain.


검색결과는 16 건이고 총 153 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)