영어학습사전 Home
   

no way out

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The number of student rallies on campus has in no way dwindled
since the fall semester started last week, the professor said.
Student activists continue to organize a spate of rallies in
protest against school authorities and the government which
clamped down on those who were reportedly involved in the
Hanchongnyon violence, he pointed out.
그는 또 "2학기 개강이후 학생 집회는 전혀 줄어들 기미를 보이지 않
고 있다"고 말하고 " 정부와 대학 당국을 규탄하는 항의 시위가 연일
벌어지고 있다"고 밝혔다.

The official pointed out a note discovered in the submarine
which shows their solid resolution toward the espionage mission,
saying, ``We heroes will in no way die and we'll be back to the
homeland with triumphant results.''
잠수함에서 발견된 '우리 영웅들은 절대로 죽지 않고 꼭 살
아서 승리의 보고를 안고 돌아오겠다'는 내용의 결의문도 군의 이
같은 추정에 신빙성을더하고있다.

. I've got heart. ⇒ 나에게는 뜨거운 심장이 있어요. (즉, 인정이 있다)
* have ( plenty of ) heart : ∼에 인정이 있다.
have no heart
. out way : ∼할 가치가 있는, 중요한.

- 미국의 교통 표지판에 대하여.....
*** 길 안내 표지판 ***
1. One-way : 일방통행
2. Wrong way : 진입금지
Cf> Do not enter
3. Dead end : 막다른 길
4. Return : 우회하시오.
5. Road closed : 도로폐쇄
6. Rail closed : 차선폐쇄
7. Man working : 작업중, 공사중
8. Prepare to stop : 정지를 준비하시오.
9. Road narrows : 길이 점점 좁아짐.
10. Bomp : 노면이 울퉁불퉁함.
11. Dip : 움푹 패인 길임.
12. Clearance : 통과높이
13. Divided road : 중앙선으로 구분된 도로
14. No parking any time : 항상 주차금지
15. Bridge may be more slipperly in icy weather
-> 얼음이 얼 정도의 날씨에서는 다리위가
미끄러울수 있음.
16. Slower traffic use turn out
-> 저속 차량 대피소 이용
17. End 25 Miles on. : 시속 25 마일 제한구역 끝남
18. Speed checked by Raider
-> 레이더로 속도를 체크하고 있음.

Everything seems cut and dry.
모든 것이 명확히 구분되어 있는 것 같아요.
* cut and dry.
경계나 한계가 명확한
* I'm in to deep there is no way out.
너무깊이 빠져서 헤어날 수 없어요.
* Somehow I just don't believe it.
어쨌든 나는 그것을 믿지 않아요.

계속: carry on, come on, day and night, go on, go one's way, keep at, keep
on, keep one's hand in, keep the ball rolling, keep up, no end, stick out,
stick with

Make them to buy something or look at advertising or buy some digi contents or pay for some subscriptions.
방문객들로 하여금 물건 구매, 광고 노출, 디지털 콘텐츠 또는 서비스 구매 등을 하게 만드는 거죠.
Lee is out to prove once again, there is no "right way" to success.
이재웅 대표는 성공에는 '정도'란 없다는 것을 다시 한번 입증해 보이기 위해 발벗고 나섰습니다.
* digi contents 디지털 콘텐츠: digital contents가 정확한 표현
* be out to ...하려고 애쓰다
* right way 정도(正道)

Steve Blass was a great pitcher in 1972.
In fact, he was one of the very best.
One year later, he was on his way out of baseball.
Did he get hurt? No.
Only one thing changed: he lost his confidence.
He said, “When it was gone, it was gone for good.”
He started thinking about all the things that could go wrong, and suddenly they did.
Steve Blass no longer believed he could be a major league pitcher,
and before he knew it, he no longer was a major league pitcher.
The ability to do anything must be accompanied by the belief that we can do it.
If you don’t believe in yourself, you won't be able to perform.
Steve Blass는 1972년에 훌륭한 투수였다.
사실, 그는 가장 훌륭한 투수 중 하나였다.
1년 후, 그는 야구를 그만 두게 되었다.
그가 다쳤을까? 아니다.
단지 한 가지 변화가 일어났을 뿐이다. 자신감을 잃은 것이다.
“일단 자신감을 잃어버리자 그것은 영원히 사라졌다.”라고 그는 말했다.
그는 잘못될 수 있는 모든 것을 생각하기 시작했고 그러다 갑자기 모든 것이 잘못되었다.
Steve Blass는 메이저리그 투수가 될 수 있다고 더 이상 믿지 않았고
그가 깨닫기도 전에 그는 더 이상 메이저리그 투수가 아니었다.
어떤 것을 할 수 있는 능력은 우리가 그것을 할 수 있다는 믿음이 함께 해야 한다.
만약 당신이 스스로를 믿지 않으면, 당신은 어떤 일도 해낼 수 없을 것이다.

Quality time is time that is well spent.
This term has became more and more frequently used in recent years.
Our busy lives have given us an opportunity to learn that the amount of time we spend is often less important than the way we spend it.
In other words, the quality of the time is more important than the quantity.
People concerned with the quality of the time are also more likely to choose rewarding activities;
they have no reason to kill time.
Those who have not discovered the concept of quality time might miss out on something that makes life worth living.
quality time이란 제대로 보낸 시간이다.
최근 몇 년 동안 이 용어가 점점 더 자주 사용되게 되었다.
우리의 바쁜 삶으로 인해, 우리는 우리가 보내는 시간의 양보다 시간을 보내는 방식이 더 중요하다는 것을 배울 수 있는 기회를 갖게 되었다.
즉, 시간의 질이 양보다 더 중요하다는 것이다.
시간의 질에 관심을 두는 사람들은 또한 보람이 있는 활동을 선택할 가능성이 높다.
시간을 낭비할 이유가 없는 것이다.
quality time의 개념을 발견하지 못한 사람들은 인생을 살만한 가치가 있게 해주는 일을 놓칠 지도 모른다.

When I was working in the yard, my four-year-old son, Tommy, came running over to me.
He asked me to get his ball out of a hole.
He said that the ball had rolled into the hole while playing soccer in the driveway.
I tried to reach my hand for it but the hole was too deep.
I brought a long stick, but it was not helpful.
I said to my son, “I'm sorry, but there seems to be no way to get it out.”
Then my son said, “Why don't we float it out?”
We filled the hole with water and, to our great relief and delight, the ball floated to the top!
내가 마당에서 일하고 있을 때, 나의 4살 된 아들 Tommy가 나에게 달려 왔다.
그는 나에게 구멍 속에서 공을 꺼내달라고 했다.
그는 그가 차도에서 축구를 하고 있을 때 공이 구멍 속으로 굴러 들어갔다고 말했다.
나는 손을 뻗어 꺼내려고 해 보았지만 구멍이 너무 깊었다.
나는 긴 막대기를 가지고 왔지만 도움이 되지 않았다.
나는 아들에게 말했다.
“유감스럽지만 공을 꺼 낼 방법이 없는 것 같구나.”
그 때 아들이 말하기를 “물을 부어 공을 뜨게 하면 어떨까요.”
우리는 구멍을 물로 채웠다.
그러자 너무나 기쁘게도 공이 위로 떠올랐다.

When Dad asked Mom where we were staying, she didn't want to upset him, so she said, "We haven't settled on a place, but don't worry, we'll find something soon."
아버지가 어머니께 어디서 묵느냐고 물었지만 아버지가 걱정하는 것을 원치 않아 어머니는 "아직 정하지는 않았지만 걱정하지 말아요, 곧 찾을 수 있을 거예요,"라고 말했다.
The wife of the patient in the next bed overheard her.
She invited Mom to come out in the hall and said, "I know what the hotel situation is like in this town.
옆 침대 환자의 아내가 어머니의 말을 듣고는 어머니를 복도 밖으로 불러내어 "나는 시내의 호텔 상황이 어떤지 알고 있어요.
You and your daughter can stay in our spare bedroom as long as you like ―no charge."
괜찮다면 당신과 당신 딸은 우리집 빈 침실을 쓰세요―숙박비는 없어요,"라고 말했다.
We were overwhelmed by her generosity and accepted the invitation at once.
우리는 그녀의 관대함에 압도되어 즉시 그 초대를 받아들였다.
There is no way we can repay that dear woman for her extraordinary kindness.
우리는 그 여인의 특별한 친절에 보답할 길이 없다.
She will always be in our prayers.
그녀는 언제나 우리의 기도속에 있을 것이다.

In 1812 Napoleon had to withdraw his forces from Russia.
1812년에 나폴레옹은 러시아로부터 그의 군대를 철수해야만 했다.
The armies had invaded successfully and reached the city of Moscow.
나폴레옹 군은 성공적으로 침입하여 모스크바시(市)까지 나갔다.
There was no question of French army disloyalty or unwillingness to fight.
프랑스군의 불충과 또는 싸우기를 꺼리는 것은 의심할 여지가 없었다.
As winter came, the Russian army moved out of the way, leaving a wasted land and burned buildings.
겨울이 왔을 때 러시아군은 황폐한 땅과 불에 탄 건물들을 버리고 이동하였다.
Other conquered European nations seized upon Napoleon's problems in Russia as their chance to rearm and to break loose from French control.
다른 정복된 유럽 국가들은 러시아에서 나폴레옹의 문제들을 재무장과 프랑스지배를 벗어날 기회로 잡았다.

My love of proverbs is in no way unusual.
속담에 대한 나의 애착은 결코 유별난 것이 아니다.
But proverbs often contradict one another, as any reader soon discovers.
어느 독자라도 금방 알 수 있듯이, 속담은 종종 서로 모순되기도 한다.
The sagacity that advises us to look before we leap promptly warns us that if we hesitate we are lost; that absence makes the heart grow fonder, but out of sight, out of mind.
돌다리도 두들겨 보고 건너라는 현명한 충고는 망설이면 놓친다고 경고하고 있고, 또한 없으면 오히려 그리워진다는 말이 있지만 보지 않으면 마음도 멀어진다는 말이 있다.

[위키] WWE 노 웨이 아웃 WWE No Way Out

Runaway train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firefly without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seems worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seems so faded
I can go where no one else can go
I know what no one else knows
Here I am just drowin' in the rain
With a ticket for a runway train
Everything is cut and dry,
Day and night, earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
Little out of touch, little insane
Just easier than feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems the stay
-
탈주기차
-
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다.
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다.
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다시는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다.
-
**
다시는 돌아오질 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다.
어디론가 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이곳도 저곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치 있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다.
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮, 하늘과 땅처럼
어쨌건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비속에서 웃음을 터뜨리는 미치광이처럼
조금은 제정신이 아닌 듯 조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

When a man loves woman
Micheal Bolton
When a man loves a woman
Can't keep his mind on nothin'else
He'd trade the world
For a good thing he's found
If she is bad, he can't see it
She can do no wrong
Turn his back on his best friend
If he puts her down
남자가 여자를 사랑할 때
그가 다른 어느 것에도 마음을 두지 못하고
그가 찾아낸 소중한 여인을 위해
이 세상까지도 맞바꿀 수 있지요
그녀에게 나쁜 점이 있다해도 남자는 보지 못하고
그녀는 절대 잘못된 일은 할 수 없다고 생각하기에
아무리 친한 친구라 해도 사랑하는 그녀를 못마땅해 한다면
그 친구를 저버릴 수 있는 것이 남자랍니다.
When a man loves a woman
Spend his very last dime
Trying to hold on to what he needs
He'd give up all his comforts
And sleep out in the rain
If she said that's the way it ought to be
남자가 여자를 사랑할 때
그가 원하는 사랑을 붙잡기 위해
마지막 남은 한푼까지 바치게 되죠
사랑하는 그녀가 그래야 하는 거라고 말한다면
남자는 자신의 모든 안락을 포기하고
퍼붓는 빗속에서 잠을 청할 껍니다.
When a man loves a woman
I give you everything I've got
Trying to hold on to your precious love
By please don't treat me bad
-
When a man loves a woman
Deep down in his soul
She can bring him such misery
If she is playing him for a fool
Hi's the last one to know
Loving eyes can never see
한 남자가 여자를 사랑할 때
그녀는 남자의 깊고 깊은 마음속에
한없는 절망감을 불어넣을 수 있지요
여자가 남자를 바보처럼 놀려고
남자는 전혀 알아채지 못한답니다.
사랑으로 가득한 그의 눈에는 아무것도 보이지 않으니까요.
-
Yes when a man loves a woman
I know exactly how he feels
'Cause baby baby
When a man loves a woman
When a man loves a woman
When a man loves a woman
........................
그래요 남자가 여자를 사랑할 때
어떤 느낌을 갖게 되는지 나는 분명히 알아요
사랑하는 그대여
남자가 여자를 사랑할 때
남자가 여자를 사랑할 때
남자가 여자를 사랑할 때
.......................

Tom's diner
탐 식당에서
Suzanne Vega
I am sitting in the morning
At the diner on the corner
I am waiting at the counter
For the man to pour the coffee
And he fills it only halfway
And before I even argue
He is looking out the window
at somebody coming in
식당에서의 어느 아참
카운터 앞 구석진 자리에 앉아
웨이터가 커피를 따라주길 기다린다
이 사람, 커피를 반밖에 따르지 않는 군
내가 뭐라 말하기도 전에
그는 식당으로 들어서는
어쩐 이의 모습을 창문 밖으로 내다본다.
-
"It is always nice to see you"
Says the man behind the counter
To the woman who has come in
she is shaking her umbrella
And I look the other way
As they are kissing their hellos
And I'm pretending not to see them
And instead I pour the milk
어서오세요, 반갑습니다.
카운터에 앉은 사람이
방금 들어선 여자에게 말을 건네다.
저 여자는 우산을 털고 있군
두 사람이 인사를 나누는 동안
나는 다른 쪽을 바라보며
그들을 못본 척
커피에 크림을 부어 넣는다
-
I open up the paper
There's a story of a actor
Who has died while he was drinking
It was no one I had heard of
And I'm turning to the horoscope
And looking for the funnies
신문을 펼쳐든다.
어떤 배우에 관한 기사가 있고
술을 마시다가 죽었다구 ?
한 번도 듣지 못한 이름이야
별자리 점이 나온 면을 폈다가
만화란을 찾고 있을 때
-
When I'm feeling someone watching me
And so I raise my head
누군가 나를 지켜보는 듯한 느낌에
고개를 든다
-
There's a woman on the outside looking inside
Does she see me
No she does not really see me
'Cause she sees her own reflection
And I'm trying not to notice
That she's hitching up her skirt
And while she's straightening her stockings
Her hair is getting wet
창밖에서 안을 들여다 보는 여자
나를 보고 있는 걸까
아니, 진짜는 날 보는 게 아니라
유리창에 비친 자기 모습을 보고 있군
저 여자가 치마를 치켜 올리는 걸
못본척 하자
그녀가 스타킹을 바로 신고 있는 동안
머리카락이 비에 젖어간다
-
Oh, this rain
It will continue through the morning
As I'm listening to the bells of the cathedral
I'm thinking of your voice
And of the midnight picnic
Once upon a time before the rain began
And I finish up my coffee
And It's time to catch the train
비가 내리네
아침 내내 오시려나
성당에서 울려 나오는 종소리의 울림 속에서
그대의 목소리를 떠 올린다
그 옛날, 비가 내리기 전
둘이 함께 즐기던 한밤의 피크닉도
커피를 다 털어 넣는다
기차 탈 시간이군

Breathe Again
Toni Braxton
**
If I never feel you in my arms again
If I never feel your tender kiss again
If I never hear "I love you" now and then
Will I never make love to you once again
Please understand
If love ends
Then I promise you,I promise you
That,that I shall never breathe again
Breathe again
Breathe again
That I shall never breathe again
Breathe again
-
And I can't stop thinkin' about
About the way things used to be
And I can't stop thinkin' about
About the love that you made to me
And I can't get you out of my head
How in the world will I begin
To let you walk right out my life
And blow my heart my away
-
And I can't stop carin' about
About the apple of my eye
And I can't stop doin' without
Without the center of my life
And I can't get you out of my head
And I know I can't pretend
That I won't die if you decide
You won't see me again
-
** repeat
-
And I can't stop thinkin' about
About the way my life would be
No,I can't stop thinkin' about
How could you love me then leave
And I can't get you out of my mind
God knows how hard I've tried
And if you walk right out my life
God knows I'd surely die
-
And I can't stop doin' without
Without the rhythm of my heart
No,I can't stop doin' without
For I will surely fall apart
And I can't get you out of my mind
'Cause I know I can't get by
And I would die if you decide
You won't see me again
-
** repeat
-
That,that I shall never breathe again
Breathe again
Breathe again
That I shall never breathe again
Breathe again
-
다시는 숨쉬지 않으리
토니 브랙스톤
**
이제 다시 그대를 내 품에 안을 수 없다면
이제 다시 그대의 부드러운 입맞춤을 느낄 수 없다면
나를 사랑한다는 그대의 목소리를
가끔씩이라도 들을 수 없다면
한 번만이라도 더 그대를 사랑할 수 없는 건가요
부디 이해해 주세요
만약 사랑이 돔나버린다면
그때는 그대에게 이렇게 약속하겠어요
나는 다시 숨을 쉬지 않을 거라고
다시는 숨쉬지
다시는 숨쉬지 않겠다고
이제 다시는 숨쉬지 않을 거라고
숨쉬지 않을 거라고
-
우리가 지난날 함께 했던 순간들을
생각하지 않을 수가 없군요
그대 내게 베풀어 주었던 그 사랑을
한시라도 생각하지 않을 수가 없군요
머리속에서 그대를 떨쳐버릴 수가 없어요
어떻게 그대가 내 삶을 뒤로 하고 떠나가도록 놔둔 채
내 마음을 날려 보낼 수 있겠어요
-
나는 내 가장 소중한 사람에게
이 마음을 바치지 않을 수가 없어요
내 삶의 중심을 잃어버린 채
살아갈 순 없어요
머릿속에서 그대를 지워버릴 수가 없어요
그대 다시 나를 보지 않겠다고 마음먹는다면
죽지는 않을 거라고 태연한 척 할 수 없답니다
-
** 반복
-
나의 삶이 앞으로 어떻게 펼쳐질지
생각하지 않을 수가 없군요
어떻게 나를 사랑하고서도 떠날 수 있었는지
한 시라도 생각하지 않을 수가 없어요
그대를 머릿속에서 지울 수가 없어요
내가 얼마나 애를 썼는지 아무도 알 수 없을 거예요
만약 그대가 나의 삶 속에서 빠져나가 버린다면
나는 정말 죽어버릴 거예요
-
난 고동치지 않는 심장으로는
살아갈 수 없어요
도저히 이겨나갈 수가 없어요
내 가슴은 갈갈이 찢어지고 말 거예요
내맘 속에서 그대를 지울 수가 없답니다
그대가 없이는 살아갈 수가 없다는 걸 알기 때문입니다
그대가 나를 다시 보지 않겠다고 마음먹는다면
나는 숨을 거두고 말 거예요
-
** 반복
-
다시는 숨쉬지
다시는 숨쉬지 않겠다고
이제 다시는 숨쉬지 않을 거라고
숨쉬지 않을 거라고

Runaway Train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firely without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seem worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seem so faded
I can go where no one eles can go
I know what no one eles knows
Here I am just drownin' in the rain
What a ticket for a runaway train
Everything seems cut and dry
Day and night,earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
A little out of touch,little insane
It's just easier train feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems to stay
-
탈주기차
소울 어사일럼
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다쉬는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 헤어나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다
-
**
다시는 돌아오지 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다
어디론가로 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이 곳도,저 곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든 게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮,하늘과 땅처럼
어쨋건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주 기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비 속에서 웃음을 터뜨리는
조금은 제 정신이 아닌듯,조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다는 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

< Let's hang on > The Manhattan Transfer
You say you wanna go and call it quits
그대는 가겠다고, 이제는 그만 두겠다고 말하는 군요
Gonna chuck it all and break our love to bits
다 내던지고 우리 사랑을 산산히 부서버릴 거라고
Just breaking up forget it
그냥 깨버려요 잊어버리자구요
Wish you'd never said it
당신이 그런 말을 안하기를 바랬어요
Just breaking up and you'll regret
그냥 깨져버리면 당신은 후회할 거에요
No, we'll both regret
아니야, 우리 둘다 후회할거야
That little chip of diamond on my hand
내 손위에 있는 이 작은 다이아 반지는
(A no) fortune baby but you know it stands
귀중한 건 아니지만 영원한 거라는 걸 당신도 알고 있잖아요
A love to tie and bind us
우리를 묶어서 연결해 주던 사랑은
Just can't leave behind us
그냥 우리를 뒤로 하고 떠날 수는 없어요
Baby, don't you go
사랑하는 이여 제발 가지 마세요
Baby, think it over and stay
내 사랑 다시한번 생각해 보고 머물러줘요
-
cf) call it quits : 그만 두다, 포기하다 <익혀둘 표현>
ex) After only two games, he called it quits.
딱 두게임만 하고 포기해 버렸어요.
When we realized the reason no way out, we called it quits.
우리는 빠져 나갈 다른 방도가 없다는 것을 깨닫고 그냥 포기해
버렸습니다.
Do you think you'll feel at easy when you called it quits?
포기해 버리면 마음이 편할거라 생각해요?
chuck : 내던지다, 끌어내다, 포기하다.
regret : 후회.
stand : 변하지 않다, 끝까지 하다.

Life in those days was a lot simpler than it is today.
그때의 생활은 오늘날의 그것보다 훨씬 단순했다.
There were no PC game rooms where kids could hang out or get into trouble.
아이들이 배회하거나 문제를 일으킬 수 있는 pc 방은 없었다.
The only way to contact people was through the telephone, so keeping in touch with friends wasn't as easy as it is today.
사람들과 연락할 수 있는 유일한 방법은 전화였다.
따라서 친구들과 연락할 수 있는 방법이 오늘날처럼 쉽지 않았다.

It's summer
여름입니다
and eagles effortlessly cruise the thermals
독수리가 여유롭게 상승기류를 타면서
scanning the ground beneath for signs of prey.
먹이감을 찾고 있습니다
In the distant reaches of Outer Mongolia
외몽고의 외진 지역에서
one of the planet's great migrations is underway.
지구상 최대규모의 이동이 이루어지고 있습니다
Few people ever see this extraordinary annual event.
매년 이루어지는 이 장관을 직접 본 사람은 거의 없습니다
Mongolian gazelle.
몽고 가젤입니다
Two million are thought to live here but no one really knows.
2백만 마리 정도로 추정되지만 아무도 정확히는 모릅니다
For much of the time they're scattered through this vast landscape
이들은 대부분 넓은 광야에서 흩어져 살아가지만
but once a year they come together to have their young.
일년에 한번은 새끼를 낳기 위해 모입니다
Nearly all will give birth within the next ten days.
대부분 열흘 안으로 새끼를 낳게 됩니다
Out in the open, communal calving is the safest way to have young.
벌판에서는 함께 새끼를 낳는 것이 가장 안전합니다
With so many pairs of eyes keeping watch
수많은 눈이 지켜보기 때문에
it's almost impossible for predators to sneak up.
포식자들도 몰래 침입할 수 없으니까요

Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial
과실수는 아주 귀중하므로 세력권을 형성하는 원숭이가 많습니다
And if you live in the treetops
나무 꼭대기에 살고 있다면
there's perhaps no better way of staking your claim to a territory, than this.
이렇게 영역을 주장하는 것이 가장 효과적일 것입니다
The calls of the siamang gibbons begin
주머니긴팔원숭이의 노래는
as a duet between the dominant male and female.
가장 힘센 암수의 이중창으로 시작됩니다
The rest of their families soon join in, and it results in a frenzy of activity.
금방 나머지 가족도 합세하여 열광적으로 합창을 합니다
The calls can carry over a mile, and their message is clear.
이들의 외침은 1km 이상 퍼지는데 취지는 분명합니다
They tell any neighboring siamangs this is our territory. Keep out.
여긴 자신들의 영역이니 다른 녀석은 오지 말라는 것이죠
Up here the calls of siamang gibbons seem to dominate the airwaves
이 높은 곳에선 이들의 목소리가 가장 큰 듯 하지만
but with the jungle's incredible diversity
정글은 엄청나게 다양하므로
there are countless others trying to be heard too.
다른 녀석들도 많은 소리를 냅니다
Every layer seems to beat to a different tune.
높이에 따라 곡조가 달라집니다
In the early morning the forest's chorus is particularly rich.
이른 아침엔 숲의 합창이 특별히 풍부합니다
Sounds travel further in the cooler air
공기가 서늘해서 소리가 더 널리 퍼지죠
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one
그러나, 짙은 수풀 속에서 이만큼 멀리 퍼지는 소리는 드뭅니다
the deep bass solo of a male orangutan.
숫 오랑우탄의 깊은 저음입니다

That was my agent. My agent has just gotten me a job...in the new Al Pacino movie!
내 매니저야.
내 매니져가 방금 나한테 배역 하나를 줬는데,
그게- 알파치노의 새 영화래!
Oh my God! Whoah!
/ Well, what's the part?
우와, 대단하다! 야호!
/ 그럼 어떤 역을 맡은 거야?
Can you believe this? Al Pacino!
너희들 믿겨지니? 알 파치노래!
This guy's the reason I became an actor! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!"
내가 그 사람때문에 배우가 됐는데!
"내가 잘못한 거라구? 흥! 잘못된 건 이 세상이야!
이 법정도 몽땅 잘못된 거라구!"(알파치노 영화 대사 개인기!)
Seriously, what-what's the part?
그래서 배역이 뭔데?
"Just when I thought I was out, they pull me back in!"
"내가 나왔다고만 생각하면, 바로 날 다시 쳐넣어 버리지!"
C'mon, seriously, Joey, what's the part?
야, 조이, 정말로 맡은 역이 뭐야?
..You're, you're 'mah mah mah' what?
..... 니 역은 '어리비리', 뭐라고?
...I'm his butt double. 'Kay?
..... 알 파치노 엉덩이 대역이야. 됐냐?
I play Al Pacino's butt. Alright?
그 사람 엉덩이를 연기하는 거야.
He goes into the shower, and then- I'm his butt.
그가 샤워하러 들어가면, 그때부턴 내 엉덩이가 나오는 거지.
Oh my God.
/ C'mon, you guys.
어머, 어쩜.
/ 야
This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big!
그래도 이건 진짜 영화라구. 알 파치노가 나오는 대작 말이야!
Oh no, it's terrific, it's... it's... y'know, you deserve this, after all your years of struggling, you've finally been able to crack your way into showbusiness.
그래, 이건 정말 대단한 일이야. 그렇게 오랜동안 몸부림치더니 드디어 헐리웃 스타의 길에 들어섰구나.
Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care! This is a big break for me!
그래, 좋아. 맘껏 비웃어라. 아무리 그래도 나한테는 첫 영화 데뷔작이니까!

Yup! You could plunk me down in the middle of any woman's uterus, no compass, and I can find my way out of there like that!
그럼, 날 어떤 자궁에든 던져 놔 봐
나침반 없이도 밖으로 빠져나올 자신 있어
Ooh, this is cool...it says in some parts of the world, people actually eat the placenta.
이건 심했다! 어떤 나라에선 사람들이 태반을 먹기도 한대
And, we're done with the yogurt.
요구르트는 다 먹었다
Sorry.
미안해

Look, there's no way for me to tell you this.
어떻게 말을 꺼내야 할 지 모르겠어 새로운 방법도 안 떠오르고
I just don't think things are gonna work out.
우리 만나지 않는게 좋겠어
That's fine.
괜찮아
It is?
Mmm-hmm.
그래?
Because I know that this isn't the end.
이게 끝이 아니라는 걸 아니까
Oh no, you see, actually it is.
아냐. 이번엔 진짜 끝이야
No, it isn't, because you won't let that happen.
Don't you know it yet?
You love me, Chandler Bing.
아니라니까 자긴 절대 그럴 사람이 아냐
아직도 모르겠어? 자긴 날 사랑해!
Oh, no I don't.
그건 절대 아냐
Well then ask yourself this.
Why do you think we keep ending up together?
그럼 자문해 봐 우리가 맨날 왜 이별 하는거지?
New Year's? Who invited who? Valentine's? Who asked who into whose bed?
12월 31날엔 누가 누굴 초대했어? 발렌타인데이엔 누가 누굴 유혹했지?
I did, but...
내가 했어. 하지만..
You seek me out.
자기의 영혼 깊은 곳에서는 날 애타게 부르고 있단 말야

Is this your subtle way of saying that I'm out of shape?
내 몸매가 엉망이라는 걸 돌려서 말하는 건가?
No, it's my way of suggesting
you could be in better shape.
아니, 더 멋진 몸매가 될 수도 있다고 하는 거지
That sounds both passive-aggressive
and condescending.
은근히 비꼬면서 업신여기는 듯한데?
Just plain aggressive and true.
직설적으로 사실을 말할 뿐이야

Well, look, I can cut down the frequency of testing,
but it's got to be part of the overall--
시험 빈도를 줄여줄 수는 있어요 하지만 전체적으로...
That's the thin edge of a two-ton wedge.
그건 너무 아슬아슬해요
- No way, non-debatable.
어림없어요
- All right, hold on.
There's no harm in hearing them out, right?
잠깐, 들어나 보자고요
Frank, what do you have in mind?
- 프랭크, 당신 생각은 뭔데요?
We adjust article 4.
- 4항을 조정하는 거예요
Hand me article 4.
4항 줘봐
We go every three years instead of two.
2년이 아닌 3년 주기로

Is the President behind this?
대통령의 지시야?
No. He doesn't have a clue.
This was David's plan executed by me.
아니요, 전혀 모르시죠
이건 제가 데이비드의 구상을 실천에 옮긴 거죠
But there is an out for you, Bob.
하지만 빠져나갈 길은 있어요
I can sway Womack either way
워맥은 제가 조종하니까요
as long as you make him the next majority leader.
차기 다수당 대표 자리만 워맥에게 보장하면 돼요
And...
그리고...
- The education bill. - Now we're on the same page.
- 교육 법안 - 이제 알아들으시네요
I can't do that. You know I can't.
그건 안 돼 내가 할 수 없단 걸 알잖아
You're the speaker, Bob. You can do anything you'd like.
하원의장님께서 마음만 먹으면 얼마든지 가능하죠

That's your resignation letter.
자네 사직서야
Hand it to the lawyers on the way out.
나가는 길에 변호사들한테 줘
I'll give you some privacy.
혼자 있게 해주겠네
No, no, stay. It'll be quick.
아뇨, 가지 마세요 금방 끝내죠

To get you out of town for a few days
while they continue the search without your interference?
방해받지 않고 후보를 물색하기 위해
의원님이 며칠 자리를 비우게 하는 거요
The President has no reason to mistrust me.
대통령이 나를 불신할 이유가 없어
Unless Linda told him you want the Vice Presidency.
린다가 의원님이 부통령직을 원한다고 말했다면요?
No, she's in way too deep.
아냐, 그녀도 깊이 개입되어 있어

- Is that a wig?
가발이에요?
No.
- He's been growing it out for months. - Here, this way.
아니, 몇 달째 기르고 있어
Diane says she likes it long.
다이앤은 긴 게 좋대
I told her she'll feel differently once she sees the first dreadlock or...
- ...smells it.
머리가 떡지거나 냄새나기 시작하면
생각이 달라질 거라 했지

Shouldn't we divide and conquer?
각개 전투가 낫지 않을까요?
It's harder to say no twice than once.
한 번 거절하는 것보다 두 번 거절하는 게 어렵지
I'll stay out of your way.
- 방해 안 되게 할게요
Like you did on the watershed act?
- 강 정비 법안 건에서처럼요?
We're on the same side of the fence.
이번엔 한 팀이니까요
You're late to the party.
너무 늦었는데요
Think of Remy as the guy who shows up
with a six-pack after the liquor stores close.
레미가 가게가 다
문 닫은 시점에 맥주 들고 나타났다 생각해
- Who's on your plate?
누굴 공략하실 거예요?
- Donald Blythe.
도널드 블라이스

- Richard, you OK? - I'm fine.
- 리차드, 괜찮아요? - 괜찮아
- You said there were two shooters? - At least.
- 저격수가 둘이라면서요? - 적어도 둘이야
- They look like they were ours? - I couldn't tell.
- 우리 측 사람 같아요? - 알 수가 없었어
- How high does this conspiracy go? - I don't know yet, Jack.
- 암살 음모는 얼마나 진행됐죠? - 아직은 몰라
- Did you see anyone downstairs? - No one.
- 아래 층에서 아무도 못 봤어? - 아무도 없었어요
- Is this the only way out? - This is it.
- 비상구는 여기 뿐인가요? - 그래

This is gonna work out better for both of us.
이렇게 하는 게 우리에게 유리해
I don't care, Bridgit. Where is the lD?
상관없어, 신분증은 어딨어?
This is not some secret I'm keeping from you. This is for both of us.
네게 비밀로 하려는 게 아냐 이건 우리 둘 다를 위해서야
Do you wanna get both of us killed?
우리 둘 다 죽기를 바래?
They hired you to blow up a plane.
비행기까지 폭파시킨 자들이야
Another million dollars means nothing to these people.
이 사람들에게 2백만불은 아무 것도 아냐
You're wrong. Money is the only thing ''these people'' care about.
그렇지 않아, 돈밖에 모르는 사람들이야
Let's do it anyway.
어쨌든 밀고 나가자
You know he can't hurt us.
우리를 해칠 순 없을 거야
Baby...
자기
Nobody can hurt us.
아무도 우리를 해치지 못해
One million for you,
네 몫으로 백만불,
one million for me.
내 몫으로 백만불
Don't you like the way that sounds?
듣기만 해도 좋지 않니?
OK.
좋아
We're gonna do this your way.
네 식대로 밀고 나가자
Great. OK, let's tell him.
좋았어, 저 사람에게 말하겠어
No. It'll be better if I do it myself.
내가 직접하는 게 더 좋을거야
You're always looking out for me.
넌 언제나 날 돌봐주었어

- Hey. It's me.
-나야
- Jack, did you find out anything?
-뭐 찾아낸 거라도 있어요?
- Maybe. I'm not sure yet.
-아직은 아냐
- What have you been doing?
-뭐하고 있는 거예요?
- I'll be there in 20 minutes. I'll explain then.
20분 후면 도착할 거야 그때 설명할게
- Janet out of surgery yet?
-자넷의 수술은 끝났어?
- No, not yet. She should be soon.
-아직요, 곧 끝날 거예요
Good. It's really important I talk to her.
좋아, 자넷과 얘길 하는 게 중요해
I know it sounds cold, sweetheart, but she's our only link to Kimberly.
냉정하게 들리겠지만 킴벌리와 연결된 건 그 애뿐이야
Hang in there, honey. I love you. I'm on my way, OK?
힘내, 여보 사랑해, 곧 갈게

Dan's buried.
댄을 묻었어요
Oh, that's good.
잘 했어
You said you'd pay me when we got back here.
여기 오면 돈을 준다고 했잖아요
Yeah, I know what I said.
나도 알고 있어
Well, if it's a problem, pay me whenever.
문제가 있다면 다음에 언제든지 주세요
Oh, that's very kind of you, Rick.
친절하기도 하구나
But I should probably go, get out of everyone's way.
전 가야할 것 같아요 모두에게 방해만 될 테니까요
- I didn't realise you were in anyone's way. - Well, I'm not, it's just...
- 너 땜에 방해받을 사람이 어딨어? - 그렇긴 하지만...
I did everything you wanted me to do, so there's no reason for me to be here.
당신이 하라는 대로 다 했으니 여기에 있을 이유가 없잖아요
Tell you what.
I've got a couple more things for you to do, and then we can talk about when you can go.
네가 해야 할 일이 더 있어
그런 다음에 네가 언제 갈 수 있을지 얘기해보자

What's this all about?
이게 무슨 짓이죠?
- Why don't you tell us? - I've no idea what you're talking about.
- 다 털어놔 - 무슨 소릴 하는 건지 모르겠군요
- Who were you going to contact? - None of your business. It was personal.
- 누구와 접속하려는 거였지? - 이건 사적인 거예요
The same people who set me up to be killed?
그 사람들이 날 죽이려고 한 거야?
- To be killed? What are you talking about? - We don't have time for this.
- 무슨 소리예요? - 이럴 시간 없어
Talk to us, Jamey. Who's got Jack's wife and daughter?
잭의 아내와 딸은 누가 데리고 있지?
- What are they making Jack do? - I don't know!
- 잭에게 무슨 일을 시키고 있어? - 몰라요
Richard Walsh is dead. So is Scott Baylor.
리차드 월쉬는 죽었어 스콧 베일러도 죽었고
You will be charged with murder and treason. I suggest you tell me what's going on!
넌 살인죄와 반역죄를 받게 돼 무슨 일인지 말하는 게 좋을 거야
- They told me nobody would get hurt. - Who are ''they''?
- 아무도 안 다칠 거라고 했어요 - 그들이 누구지?
- I can't tell you. - Telling us everything is the only way out!
- 말할 수 없어요 - 다 털어놓는 것만이 살 길이야

Back it up.
후진해요
- No, no, no. Back up the other way.
- 아뇨, 반대쪽으로요
- All right!
- 알았어요
Go forward. Go into the construction site.
전진해서 공사장으로 들어가요


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 39 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)