named
´Ù¸¥ °÷¿¡¼ ã±â
³×À̹ö»çÀü ´ÙÀ½»çÀü Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google
Annam £Û¡Ó£î¢¥©¡£í£Ý ¾È³²(Viet NamÀÇ ÀϺÎ)
Christian name ¼¼·Ê¸í
class noun(name) Á¾¼Ó ¸í»ç, º¸Åë ¸í»ç
Cochin china £Û£ë¢¥£ï£õ£ô¡ò£é£î£ô¡ò¢¥£á£é£î¡Ó£Ý ÄÚÄ£Â÷À̳ª(Viet Nam ÃÖ³²ºÎ Áö¹æ), =COCHIN
code name ÄÚµå¸í
code word =CODE GROUP, =CODE NAME
code-name £Û£ë¢¥£ï£õ£ä£î£à£å£é£í£Ý ...¿¡ ÄÚµå¸íÀ» ºÙÀÌ´Ù, code-named a.
concrete name(term) ±¸Ã¼ ¸í»ç
family name ¼º
file name ÆÄÀϸí
first name =Christian name
font name ¼¼·Ê¸í
front name (¼º¿¡ ´ëÇÑ) À̸§, ¼¼·Ê¸í
full name name
generic ÀϹÝÀûÀÎ, ÃÑĪÀûÀÎ -name ¼Ó¸í
holy name ¼º¸í(¿¹¼öÀÇ)
household name =household word
last name ¼º
maiden name (¿©ÀÚÀÇ) ±¸¼º
middle name Áß°£ À̸§
n., N. north, northern, name, navigation, navigator, navy, neutron, new, noon,(È)normal
N.O.I.B.N. not otherwise indexed by name
name day ¼º¸íÃàÀÏ(º»Àΰú °°Àº À̸§ÀÇ ¼ºÀÎÀÇ ÃàÀÏ), (¾ÆÀÌÀÇ)¸í¸íÀÏ, (Áõ±Ç)°è»êÀÏ
name part (±Ø)ÁÖÁ¦¿ª(Hamlet ±ØÀÇ Hamlet
name tape (ÀǺ¹µîÀÇ)¸íÂû
named £Û£î£å£é£í£ä£Ý Áö¸íµÈ, ÁöÁ¤ÀÇ, À¯¸íÇÑ
name £Û£î£å£é£í£Ý (¹Ì)À¯¸íÇÑ, ÀÏ·ùÀÇ, À̸§À» ±âÀÔÇϱâ À§ÇÑ
name À̸§, ¼º¸í, ÆòÆÇ, ¸í¼º, ¾¾Á·, °¡¹®, °¡°è, °¡¸í, ¿å¼³, ¸íÀÇ , ¸í¸ñ, À̸§»ÓÀÓ, Çã¸í, (³í, ö)¸í»ç, (¼º)ÇÏ´À´Ô, ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§
name ¸í¸íÇÏ´Ù, À̸§À» ºÙÀÌ´Ù(Áþ´Ù), Áö¸íÇÏ´Ù, Áö¸íÇÏ¿© ºÎ¸£´Ù, ÀÓ¸íÇÏ´Ù, ..ÀÇ(¿Ã¹Ù¸¥)À̸§À» ´ë´Ù, °¡¸®Å°´Ù, Ãʵé´Ù(mention)(½ÃÀÏ, °¡°ÝµîÀ»)ÁöÁ¤ÇÏ´Ù
NAM Narional Association of Manufacturers
NU name unknown
passenger name record ¿©°´ ¿¹¾à ±â·Ï
pen name Çʸí, Ææ³×ÀÓ
pet name ¾ÖĪ
popular name ÀϹݸí, ¼Ó¸í
proper name °íÀ¯¸í»ç
proprietary name (»óǰÀÇ) ƯÇã¸í
sake À§ÇÔ, ¸ñÀû, ÀÌÀ¯, for convenience ~ ÆíÀÇ»ó, for God's(goodness, heaven's, mercy's)~ ºÎµð, Á¦¹ß, for his name's ~ ±×ÀÇ À̸§À»
trade name »óÇ¥(»óǰ)¸í, »óÈ£
alias : a false name °¡¸í
appoint name officially ÀÓ¸íÇÏ´Ù
borrowed names Â÷¸í
code-name ¾ÏÈ£¸í
designate call by a name or title Áö¸íÇÏ´Ù
dub : name, nickname ...¶ó°í ĪÇÏ´Ù, º°¸íÀ» ÁÖ´Ù
name-calling ¿å¼³, Áß»ó, ¸Åµµ
pen name Çʸí, ¾ÆÈ£
pseudonym : a fictitious name °¡¸í
real name financial system ±ÝÀ¶½Ç¸íÁ¦
real-name system (±ÝÀ¶)½Ç¸íÁ¦
brand name ºê·£µå¸í, »óÇ¥¸í
clear one's name ¿À¸íÀ» ¾Ä´Ù, ÀÇȤÀ» Ç®´Ù.
maiden name ¿©¼ºÀÇ °áÈ¥ ÀüÀÇ ¼º, ±¸¼º
name 1. À̸§, ¸í¼º; Àú¸íÇÑ »ç¶÷, ¸í»ç 2. ~¿¡ À̸§À» ºÙÀÌ´Ù, ~À» ºÎ¸£´Ù, ~À» Áö¸íÇÏ´Ù, ÀÓ¸íÇÏ´Ù.
name ~ after ~ÀÇ À̸§À» µû À̸§Áþ´Ù. ~¿Í °ü·ÃÁö¾î À̸§Áþ´Ù.
name for ~ÀÇ À̸§À» µû¼ ¸í¸íÇÏ´Ù.
naming À̸§ ºÙÀ̱â
Kim : My name is Jeff Kim. I'm in charge of the export department.
Let me give you my business card.
±è : Á¦ À̸§Àº Á¦ÇÁ ±èÀÌ¸ç ¼öÃâºÎ¸¦ Ã¥ÀÓÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¦ ¸íÇÔÀ»
µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
for the life of me; (=however hard I try) ¾Æ¹«¸®Çصµ
I cannot, for the life of me, recollect his name.
(¾Æ¹«¸® ÇØµµ ³ª´Â ±×ÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇØ³¾ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.)
For the life of me, I could not remember her name.
(¾Æ¹«¸® ÇØµµ ³ª´Â ±×³àÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.)
in the name of; (=with the authority of) ~ÀÇ À̸§À¸·Î
A lot of crimes are committed in the name of justice.
leave out; (=omit, fail to consider) »ý·«ÇÏ´Ù, ÀØ´Ù
You have left out her name on this list.
Nobody speaks to him; he is always left out.
make one's name; (=succeed in life) À̸§À» ¶³Ä¡´Ù, ¼º°øÇÏ´Ù
The boy who sat at the foot of the class in his school days sometimes makes his
name in after life.
appellation name, title
±×·± À̸§ °¡Áø »ç¶÷ ¿©±â ¾ø´Âµ¥¿ä.
There's no one here by that name.
À̸§À» ºÎ¸£¸é ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿À¼¼¿ä.
When I call your name, step forward.
¿ì¸®´Â ¼·Î ¸»³õ°í Áö³»´Â »çÀ̾ß.
We're on a first name basis.
He buys only name-brand products.
°Ã À¯¸í »óÇ¥¸¸ ã´õ¶ó.
¿ì¸® ¸» Æ®°í Áö³»´Â °Ô ¾î¶§¿ä?
How about being on first name term each other.
ÀúÈñ´Â 'Áø'ÀÚ¸¦ µ¹¸²ÀÚ·Î ÇÕ´Ï´Ù.
From my family and my generation, Jin is the fixed name.
À̸§ °ªÀ» ¸øÇϳ׿ä.
Not live up to their names.
´ç½ÅÀÌ ÁøÂû ¹ÞÀ» Â÷·Ê°¡ µÇ¸é À̸§À» ºÎ¸¦°Ô¿ä.
When it's time for you to see the doctor, I'll call out your name.
³ªÀÌ °ª Á» ÇØ¶ó.
You doesn't live up to your name.
¾îÁ¬ ¹ã¿¡ Ã౸ ¼±¼ö, ±è³²ÀÏÀÇ ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù.
Last night I dreamed about a soccer player, Kim Nam-Il.
¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ±âµµ¸¦ µå·È´Ù.
I prayed in Jesus' name.
³ª´Â ¸íǰÀº ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
I don't like the famous brand-name items.
¾ÆÄ§¿¡ ¸íÂûÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
I couldn't find my name tag.
±×´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µé ¿åÀ» Àß ÇÑ´Ù.
He is good at speak ill of others.
He speaks against others well.
He calls others names.
There is no one here by that name.
±×·± À̸§ °¡Áø »ç¶÷Àº ¿©±â¿¡ ¾ø´Ù.
¼ºÇÔÀ» ¹°¾îµµ ±¦ÂúÀ»±î¿ä?
Might I ask your name?
³ª´Â ¿ì¿¬È÷ ÇØ¸®½º¶ó´Â ¹Ì±¹Àΰú ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
I happened to make the acquaintance of an American named Harris.
Á¸½¼À̶ó´Â ¹Ì±¹ÀÎ ¼±±³»ç¸¦ ¾Æ½Ê´Ï±î?
Do you know an American missionary named Johnson?
³ª´Â ³» À̸§ÀÌ °Å·ÐµÇ´Â °Å ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
I don't like to have my name mentioned.
¹¹µçÁö ¸»¾¸¸¸ Çϼ¼¿ä.
You name it.
Give a dog a bad name and hang him.
¸í¿¹´Â Çѹø ÀÒ°Ô µÇ¸é ȸº¹ÇÏ±â ¾î·Æ´Ù.
(°³°¡ ¹ÌÃÆ´Ù°í ÇÏ¸é µ¿³× »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ´Þ·Á³ª¿Í °³¸¦ Àâ´Â´Ù´Â ¶æ¿¡¼)
Give a dog a bad name and hang him.
(°³¸¦ ÀâÀ¸·Á¸é ±× °³°¡ ¹ÌÃÆ´Ù°í Ç϶ó´Â ¶æ¿¡¼)
Çѹø ¾Ç¸íÀÌ ³ª¸é ¹þ¾î³ª±â Èûµé´Ù.
and so on (£½and so forth, and what not) : ¡ µîµî, µûÀ§
He asked me my name, my age, my address and so on.
in reality (£½really) : »ç½Ç
He is a king in name, but not in reality.
(±×´Â ¸í¸ñ»óÀ¸·Î¸¸ ¿ÕÀÌÁö, ½ÇÁ¦·Î´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù.)
What was your name? It doesn't come to me.
¼ºÇÔÀÌ ¹«¾î¶ó°í ÇϼÌÁÒ?
Àß »ý°¢ÀÌ ¾È³ª´Âµ¥.
Sit on it.
Àß »ý°¢ÇغÁ. ºñ½ÁÇÑ Ç¥ÇöÀ¸·Î
sleep on it.Àº ÇÏ·í¹ã ÀÚ¸é¼ »ý°¢ÇغÁ.
O.K. You name it.
ÁÁÀ»´ë·Î ÇϽʽÿÀ. ºñ½ÁÇÑ Ç¥ÇöÀ¸·Î´Â
You are the boss. ½Ã۴´ë·Î Çϰڴٴ ¶æ.
¼ºÇÔÀÌ ¾î¶»°Ô µÇ½Ê´Ï±î?
May I have your name,please?
We have the honor to inform you that we have established
ourselves in this district as Commision Merchants for Import
and Export business, under the name of Korea & Co.,Ltd.
Æó»ç´Â Çѱ¹¹°»êÀ̶ó´Â À̸§À¸·Î ¼öÃâÀԴ븮¾÷ÀÚ·Î ´çÁö¿¡¼
°³¾÷ÇÏ¿´À½À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.
We have to inform you that the name of the contracted goods
in the L/C reads Vinyl Yarn not Nylon Yarn.
½Å¿ëÀå»çÀÇ °è¾à»óǰ¸íÀº Nylon YarnÀÌ ¾Æ´Ï°í Vinyl Yarn
À¸·Î µÇ¾î ÀÖÀ½À» Å뺸ÇÕ´Ï´Ù.
The name of article shipped was erroneously stated in our
invoice.
Àû¼Û»óǰ¸íÀ» ¼ÛÀå¿¡ À߸ø ±âÀÔÇß½À´Ï´Ù.
Your name has been recommended to us by the Korean Consul
stationed in your city as large exporters of woolen goods
produced in England.
±Í»çÃø ½Ã¿¡ ¼ÒÀçÇÑ Çѱ¹¿µ»ç¿¡ ÀÇÇØ¼ ¿µ±¹Á¦ ¾çÅÐÁ¦Ç°ÀÇ
´ë¼öÃâ¾÷ü·Î¼ ±Í»ç¸íÀÌ ÃßõµÇ¾î ¿Ô½À´Ï´Ù.
Kindly let us have your timely advice of the shipment by cable
stating the name of vessel so that we may effct insurance
at this end.
¼±ÀûÀÌ ¿Ï·áµÇ¸é Áï½Ã Àüº¸·Î ¼±¹Ú¸íÀ» ÅëÁöÇÏ¿© ´ç»ç°¡ º¸Çè¿¡
°¡ÀÔÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØÁֽʽÿä.
±×´Â ³ª¿¡°Ô ¿åÀ» Çß´Ù.
He called me names.
cf)±×´Â ³» À̸§À» ºÒ·¶´Ù.
He called my name.
He called me by name.
±×·± »ç¶÷ ¿©±â ¾ø´Âµ¥¿ä.
There is no one here by that name.
±×µéÀº ¼·Î(°æÄªÀº »©°í) À̸§¸¸ ºÎ¸£´Â Ä£ÇÑ »çÀÌÀÌ´Ù.
They are ona first-name basis.
±× »ç¶÷ÀÇ À̸§ÀÌ ¸í±Ô¶óµç°¡ ¹¹ ºñ½ÁÇѰŴÙ.
His name is Myung Kyu or something like that.
´©±¸ÇÑÅ×µµ ¿åÇÏÁö ¸¶¶ó.
Don't call anyone names.
³Ê °°Àº ¾Ö ¶§¹®¿¡ ¿ì¸® Çѱ¹»ç¶÷µéÀÌ ¿åÀ» ¸Ô´Â°Å¾ß.
You are giving us koreans a bad name.
±×´Â ³»°¡ ¿åÀ» ÇßÀ»¶§ Ä§Âø¼ºÀ» ÀÒ°í ȸ¦ ³Â´Ù.
He blew his cool when I called him names.
¼ºÇÔ°ú ÀüȹøÈ£¸¦ ÁֽʽÿÀ.
Leave your name and phone number.
±×°ÍÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ÇÙ½ÉÀÌ´Ù.
That's the name of the game.
names of studies Çаú¸í
¿ì¸®´Â ¼·Î ¸»³õ°í Áö³»´Â »çÀ̾ß.
We're on a first name basis.
±×»ç¶÷ À̸§(¾ó±¼)¸¸ ¾Ë¾Æ¿ä.
I know him by name(sight).
¿ì¸® ¸»Æ®°í Áö³»´Â°Ô ¾î¶§¿ä?
How about being on first name term each other.
´©±¸¶ó°í ¹àÈ÷±ä ½È¾î¿ä.
I don't want to name names.
¾Æ¹«¸®Çصµ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇϰڽÀ´Ï´Ù.
For the life of me, I can't remember your name.
Is there an English teacher by the name of Mr.Hills?
±× °÷¿¡ Èú½º¶ó°í ÇÏ´Â ¿µ¾î ¼±»ý´ÔÀÌ °è½Å°¡¿ä?
Is there anyone there by the name of Mr.Oh?
¹Ì½ºÅÍ ¿À¶ó´Â ºÐ °è½Ê´Ï±î?
"Could you repeat your name, please?"
À̸§ Á» ´Ù½Ã ¸»¾¸ÇØ ÁֽðÚÀ¾´Ï±î?
"Would you mind repeating your name, please?"
Á˼ÛÇÏÁö¸¸ À̸§ÀÌ ¹¹¶ó°í ÇϼÌÁÒ?
How is your last name spelled?
¼ºÀÇ ½ºÆç¸µÀÌ ¾î¶»°Ô µÇÁö¿ä?
May I have your last name again?
¼ºÀ» ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¿©Âå ºÁµµ ÁÁÀ»±î¿ä?
"A man called, but wouldn't give me his name."
¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Àüȸ¦ °É¾î ¿Ô´Âµ¥ À̸§À» ´ëÁÖ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò¾î¿ä.
"I'm sorry, but there is no one here by that name."
"Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù¸¸, ±×·± ºÐ ¾È °è½Åµ¥¿ä."
We don't have anyone by that name.
±×·± À̸§ °¡Áö½Å ºÐÀÌ ¾È °è½Ê´Ï´Ù.
Will you give me the name and number of the person you wish to call?
ÅëÈÇÏ°í ½ÍÀº »ç¶÷ÀÇ À̸§°ú ¹øÈ£¸¦ ¾Ë·Á ÁֽðÚÀ¾´Ï±î?
"Her first name is Jelley, Jelley Brown."
"±×³àÀÇ À̸§Àº Á©¸®, Á©¸® ºê¶ó¿îÀÔ´Ï´Ù."
I have his name on the tip of my tongue.
±×ÀÇ À̸§ÀÌ ÀÔ ¾È¿¡¼ ¹ð¹ð µ¹°í ¾È ³ª¿À³×¿ä.
My name is Oh. You have a reservation
Á¦ À̸§Àº ¿ÀÀÔ´Ï´Ù. ÀúÇϰí Á¦ ¾Æ³» ¾ÕÀ¸·Î
"Would you write down your name, nationality, and passport number on this card?"
"ÀÌ Ä«µå¿¡ ¼º¸í, ±¹Àû, ¿©±Ç ¹øÈ£¸¦ ±âÀçÇØ ÁֽʽÿÀ."
"The name rings a bell, but I can't place the face."
À̸§Àº »ý°¢ÀÌ ³ª´Âµ¥ ¾ó±¼Àº Àß ¶°¿À¸£Áú ¾Ê¾Æ¿ä.
His name is mud.
±×´Â ½Å¿ëÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¶³¾îÁ³´Ù.
He doesn't have a dime to his name.
±×´Â ¹«ÀÏǬÀÔ´Ï´Ù.
"Frailty, thy name is woman !"
"¾àÇÑÀÚ¿©, ±×´ë À̸§Àº ¿©ÀÚÀ̷δÙ."
Have a seat and wait until your name is called.
ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ¼ À̸§À» ºÎ¸¦ ¶§±îÁö ±â´Ù¸®¼¼¿ä.
She didn't mention Mr. Smith by name, but it was clear she was alluding to him. ±×³à°¡ À̸§À» µé¾î ½º¹Ì½º ¾¾¸¦ ÁöĪÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¾úÁö¸¸ ±×¸¦ ¾Ï½ÃÇϰí ÀÖ¾úÀ½ÀÌ ºÐ¸íÇß´Ù.
There has been some confusion of names. À̸§¿¡ ´ëÇØ ¾à°£ÀÇ È¥µ¿ÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
dignify a small collection of books with the name of library Ã¥ ¸î ±Ç ¸ð¾Æ ³õÀº °ÍÀ» µµ¼°üÀ̶ó´Â À̸§À¸·Î ±×·² µíÇÏ°Ô ÄªÇÏ´Ù.
She looks very familiar but I can't remember her name. ±×³à°¡ ¾ÆÁÖ ³¸ÀÍ¾î º¸À̴µ¥ À̸§ÀÌ ±â¾ï³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.
I was flattered that he remembered my name. ±×°¡ ³ªÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇϰí ÀÖ¾î¼ ³ ±âºÐÀÌ ÁÁ¾Ò´Ù.
Please state your name, age and occupation. À̸§°ú ³ªÀÌ ±×¸®°í Á÷¾÷À» ¸»¾¸ÇØ ÁֽʽÿÀ.
He stopped short when he heard his name called. ÀÚ±â À̸§À» ºÎ¸£´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ±×´Â °©Àڱ⠰ÉÀ½À» ¸ØÃß¾ú´Ù.
[ï³ü¥] ´ç½ÅÀÇ À̸§Ã¶ÀÚ°¡ ¾î¶»°Ô µÇÁö¿ä?
How do you spell your name, please?
[ï³ü¥] ´ç½ÅÀÌ ÁÁÀº Àå¼Ò¿Í ½Ã°£À» ¸»¾¸ÇØ º¸¼¼¿ä.
You name the place and time.
[ï³ü¥] ¿©±ä ±×·± À̸§ÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù.
There's no one here by that name.
È£ÅÚ ¿¹¾à
-
Give me the reservation desk, please.
I would like to reservation a single room for tonight.
Do you have one available?
May I have your name,sir?
¿¹¾àºÎ¸¦ ºÎʵ右´Ï´Ù.
¿À´Ã¹ã ¹¬À» ½Ì±Û·ëÀ» ¿¹¾àÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.
ºó ¹æÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
¼±»ý´Ô ¼ºÇÔÀ» ¸»¾¸ÇØÁÖ¼¼¿ä.
* Àڱ⸦ ¼Ò°³ÇÏ´Ù
Let me introduce myself.
Á¦ ¼Ò°³¸¦ Çϵµ·Ï ÇØÁֽʽÿÀ.
My name is Lee So-ra.
Á¦ À̸§Àº À̼ҶóÀÔ´Ï´Ù.
How do you do? My name is Min-su, Kim Min-su.
óÀ½ ºË°Ú½À´Ï´Ù. ¹Î¼ö, ±è¹Î¼öÀÔ´Ï´Ù.
I'm Park Sang-ho and glad to meet you.
¸¸³ª¼ ¹Ý°©½À´Ï´Ù. Àú´Â ¹Ú»óÈ£ÀÔ´Ï´Ù.
Hello, my name is Lee Jun-ho.
¾È³çÇϼ¼¿ä, Àú´Â ÀÌÁØÈ£¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
Hi, I'm Lee Jun-ho
¾È³ç(Çϼ¼¿ä), Àú´Â ÀÌÁØÈ£ÀÔ´Ï´Ù.
Hi, Lee Jun-ho.
¾È³ç, ³ª´Â ÀÌÁØÈ£¾ß.
* Àå¼Ò¸¦ ¹¯´Ù
What's the name of this street?
ÀÌ °Å¸®ÀÇ À̸§ÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî?
Could you tell me where the post office is?
¿ìü±¹ÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´ÂÁö ¸»ÇØ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
Is this the right way to go to the Main Street?
Á߽ɰ¡·Î °¡·Á¸é ÀÌ ±æÀÌ ¸Â½À´Ï±î?
Do you know where the airport is?
°øÇ×ÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´ÂÁö ¾Æ½Ê´Ï±î?
Where can I find the bank?
ÀºÇàÀº ¾îµð¿¡ ÀÖ½À´Ï±î?
Excuse me, but is there a bookstore near here?
½Ç·ÊÁö¸¸, ±Ùó¿¡ ¼Á¡ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
Is it close to the hotel?
±×°÷Àº È£ÅÚ¿¡¼ °¡±õ³ª¿ä?
Is it near the hotel?
±×°÷Àº È£ÅÚ¿¡¼ °¡±õ³ª¿ä?
* ¿¹¾àÀ» È®ÀÎÇÏ´Ù
My name is Park Yong-min. I have a reservation.
Á¦ À̸§Àº ¹Ú¿µ¹ÎÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¾àÀ» Çߴµ¥¿ä.
I have a reservation for a single (twin).
½Ì±Û (Æ®À©)·Î ¿¹¾àÇß½À´Ï´Ù.
Two rooms were booked yesterday by th name of Jones.
Á¸½º¶ó´Â À̸§À¸·Î ¾îÁ¦ µÎ °³ÀÇ ¹æÀÌ ¿¹¾àµÇ¾ú±º¿ä.
* ¿¹¾àÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§
I need a room for the night. My name is Park.
¿À´Ã¹ã, ¹æÀ» ºÎŹÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. ¹ÚÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
I don't have a reservation. Can i have a room for tonight?
¿¹¾àÀ» ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ¿À´Ã¹ã ¼÷¹ÚÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
* üũ¾Æ¿ôÇÏ´Ù
I'm going to checkout at 11 o'clock.
11½Ã¿¡ Åð½Ç ¼ö¼ÓÀ» ÇÒ °Ì´Ï´Ù.
My name is Kim sang-woo, room 1011. I'd like to checkout.
1011È£½ÇÀÇ ±è»ó¿ìÀÔ´Ï´Ù. üũ¾Æ¿ôÇϰڽÀ´Ï´Ù.
My name is Lee. I'm ready to checkout.
ÀÌÀÔ´Ï´Ù. üũ¾Æ¿ôÀ» ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
I'm checking out. Bill, please.
Áö±Ý Åð½Ç ¼ö¼ÓÀ» ÇϰڽÀ´Ï´Ù. °è»ê¼¸¦ ÁֽʽÿÀ.
I'd like to ckeckout now. Could you give me the bill?
Áö±Ý Åð½Ç ¼ö¼ÓÀ» ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. °è»ê¼¸¦ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
* ·¹½ºÅä¶ûÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ´Ù
Could you tell me the name of some good restaurant?
ÁÁÀº ·¹½ºÅä¶ûÀ» ¾Ë·Á ÁֽðڽÀ´Ï±î?
Could you suggest a Korean or Chinese restaurant?
Çѱ¹½Ä´çÀ» »ý°¢ÇϽʴϱî, ¾Æ´Ï¸é Áß±¹ ½Ä´çÀ» »ý°¢ÇϽʴϱî?
Is there any seafood restaurant in the hotel?
È£ÅÚ¿¡ »ý¼± ¿ä¸® ½Ä´çÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
Could you tell me an inexpensive restaurant?
Àú·ÅÇÑ °¡°ÝÀÇ ½Ä´çÀ» ¾Ë·Á ÁֽðڽÀ´Ï±î?
Do you know if there's a fastfood restaurant near here?
ÀÌ ±Ùó¿¡ Áï¼® ½Äǰ ½Ä´çÀÌ ÀÖ´ÂÁö ¾Æ½Ê´Ï±î?
Do we need a reservation?
¿¹¾àÀ» ÇØ¾ß Çմϱî?
I recommend you to try steak at the Astoria Hotel Restaurant.
¾Æ½ºÅ丮¾Æ È£ÅÚ ·¹½ºÅä¶û¿¡¼ ½ºÅ×ÀÌÅ©¸¦ µå¼Å º¼ °ÍÀ» ±ÇÇÕ´Ï´Ù.
* ¿¹¾àÀ» È®ÀÎÇÏ´Ù
I've booked a table. The name is Hong Sang-min.
Å×À̺íÀ» ¿¹¾àÇØ µÎ¾ú½À´Ï´Ù. À̸§Àº È«»ó¹ÎÀÔ´Ï´Ù.
My name is Park Yong-chul. I have a 6:30 o'clock reservation for two.
Á¦ À̸§Àº ¹Ú¿µÃ¶ÀÔ´Ï´Ù. 6½Ã 30ºÐÀÇ 2ÀÎÀÇ Å×À̺íÀ» ¿¹¾àÇߴµ¥¿ä.
I have a reservation.
¿¹¾àÀ» Çß½À´Ï´Ù.
* À̸§ÀÇ Ã¶ÀÚ¸¦ ¸»ÇÏ´Ù
My name is Yu Mi-na. That's: Y for Yesterday, U for Umbrella, M for Morning, I for Image, N for New, A for America.
À¯¹Ì³ªÀÔ´Ï´Ù. öÀÚ´Â YesterdayÀÇ Y, UmbrellaÀÇ U, MorningÀÇ M, ImageÀÇ I, NewsÀÇ N, AmericaÀÇ AÀÔ´Ï´Ù.
* ÀüÈ¿¡ ÀÀ´äÇÏ´Ù.
I'll answer it.
³»°¡ Àüȸ¦ ¹ÞÀ» °Å¾ß.
Hello.
¿©º¸¼¼¿ä.
Yes, Mr. Kang speaking.
¿¹, ¹Ì½ºÅÍ °ÀÔ´Ï´Ù.
This is Mr. Kang speaking.
¿¹, ¹Ì½ºÅÍ °ÀÔ´Ï´Ù.
That's me.
Àüµ¥¿ä.
This is he (or she).
Àüµ¥¿ä.
Speaking.
Àüµ¥¿ä.
May I ask who's calling?
´©±¸½Ê´Ï±î?
Who is this calling, please?
´©±¸½Ê´Ï±î?
Who is speaking, please?
´©±¸½Ê´Ï±î?
Who is this, please?
´©±¸½Ê´Ï±î?
Mr. Kim speaking. Who is this calling, please?
¹Ì½ºÅÍ ±èÀÔ´Ï´Ù. ÀüÈÇϽô ºÐÀº ´©±¸½Ê´Ï±î?
May I have your name, please?
¼ºÇÔÀ» ¾Ë·Á ÁֽðڽÀ´Ï±î?
Can you spell that, please?
öÀÚ¸¦ ºÒ·¯ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
* °°Àº À̸§ÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì
We have two Kim Jin-hos. May I have his department?
±èÁøÈ£¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ µÎ ¸í Àִµ¥¿ä. ±×ÀÇ ºÎ¼¸¦ ¸»¾¸ÇØ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
There are two Miss Kims in our secretariat, would you tell me the full name?
ºñ¼½Ç¿£ 2¸íÀÇ ¹Ì½º ±èÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, À̸§À» ¸»ÇØ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
(*) secretariat: ºñ¼½Ç, ºñ¼Á÷
We have several Kims in our company. Do you know the full name, please?
¿ì¸® ȸ»ç¿¡´Â ¸î ¸íÀÇ ±è ¾¾°¡ Àִµ¥¿ä. ¼º°ú À̸§À» ¸ðµÎ ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
We have two Yun-suks as a matter of fact. Would you talk to Lee Yun-suk or Park Yun-suk?
»ç½ÇÀº À±¼÷À̶õ À̸§À» °¡Áø »ç¶÷ÀÌ µÎ »ç¶÷Àä. ÀÌÀ±¼÷À» ãÀ¸½Ê´Ï±î ¾Æ´Ï¸é ¹ÚÀ±¼÷ÀԴϱî?
* µÇ¹¯´Ù
I beg your pardon?
´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä.
Beg your pardon?
´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä.
Pardon me?
´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä.
Pardon.
´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä.
May I have your name again, please?
À̸§À» ÇÑ ¹ø ´õ ¸»ÇØ Áֽðھî¿ä?
What's your name again, please?
À̸§À» ÇÑ ¹ø ´õ ¸»ÇØ Áֽðھî¿ä?
How do you spell that?
öÀÚ°¡ ¾î¶»°Ô µË´Ï±î?
I'm sorry, could you repeat that, please?
Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù¸¸, ÇÑ ¹ø ´õ ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä?
I'm sorry. Could you speak up a little?
Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. Á»´õ Å©°Ô ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä?
Pardon me? I can't hear you.
ÇÑ ¹ø ´õ µé·ÁÁֽðھî¿ä? ¸»¾¸À» À߸ø ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇؼ¿ä.
Sorry, I didn't quite catch that.
Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù¸¸, ¸»¾¸À» Àß ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.
Please speak a little more slowly.
Á¶±Ý¸¸ ´õ õõÈ÷ ¸»ÇØ ÁÖ¼¼¿ä.
* Áö¸í ÅëÈ
I want to make an overseas personal call to Korea.
Çѱ¹¿¡ Áö¸í ÅëÈ·Î ±¹Á¦ Àüȸ¦ ÇÏ°í ½ÍÀºµ¥¿ä.
Personal call to Seoul, Korea 702-7188, please.
Çѱ¹, ¼¿ï 702-7188·Î Áö¸í Åëȸ¦ ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.
Make it a person-to-person call please.
Áö¸í Åëȸ¦ ÇÏ°í ½ÍÀºµ¥¿ä.
(*) person-to-person call: Áö¸í ÅëÈ(º»Àΰú ÅëÈÇÏ´Â °æ¿ì¿¡¸¸ ¿ä±ÝÀ» ¹ÞÀ¸¹Ç·Î ¿ä±ÝÀÌ ºñ½Î´Ù.)
I'd like to place a person-to-person call to Mr. Kim Yong-su in Seoul, Korea. The number it 763-2028.
Çѱ¹ÀÇ ¼¿ï¿¡ ÀÖ´Â ¹Ì½ºÅÍ ±è¿µ¼ö¿¡°Ô Áö¸í Åëȸ¦ ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. ÀüȹøÈ£´Â 763-2028ÀÔ´Ï´Ù.
My name is Park Yong-sik, and my number is 764-4048.
Á¦ À̸§Àº ¹Ú¿µ½ÄÀ̰í ÀüÈ ¹øÈ£´Â 764-4048 ÀÔ´Ï´Ù.
* ¹è´ÞÀ» ºÎŹ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§
All right. May I have your name, address and phone number, please.
¾Ë°Ú½À´Ï´Ù. ¼ºÇÔ°ú ÁÖ¼Ò¿Í ÀüÈ ¹øÈ£¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ,
* ¹æ¹®°´ÀÇ Á¢¼ö
Good morning (afternoon), sir.
¾È³çÇϽʴϱî, ¼±»ý´Ô.
May I help you?
¹«¾ùÀ» µµ¿Í µå¸±±î¿ä?
What can I do for you?
¹«¾ùÀ» µµ¿Í µå¸±±î¿ä?
May I have (or ask) your name, please?
À̸§À» ¾Ë·ÁÁֽðڽÀ´Ï±î?
Do you have an appointment with him?
±×¿Í ¾à¼ÓÀ» Çϼ̽À´Ï±î?
Will you wait a moment, please?
Àá±ñ¸¸ ±â´Ù·Á Áֽðھî¿ä?
Will you have a seat, please?
¾ÉÀ¸½Ã°Ú¾î¿ä?
Please take a seat.
¾ÉÀ¸½Ê½Ã¿À.
Thank you for waiting. He'll be coming soon.
±â´Ù·Á Áּż °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº °ð ³ª¿À½Ç °Ì´Ï´Ù.
Thank you for waiting. He'll be here in a minute.
±â´Ù·Á Áּż °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº °ð À̸® ¿À½Ç °Ì´Ï´Ù.
Yes, Mr. Baker. I've been informed of your visit.
³×, ¹Ì½ºÅÍ º£ÀÌÄ¿. ¹æ¹®ÇÏ½Ç °Å¶ó´Â ¿¬¶ôÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
I'll show you to his office.
±×ºÐÀÇ »ç¹«½Ç·Î ¾È³»ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
This way, please.
ÀÌÂÊÀ¸·Î ¿À½Ê½Ã¿À.
Come this way, please.
ÀÌÂÊÀ¸·Î ¿À½Ê½Ã¿À.
* Àڱ⸦ ¼Ò°³ÇÏ´Ù.
It's nice to meet you, Mr. Brown.
¹Ì½ºÅÍ ºê¶ó¿î, ¸¸³ª¼ ¹Ý°©½À´Ï´Ù.
I'm Lee Nam-ho of the K Company.
K»çÀÇ À̳²È£¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
My name is Kang Yong-woo. I'm a sales manager of the S Company of Seoul.
Á¦ À̸§Àº °¿µ¿ìÀÔ´Ï´Ù. Àü ¼¿ï¿¡ ÀÖ´Â S»çÀÇ ¿µ¾÷ °úÀåÀÔ´Ï´Ù.
I work in the engineering department at K.
Àü K »çÀÇ ±â¼úºÎ¿¡¼ ±Ù¹«Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
* ¸íÇÔÀ» ±³È¯ÇÏ´Ù.
Let me give you my card.
¸íÇÔÀ» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.
Here's my business card.
¸íÇÔÀ» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.
Thank you. Here's mine.
°í¸¿½À´Ï´Ù. ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù.
Could I have your name card, please?
¸íÇÔÀ» ÁֽðڽÀ´Ï±î?
Sure. Here it is.
³×, ¿©±â¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Sure. Here you are.
³×, ¿©±â¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Could I have name card?
´ç½ÅÀÇ ¸íÇÔÀ» ÁֽðڽÀ´Ï±î?
May I have your name, please?
¼ºÇÔÀÌ ¾î¶»°Ô µÇ½Ê´Ï±î?
Money is no object. ( µ·Àº ¹®Á¦°¡ ¾È µË´Ï´Ù. )
= No matter the cost.
Money is no object. I'll buy whatever you want.
( µ·Àº ¹®Á¦°¡ ¾ÈµÅ. ¿øÇÏ´Â °Ç ¹¹µçÁö »çÁÙ°Ô. )
Money is no object. Just name whatever you want to get.
( µ·Àº ¹®Á¦°¡ ¾ÈµÅ. °®°í ½ÍÀº °Å ¸»¸¸ ÇØ. )
May I have your name? ( À̸§ Á» ¾Ë·Á ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? )
What's the name of this street? ( ÀÌ °Å¸®ÀÇ À̸§Àº ¹«¾ùÀԴϱî? )
There's no one here by that name. You have the wrong number.
( ±×·± »ç¶÷Àº ¿©±â¿¡ ¾ø´Âµ¥¿ä. Àüȸ¦ À߸ø °Å¼Ì½À´Ï´Ù. )
...of ... has supplied your name as a reference in connection with his (her, their) application for open-account terms.
...ÀÇ ...°¡ ±ÍÇÏÀÇ À̸§À» û»ê °èÁ¤ Á¶°Ç ½Åû°ú °ü°èÇØ¼ ½Å¿ëÁ¶È¸Ã³(º¸ÁõÀÎ)·Î ³»¼¼¿ü½À´Ï´Ù.
It was only possible to make a reservation from Seoul to Singapore. Your name has been placed on the waiting list for the flight from Singapore to Bombay. The airlines, flight numbers and checking-in times are as follows:
Seoul¹ß SingaporeÇàÀ¸·ÎÀÇ ¿¹¾à¸¸ÀÌ °¡´ÉÇß½À´Ï´Ù. ±ÍÇÏÀÇ À̸§ÀÌ Singapore¹ß BombayÇà ºñÇà±âÀÇ ´ë±âÀÚ ¸í´Ü¿¡ ¿Ã·ÁÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. Ç×°ø»ç, ºñÇà±â ¹øÈ£, ÀÔÇ× ½Ã°£Àº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
Name and number on card, expiration date, and name of issuing bank.
À̸§, Ä«µå ¹øÈ£, ¸¸±âÀÏ ±×¸®°í ¹ßÇàÀºÇà¸í
This is to certify that the following named individual is (was) employed with Jason Importer Ltd., Korea as indicated below:
ÇϱâÀÇ »ç¶÷Àº ¾Æ·¡¿¡ ¸í½ÃµÈ ´ë·Î Çѱ¹ÀÇ Jason Importer Ltd.¿¡ °í¿ëµÇ¾î ÀÖÀ½(°í¿ëµÇ¾î ÀÖ¾úÀ½À»)À» Áõ¸íÇÕ´Ï´Ù.
All marks other than our own and the name of the country of origin to be removed from the crates before shipment.
´ç»ç »óǰ¸í°ú ¿ø»êÁö¸í ÀÌ¿ÜÀÇ ¸ðµç Ç¥½ÄÀº ¼±Àû Àü¿¡ ³ª¹«»óÀÚ¿¡¼ Áö¿ö¾ß µË´Ï´Ù.
All marks other than ours and the name of country of origin must be removed from the crates before shipment.
´ç»ç ÀÌ¿ÜÀÇ ¸ðµç ÇÏÀΰú ¿ø»êÁö¸íÀº ¼±Àû Àü¿¡ ³ª¹«»óÀÚ¿¡¼ »èÁ¦µË´Ï´Ù.
I have entered into partnership with Mr. Brown and we wish to open a current account in the name of ....
Àú´Â Brown¾¾¿Í µ¿¾÷°ü °è¸¦ ½ÃÀÛÇßÀ¸¸ç, ¿ì¸®´Â ...ÀÇ ¸íÀÇ·Î ´çÁ°èÁ¤À» °³¼³ÇϰíÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.
Mr. Brown will be displaying a small sign with your name on it for your quick identification.
±ÍÇϲ²¼ ±Ý¹æ ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï Brown¾¾°¡ ±ÍÇÏÀÇ ¼ºÇÔÀÌ ÀûÈù ÀÛÀº ÆÖ¸»À» µé°í ÀÖÀ» °Ì´Ï´Ù.
We are pleased to inform you that the following two companies have agreed to unite under the new name of Hangang Trading Co.
´ÙÀ½ÀÇ µÎ ȸ»ç´Â ÇѰ¹«¿ªÈ¸»ç¶ó´Â »õ·Î¿î ȸ»ç¸íÀ¸·Î ÇÕº´ÇÏ´Â µ¥ µ¿ÀÇÇÏ¿´À½À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.
We have received an application from Miss Smith who has given your name as a reference.
¿ì¸®´Â ½º¹Ì½º¾çÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¸Á÷ ½Åû¼¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç ±×³à´Â ±ÍÇÏÀÇ À̸§À» Á¶È¸ÀÎÀ¸·Î Á¦½ÃÇß½À´Ï´Ù.
We inform you that on January 15 we established a textile business in this city under the firm name of Koryo Co.
1¿ù 15ÀÏÀÚ·Î À̰÷ ½Ã¿¡¼ °í·Áȸ»çÀÇ À̸§À¸·Î ¼¶À¯¾÷À» °³¾÷ÇÏ¿´À½À» ÅëÁöÇÕ´Ï´Ù.
Àú´Â ´ëÇÑ»ó»ç¿¡¼ ÇØ¿Ü ÆÇ¸Å¸¦ ´ã´çÇϰí ÀÖ´Â È«±æµ¿ ÀÔ´Ï´Ù.
My name is Gil-dong Hong and I manage DAEHAN Company's overseas sales.
´ëÇÑ»ó»ç´Â »ê¾÷¿ë ÀçºÀ±âÀÇ ÀÏ·ù Á¦Á¶¾÷üÀÔ´Ï´Ù.
DAEHAN Co. Ltd is a leading manufacturer of Industrial Sewing Machines in Korea.
´ç»çÀÇ Á¦Ç°Àº ǰÁú°ú ½Å·Ú¼º ±×¸®°í ¹«¾ùº¸´Ùµµ ´Ù¾ç¼º Ãø¸é¿¡¼ °æÀï·ÂÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Our products compete in terms of product quality, reliability and above all variety.
±Í±¹¿¡ ´ç»çÀÇ Á¦Ç° ÆÇ¸Å¸¦ ¿øÇϸç ÀáÀçÀûÀÎ ÆÇ¸Å Á¦ÈÞ¼±À» ¹°»öÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
We would like to market our products in your country and are looking for potential distribution partners.
ÀúÈñ ȸ»ç¸í ¶Ç´Â Á¦Ç°¸íÀ¸·Î EC21¿¡¼ °Ë»öÇÏ½Ã¸é ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç
You can see more information by searching our company or product name on EC21.
Á÷Á¢ ÀÎÄâÀ̾µµ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
You can also directly leave specific inquiries to us.
DNS (Domain Name System)
FQDN (Fully Qualified Domain Name)
ICANN (The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers)
´Ü¸í¾îÀ½ (Ó¤Ù£¡ª Single Name Paper)
µµ¸ÞÀγ×ÀÓ (Domain Name)
Druggists often stock generic drugs, which are mostly less expensive
than brand-name products and are just as efficacious.
¾àÁ¦»çµéÀº ÈçÈ÷ À¯¸íÇÏÁö ¾ÊÀº ¾àµéµµ º¸°üÇϴµ¥, ±×·± ¾àµéÀº ´ë°³ À¯¸í
»óÇ¥ÀÇ »óǰµéº¸´Ù ´õ °ªÀÌ ½Î°í (À¯¸í»óÇ¥ ¸¸Å) ±×·¸°Ô È¿·ÂÀÌ ÀÖ´Ù.
About nineteen million people living in the US belong to a
Spanish-speaking ethnic group and name Spanish as their
first language.
¹Ì±¹¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé ÁßÀÇ ¾à 1900¸¸ ¸íÀÌ ½ºÆäÀξ ¸»ÇÏ´Â ÀÎÁ¾±×·ì¿¡
¼ÓÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ¸ð±¹¾î·Î¼ ½ºÆäÀξ µç´Ù.
The common name for an aldehyde often derives from the name of the acid
that it forms.
ÇϳªÀÇ ¾Ëµ¥ÇÏÀ̵忡 ºÙ¿©Áö´Â ÀϹÝÀûÀÎ À̸§Àº ±×°Í(±× ¾Ëµ¥ÇÏÀ̵å)ÀÌ
Çü¼ºÇÏ´Â(¸¸µé¾î ³»´Â) ±× »êÀÇ À̸§À¸·ÎºÎÅÍ À¯·¡ÇÑ´Ù.
The city of Kalamazoo, Michigan, derives its name from a Native
American word meaning "bubbling springs."
¹Ì½Ã°£ÁÖÀÇ Kalamazoo ¶ó´Â µµ½Ã´Â "bubbling springs." (°ÅǰÀÌ
ÀϾ´Â »ù¹°)À» ÀǹÌÇÏ´Â ¹Ì±¹¿øÁÖ¹ÎÀÇ ´Ü¾î·ÎºÎÅÍ ±× À̸§ÀÌ À¯·¡ÇÑ´Ù.
Plankton, the collective name for minute marine animals and plants, is the
basic foodstuff for everything that lives in the ocean.
ÀÛÀº ÇØ¾ç µ¿¹°°ú ½Ä¹°ÀÇ ÁýÇÕÀûÀÎ À̸§ÀÎ, ÇöûũſÀº ¹Ù´Ù¿¡ »ç´Â ¸ðµç °ÍµéÀ»
À§ÇÑ ±âº»ÀûÀÎ À½½Ä¹°ÀÌ´Ù.
Mount Edith Cavell, a peak in the Canadian Rockies, is named
after a famous nurse.
ij³ª´Ù ·ÏŰ»ê¸Æ¿¡ ÀÖ´Â ÇϳªÀÇ ºÀ¿ì¸®ÀÎ Edith Cavell»êÀº, ¾î¶² À¯¸íÇÑ °£È£»çÀÇ
À̸§À» µû¼ (À̸§ÀÌ) ºÙ¿©Á³´Ù.
Charleston, West Virginia, was named for Charles Clendenin, whose son George
acquired land at the junction of the Elk and Kanawha rivers in 1787.
West Virginia ÁÖÀÇ Charleston À̶õ µµ½Ã´Â Charles ClendeninÀ» ±â³äÇØ¼ À̸§ÀÌ
ºÙ¿©Á³´Âµ¥, ±× »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé George´Â Elk °°ú Kanawha °ÀÌ Á¢ÇÏ´Â °÷¿¡¼
1787³â¿¡ ¶¥À» ȹµæÇß´Ù.
Allan Pinkerton, founder of the famous detective agency that bears his name,
directed a Civil War espionage system behind Confederate lines.
±×ÀÇ À̸§À» °¡Áö°íÀÖ´Â(±×ÀÇ À̸§ÀÌ µé¾î°£) À¯¸íÇÑ ¼ö»ç±â°üÀÇ ¼³¸³ÀÚÀÎ Allan
Pinkerton Àº ³²ºÎ¿¬¸ÍÀÇ Àü¼± µÚ¿¡¼(ÈĹ濡¼) ÇϳªÀÇ ³²ºÏÀüÀï ½ºÆÄÀ̽ýºÅÛÀ»
°¨µ¶Çß´Ù.
Homo erectus is the name commonly given to the primate species which humans
are believed to have evolved from.
È£¸ð¿¤·ºÅõ½º´Â, ±×°ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ Àΰ£ÀÌ ÁøÈµÇ¾ú´Ù°í ¹Ï¾îÁö´Â ±× ¿µÀå·ù Á¾µé¿¡°Ô
ºÙ¿©Áø °øÅëÀûÀÎ À̸§ÀÌ´Ù.
Because some kinds of squash share the same botanical classifications,
the names pumpkin and squash are frequently used interchangeably.
¾î¶² Á¾·ùÀÇ È£¹ÚµéÀº °°Àº ½Ä¹°ÇÐÀû ºÐ·ù¸¦ °øÀ¯Çϱ⠶§¹®¿¡, pumpkin À̶õ À̸§°ú
squash ¶ó´Â À̸§ÀÌ ÈçÈ÷ È¥¿ëµÈ´Ù.
ask
ask+prep. :: The beggar asked for some money.
ask+O+for :: They asked him for permission.
ask+O+O :: Ask him his name.
ask to do :: He asked to see the drawings.
ask+O+to do :: I¡®ll ask her to advice us.
ask+that :: I asked that I (should) be allowed to see her.
call
call+prep. :: He called on us last Friday.
call+O+prep. :: Please call a taxi for Mr. Kim.
call+O+O :: They named the boy Richard, but usually call him Dick.
call+O+complement :: You may call him a scholar.
forget
forget+prep. :: I had forgotten about my promise.
forget+O+prep. :: Don't forget me to your family.
forget to do, ¢¦ing :: Don't forget to post the letter.
forget+one('s) ¢¦ing :: I shall never forget her singing this song.
forget+wh. :: I forgot whether she said Monday or Tuesday.
forget+wh. to do :: I forgot how to spell your name.
forget+that :: I forgot that they were coming today.
miss
miss+O+prep. :: Don't miss my name out of your list.
miss+¢¦ing :: I missed seeing the sight.
omit
omit to do :: I omitted to her name.
omit+¢¦ing :: He omitted locking the door.
omit+O+prep. :: I omitted her name form the list.
name¿¡ °ü·ÃµÈ Ç¥Çö
- That's the name of the game.: ±×°ÍÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ÇÙ½ÉÀÌ´Ù.
- We sell all kind of gems. You name it.: ¢¦¹¹µçÁö ´Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.
- What time do you want me to pick you up?¿¡ ´ëÇÑ ´ë´ä¡æ You name it.: ³× ¸¶À½´ë·Î ÇØ.
- How much are you asking?¿¡ ´ëÇÑ ´ë´ä¡æ You name it.: °ªÀ» ºÒ·¯ º¸¶ó.
eponym: Á¦¿Õ Àý°³ ¼ö¼ú
¡æ ¡®ÀÎÁ¾, ÅäÁö, °Ç¼³, ½Ã´ë, ¿îµ¿, ÀÌ·ÐÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÇ´Â Àι°, À̸§ÀÇ ¿øÁ¶¡¯(Á÷¿ª). uponÀÇ ¶æÀ» Áö´Ï´Â ±×¸®½º¾îÀÇ epi¿Í nameÀ̶ó´Â ¶æÀ» Áö´Ñ onyma¿¡¼ À¯·¡µÇ¾ú°í ½ÃÀÌÀúÀÇ Ãâ»ý¹ýÀÎ caesarean operationµµ °°Àº ¶æ.
name-dropper: À¯¸íÀÎÀÇ À̸§À» ÆÄ´Â »ç¶÷
¡æ ÀڱⰡ À¯¸íÀεéÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù°í ¾Ö½á ¾Ë¸®·Á´Â »ç¶÷.
call someone names: Çè´ãÇÏ´Ù
¡æ names´Â º°¸í, ¿åÀ» ¶æÇÔ.
(3) ¿µ±¹ ¼Ò¼³À» ¿µ¾î·Î Àо°Ú´Ù°í »ý°¢Çߴµ¥, ¾î¶² Ã¥ÀÌ ÁÁÀ»±î¿ä? ³Ê¹« ¾î·ÆÁö ¾ÊÀ¸¸é¼, 200ÆäÀÌÁö Á¤µµÀÇ Àû´çÇÑ °ÍÀ» ¾Ë·Á ÁֽðڽÀ´Ï±î? ´õºÒ¾î ÃâÆÇ»ç À̸§°ú Á¤°¡µµ ¾Æ¿ï·¯ ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.
1) ¿µ±¹ ¼Ò¼³: British novels; English novels
2) 200ÆäÀÌÁö Á¤µµÀÇ: with about 200 pages
3) ÃâÆÇ»ç: a publisher
¡æ Á¶±Ý ±ä ¹®Á¦ ¹®ÀåÀÌÁö¸¸ ³»¿ëÀûÀ¸·Î´Â ÆòÀÌÇÏ´Ù. ¡¸Àû´çÇÑ °Í¡¹, ¡¸´õºÒ¾î¡¹´Â ´ÙÀ½ÀÇ ¿¹¹®À» Âü°í·Î ÇØ¼ Ç¥ÇöÇϵµ·Ï ÇÏÀÚ.
- Ãʺ¸ÀÚ¿¡°Ô Àû´çÇÑ ¿µ¾î »çÀüÀ» ¾Ë°í °è½Ê´Ï±î?
Do you know any English-Korean dictionary fit for beginners?
- À̰ÍÀº ÈÞ°¡ Áß¿¡ Àб⿡ Àû´çÇÑ ¼Ò¼³ÀÌ´Ù.
This is a suitable novel for you to read during the vacation.
- Àû´çÇÑ °¡°ÝÀÇ Ä«¸Þ¶ó¸¦ ¿øÇÑ´Ù.
I want a moderately priced camera.
- ´õºÒ¾î À̸§µµ °¡¸£ÃÄ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
By the way [or Incidentally], may I have your name?
ANS 1) I would like to read an English novel in the original. What book will you recommend? Could you let me know a suitable one with about 200 pages for me to read which is not too difficult? Incidentally, I also want you to tell me the name of the publisher and the price of the book.
ANS 2) I want to read some British novels in English. What kind of books do you think are good for me? Will you please tell me not-so-difficult ones with about 200 pages? I hope you will tell me the name of the publishers and the prices of them, too.
(2) ¿ì¸®µéÀº ¿©¼¸ ½Ã°¡ Áö³ª¼ ÀüÁÖ¿¡ µµÂøÇß´Ù. °Å±â¼ ³ª¿Í ¿µ¿ÁÀÌ´Â ÀϹݹö½º·Î °¥¾ÆÅ¸°í ´Ù½Ã ÇÑ ½Ã°£À» ´õ °¡¾ß Çß´Ù. ³ª´Â ¹Ù·Î ½ÃÀÇ ¹ö½ºÁ¤·ù¼Ò·Î °¡·ÁÇßÁö¸¸, µ¹³²À̰¡ ¶§°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï ½Ã³» µé¾î°¡¼ Àú³áÀ» ¸ÔÀÚ°í Çß´Ù. »ç½ÇÀº ³»°¡ Àú³áÀ» ¸ÔÀÚ°í ÇØ¾ß Àλ簡 µÉ ÆÇÀ̾î¼, ³ª´Â ±×°¡ ÇÏÀÚ´Â ´ë·Î Çß´Ù.
¡æ ÀϹݹö½º: (º»¹®¿¡¼´Â) a local bus
¡æ ¶§°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï: since it was supper-time,¡¦
¡æ ¡¸ÇÏÀÚ°í Çß´Ù¡¹´Â suggested°¡ ¾Ë¸Â´Ù. suggest°¡ À̲ô´Â Á¾¼ÓÀýÀÇ ¼ú¾îµ¿»ç´Â ¿øÇüÀ» ¾²µµ·Ï ÇÑ´Ù.
¡æ ³»°¡ Àú³áÀ» ¸ÔÀÚ°í ÇØ¾ß Àλ簡 µÉ ÆÇÀ̾¦: I was well aware that it was I who should have suggested having dinner together,¡¦
¡æ ³ª´Â ±×°¡ ÇÏÀÚ´Â ´ë·Î Çß´Ù: I readily accepted his idea.
(ANS) We arrived at Chonju a little after six o'clock. Yong-ok and I had to take a local bus from there and travel one more hour. I wanted to go to the bus station right away but Tol-nam suggested that since it was supper-time we all go into the town and eat something. I was well aware that it was I who should have suggested having dinner together, so I readily accepted his idea.
9. ¸î ¼¼±â¿¡ °ÉÃļ ÀÚ¿¬ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °æÄ¡¸¦ Áñ°Ü¿Â Çѱ¹ÀÎÀÌ, °³¹ßÀ» ±¸½Ç·Î ¾Æ¹«·¸Áöµµ ¾Ê°Ô ÀÚ¿¬ÆÄ±«¸¦ ÇàÇÑ °ÍÀº, ÀÌÇØÇϱâ Èûµç ÀÏÀÌ´Ù.
¡æ ¸î ¼¼±â¿¡ °ÉÃļ: for centuries; over the centuries
¡æ °³¹ßÀ» ±¸½Ç·Î: under [or on] the pretext of (land) development [or exploitation]; in the name of (land) development
¡æ ¾Æ¹«·¸Áöµµ ¾Ê°Ô: without hesitation; do not hesitate to ~
(ANS 1) It is hard to understand that the Korean, who have always enjoyed the beauties of nature for centuries, should destroy nature without hesitation of the pretext of (land) development.
(ANS 2) We find it hard to understand that the Korean people, who have loved nature over the centuries, should not hesitate to destroy nature in the name of (land) development.
[ÝïÎò] remember, recall, recollect, reminisce
remember´Â °¡Àå ÀÏ»óÀûÀÎ ³¹¸»·Î °ú°ÅÀÇ ÀÏÀÌ ³ë·ÂÇÏ´Â ÀϾøÀÌ ¸¶À½¿¡ ¶°¿À¸£´Â °æ¿ì¿¡µµ ¾²À̰í, °ú°ÅÀÇ ÀÏÀ» »ó±âÇÏ·Á´Â ÀÇÁö°¡ ¹ßµ¿µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡µµ ¾²ÀδÙ. recallÀº rememberº¸´Ù formal style¿¡¼ ¾²ÀÌ¸ç »ó±âÇÏ·Á´Â ÀÇÁö¡¤³ë·ÂÀÌ ¼ö¹ÝµÇ´Â °æ¿ì¿¡ ¾²ÀδÙ. ¶ÇÇÑ recollect´Â remember, recall¡¦ÀÇ ¶æÀ» °®´Â À̿ܿ¡ ÈçÈ÷ ±â¾ïÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÑ °ú°ÅÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ÀϵéÀ» ¸¶À½ÀÇ ¿©À¯¸¦ °¡Áö°í ȸ»óÇÏ°í ¿¬°á½ÃŰ´Â ½É¸®ÀÛ¿ëÀ» °¡¸®Å²´Ù.
Do you recall her name?
He settled back and began to recollect those battles in the war he had witnessed at first hand.(±×´Â ÆíÈ÷ ÀÇÀÚ¿¡ µîÀ» ±â´ë°í ±×°¡ Á÷Á¢ ¸ñ°ÝÇÑ ÀüÅõÀÇ Àå¸éÀ» ȸ»óÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.)
reminisce´Â ±â¾ïÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÑ °ú°ÅÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ÀÏÀ» ¸¶À½ÀÇ ¿©À¯¸¦ °¡Áö°í Áñ±â¸é¼ »ó±âÇÑ´Ù´Â ¶æÀ» °®°í ÀÖ´Â ³¹¸»ÀÌ¸ç ¡¸°õ°õÀÌ È¸»óÇÑ´Ù¡¹¶ó´Â ¶æµµ ÀÖ´Ù.
She reminisced a great deal about the life she had lived before her marriage.
remember°¡ ¡¸¸¶À½¼Ó¿¡¼ »ó±âÇÑ´Ù¡¹´Â ¶æ¸¸À» °®´Âµ¥ ¹ÝÇØ¼ recall, recollect, reminisce´Â ÀÌ¿Í °°Àº ¶æ À̿ܿ¡ ¡¸°ú°Å ÀÏÀ» ȸ»óÇÏ¿© ±×°ÍÀ» »ïÀÚ¿¡°Ô ¸»·Î Ç¥ÇöÇÑ´Ù¡¹´Â ¶æµµ Áö´Ñ´Ù.
two old friends reminiscing about their youth
Tums: ¾àÀ̸§(a name brand of medicine). cf.) tummy: ¹è. ex) Where are my Tums?(¼ÓÀÌ ¾²¸° »óŰ¡ µÊÀ» ³ªÅ¸³¿)
namesake: one of 2 or more people with the same name: µ¿¸íÀÎ
±è ¼±»ý´ÔÀº ½ÅÀÓ ¹Ì±¹ ´ë»ç·Î ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù.
Mr. Kim was named to serve as a new ambassador to the United States.
¡æ '¾î¶² À̰¡ ~·Î ÀÓ¸íµÇ´Ù'¶ó°í ÇÒ ¶© be named¶ó´Â Ç¥ÇöÀ» ¾´´Ù.
¾î¹°Àü ¸Á½ÅÀº ²Ã¶Ñ±â°¡ ½ÃŲ´Ù: give (a person) a bad name
- Àΰ£´Ù¿î Àΰ£ : a human being worth his salt ; a human being worthy of the name
À̸§Àº »ý°¢³ª´Âµ¥, ¾ó±¼Àº ¶°¿À¸£Áö ¾Ê´Â´Ù.
The name RINGS A BELL, but I can't PLACE THE FACE.
±×·± »ç¶÷Àº ¾ø´Âµ¥¿ä.
There's no one here by that name.
Àú´Â Alex ÀÔ´Ï´Ù.
You can call me Alex.
My name is Alex.
People call me Alex.
Higher-ups used Mrs clinton's name in putting on the pressure.
°í°üµéÀº ¾Ð·ÂÀ» °¡Çϴµ¥ Ŭ¸°Æ° ºÎÀÎÀÇ À̸§À» »ç¿ëÇß´Ù.
¼ºÇÔÀÌ ¾î¶»°Ô µÇ½Ã´ÂÁö¿ä?
May I have your name, please?
What's your name, sir?
How can I call you, sir?
* lost luggage
ºÐ½Ç Áü
A: Is this where I should report lost luggage?
(¿©±â°¡ ºÐ½Ç Áü ½Å°íÇÏ´Â °÷ÀԴϱî?)
B: Yes. This is it. May I have your name and flight number?
Then I'll get some other information.
(¿¹. ¹Ù·Î ¿©±â¿¹¿ä. ´ç½Å À̸§°ú ºñÇà±â ¹øÈ£¸¦ ¸»ÇØ Áֽðھî¿ä?
±×·¯¸é ´Ù¸¥ ¸î°¡Áö Á¤º¸¸¦ ¿©Â庸°Ú½À´Ï´Ù.)
A: Hawkins. John. Air U.K. Flight zero-five-one.
(ȣŲ½º. Á¸. ¿µ±¹Ç×°øÆí 051ÀÔ´Ï´Ù.)
* endorse (¼öÇ¥ µÞ¸é¿¡) À̼ÇÏ´Ù (to write, esp. one's
name, on the back of (esp. a check)
Could you endorse this check, please?
(ÀÌ ¼öÇ¥¿¡ ÀÌ¼ÇØ Áֽðھî¿ä?)
* account ±¸ÁÂ, °èÁ (a sum of money kept in a bank which
may be added to and taken from)
I would like to open[close] an account.
(±¸Á¸¦ °³¼³[Æó¼â]ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.)
Q: Can I cash this check here?
(¿©±â¼ ÀÌ ¼öÇ¥¸¦ Çö±ÝÀ¸·Î ¹Ù²ã ÁÖ³ª¿ä?)
A: Only if you have an account with this bank.
(ÀÌ ÀºÇà¿¡ ´ç½Å ±¸Á°¡ ÀÖ¾î¾ß¸¸ µË´Ï´Ù.)
- individual[single-name] account 1ÀÎ ¸íÀÇ·Î µÈ ±¸ÁÂ
- joint account °øµ¿ ¸íÀÇ·Î µÈ ±¸ÁÂ; º¸Åë ¹è¿ìÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ´Â
±¸Á¸¦ ¸»ÇÔ.
* be named for ...ÀÇ À̸§À» µû¼ ¸í¸íµÇ´Ù
- He was named for his grandfather.
(±×´Â ÇҾƹöÁöÀÇ À̸§À» µû¼ À̸§Áö¾îÁ³´Ù.)
[Ùõ] Firm named on the enclosed slip
µ¿ºÀµÈ º°Áö¿¡ ÁöÁ¤µÇ Àִ ȸ»ç
[Ùõ] Refer to as
-¶ó°í ºÎ¸£´Ù(name)
[Ùõ] Reference named
ÁöÁ¤µÈ ½Å¿ëÁ¶ÃÖó
Z 'ÁöÀÌ' V 'ºêÀÌ'
¼º¸í : »ó´ë¹æÀÌ À߸ø ¾Ë¾Æµè±â ½¬¿î ±ÛÀÚ¸¦ ÀüÈ·Î ºÒ·¯ ÁÙ¶§´Â
±× ±ÛÀÚ·Î ½ÃÀ۵Ǵ ´Ü¾î Çϳª¸¦ ¿¹·Î µé¾î ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.
Ziegler: My name is Ziegler.
Vinson: How do you spell it?
Ziegler: Z as in zoo, i.e. G as in George,L,E,R. What's your name?
Vinson: My name is Vinson.
Ziegler: How do you spell it?
Vinson: V as in victory I,N,S,O,N.
Don't call me name. ³¯ ¿åÇÏÁö¸¶.
I swear I'll never swear again. ´Ù½Ã´Â ¿åÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ¸Í¼¼Çϸ¶.
There is no one here by that name.
±×·± »ç¶÷ ¿©±â ¾ø½À´Ï´Ù.
There is no Henry here.
Ç¶ó´Â »ç¶÷ ¿©±â ¾ø½À´Ï´Ù.
cf) You have the wrong number ÀüÈ À߸ø °Å¼Ì½À´Ï´Ù.
You can call me Chul-soo. ±â³É ö¼ö¶ó°í ÇÏÀ̼Ò.
cf) Now we are on a first-name basis.
- ¿ì¸® ÀÎÀÚ ¼·Î À̸§¸¸ ºÎ¸£´Â »çÀ̰¡ µÆ±º¿ä.
Don`t use four-letter words. ³ª»Û ¸»À» ÇÏ¸é ¾ÈµÅ.
* four-letter words 4°³ÀÇ ±ÛÀÚ·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¿åÀ» °¡¸®Å²´Ù.
¿¹¸¦ µé¾î damn(ºô¾î¸ÔÀ»), shit(¶Ë), hell(Áö¿Á)µî°ú °°ÀÌ
¹Ì±¹ÀÇ ¿åÀº 4°³ÀÇ ±ÛÀÚ·Î µÈ °ÍÀÌ ¸¹±â ¶§¹®¿¡ À§¿Í °°Àº ¿ë¹ýÀÌ ¾²ÀδÙ.
cf) Don`t use bad words./ Don`t swear. ¿å ÇÏÁö ¸¶¶ó./ Don`t call anyone names.
You are giving our family a bad name.
-¾î¹°Àü ¸Á½ÅÀº ²Ã¶Ñ±â°¡ ´Ù ½ÃŲ´Ù.
* give(a person) a bad (name/ reputation)
´©±¸¸¦`¿å¸Ô°Ô ÇÑ´Ù.' `¸Á½Å ½ÃŲ´Ù.'
cf) Clean up your act. / Behave yourself.
"ÇൿÀ» Á¶½ÉÇØ¶ó"
So-so¿Í So-and-so
* so-so´Â not so good, not so badÀÇ Áظ»À̶ó »ý°¢ÇÏ¿© '±×Àú ±×·¡'¶õ
¸»À̰í, so¿Í so»çÀÌ¿¡ and°¡ Çϳª ´õ µé¾î°¡¼ so-and-so°¡ µÇ¸é
ÀüÇô ´Ù¸¥ ¶æÀÌ µÈ´Ù. À̰ÍÀº ³²À» ³ª»Ú°Ô ¸»Ç쵂 Á÷¼³ÀûÀ¸·Î
Ç¥ÇöÇÏÁö´Â ¾Ê°í '¿Ö ±×·¸°í ±×·± »ç¶÷ ¾Æ´Ï³Ä?'´Â ½ÄÀ¸·Î ¸»ÇÒ ¶§ ¾´´Ù.
¿¹¸¦ µé¸é »ó»ç°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ñ°É °¡Áö°í ÇѹÙÅÁ ÀܼҸ®¸¦ Çϰí
³ª°£ µÚ¿¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ µ¿·á°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ Don't take it seriously.
He's always been a nagging so-and-so.¶ó°í ÇÑ ¸¶µð ÇØÁÖ¸é
'±×°É ¹¹ ½É°¢ÇÏ°Ô »ý°¢ÇÏÁö ¸»¶ó±¸. ±× ÀÚ½ÄÀÌ¾ß Ç×»ó ÀܼҸ®
¸¹Àº ±×·¸°í ±×·± »ç¶÷À̴ϱî'¶õ ¸»ÀÌ µÈ´Ù. so-and-soÀÇ º¹¼ö
Áï ¿©·¯ »ç¶÷À» °¡¸®Å³ ¶§´Â ³¡¿¡ s¸¸ Çϳª ´õ ºÙ¿© so-and-sos¶ó°í
¾²¸é µÈ´Ù. ±×¸®°í so-and-so¸¦ ÀüºÎ ³ª»Û ¿åÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ¸é ¾È µÈ´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé À̰ÍÀº ¸·¿¬È÷ '¾Æ¹«°³'¶õ ¶æÀ¸·Îµµ ¾²À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¿¹¸¦ µé¾î ±³¼ö°¡ Çлýµé¿¡°Ô ½ÃÇèÁö ¿À¸¥ÂÊ À§¸¦ °¡¸®Å°¸ç
Write your name, Mr.so-and-so, right here.¶ó°í Çß´Ù¸é
À̰ÍÀº '¹Ù·Î ¿©±â¿¡ ¿©·¯ºÐÀÇ À̸§ Áï ¹Ì½ºÅÍ ¾Æ¹«°³¶ó°í
¾²¼¼¿ä'¶õ ¸»ÀÌ µÈ´Ù.
We'll give you the first cancellation.
- Ȥ½Ã ¿¹¾àÀ» Ãë¼ÒÇÏ´Â ¼Õ´ÔÀÌ °è½Ã¸é ±× ¹æÀ» µå¸®°Ú½À´Ï´Ù
* À§ÀÇ Ç¥ÇöÀ» Á÷¿ªÇϸé '¿ì¸®´Â ´ç½Å¿¡°Ô ù ¹øÂ° Ãë¼Ò¸¦
µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.'°¡ µÇ°ÚÁö¸¸ ¿ì¸®¸»´ä°Ô ÇÏÀÚ¸é '¿¹¾à Ãë¼Ò°¡
ÀÖÀ» °æ¿ì ´ç½Å¿¡°Ô ¸Ç ¸ÕÀú ±× ¹æÀ» µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.'°¡ µÉ
°ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í '¼ºÇÔ°ú ÀüÈ ¹øÈ£¸¦ ÁֽʽÿÀ'´Â
Leave your name and phone number¶ó°í ÇÏ¸é µÈ´Ù.
¿ì¸®¸» 'ÁֽʽÿÀ'¸¦ ±×´ë·Î ¹ø¿ªÇؼ give¶ó°í ÇÏÁö
¸»°í ¹Ýµå½Ã leave¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ¾²´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.
That's the name of the game. ±×°ÍÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ÇÙ½ÉÀÌ´Ù.
* William ShakespearÀÇ 4´ë ºñ±ØÁßÀÇ ÇϳªÀÎ 'Çܸ´'¿¡¼ Çܸ´ÀÌ
'Dead or Live, That's the name of the game'À̶ó°í ¸»Çߴµ¥
¿©±â¼ that's the name of the gameÀ̶ó°í Çϸé
'±×°ÍÀÌ ¹®Á¦ÀÌ´Ù'¶õ Ç¥ÇöÀÌ µÈ´Ù. µû¶ó¼ the heart of the master
¶Ç´Â the important thing°úµµ °°Àº Àǹ̷Π¾²ÀδÙ.
Does that name ring a bell?
±× À̸§ »ý°¢³ª¼¼¿ä?
You name it.
¸»¾¸¸¸ ÇϽʽÿÀ.
Don`t call me names.
³¯ ¿åÇÏÁö ¸»¶ó±¸.
In the movie, Moon starred as the low-life manual laborer named
Jang, who brutally beats and rapes the girl. Moon is already an
accomplished screen actor in Korea, but this is the first time
that he was awarded at an international film festival.
ÀÌ ¿µÈ¿¡¼ ¹®¼º±ÙÀº ¼Ò³à¸¦ ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô °°£ ±¸Å¸ÇÏ´Â 'Àå'À̶õ ÀÌ
¸§ÀÇ ¸·³ëµ¿ ÀκηΠµîÀåÇÑ´Ù. ¹®¼º±ÙÀº ÀÌ¹Ì Çѱ¹¿¡¼´Â °¢±¤¹Þ°í ÀÖ
´Â ¹è¿ìÁö¸¸ ÇØ¿Ü¿µÈÁ¦¿¡¼´Â À̹ø ¼ö»óÀÌ Ã³À½ÀÌ´Ù.
Those wanting to use the new service are only required to punch
in the company name, the name of the chief executive, address and
phone number, explanation on major manufacturing products, and an
ID number into Dacom's Boranet Home page.
ÀÌ ¼ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇϰíÀÚ Çϴ ȸ»ç´Â º¸¶ó³Ý ȨÆäÀÌÁö¿¡ ȸ»ç¸í°ú
´ëÇ¥ÀÚ,ÁÖ¼Ò,ÀüȹøÈ£, ÁÖ¿ä»óǰ ¼³¸í ±×¸®°í ºñ¹Ð¹øÈ£ µîÀ» ÀÔ·ÂÇϸé
µÈ´Ù.
Hyundai Electronics Ind. Co. is marketing three new multimedia
PC models, named Multicap Master, Multicap Pro and Multicap
Power.
Çö´ëÀüÀÚ´Â '¸ÖƼĸ ¸¶½ºÅÍ', '¸ÖƼĸ ÇÁ·Î', '¸ÖƼĸ ÆÄ¿ö' µî ¸Ö
Ƽ¹Ìµð¾î PC 3Á¾À» °³¹ß, ½ÃÆÇ¿¡ µé¾î°¬´Ù.
Lawmakers Argue Over `Real-Name Financial System'
¿©¾ß '±ÝÀ¶½Ç¸íÁ¦' ³õ°í °¢´ç°¢·Ð
'Real-Name Financial System' was an issue of contention during
an interpellation session on the economy Tuesday and yesterday.
29Àϰú 30ÀÏ¿¡ °ÉÄ£ ±¹È¸ °æÁ¦ºÐ¾ß ´ëÁ¤ºÎÁú¹®¿¡¼ ±ÝÀ¶½Ç¸íÁ¦¸¦ ³õ
°í ¿©¾ß°£¿¡ ³í¶õÀÌ ¹ú¾îÁ³´Ù.
Lawmakers of ruling and opposition parties argued over how the
mandatory use of real names in financial dealings has affected
the nation's economy. Their arguments, in general, were in line
with the views held by their respective parties.
¿©¾ß °¢´ç ÀÇ¿øµéÀº ½Ç¸íÁ¦°¡ ±¹°¡ °æÁ¦¿¡ ³¢Ä£ ¿µÇâ¿¡ ´ëÇØ ¼³ÀüÀ»
¹ú¿´´Ù. ÀÇ¿øµéÀÇ ÁÖÀåÀº ´ëü·Î ÀÚ´ç(í»ÓÚ)ÀÇ ÀÔÀåÀ» ´ëº¯Çϰí ÀÖ´Ù.
Opposition lawmakers were split in evaluating the impact of the
real-name system.
¾ß´çÀº ½Ç¸íÁ¦ Æò°¡¿¡ ÀÖ¾î ÀÔÀåÂ÷À̸¦ µå·¯³»°í ÀÖ´Ù.
Lawmakers of the National Congress for New Politics (NCNP) and
the Democratic Party (DP) generally agreed that the introduction
of the real-name accounts is one of the achievements of the Kim
Young-sam government but urged the government to take stronger
measures to prevent violations.
±¹¹ÎȸÀÇ¿Í ¹ÎÁÖ´ç ÀÇ¿øµéÀº ½Ç¸íÁ¦ µµÀÔÀÌ ±è¿µ»ï ´ëÅë·ÉÀÇ ¾÷ÀûÀÌ
¾ú´Ù´Â Á¡¿¡ ´ëÇØ ´ëü·Î ÀÏÄ¡µÈ ÀÔÀåÀ» ³ªÅ¸³»¸é¼ ½Ç¸íÁ¦ À§¹ÝÀ» ¸·
±â À§Çؼ´Â Á¤ºÎÀÇ ´õ¿í °·ÂÇÑ ´ëÃ¥ ¸¶·ÃÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ¿ª¼³Çϰí ÀÖ
´Ù.
``Despite the implementation of the real-name transaction
system, the size of the underground economy amounts to 30
trillion won. That betrays the fact that the real-name system is
nothing but a paper tiger,'' said Rep. Kim Hong-shin of the DP.
Rep. Kim suggested the government immediately implement a
currency reform to prevent the real-name system from ending in
failure.
¹ÎÁÖ´ç ±èÈ«½ÅÀÇ¿øÀº "½Ç¸íÁ¦ ½Ç½Ã¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí ÁöÇϰæÁ¦ ±Ô¸ð´Â 30
Á¶¿ø¿¡ À̸£°í ÀÖÀ¸¸ç ÀÌ´Â ½Ç¸íÁ¦°¡ Á¾ÀÌÈ£¶ûÀÌ¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù´Â Áõ°Å"
¶ó°í ÁÖÀåÇϰí "Á¤ºÎ´Â ½Ç¸íÁ¦°¡ ½ÇÆÐ·Î ³¡³ª±â Àü¿¡ ÈÆó°³ÇõÀ» Áï°¢
½Ç½ÃÇ϶ó"°í Ã˱¸Çß´Ù.
Unlike the two opposition parties, the conservative opposition
United Liberal Democrats (ULD) pinpointed the real-name system as
one of those factors aggravating the nation's current economic
difficulties.
±¹¹ÎȸÀÇ-¹ÎÁÖ´ç°ú´Â ´Þ¸® ÀÚ¹Î·Ã ÃøÀº, ½Ç¸íÁ¦°¡ °æÁ¦ ¾Çȸ¦ ºÎä
ÁúÇÑ ¿©·¯ ¿äÀεé ÁßÀÇ Çϳª¶ó°í ÁöÀûÇϰí ÀÖ´Ù.
Rep. Lee Won-beom of the party said the real-name system, which
was introduced in a blitzkrieg manner, has had a negative
influence on the economy. ``Even those who had accumulated
wealth through legal methods are treated like criminals. Spending
sprees and indiscreet overseas trips have replaced diligence and
savings. Small companies, which had relied on private loans,
suffered from the financial squeeze,'' Rep. Lee claimed.
Àڹηà ÀÌ¿ø¹üÀÇ¿øÀº "ºÒ½Ã¿¡ ½Ç½ÃÇÑ ±ÝÀ¶½Ç¸íÁ¦°¡ °æÁ¦¿¡ ºÎÁ¤ÀûÀÎ
¿µÇâÀ» ³¢ÃÆÀ¸¸ç, ÇÕ¹ýÀûÀ¸·Î ºÎ¸¦ ÃàÀûÇÑ »ç¶÷µéµµ ÁËÀÎ Ãë±ÞÀ» ¹Þ°í
ÀÖ´Ù"¸é¼ "±Ù¸é°ú ÀúÃà ´ë½Å °ú¼Òºñ¿Í ÇØ¿Ü¿©ÇàÀÌ Á¶ÀåµÇ¾úÀ¸¸ç, »ç
ä¿¡ ÀÇÁ¸Çؿ Áß¼Ò±â¾÷µéÀÌ ÀÚ±Ý ¾Ð¹ÚÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù"°í ÁÖÀåÇß´Ù.
In a small village in the territory of La Mancha in sixteenth century Spain
16¼¼±â ½ºÆäÀÎ ¶ó¸¸Â÷ Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ÀÛÀº ¸¶À»¿¡
there lives a gentleman named Alonso Quijano
¾Ë·Ð¼Ò Äû¾Æ³ë¶ó´Â ½Å»ç°¡ »ì°í Àִµ¥
whose chief delight is to read old chivalric romances about knightserrant
who travel about rescuing damsels, fighting giants, and slaying dragons.
±×ÀÇ °¡Àå Å« Áñ°Å¿òÀº ó³àµéÀ» ±¸ÃâÇϰí, °ÅÀεé°ú ½Î¿ì°í,
¿ëÀ» »ìÇØÇÏ¸ç ¿©ÇàÇÏ´Â ¼ö¾÷(áóåö)±â»ç¿¡ °üÇÑ ¿¾ ¹«¿ë´ãÀ» Àд °ÍÀÌ´Ù.
Moreover, since all knights errant in the stories are represented
as being in love,
´õ±¸³ª, ¸ðµç ±â»ç´Â »ç¶ûÀ» Çϰí ÀÖ´Ù°í À̾߱⿡ ³ª¿ÍÀÖÀ¸¹Ç·Î
he picks a simple, coarse country girl
º¼Ç°¾ø°í õ¹ÚÇÑ ½Ã°ñ ¼Ò³à¸¦ °í¸¥´Ù
whom he has scarcely seen and who knows nothing of him,
±×·±µ¥ ±×´Â ±×³à¸¦ º» Àûµµ ¾ø°í ±×³à´Â ±×¿¡ ´ëÇØ ¾Æ¹« °Íµµ ¸ð¸¥´Ù
gives her the highsounding name of Dulcinea del Toboso,
±×³à¿¡°Ô Å亸¼ÒÀÇ ´ú½Ã´Ï¾î¶ó´Â °ÅâÇÑ À̸§À» Áö¾îÁÖ°í
and endows her in his imagination with all the virtues of a beautiful
and highborn lady.
»ó»ó·ÂÀ» ÅëÇØ ¾Æ¸§´Ù¿î »ó·ùÃþ ±ÍºÎÀÎÀÌ °¡Áø ¸ðµç ¹Ì´öÀ» ºÎ¿©ÇÑ´Ù.
For himself he picks the name of Don Quixote.
Àڽſ¡°Ô´Â µ· ŰȣÅ×¶ó´Â À̸§À» °í¸¥´Ù.
Now it only remains for him to be duly knighted
ÀÌÁ¦ Á¤½ÄÀ¸·Î ±â»ç Īȣ¸¦ ¹Þ´Â Àϸ¸ ³²¾Ò´Âµ¥
--which he cannot do for himself.
--±×°ÍÀº ½º½º·Î ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
Returning to his village, the newmade knight engages a peasant
named Sancho Panza to act as his squire,
±×ÀÇ ¸¶À»·Î µ¹¾Æ¿Â ½ÅÀÓ ±â»ç´Â »êÃÝ ÆÇÀÚ¶ó´Â ³ó»ç²ÛÀ» ±×ÀÇ Á¾ÀÚ(ðôíº)·Î ä¿ëÇÑ´Ù
assuring him that when the two have made their fortunes by knighterrantly,
Sancho is to be rewarded by the grant of an island of which he will be governor.
µÑÀ̼ ±â»ç¼ö¾÷À»ÇÏ¿© Å« Àç»êÀ» ¸ðÀ¸¸é,
»êÃÝ´Â ±×°¡ Ãѵ¶ÀÌ µÉ ¼¶À» ÇÏ»ç¹Þ°Ô µÉ °Å¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù.
Don Quixote is finally brought to his senses by a young man
of his village named Sanson Carrasco.
°°Àº ¸¶À»¿¡ »ç´Â »ê½¼ Ä«¶ó½ºÄÚ¶ó´Â ÀþÀºÀ̰¡ °á±¹ µ· ŰȣÅ×ÀÇ
Á¤½ÅÀ» µé°Ô ÇØÁØ´Ù.
The plot of 'Les Miserables' is vast and intricate,
¼Ò¼³ '·¹ ¹ÌÁ¦¶óºí'ÀÇ ±¸¼ºÀº ±¤´ëÇÏ°í º¹ÀâÇÏ´Ù,
but its central thread follows the adventures of a peasant named Jean Valjean during
the first third of the nineteenth century.
±×·¯³ª ÁÖµÈ ÁٰŸ®´Â 19¼¼±â ÃÊ¿¡ ÀÜ ¹ßÀÜÀ̶ó´Â ³ó»ç²ÛÀÇ ¸ðÇè´ãÀ¸·Î À̾îÁø´Ù.
Several years later, we meet Valjean in a town in northern France
¸î ³â ÈÄ, ¿ì¸®´Â ÇÁ¶û½º ºÏºÎ ¾î¶² ¸¶À»¿¡¼ ¹ßÀÜÀ» ¸¸³ª°Ô µÇ´Âµ¥,
where he has established himself under an assumed name
as a manufacturer of cheap jewelry.
±×´Â ±×°÷¿¡¼ °¡¸íÀ» »ç¿ëÇÏ¿© °ª½Ñ º¸¼® Àå½Å±¸ Á¦Á¶¾÷ÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
Valjean now knows that he is permanently safe from exposure,
¹ßÀÜÀº ÀÌÁ¦ ÀÚ½ÅÀÇ ½ÅºÐÆø·Î·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ¾ÈÀüÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ» ¾È´Ù
but the news forces him to a hard choice,
±×·¯³ª ±× ¼Ò½ÄÀº ±×¿¡°Ô ¾î·Á¿î ¼±ÅÃÀ» °¿äÇÑ´Ù,
since he realizes that an innocent man will suffer in his name.
Á˾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ À̸§À¸·Î °íÅëÀ» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ» ¾Ë±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
His first act is to seek out a small girl named Cosette.
±×ÀÇ Ã¹ ÇൿÀº ÄÚÁ¦Æ®¶ó´Â ¾î¸° ¼Ò³à¸¦ ã´Â °ÍÀÌ´Ù.
The author is a penniless scholar named Gringoire,
¿¬±ØÀ» ¾´ »ç¶÷Àº ±×¸µ°í¶ó´Â ¹«ÀÏǬÀÇ ÇÐÀÚÀε¥,
who is also attracted, though less intensely than Frollo,
to the pretty gypsy dancer.
±× ¿ª½Ã, ÇÁ·Ñ·Îº¸´Ù´Â ´ú °·ÄÇÏÁö¸¸, ¾î¿©»Û Áý½Ã ´í¼¿¡°Ô ¸¶À½ÀÌ ²ø¸°´Ù.
Yonville is a sleepy nondescript place where nothing happens.
¿æºôÀº ¾Æ¹«·± Àϵµ ¹ú¾îÁöÁö ¾Ê´Â Á¹¸± Á¤µµ·Î Ư¡ÀÌ ¾ø´Â °÷ÀÌ´Ù.
The Bovarys are made welcome by Monsieur Homais,
the pharmacist, who wises to impress the new doctor and win his support,
º¸¹Ù¸® ºÎºÎ´Â ¾à»çÀΠȣ¸¶¾¾¿¡°Ô ȯ¿µÀ» ¹Þ´Âµ¥, ±×´Â »õ·Î ¿Â Àǻ翡°Ô ÁÁÀº ÀλóÀ»
ÁÖ¾î µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸·Á´Â °ÍÀÌ´Ù
and by Homais' boarder, a law clerk named Leon Dupuis,
who tries to impress Emma by sharing her romantic fantasies.
±×¸®°í È£¸¶ÀÇ Áý¿¡ Çϼ÷À» Çϰí ÀÖ´Â ·¹¿Ë µàÇÁ¶ó´Â ¹ý·ü»ç¹«¼Ò ¼±âµµ
±×µéÀ» ȯ¿µÇϴµ¥ ±×´Â ¿¥¸¶ÀÇ ³¶¸¸ÀûÀΠȯ»óÀ» ÇÔ²² ³ª´®À¸·Î¼ ±×³à¿¡°Ô
ÁÁÀº ÀλóÀ» ÁÖ·Á°í ÇÑ´Ù.
He chooses as his victim an old pawnbroker named Alonya Ivanovna.
±×´Â ±×ÀÇ Á¦¹°·Î ¾Ë·Î³Ä À̹ٳëºê³ª¶ó´Â ´ÄÀº Àü´çÆ÷ ÁÖÀÎÀ» ¼±ÅÃÇÑ´Ù.
His sister, Dounia, has been serving as governess for the children of
a man named Svidrigailov.
´©À̵¿»ý, µµ´Ï¾Æ´Â ½ººñµå¸®°¡À̷κê¶ó´Â »ç¶÷ÀÇ ¾î¸°¾Öµé °¡Á¤±³»ç·Î ÀÏÇØ¿Ô´Ù.
When her employer made improper advances to her, she left him
and is now engaged to a self-important bourgeois named Luzhin.
±×³àÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ºÒ¹Ì½º·´°Ô Á¢±ÙÇÏÀÚ ±×¸¦ ¶°³ª Áö±ÝÀº ·çÁîÈùÀ̶ó´Â
°Å¸¸ÇÑ Áß»êÃþ ³²ÀÚ¿Í ¾àÈ¥ÇÑ »óÅÂÀÌ´Ù.
A third woman in his life is Sonia, the daughter of an unemployed clerk
named Marmeladov, whom Rodion has casually met and befriended.
±×ÀÇ Àλý¿¡ ¼¼ ¹øÂ° ¿©ÀÚÀÎ ¼Ò´Ï¾Æ´Â, ¸¶¸á¶óµµºê¶ó´Â ½ÇÁ÷ ´çÇÑ ¼±âÀÇ µþÀε¥,
·Îµð¿ÂÀº ±×¸¦ ¿ì¿¬È÷ ¸¸³ª Ä£±¸°¡ µÇ¾ú´Ù.
When Marmeladov is accidentally killed,
Rodion gives the family money and tries to help them.
Last but not least, Rodion has a good friend in a fellow student named Razumihin.
¸¶¸á¶óµµºê°¡ »ç°í·Î Á×ÀÚ, ·Îµð¿ÂÀº °¡Á·µé¿¡°Ô µ·À» ÁÖ¸ç µµ¿ì·Á°í ¾Ö¾´´Ù.
¸¶Áö¸·ÀÌÁö¸¸ °áÄÚ ´ú Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº Àι°·Î ¶óÁÖ¹ÌÈùÀÌ Àִµ¥ ±×´Â
µ¿·á ÇлýÀ¸·Î ·Îµð¿ÂÀÇ ÁÁÀº Ä£±¸ÀÌ´Ù.
More especially, he is vexed because his illegitimate daughter must
bear Karenin's name.
´õ±¸³ª ±×´Â ±×ÀÇ »ç»ý¾Æ µþÀÌ Ä«·¹´ÑÀÇ À̸§À» °¡Á®¾ß Çϱ⠶§¹®¿¡ ¼ÓÀÌ »óÇÑ´Ù.
There are perhaps a hundred characters mentioned by name,
from the Czar to the serfs.
ȲÁ¦¿¡¼ ³ó³ë¿¡ À̸£±â±îÁö À̸§ÀÌ ¾ð±ÞµÈ Àι°ÀÌ 100¸í Á¤µµ µÈ´Ù.
The baby survives, is named Nikolai, and is placed in the care of
Marya and the old prince.
¾Æ±â´Â »ì¾Æ³²¾Æ ´ÏÄݶóÀ̶ó´Â À̸§À» °®°ÔµÇ¸ç ¸¶·ª¿Í ´ÄÀº °øÀÛ¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁø´Ù.
The eldest, Vera, marries a career officer named Berg who insists on
a handsome dowry.
¸ºµþ º£¶ó´Â »ó´çÇÑ ÁöÂü±ÝÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â º£¸£±×¶ó´Â Á÷¾÷±ºÀÎ Àå±³¿Í °áÈ¥ÇÑ´Ù.
The inmates, more pathetic than the people of Ronne, are rag-pickers
and scavengers, drunkards and hardworking widows,
ÀÔÁÖÀÚµéÀº ·Ú³× »ç¶÷µéº¸´Ù ´õ ºñÂüÇÑ ³Õ¸¶ÁÖÀÌ, û¼ÒºÎ, ÁÖÁ¤¹ðÀÌ,
Èûµé°Ô ÀÏÇÏ´Â °úºÎµéÀÌ´Ù
and a delicate child named Hanne Johnsen who dreams of being a princess
but ends up by bearing an illegitimate child to a sailor.
ÇÑ³× Á¸¼¾À̶ó´Â Çã¾àÇÑ ¾ÆÀÌ´Â °øÁÖ°¡ µÇ·Á°í ²Þ²ÙÁö¸¸
¾î¶² ¼±¿øÀÇ »ç»ý¾Æ¸¦ ³º°í ¸¸´Ù.
Pelle now looks up his old friends, especially an old companion
from Bornholm named Morten.
Æç·¹´Â ¿¾ Ä£±¸µéÀ» ã¾Æ ³ª¼´Âµ¥ ƯÈ÷ ¸ðưÀ̶ó´Â º»È£¸§ ½ÃÀýÀÇ Ä£±¸¸¦ ¸¸³´Ù.
His ideas are opposed by one of his foremen, an anarchist named Dreyer,
who proposes more revolutionary programs.
ÇöÀåÁÖÀÓ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ »ý°¢¿¡ ¹Ý´ëÇϴµ¥, µå·¹¾î¶ó´Â ¹«Á¤ºÎÁÖÀÇÀڷμ,
º¸´Ù Çõ¸íÀûÀÎ °èȹÀ» Á¦ÀÇÇÑ´Ù.
A Streetcar Named Desire ¿å¸ÁÀ̶õ À̸§ÀÇ ÀüÂ÷
TENNESSEE WILLIAMS (1911 - )
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar,and fell in love with an amazing woman who would become my wife.
ÀÌÈÄ 5³âµ¿¾È Àú´Â '³Ø½ºÆ®', 'ÇÈ»ç', ±×¸®°í Áö±Ý Á¦ ¾Æ³»°¡ µÇ¾îÁØ ±×³à¿Í »ç¶û¿¡ ºüÁ®¹ö·È½À´Ï´Ù.
Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.
ÇÈ»ç´Â ¼¼°è ÃÖÃÊÀÇ 3D ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÅäÀÌ ½ºÅ丮¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î, Áö±ÝÀº °¡Àå ¼º°øÇÑ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç Á¦Àۻ簡 µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
Á¦°¡ ¾î¸± ¶§, Á¦ ³ªÀÌ ¶Ç·¡¶ó¸é ´Ù ¾Ë¸¸ÇÑ 'Áö±¸ ¹é°ú'¶õ Ã¥ÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.
¿©±â¼ ±×¸® ¸ÖÁö ¾ÊÀº ¸Õ·Î ÆÄÅ©¿¡ »ç´Â ½ºÆ©¾îÆ® ºê·£µå¶õ »ç¶÷ÀÌ ¾´ Ã¥Àε¥, ÀÚ½ÅÀÇ ¸ðµç °É ºÒ¾î³ÖÀº Ã¥À̾úÁö¿ä.
dog´Â ÇÏÂúÀº Á¸Àç, ÁÁÁö ¾ÊÀº °Í¸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-
dog's life´Â ¸» ±×´ë·Î °³ °°Àº ³» ÀλýÀÌ´Ï±î ºÒÇàÇÑ ÀλýÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
I don't want to live a dog's life.
°³°°ÀÌ ¹«¹Ì°ÇÁ¶ÇÑ »ýȰÀº ÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
-
to have a dog's chance¶ó°í ÇÏ¸é °³¿¡°Ô ÁÖ¾îÁö´Â ±âȸ´Ï±î ±âȸ°¡ ¾ø´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
-
a dog in the manger´Â ½É¼úÀïÀ̸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
À̼ٿìÈ¿¡¼ ¿©¹°À» ¸ÔÁöµµ ¸øÇÏ´Â °³°¡ ±¦ÇÑ ½É¼ú ¶§¹®¿¡ ¿©¹°Åë(manger)¿¡ ºüÁ®¼
´ç³ª±Í°¡ ¿©¹°À» ¸ø ¸Ô°Ô ÇÏ´Â °Í¿¡¼ À¯·¡Çß½À´Ï´Ù.
He is a dog in the manger.
±×´Â ½É¼úÀïÀÌ´Ù.
-
to go to the dogÀ̶ó°í Çϸé dogÀº °¡Ä¡ ¾ø´Â °ÍÀ» ¸»ÇϹǷÎ
ÁÁÀº »óÅ¿¡¼ ³ª»Û »óÅ·Π°¡´Ù Áï ÆÄ¸êÇÏ´Ù
Our generation has gone to the dogs.
¿ì¸® ¼¼´ë´Â ÆÄ¸êÇß´Ù.
-
to treat a person like a dogÀ̶ó°í ÇÏ¸é °³Ã³·³ »ç¶÷À» ´Ù·ç´Â °ÍÀÌÁÒ.
Don't treat me like a dog. I don't deserve it.
³¯ °³Ã³·³ ´ëÁ¢ÇÏÁö¸¶. ³ ±×·² ÀÌÀ¯°¡ ¾ø¾î.
-
A living dog is better than a dead lion.Àº ¼º°æ Àüµµ¼ 9Àå 4Àý¿¡ ³ª¿É´Ï´Ù.
»ê °³°¡ Á×Àº »çÀÚº¸´Ù ³´´Ù´Â °ÍÀÌÁÒ. ¿©±â¼µµ dog°¡ ÇÏÂúÀº Á¸À縦 ³ªÅ¸³»ÁÒ.
-
Every dog has his day.µµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù.
¸ðµç °³ Áï ¾Æ¹«·¡ ÇÏÂúÀº Á¸Àç¶óµµ ÀÚ½ÅÀÇ ³¯ÀÌ ÀÖ´Ù. Áï Á㱸¸Û¿¡µµ ºµµé ³¯ÀÌ ÀÖ´Ù.
¿©±â¼ his day¶ó´Â Ç¥ÇöÀ» Á» º¸°í °¡¸é
This is my day.¶ó°í ÇÏ¸é ³ªÀÇ ³¯ÀÌ´Ï±î ¸Å¿ì ¿î ÁÁÀº ³¯À» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
'¿À´ÃÀº Á» º°·Î ÀÏÁøÀÌ ¾È ÁÁ¾Æ'¶ó°í Çϸé Today isn't my day.
-
Love me, love my dog.À̶ó´Â Ç¥ÇöÀº ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é ³» °³µµ »ç¶ûÇ϶ó.
Áï ³»°¡ ÁÁÀ¸¸é ³ªÀÇ ´ÜÁ¡±îÁöµµ ÁÁ´Ù´Â °ÍÀÌÁÒ.
¿ì¸®µµ ¸¶´©¶ó°¡ À̻ڸé ó°«Áý ¸»¶Ò¿¡´Ù ÀýÀ» ÇÑ´Ù°í ÇÏÀݾƿä.
-
Give a dog a bad name and hang him.˼
°³¿¡°Ô ³ª»Û À̸§À» ÁÖ¸é °³ÀÇ ¸ñÀ» ´Ü´Ù´Â °ÍÀ̴ϱî
°³°¡ ¹ÌÃÆ´Ù°í ÇÏ¸é µ¿³× »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ´Þ·Á³ª¿Í °³¸¦ Àâ´Â´Ù´Â
Áï Çѹø ´©¸íÀ» ¾²¸é ¹þ±â ¾î·Æ´Ù´Â °ÍÀÌÁÒ.
Korean scientists have developed the world's first cholesterol-cutting
material which dissolves in water... In a press conference yesterday,
Eugene Science, a Korean biotechnology venture company, said that
it succeeded in combining plant sterol, a natural material reducing
ÀÚ·á°¡ 1000¶óÀÎÀÌ ³Ñ¾î Àß¶ú½À´Ï´Ù.
°Ë»öÀº 270 °Ç, ÃÑ 1000 ¶óÀÎÀÇ ÀÚ·á°¡ Ãâ·ÂµÈ »óÅ¿¡¼ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù. ¸ÇÀ§·Î
(È¸é ¾îµð¼³ª Alt+Z : ´Ü¾î ÀçÀÔ·Â.)
(³»¿ë Áß °Ë»öÇÏ°í ½ÍÀº ´Ü¾î°¡ ÀÖÀ¸¸é ±× ´Ü¾î¸¦ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä.)