영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

name after

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


name ~ after ~의 이름을 따 이름짓다. ~와 관련지어 이름짓다.

make one's name; (=succeed in life) 이름을 떨치다, 성공하다
The boy who sat at the foot of the class in his school days sometimes makes his
name in after life.

Mount Edith Cavell, a peak in the Canadian Rockies, is named
after a famous nurse.
캐나다 록키산맥에 있는 하나의 봉우리인 Edith Cavell산은, 어떤 유명한 간호사의
이름을 따서 (이름이) 붙여졌다.

name '이름을 짓다'
The child was named after his father.
아버지의 이름을 따라 아들의 이름을 짓는 경우 아버지와
아들의 이름이 같게 되죠.
James라는 아들과 아버지가 있다면 아들은 James Junior,
아버지는 James Senior.
-
name은 '이름을 부르다'도 됩니다.
Name it as you wish. 원하는 대로 이름을 불러라.
You may call it whatever you want.도 비슷한 의미죠.
-
이름은 정말 중요하죠. Who are you?라고 하면 다들 이름을 대죠.
그래서 이름을 말하면 다 말하는 거니까 name이 그냥 '말하다'는
의미로까지 확장되어 쓰입니다.
Name it. You'll get it. 말만 해. 다 들어줄 께.
O.K. You name it. '말만 해'니까 결국 '네가 말하는 대로하겠다'는 의미죠
-
군대에서 사격 명령을 내리는 사람이 대장이니까 (다 들어줄께)
You calls the shot.
네가 사장이니까 (다 들어줄 께)
You are the boss.
네가 뭘 말하든 (다 들어줄 께)
Whatever you say.
-
I don't want to name names.
말장난(pun) 같죠? 이름을 말하고 싶지 않다니까
'누구라고 밝히고 싶지 않아요'.
-
김춘추의 꽃을 기억하시나요 '내가 이름을 불러주었을 때
' 비로소 의미를 갖게 되죠
name도 마찬가지입니다. 누구를 불러서 어떤 의미를 주는 것
즉 '지명하다' '임명하다'라는 의미가 있죠.
He has been named for the directorship. 그는 중역직에 임명됐다.

The process of notifying people who registered more than 800
domain names ending with a dash mark over the past few months
that their domains are being revoked continued Friday, just
days after the Internet Corporation for Assigned Names and
Numbers (ICANN) approved the decision to revoke the names.
ICANN이 대시 부호로 끝나는 도메인 명들을 말소키로 한 결정을
승인한지 며칠 되지 않아, 최근 몇 달간 800 개의 대시 부호로
끝나는 도메인을 등록한 사람들에게 그들의 도메인이 말소되고
있음을 알리는 작업이 금요일부터 재개되었다.

* 요즘 많이 사용하는 '삐삐'를 영어로 뭐라고 하나요?
=> beeper 또는 bleeper 라고 합니다. 여기서 beep 와 bleep 는
삐~이~ 하는 발신음을 흉내낸 의성어입니다.
ex) answering machine (자동응답전화기)에 남겨놓는 말.
-> I'm sorry I can't answer the phone right now.
(미안합니다. 지금은 전화를 받을 수가 없습니다.)
또는
Nobody is in right now. (지금은 아무도 없습니다.)
But if you leave your name and number after the beep,
I'll get back to you as soon as I can.
(당신이 삐이~ 하는 소리가 난 다음에 이름과 번호를 남
기시면 제가 가급적 빨리 당신에게 전화를 드리도록 하
겠습니다.)
ex) 박선생님한테 삐삐 좀 쳐주실래요?
-> Would you beep Mr. Park?
박선생님~ 삐삐 왔는데요.
-> They are beeping you, Mr. Park.

Please, leave a message after the beep.
삐 소리가 난 후에 메모를 남겨주세요.
= Please, leave your name and number after the tone.
= Here come to the beep, You know what to do.
* I can't hear you, Will you speak up please.
당신 목소리가 잘 안들리니 좀 크게 말해주세요.
* Hold on, please
끊지마세요.
* Why did you call? (적절치 못한 표현)
May I ask what this is about ?
용건이 뭔가요 ?

지금 저는 외출 중이오니, 메모를 남겨주세요.
-> I'm not home right now. So leave a message after the beep(tone).
Thank you.
-> I can't come to the phone right now, but if you leave your name
and number. I'll get back to you.
( 개인의 성격에 따라 다양하게 자동응답기에 녹음된 내용 )
-> You know what to do it, when to do it. Bye.
-> Hi, we don't want to talk to you right now.
So leave your name and number after the tone.
-> Hello. Hello. I can't hear you. What's wrong with this telephone?
Ha-Ha-Ha. Hello. please leave your message after the beep.
Thank you.

I named him after his daddy.
아빠 이름을 따서 이름을 지었습니다.

아빠의 이름을 따서 지었어.
I named him after his daddy.

그것은 그의 이름을 따서 붙였습니다.
They named it after him.

name someone after
- give someone another`s name
He was named after his mother`s grandfather.

Even until the day I left for Seoul, I couldn't believe that our names were on the list of separated families, which was prepared after the June summit talks.
서울을 향해 떠나는 날까지도 우리 이름이 이산가족 명단에 올라 있다는 사실을 믿을 수가 없었는데, 그 명단은 6월 남북 정상회담 후에 작성된 것이었다.

After his betrayal was revealed, they consigned his name to oblivion and never mentioned it again.
그의 배신이 탄로된 후 그들은 그의 이름을 망각 속으로 던져버리고 다시는 들먹이지 않았다.

Former U.S. President Jimmy Carter, who promotes Habitat for Humanity, has toured various countries since 1994.
In the summer of 2001, he visited Asan, Korea, to participate in a house-building project.
It was part of Habitat for Humanity International's campaign to build houses for homeless people.
He worked along with volunteers for the program, which is named after him - the Jimmy Carter Work Project 2001.
미국의 전직 대통령이었던 Jimmy Carter는 인류를 위한 주거지를 장려하고 있는데, 1994년 이후로 여러 나라들을 둘러보았다.
2001년 여름에, 그는 한국의 아산에, 집짓기 공사에 참여하려고 방문하였다.
그것은 집이 없는 사람들에게 집을 지어 주려는 인류를 위한 주거지 국제 운동의 일부였다.
그는 이 행사를 위하여 자원봉사자들과 함께 일했는데, 그의 이름을 따서 Jimmy Carter Work Project 2001이라고 이름 붙여졌다.
* Habitat for Humanity : 집이 없는 사람들을 위한 집 지어주기 운동

I arrived early at the dentist's.
However there were others still earlier than me.
So after registering my name with the receptionist, I sat down on one of the chairs in the waiting room.
There were newspapers and magazines available for reading but somehow I was not interested in them.
Music was played through two loud speakers in the waiting room.
I recognized a couple of songs.
나는 일찍 치과 병원에 도착했다.
그러나 나보다도 일찍 온 다른 사람들이 있었다.
그래서 접수 계원에게 나의 이름을 등록한 후에, 나는 대기실의 의자에 앉았다.
읽으라고 준비된 신문과 잡지가 있었지만, 그것들은 어쩐 일인지 흥미를 끌지 못했다.
대기실에서 두 개의 큰 스피커를 통해서 음악이 연주되었다.
나는 두 곡의 노래를 알 수 있었다.

Three months ago, one of our neighbors, Bill accidentally destroyed some property
belonging to another neighbor who was out of town at the time.
Bill did not inform the neighbor of the damage, but he did tell my husband.
This did not seem fair to me.
So, several weeks after the neighbor returned home,
I knocked on their door and told them what had happened, under condition that they would not tell my name.
However, our agreement was broken and when they contacted Bill, somehow my name was in the mix.
I was very disappointed with such immature behavior.
석 달 전에, 이웃 중 한 명인 Bill이 뜻하지 않게 그 당시 여행 중인 다른 이웃 사람 소유의 재산을 약간 파손했다.
Bill은 그 피해 사실을 그 이웃에게 알리지 않았지만, 내 남편에게는 말했다.
이것이 내게는 정당하지 않게 보였다.
그래서 그 이웃집 사람들이 돌아온 지 몇 주가 지난 후,
나는 그 집을 방문해서 내 이름을 말하지 않는다는 조건으로 그들에게 무슨 일이 있었는지 말했다.
하지만, 약속은 깨졌고 그들이 Bill에게 연락을 했을 땐 어쨌든 내 이름이 끼어 있었다.
나는 그런 성숙하지 못한 행동에 대단히 실망했다.

After Germany and Austria lost World War Ⅰ, inflation ruined their economies.
The governments printed huge quantities of paper money.
Naturally, the more they issued, the more worthless it became.
By 1922, the money wasn't even worth the paper on which it was printed.
A clever Swiss soap maker bought up all the Austrian money that he could find.
He realized that it was just the right size needed to wrap his soap.
He printed the name of the soap on the blank side.
Then, he put his money-wrapped soap on the market and waited.
Just as he had hoped, his soap sales escalated.
Many buyers bought the soap, hoping that someday the “wrappers” would be worth just as much as they were before the war.
독일과 오스트리아가 제1차 세계대전에서 패전한 후 인플레이션 때문에 경제가 파탄되었다.
정부는 막대한 양의 지폐를 찍어내었다.
지폐를 많이 발행할수록 화폐 가치가 떨어지는 것은 당연했다.
1922년 무렵 지폐는 그 돈을 찍어내는 종이의 값어치도 되지 않았다.
어떤 영리한 스위스 비누 제조업자는 그가 발견할 수 있는 오스트리아 돈을 죄다 긁어모았다.
그는 돈이 자신의 비누 포장에 필요한 꼭 맞는 크기였음을 깨달았다.
그는 비누 이름을 돈의 여백에 인쇄하였다.
그러고 나서 그는 돈으로 포장한 비누를 시장에 내놓고 기다렸다.
그가 희망했었던 그대로 비누 판매액이 급증했다.
많은 구매자들은 언젠가는 그 “포장지”가 전쟁 전과 꼭 같은 가치를 가지게 될 것이라고 희망하면서 비누를 샀다.

There is a famous story about a faithful dog named Shep.
When his master died, Shep followed the coffin to the train station.
The next day, he began to wait for his master at the station and all he wanted was to see him again.
Day after day, he expected to see him step out of the train but to no avail.
Five years later, when his wait ended, people buried him at the station and built a statue in his memory.
Shep이라는 충직한 개에 대한 유명한 이야기가 있다.
주인이 죽자 Shep은 기차역까지 관을 쫓아갔다.
이튿날 Shep은 역에서 자기 주인을 기다리기 시작했고, 그를 다시 보고 싶은 마음뿐이었다.
날마다 그는 주인이 기차에서 내리는 모습을 보기를 기대했지만 허사였다.
5년이 지나 그 개의 기다림이 끝나고 사람들은 그 개를 기차역에 묻고, 그 개를 기리기 위해 동상을 세웠다.

One day, a poor man named Scott, came to visit Taylor.
He said, “Taylor, I need your help. I am a poor man, a man with no money.”
Taylor looked at him kindly and answered, “I'll help you. Tell me what's wrong.”
Scott said, “Yesterday I stopped in front of the door of a restaurant.
The restaurant belonged to a rich man.
I only smelled the food.
However, he wanted me to pay him for the food.
And he called the judge.
The judge said I must go to the court today.
Please Taylor, can you help me?”
In the court the rich man began shouting angrily at Scott.
And the judge asked Scott to pay him right now.
Taylor stepped forward and then said, “This poor man is my elder brother. I will pay you instead.”
After he heard this, the rich man smiled, thinking about his payment.
Then Taylor took a bag of money from his belt, a bag of copper coins.
He bent down next to the rich man and shook the bag.
“Listen. Do you hear this sound?” said he.
“Of course I hear it,” shouted the rich man impatiently.
“Well, then,” answered Taylor, “the problem is solved. The debt is paid.
My brother has smelled your food, and you have heard his money.”
The poor man was saved.
어느 날, Scott이라는 한 불쌍한 사람이 Taylor를 찾아왔다.
그는 “Taylor씨, 당신의 도움이 필요해요. 난 돈 한 푼 없는 불쌍한 사람이오.”라고 말했다.
Taylor는 그를 친절하게 쳐다보며, “내가 도와주겠소. 무슨 일인지 내게 말하시오.”라고 대답하였다.
Scott는 “어제 내가 음식점 문 앞에 서 있었거든요.
그 음식점은 어느 부자의 것이었어요.
난 단지 음식 냄새만을 맡았지요.
그러나 그는 날더러 음식값을 내라는 거예요.
그리고는 판사를 불렀어요.
그 판사는 내가 오늘 법정에 가야 한다는 겁니다.
Taylor씨, 나 좀 도와줄 수 있겠어요?”
법정에서 그 부자는 Scott를 향해 화를 내며 소리를 치기 시작하였다.
그리고 판사는 그에게 당장 음식값을 지불하라고 하였다.
Taylor는 앞으로 걸어 나와서 “이 불쌍한 사람은 나의 형이오. 내가 대신 갚아주겠소”라고 말하였다.
부자는 이 말을 듣고 나서 음식값 받을 것을 생각하며 미소를 지었다.
그때, Taylor는 허리춤에서 구리 동전이 든 돈주머니를 꺼냈다.
그는 부자 옆에서 몸을 구부리고 그 돈주머니를 흔들었다.
그는 “들으시오. 이 소리 듣고 있소?”라고 말했다.
그 부자는 “물론, 듣고 있소.”라고 성급하게 외쳤다.
Taylor는 “자, 그럼, 문제는 해결되었군요. 빚진 것 다 갚았소.
내 형은 당신의 음식 냄새를 맡았고, 당신은 형의 돈 소리를 들었소.”
(그렇게 해서) 그 불쌍한 남자는 곤경에서 벗어났다.

While an email address may be complicated to remember at first, it's actually very simple when you break it down.
There are three elements to an email address.
The first is the username.
This is the name that identifies the user of the email.
The part of the email address after the @ symbol is called the domain name.
It tells you who is providing the email service.
The last part after the dot is the extension.
It's a three-letter code that tells you something about the type of email service the user has.
처음에는 전자 메일 주소가 기억하기에 매우 복잡하다고 여겨질 수 있으나, 그것을 쪼개어 보면 사실 매우 단순하다.
전자 메일 주소에는 세 가지 요소가 있다.
첫 번째가 사용자 이름이다.
이것은 전자 메일 사용자를 확인하는 이름이다.
@ 기호 다음에 나오는 전자 메일 부분은 도메인 이름이라고 불린다.
이것은 누가 전자 메일 서비스를 제공하는지를 알려준다.
점 다음에 나오는 마지막 부분은 확장자 명이다.
그것은 사용자가 가지고 있는 전자 메일 서비스의 유형에 대해 알려주는 세 글자로 된 부호이다.

In 1986, the BBC developed the Domesday Project.
It was named after the Domesday Book which had been made to register the lands of the British in the 11th century.
The project's purpose was to store information on life in Britain in the 1980s in the form of digital data.
A lot of video clips, texts, maps, and pictures showing British people’s lives were stored in dozens of laser discs.
But now after 18 years, the data in the laser discs are unreadable.
By contrast, the original Domesday Book is in fine condition.
“The Domesday Project has become an example of the problem of digital data storage,” said a computer expert.
“We're lucky Shakespeare didn't write on an old PC.”
1986년에 BBC방송은 Domesday Project를 시작했다.
그것은 11세기에 영국에 있는 토지를 등록하기 위해 만들어진 Domesday Book을 따라 이름 지어졌다.
이 프로젝트의 목적은 1980년대의 영국의 생활에 대한 정보를 디지털 데이터의 형식으로 저장하는 것이었다.
영국인들의 생활을 보여주는 많은 양의 비디오클립과 저작물과 지도와 그림들이 수십 개의 레이저디스크에 저장되었다.
하지만 18년이 지난 지금, 레이저디스크 속의 데이터는 읽을 수가 없다.
이와는 달리, Domesday Book의 원본은 좋은 상태를 유지하고 있다.
"Domesday Project는 디지털 데이터 저장의 문제를 보여주는 사례가 되었습니다"라고 어느 컴퓨터 전문가는 말한다.
"셰익스피어가 구형 PC에 글을 쓰지 않아서 정말 다행입니다."

When we discuss computers, the terms data and information are often used.
Data refers to the raw materials or facts that are gathered and used for input to the computers.
Items such as name, description, year, age, program number, phone number, course number, and so on are all examples of data.
By itself it is not very useful.
Data can be useful only after it has been collected and processed.
Information is data that has been processed and organized into a useful pattern.
The data items can be organized into a student record to provide meaningful information.
컴퓨터에 관해 논의할 때, 데이터와 정보라는 용어가 자주 사용된다.
데이터는 컴퓨터에 입력하기 위해서 수집되어 사용되어지는 처리되지 않은 자료나 사실을 가리킨다.
이름, 특징, 년도, 나이, 프로그램 번호, 전화번호, 코스 번호와 같은 항목들이 데이터에 속하는 예들이다.
데이터는 그 자체로는 쓸모가 없고, 합쳐져서 가공된 후에만 쓸모가 있다.
정보는 가공되어서 유익한 형태로 조직화된 데이터이다.
데이터 항목들은 의미 있는 정보를 제공하는 학생 기록으로 조직화 될 수 있다.

Harry Houdini, whose given name was Erich Weiss, was born in Hungary, in 1874.
When he was a child, his family immigrated to the United States.
They were extremely poor, so Erich worked to help support the family.
Beginning at age eight, Erich sold newspapers and shined shoes.
Desperate to keep himself and his family from starving, Erich took any available job.
As a teenager, though, he had a stroke of good fortune.
He discovered his talent for magic and illusion.
He demonstrated a remarkable ability to free himself from handcuffs.
At this point Erich Weiss changed his name to Harry Houdini, after famous magician Robert Houdini.
Soon the newly named magician became known worldwide.
본명이 Erich Weiss인 Harry Houdini는 1874년 헝가리에서 태어났다.
어렸을 때, 가족이 미국으로 이주했다.
집이 몹시 가난했기 때문에 가족부양을 돕기 위해 일을 했다, 여덟 살 때부터 Erich은 신문을 팔고 구두를 닦았다.
자신과 가족이 굶지 않으려고 기를 쓰면서 Erich은 가능한 모든 일을 했다.
그러나 십대 때 우연히 행운을 얻게 되었다.
그는 마술과 눈속임에 대한 재능을 발견했다.
그는 수갑에서 빠져나오는 기술에서 탁월한 능력을 보여주었다.
이즈음 Erich Weiss는 유명한 마술가인 Robert Houdini의 이름을 본 따 Harry Houdini로 이름을 바꾸었다.
곧 새 이름을 가진 마법사가 세계적으로 알려지게 되었다.
* a stroke of good fortune : 우연히 찾아든 행운

On her second birthday, Jane was given a toy chimpanzee named Jubilee.
Jubilee was named after a baby chimp in the London Zoo and seemed to foretell the course Jane's life would take.
From an early age, Jane was fascinated by animals and animal stories.
By the age of 10, she began to talk about going to Africa to live among the animals there.
As a young woman, Jane attended secretarial school and then worked for a documentary film-maker for a while.
When a friend invited her to visit Kenya, she worked as a waitress to earn the fare to get there by boat.
Finally, at 23, her childhood dream was realized.
Jane은 두 번째 생일에 Jubilee라는 이름의 장난감 침팬지를 선물로 받았다.
Jubilee는 런던 동물원의 아기 침팬지의 이름을 딴 것이었고 Jane의 인생이 걸어갈 행로를 예언하는 듯 했다.
어릴 때부터 Jane은 동물들과 동물 이야기에 매료되었다.
10살이 됐을 때, Jane은 아프리카에서 동물들과 살기 위해 그곳에 가는 것에 대해 이야기하기 시작했다.
젊은 나이에 Jane은 비서학교에 다녔고 잠시 동안 기록영화 제작자를 위해 일했다.
친구가 자신을 케냐로 오라고 초청했을 때, 그녀는 그곳에 갈 배 삯을 벌기 위해 식당종업원 일했다.
마침내 23살의 나이에 그녀의 어린 시절의 꿈이 이루어졌다.

After receiving a lecture from my boss about paying attention to details, I decided to see if he practiced what he preached.
사장으로부터 세목에 주의를 기울여라는 잔소리를 들은 후, 나는 그가 자기가 훈계한 바를 실천하는지를 보기로 마음 먹었다.
When I prepared the payroll checks for the next pay period, I added two extra zeros to mine.
다음 급료기간에 대한 직원들의 급료 지불 수표를 준비하면서 내 것에 영 두 개를 더 붙였다.
Then I brought the batch in for his signature.
그리고서 그의 서명을 받으려고 수표 묶음을 들고 갔다.
I stood at his desk as time and again he wrote his name with a flourish ―"Tom A. Grandel."
그가 화려하게 "Tom A. Grandel"이라고 자기 이름을 반복해서 서명하는 동안 나는 그의 책상(옆)에 서 있었다.
When he finished, he gave me the checks to distribute.
그가 끝냈을 때 나눠주라고 수표묶음을 나에게 건넸다.
Soon afterward I opened mine.
곧장 나는 내 것을 열어보았다.
On the signature line, in my boss's elegant handwriting, was "Try And *Getit."
서명란에, 사장님의 우아한 필체로 "Try And Getit(노력해서 얻어라)"라고 서명이 되어 있었다.
*Getit: Get it을 붙여 쓴 것임.

I have been called every name in the book after telling a patient that the doctor did not call in his or her prescription and I can't do anything until he does.
나는 의사가 전화로 처방전을 알려 주지 않아서 의사 처방이 있기까지는 손을 쓸 수 없다고 환자에게 이야기를 하고서는 온갖 욕을 듣는다.
When the customer is out of refills and I try to explain that I must speak with the doctor before refilling the prescription, I get responses like "Is that so? Well, it will be your fault if I get pregnant!"
손님이 추가로 준 약이 바닥이 나서, 내가 그 처방전으로 약을 짓기 전에 의사와 상담을 해야한다고 설명하면, 손님들로부터 이런 대답을 듣는다.
"그게 그렇습니까? 좋아요.
만약 내가 임신을 하게되면 당신 잘못이 되겠군요."

A woman boarded an airliner after having obviously spent too must time in the
bar at the terminal. The stewardess, against her better judgement, complied with the
woman's request for a martini, but rejected a refill order minutes later. The incensed
passenger demanded, "What's your name, girl? I'm gonna report you!" "My name?"
said the stewardess. "Of course, it's right here." She pointed to the nameplate on her
uniform.
The passenger started at the nameplate. She blinked. She stared again. Then she
settled back in her seat in defeat. "Guess you're right," she muttered. "I can't read
it."
어떤 여성이 비행기에 올라왔는데, 그녀는 너무 많은 시간을 터미날에
있는 술집에서 보낸 게 분명했다. 스튜어디스는, 그렇게 하지 않는 것이 더
나을 거라고 판단했지만, 마티니 한 잔을 달라는 그녀의 요구를
들어주었으나, 몇 분 뒤에 한 잔 더 채워달라는 요구를 거절했다. 매우 화가
난 그 승객은 알아야겠다고 요구했다, "아가씨, 이름이 뭐죠? 아가씨를
보고하겠어요." "제 이름요?" 스튜어디스가 말했다. "분명히, 그건 바로
여기 있죠." 그녀는 자신의 제복에 붙어있는 명찰을 가리켰다. 승객은 그
명찰을 뚫어지게 바라 보았다. 그리고 나서 그 명찰을 읽을 수가 없어서
그녀는 다시 자기 자리에 푹 주저 앉았다. "아가씨가 옳은가 봐요", 라고
그녀는 중얼거렸다. "그걸 읽을 수가 없군요."

agape ADJ. with mouth wide open.
She stood agape after hearing her name called.

I was surprised to learn from the press release under your name dated
July 30 that you will assume the post of deputy chairman after January 1.
귀하가 1월 1일부터 부회장에 취임하신다는 7월 30일자 신문을 보고 놀랐습니다.
under your name [당신의 이름으로]
assume the post of~ [~의 지위를 맡다] be promoted(승진)도 be demoted(좌
천)된 것도 아니므로 assume을 사용.

어머니는 꽃의 이름을 본따서 그녀의 이름을 지었다.
Mother named her after a flower.

One of her poems begins, "I'm Nobody! Who are you?" During her lifetime,
she may really have felt like a nobody, for few people knew her outside
of her small hometown. But this quiet-living woman became one of
America's best-loved poets after her death. No one is really sure when
she started to write poetry. She tried to get poems published, but
newspapers didn't want them. Finally, two were published in a newspaper,
but the editor changed them and wouldn't even use her name.
그녀가 지은 시 가운데 하나는 "나는 아무 것도 아니다. 당신은 누구인가?"
로 시작된다. 그녀가 살아 있는 동안 그녀는 정말 아무도 아닌 존재로
느꼈을지 모른다. 왜냐하면 그녀의 작은 마을 밖에서 그녀를 아는 사람은 거의
없었기 때문이다. 그러나 이 조용히 사는 여인은 그가 죽은 다음에 미국에서
가장 사랑받은 시인이 되었다. 그녀가 언제 시를 쓰기 시작했는지 정말 아무도
모른다. 그녀는 자기의 시가 출판되도록 애를 썼지만 신문들은 그 시들을
바라지 않았다. 결국 한 신문에 두 편이 발표되었지만 편집자가 그 시들의
내용을 바꿨으며 그녀의 이름마저 쓰지 않으려고 했다.

I'll be there
Mariah Carey
You and I must make a pact
We must bring salvation back
Where there is love, I'll be there
I'll reach out my hand to you
I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there
You know
I'll be there to comfort you
I'll build my world of dreams around you
I'm so glad I found you
-
(*)
I'll be there when love so strong
I'll be your strength
You know a keep holdin' on
-
Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well, it's all I'm after
Just call my name and I'll be there
I'll be there to protect you
Yeah, I'll be there
With an unselfish love that resects You
Just call my name and I'll be there
I'll be there to comfort you
Build my world of dreams around you
You know I'm so glad I found you
-
(* Repeat)
-
If you should ever find someone new
I know she'd better be good to you
'Cause if she doesn't then I'll be there
Don't you know,baby
I'll be there I'll be there
Just call my name and I'll be there
I'll be there baby, you know I'll be there
Just call my name and I'll be there
Just look over your shoulder
Just call my name and I'll be there
-
당신 곁으로 가겠습니다
-
당신과 나 약속을 해야 합니다
우리는 서로를 구제해 주어야 합니다
사랑이 있는 곳으로, 바로 당신 곁으로 가겠습니다
내 손을 당신에게 뻗칩니다
당신이 어떤 일을 하든지 나는 당신을 믿습니다
내 이름만 불러 주세요 그러면 당신 곁으로 가겠습니다
당신도 잘 알고 있지요
당신 곁에서 당신을 편안히 해드리겠습니다
당신 가까이에서 내 꿈을 만들어 가겠습니다
당신을 알게 되어서 너무나 기쁩니다
-
(*)
당신 곁에서 있겠습니다
당신의 사랑은 너무나 강렬합니다
당신의 힘이 되어 주겠습니다
계속 변함없이 당신 곁에 있겠습니다
-
기쁨과 웃음으로 당신의 마음을 채우겠습니다
오로지 당신과 함께 하고 싶은 마음 뿐입니다
내 이름을 불러 주세요, 그러면, 당신 곁으로 가겠습니다
곁에서 당신을 보호하겠습니다
그래요, 이기적이지 않은 사랑으로 당신을 존경하면서
당신 곁에 있겠습니다
내 이름을 불러 주세요, 그러면, 당신 곁으로 가겠습니다
당신 곁에서 당신을 편안히 해드리겠습니다
당신 가까이에서 내 꿈을 만들어 가겠습니다
당신을 알게 되어서 너무나 기쁩니다
-
(* 반복)
-
새로운 사람을 찾는다면
그녀는 분명 당신에게 잘해 줄 거예요
그렇지 않다면 당신 곁에는 내가 있을 테니까요
당신도 물론 알고 있겠지요
당신 곁에 항상 있겠습니다
이름만 부르면 당신 곁으로 가겠습니다
언제나 당신 곁에, 언제나 당신 곁에
이름만 부르면 당신 곁으로 가겠습니다
고개를 돌려
나를 부르세요, 당신 곁에 있겠습니다

Gas molecules are smaller than the wavelength of visible light.
기체 분자는 가시광선의 파장보다 작다.
If light bumps into them, it acts differently.
빛이 그들과 부딪치면 다르게 된다.
When light hits a gas molecule, some of it may get absorbed.
빛이 기체 분자와 충돌하면 약간은 흡수되기도 한다.
After awhile, the molecule radiates (releases, or gives off) the light in a different direction.
잠시 후 그 분자가 빛을 다른 방향으로 방출(내보냄)한다.
The color that is radiated is the same color that was absorbed.
방출된 빛의 색깔은 흡수되었을 때와 똑같다.
The different colors of light are affected differently.
빛의 여러 색깔이 다르게 영향을 받는다.
All of the colors can be absorbed.
모든 색깔이 흡수된다.
But the higher frequencies (blues) are absorbed more often than the lower frequencies (reds).
그러나 진동수가 높을(푸른색 쪽)수록 낮은 쪽(빨간색 쪽)보다 더 흡수가 된다.
This process is called Rayleigh scattering.
(It is named after Lord John Rayleigh, an English physicist, who first described it in the 1870's.)
이 과정이 레일리 산란 (Rayleigh scattering)이다.
(1870년대 최초로 언급한 영국 물리학자의 이름을 딴 것임)

Each time Ms. Goddard was brought in to run the newspapers. After
starting Baltimore's first newspaper, The Maryland Jounal, in 1773, her
brother went broke trying to organize a colonial postal service. While
he was in debtor's prison, Mary Katherine Goddard's name appeared on the
newspaper's masthead for the first time.
매번 Ms. Goddard 가 신문들을 운영하도록 불려 들여졌다. 1773 에
볼티모어의 첫 번째 신문 Maryland Jounal 을 시작한 후에 그녀의 오빠는
식민지 우편 서비스를 만들려고 하면서 무일푼이 되었다. 그가
채무자수감소에 있는 동안, Mary Katherine Goddard 의 이름이 처음으로
신문의 발행인 난에 올랐다.

He lost control of the store in 1923 after some disastrous ventures in
the stock market, and today, his name is all but unknown.
그는 주식 시장에서 몇 번에 걸친 투기 실패 후에, 1923년 그 상점의
경영권을 잃었다. 오늘날 그의 이름을 아는 사람은 거의 없다.

You can dope your urine, change your name, compare yourself to Elvis himself,
당신이 소변 샘플을 바꿔치기 하거나 이름을 바꿔서 엘비스 프레슬리 흉내를 낼 순 있어도
but if you harmed Sandy Dantini, I'm going to get you.
샌디 단티니에게 못된 짓을 했다면 내가 바로 잡아들이겠어
You worried you tipped your hand in there?
아까 정보를 흘리신 것 같은데 걱정 안 되세요?
No. / Look, don't bite my head off,
- 전혀 - 저한테까지 퉁명스럽게 굴진 마시고요
but any chance you're going after this guy because you're a mother?
선배가 한 사람의 엄마이기 때문에 저 사람을 추궁하시는 것 아니에요?
Pickens is a drug addict and
피켄스는 마약 중독자에다가
sex offender operating a two-ton kid magnet.
어린애들을 잘 꼬여내는 성 범죄자이기도 하다고

Clinic has a policy.
진료에는 룰이 있어
They wouldn't let me confirm my appointment unless
내가 비상 연락이 될 사람을 만들지 않으면
I designated a emergency contact person.
내 진료 예약을 해주지 않겠대
Someone to be there just incase and...
만약의 경우를 대비해서 누군가 있어야 해 그리고..
to help me home, you know after...
날 집에 데려다 줄 사람이..
Anyway I put your name down.
네 이름을 적었어
That's why I told you I'm pregnant. You're my person.
그래서 네게 말한 거였어 넌 내 친구니까
I am?
그래?
Yeah, you are.
응, 그래
Whatever.
어쨌든
Whatever.
어쨌든

The paper used his real name?
실명을 사용했어?
Yeah, and the state of Washington rescinded
예, 덕분에 워싱턴주에서 그 기사를 읽고
his driver's license after the piece came out.
운전면허를 말소해버렸어요
He needs his car to get to his job with a small moving company
매일 애들 학교에 데려다 주고 이삿짐 센터에서 일을 하려면
and to take his kids to school in the morning.
운전면허가 필요한데도 말이죠

His name's Jim Harper. He's a senior producer.
이름은 짐 하퍼 수석프로듀서야
He's a bright guy. He's not the creative director
똑똑하긴 하지만, 상상속 인터넷 기업의
for an imaginary Internet start-up. He calls his mother.
창의적인 사람은 아니고 엄마한테 전화도 하고
I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up.
좋은 사람같은데 난 소개팅 할 기분은 아니야
- Why not? - I don't know, I'm just coming off a relationship.
- 왜 싫어? - 그냥, 방금 헤어졌거든
Of 10 days. I've bought milk before your relationship started
10일 사귄거잖아, 내가 산 우유가 그것보다는
- that was still good to drink after it ended. - I don't think so.
- 유통기한이 더 길겠다 - 안그럴걸
No, it's true. I can show you the milk.
아니 진짜 그래, 내가 우유 보여줄까?
She doesn't need to be fixed up, honey.
소개팅 필요없다잖아, 자기
I didn't say that she needed to be fixed up.
그녀가 소개팅이 필요하다는 말은 안했어

Don't screw with me on this, James Tiberius Harper.
제임스 타이베리우스 하퍼 이거 망치면 안돼
That's not my middle name. You're thinking of Captain James Tiberius Kirk--
그거 내 이름 아닌데 혹시 캡틴 제임스 커크 말하는거면
Do not screw me on this, Jim.
제발 망치지마, 짐
We're not in a relationship.
우린 사귀는 관계 아니야
She calls me at night after work.
일끝나고 그냥 전화 해서는
We talk for a minute and then she says, "Should I come over?"
잠깐 이야기 하다가 "내가 그리로 갈까?" 이러면
- And what am I supposed to say? - You say yes.
- 내가 뭐라고 하냐면 - 좋다고 해야지
I say yes.
좋다고 하겠지

After the opening statements, we'd move to questioning.
기조연설을 들었고 질문으로 넘어가지
Senator Santorum, you said that your campaign
산토롬 상원의원님, 당신 선거전은
is about freedom and that 20 years from now
자유에 관한 것이며, 20년 뒤에 손자들에게
you don't want to be telling your grandchildren
'미국은 한때 자유로웠단다'라고
how America once was free.
설명하기 싫다고 하셨죠
Name three freedoms you had the day before
오바마 대통령이 취임하기전에
President Obama was sworn in that you don't have now.
있었던 자유지만, 지금은 없는 자유 3가지만 말해보시죠

Please take a message.
말씀을 전해 주십시오.
기억해 둘 일
Please take messages for me./ Could you get the message for
me?/ I'd like you to receive a message for me. 어느 것이나
「말씀을 전해 주십시오」라고 하는 것입니다. 긴급한 중대한
일은 an important business, an urgent business, an emergency
이밖에 a problem of great urgency라고도 씁니다. 「확인하기
위하여, 확인 때문에」는 to make sure, to make certain, to
check, to confirm 등이 있습니다. call in은 「전화를 넣다,
전화로 보고하다」이며, She called in sick.라고 하는 표현은
「전화로 병으로 인한 결근을 보고하다」는 의미로 쓰입니다.
Dialogue
LEAVING A MESSAGE
Mr. Kim: I'm now at the airport to meet Mr. Dale who is
arriving at 3 p.m. There will be some calls for me while I'm
away, so please take a message.
Operator: Certainly. What time will you be back?
Mr. Kim: Well, if the plane arrives on time, then I'll be
back around 5:30 p.m.
Operator: If there's some urgent business, how can I reach
you?
Mr. Kim: Well, it will be pretty difficult… I'll call in
again, just to make sure.
Operator: All right.
전언을 남기다
김민수: 지금 공항에서 3시에 도착하는 데일씨를 기다리고
있는데요. 제가 부재중일 때에 전화가 오면, 용건을 메모해
주십시오.
교환원: 예, 알겠습니다. 언제 돌아오십니까?
김민수: 만약에 비행기 시간에 변동이 없으면 5시30분쯤
교환원: 만일 급한 용건일 경우에는 어떻게 연락을 하지요?
김민수: 음…그건 좀 곤란하군요. 나중에 다시 전화해서
확인하겠습니다.
교환원: 알겠습니다.
알아둘 일
전언에 관한 이야기입니다. 최근에는 자동응답전화기(answering
machine)가 보급되어 있는데, 영어로 어떤 문구를 녹음시켜
두셨는지요? 하나의 예를 들어보면, "I'm sorry, John West is
not in at the moment to answer your call. If you'd like to
leave your name, telephone number and message, I'll call you
back as soon as I can. Please speak slowly and clearly after
the tone. Thank you."(pips) 이에 대해서, 예를 들면, 이렇게
대답합니다.
"This is Kim Min-su of Alpha Electric. I'd like you to call
123-4567 before 5 p.m. today. Thank you."

The major contractors during the big 1980s defense budgets -- Lockheed
Missiles & Space Co., Ford Aerospace and Communications Corp., GTE
Sylvania, FMC Corp., ESL Inc. -- have downsized, merged, lost their
names or reinvented themselves as commercial businesses to stay alive.
80년대 방산호황을 만끽했던 록히드 마틴, 포드 에이로스페이스, GTE 실배니
아, 에프엠시, ESL 등의 방산업체들은 생존을 위해 그동안 다운사이즈, 합병
등을 통해 새로운 사실상 민간기업으로 탈바꿈했다.
A reminder of this turmoil came only two weeks ago when Lockheed Martin
Corp. raised the possibility of selling, consolidating or revamping one
of its crown jewels, its missiles and space operation in Sunnyvale. And
this comes after Lockheed Martin's local employment has fallen to 7,850
from nearly 25,000 in 1986.
이들 업체의 생존을 위한 몸부림은 2주 전 록히드사가 자사의 주요사업중의
하나인 서니베일 지역의 미사일-우주항공 사업부문을 매각 및
인수합병시킬지도 모른다고 밝힘으로써 다시 관심의 대상으로 떠올랐다. 록
히드의 종업원은 86년 2만5천명에서 지금은 7,850명 수준으로 줄어든 상태다.

게재(揭載)(하다) insertion (insert);inclusion (include)
§ 가정법원에서 처리중에 있거나 처리한 사건에 관하여는 성명·연령·직업·용모등에
의하여 그 본인임을 추지할 수 있는 정도의 사실이나 사진을 신문·잡지·기타 출판물에
게재하거나 방송할 수 없다
With respect to any case which is under proceedings in or settled by the family court,
any fact or photograph by which the identity might be inferred from the name, age,
occupation, appearance, etc., may not be inserted in any newspaper, magazine or other
publications, or broadcast.
§ 외국에서 박사학위를 받은 자는 귀국한 날(귀국후에 박사학위를 받은 자는 그 학위를
받은 날)부터 6월 이내에 당해 학위논문 또는 학위논문이 게재된 출판물 1부를 첨부하여
교육과학기술부장관에게 신고하여야 한다
Any person, who has obtained a doctor’s degree in a foreign country, shall report
his/her doctoral dissertation or copies of publications in which that dissertation
is included to the Minister of Education, Science and Technology, within six months
from the date of his/her return from abroad (from the date of such degree awarded for
a person who has obtain such degree after his/her return).

겸업(兼業)(하다) concurrent engagement/conduct (concurrently engage in/conduct)
§ 제1항의 규정에 불구하고 농업·임업 또는 어업간의 겸업을 하는 경우에는 각 업종의 판매액
또는 종사기간을 보건복지가족부령이 정하는 바에 의하여 합산하여 농어업인인지의 여부를 결정한다
Notwithstanding the provisions of paragraph (1), in case any person is concurrently engaged
in the agricultural, forestry, and fisheries businesses, he/she shall be categorized as
either a farmer or fisherman, after the sales amounts and the business period of each of
his/her businesses are aggregated, as prescribed by ordinance of the Ministry of Health,
Welfare and Family Affairs.
§ 위탁회사는 그 상호중에 “투자신탁”이라는 문자를 사용하여야 한다. 다만, 종합금융회사에관한법률에
의한 종합금융회사가 위탁회사의 업무를 겸업하는 때에는 그러하지 아니하다
A trusting company shall use, in its trade name, the letter of “investment trust”: Provided,
That this shall not apply to a merchant bank under the Merchant Bank Act, which concurrently
conducts any business of that trusting company.

서명(署名)(하다) signature (sign)
§ 채권자가 채무자에 대위하여 등록신청을 할 경우에는 신청서에 채권자·채무자의 성명 또는 명칭 및 주소와
대위원인을 기재하여 서명날인하고 이에 대위원인을 증명하는 서면을 첨부하여 제출하여야 한다
In cases where a creditor files an application for registration in subrogation of the debtor, he/she shall
sign and seal the application after entering the names or titles, addresses of the creditor and debtor,
and the cause of subrogation and shall also provide a document to prove the cause of subrogation annexed thereto.

선전(宣傳)(하다) advertisement (advertise);publicity (publicize;give publicity to);propagation
(propagate);propaganda (make propaganda)
§ 공연물 및 선전물의 연소자 유해성 여부는 영상물등급위원회(이하 “위원회”라 한다)에 그 확인을
요청할 수 있다
The Film Grading Commission (hereinafter referred to as the “Commission”) may be requested to
determine whether or not the public performances and the advertising materials are injurious to
the minors.
§ 누구든지 운동을 위하여 방송 또는 간행물을 통하여 허위의 사실을 선전하거나 사실을 왜곡하는 선전을
하여 국민투표의 공정을 해하여서는 아니된다
No person shall prejudice the fairness of a national referendum by publicizing any false fact or
giving publicity distorting a fact through broadcasts or publications for the purpose of an
election campaign.
§ 국회의원 또는 지방의회의원이 의정보고회를 개최하는 때에는 고지벽보와 의정보고회 장소표지를 첩부·
게시할 수 있으며, 고지벽보와 표지에는 보고회명과 개최일시·장소 및 보고사항(후보자가 되고자 하는 자를
선전하는 내용을 제외한다)을 게재할 수 있다. 이 경우 의정보고회를 개최한 국회의원 또는 지방의회의원은
고지벽보와 표지를 의정보고회가 끝난 후 지체없이 철거하여야 한다
In case a National Assembly member or a local council member holds a briefing session of his/her
parliamentary activities, he/she may paste or post notification posters and marks of session venue,
and print the session name, date and time, venue and matters to be reported (excluding the contents
to propagate the person who wishes to be a candidate) on the relevant posters and marks. In this case,
a National Assembly member or local council member who holds a briefing session of his/her parliamentary
activities shall, upon the completion of the said session, remove the posters and marks without delay.
§ 선거사무소와 선거연락소에는 중앙선거관리위원회규칙이 정하는 바에 따라 선거운동을 위한 간판·현판
또는 현수막을 합하여 모두 4개 이내와 선전벽보·선거공보·소형인쇄물 또는 후보자의 사진을 첩부할 수 있다
Four or fewer election campaign signboards, tablets or hanging placards all told, propaganda posters,
election campaign bulletins, small printed matters, or photographs of a candidate may be posted or pasted
at an election campaign office and election campaign liaison office, pursuant to the National Election
Commission Regulations.

실권(實權) actual right;actual power/authority
실권리자(實權利者) those having actual rights
§ “명의신탁약정”이라 함은 부동산에 관한 소유권 기타 물권(이하 “부동산에 관한 물권”이라 한다)을 보유한 자
또는 사실상 취득하거나 취득하려고 하는 자(이하 “실권리자”라 한다)가 타인과의 사이에서 대내적으로는 실권리자가
부동산에 관한 물권을 보유하거나 보유하기로 하고 그에 관한 등기(가등기를 포함한다. 이하 같다)는 그 타인의 명의로
하기로 하는 약정(위임·위탁매매의 형식에 의하거나 추인에 의한 경우를 포함한다)을 말한다
The term “title trust agreement” means a stipulation (including cases where it is made in the form of a mandate
or the sale on consignment or ratification) made between a person (hereinafter referred to as a “person having
real rights”) who holds, or has actually acquired or is to acquire, the ownership or other real rights to any
real estate (hereinafter referred to as “real rights to real estate”) and another person, to the effect that
the person having the actual right holds or is to hold the real right to the real estate internally and another
person registers the ownership under his/her name (including a provisional registration; hereinafter the same
shall apply).

실명(實名) real name;actual name
실명거래(實名去來) real name transaction
실명등기(實名登記) actual/real name registration
§ “실명등기”라 함은 이 법 시행 전에 명의신탁약정에 의하여 명의수탁자의 명의로 등기된 부동산에 관한 물권을
이 법 시행일이후 명의신탁자의 명의로 등기하는 것을 말한다
The term “real name registration” means to any registration of any real right which used to be registered
under the name of the title trustee under the title trust agreement before the enforcement of this Act under
the name of the title truster after the enforcement of this Act.

자인(自認)(하다) acknowledgement (acknowledge)
§ 정관의 인증은 촉탁인으로 하여금 공증인의 면전에서 정관 각 통의 서명 또는 기명날인을 자인케 한 후
그 사실을 기재함으로써 이를 행한다
The articles of association shall, after having the client acknowledge his/her signature or his/her name
written and his/her seal affixed on each copy thereof in the presence of the notary public, be certified
by stating the fact thereof.

작성(作成)(하다) preparation (prepare);drawing up (draw up)
§ 법원사무관등은 조서를 작성하고 이에 기명날인하여야 한다
The court official of Grade V, etc. shall prepare a report and affix his/her name and seal thereon.
§ 법령에 위반하여 설계도서를 작성함으로써 부실공사를 초래하거나 초래할 우려가 현저한 때
Where the construction engineer actually causes or is very likely to cause a faulty work, by preparing
design drawings and specifications in violation of Acts and subordinate statutes.
§ 협회를 설립하고자 할 때에는 당해 협회의 회원의 자격이 있는 자의 5분의 1 이상의 발기인이 정관을 작성하여
당해 협회의 회원의 자격이 있는 자의 3분의 1 이상이 출석한 창립총회의 의결을 거친 후 국토해양부장관의
설립인가를 받아야 한다
In case of the establishment of an association, 1/5 or more of the promoters qualified as members of the
said association shall draw up the articles of association and obtain an authorization for such
establishment from the Minister of Land, Transport and Maritime Affairs after a resolution of the
inaugural general meeting at which 1/3 or more of the persons qualified as those members attend.

저하(低下)(하다) lowering (lower);deterioration (deteriorate);degradation (degrade);weakening (weaken)
§ 이 법에서 정하는 근로조건은 최저기준이므로 근로관계당사자는 이 기준을 이유로 근로조건을 저하시킬
수 없다
The working conditions as prescribed by this Act shall be the minimum standards for employment, and
the parties to labor relations shall not lower the existent working conditions under the pretext of
compliance with such minium standards.
§ 시험실시기관의 장은 시험의 신뢰도를 심히 저하시키는 행위를 한 출제위원이 있는 때에는 그 명단을
국토해양부장관과 시·도지사 및 당해 출제위원이 소속하고 있는 기관의 장에게 통보하여야 한다
If there exist members preparing an examination paper who commit any act of deteriorating the reliability
of the examination severely, the head of the examination execution institution shall report the list of
their names to the Minister of Land, Transport and Maritime Affairs, the Mayor/Do governor, and the head
of an administrative agency to which they belong.
§ 사용자는 사내근로복지기금(이하 “기금”이라 한다)의 설치 및 출연을 이유로 근로관계 당사자간에 정하여진
근로조건을 저하시킬 수 없다
The employer shall not degrade the working conditions concluded by the labor parties concerned, by reason
of his/her creation of and contribution to Intra-company Welfare Fund (hereinafter referred to as the
“Fund”).
§ 후천성면역결핍증환자 : 인간면역결핍바이러스에 감염된 후 인체의 면역기능이 저하되어 대통령령이 정하는
후천성면역결핍증 특유의 임상증상이 나타난 자
AIDS patient whose immuno-system has weakened after an injection with HIV and those who show clinical
symptoms particular to AIDS, as prescribed by Presidential Decree.

제적(除籍)(하다) removal (remove);expulsion (expel)
§ 법무부장관은 그 직무상 대한민국의 국적을 상실하고도 호적에서 제적되지 아니한 자를 발견하거나 국적상실의
신고 또는 통보를 수리한 때에는 지체없이 그 사실을 관보에 고시하고, 그 본적지 호적관서의 장에게 통보하여야
한다
When the Minister of Justice finds a person who is not removed from a family register after the loss of the
nationality in the pursuit of his/her duties, or receives the report or notification of losing the
nationality, he/she shall without delay notify the head of the family register office in the legal
domicile and make notification in an official Gazette.
§ 관장은 소장자료중 이용가치가 상실되거나 오손된 자료가 있는 경우 이를 폐기 또는 제적할 수 있다
When there exist such data among the Library’s collection as have no more value in use or are soiled or
damaged, the Chief Librarian may dispose of or remove them from the register.
§ 병역의무자로서 6년이상의 징역 또는 금고의 형을 선고받은 사람은 병역에 복무할 수 없으며 병적에서
제적된다
No person who is under obligation to serve in the military but is sentenced to imprisonment or imprisonment
without prison labor for six or more years, may perform military service, and his/her name shall be
removed from the military register.

파기(破棄)(하다) destruction (destroy);reversal (reverse);quashing (quash);scrapping (scrap)
§ 법정계량단위에 의한 길이·질량·부피(이하 “실량”이라 한다) 또는 농도·밀도·점도(이하 “함량”이라
한다)로 표시된 상품중 대통령령이 정한 상품을 제조·수입·가공 또는 판매하는 자가 그 상품을 용기에 넣거나
포장하는 경우로써 용기·포장 또는 봉지를 파기하지 아니하고는 실량 또는 함량을 증감할 수 없게 한 때에는
용기·포장 또는 봉지에 실량 또는 함량을 표시하고 상호 또는 성명을 부기하여야 한다
Any person who manufactures, imports, processes or sells goods prescribed by Presidential Decree from among
goods marked with quality, quantity, size (hereinafter referred to as “actual quantity”), concentration,
density, or viscosity (hereinafter referred to as “constant weight”) according to legal measuring units
shall, where he/she is unable to increase or decrease the actual quantity or the constant weight of his/her
goods without destroying containers, packages or paper bags after putting his/her goods in containers or
packaging such goods, mark the actual quantity or the constant weight, trade name and his/her name on such
containers, packages and paper bags of his/her goods.

[상황설명] 미국 대사관에 나타난 템플러는 변장을 한 채 엠마에게 접근한다.
Templar : Excuse me, little lady. YOU LOOK LOST.
(실례합니다, 아가씨. 불안해 보이시는군요.)
Emma : No, I'm fine.
(아니에요. 괜찮아요.)
Templar : May I help you? Allow me to introduce myself.
(도와 드릴까요? 내 소개를 하죠.)
My name is August Christopher. I was named after Saint
Augustin, who coined my favorite phrase, "Give me chas-
tity and give me constancy but do not give it yet."
(제 이름은 오거스트 크리스토퍼에요. '내게 순결과 절개를
달라. 하지만 아직은 때가 아니다.' 라는 내가 가장 좋아하
는 구절을 만든 아우구스틴이라는 성자의 이름을 딴것이죠)
Emma : Simon, I'M ON THE NEXT FLIGHT OUT OF HERE.
(사이몬, 전 여기를 뜨는 다음 비행기에 타요.)
Are you coming with me?
(당신도 나랑 갈 건가요?)
Templar: I need you to develop a sudden fear of flying.
(갑작스럽게 비행 공포증이 도진다고 하세요.)
Find a quiet room, finish the formula and FAX IT BACK TO
ME. My number's on the back.
(조용한 방을 구해서 그 공식을 완성 시켜서 내게 팩스로 보
내 줘요. 번호는 이 카드 뒤쪽에 있어요.)
Emma : I don't understand. WHY ARE YOU KEEPING MY CARDS?
(이해가 안 돼요. 왜 내 -공식이 적힌- 카드를 계속 가지고
다니는 거예요?)
Templar: I've got to do a deal with the Russians or you'll never
be safe. Be good in school.
(난 러시아 인들과 협상을 해야 돼요. 아니면 당신은 결코
안전하지 못해요. 얌전하게 굴어요.)
Emma : Wait.
(잠깐만.)
Templar: Don't you trust me, darlin'?
(날 믿지 못하는 거야, 엠마?)
Emma : Trust who?
(누구를 믿어요?)
Templar: That hurts, Emma.
(그것 참 가슴 아프군, 엠마.)
Emma : I'm serious. What's your name?
(농담하는 것 아니에요. 당신 이름이 뭐죠?)

Please leave your name after the beep.
삐 소리가 난 후에 이름을 남겨 주세요.
I left my name with your secretary.
당신 비서한테 내 이름을 남겼습니다.
Can you leave your name and phone number, please?
당신의 이름과 전화 번호를 남겨 주시겠습니까?

노라와 아이들이 패리쉬가로 이사 온 첫 날 노라는 주디와 피터를
학교로 보내고 집안 청소를 한다. 그날 저녁, 식사를 하려는데 노라는
아이들이 학교에서 말썽을 피운것에 대해 얘기를 한다...
Nora : I can't believe I have to see your principal after the fir
-st day. What am I gonna do?
(겨우 첫째날이 지났는데 내가 너희 교장선생님을 만나야 하다
니 믿을 수가 없어. 난 어떻게 해야 하니?)
Now,let's just try to relax and finish our dinner and talk
about something else.
(자, 우리 편안하게 저녁식사를 끝내고 다른 것에 대해 얘기하
도록 노력해 보자.)
Judy : Well, we found our why you got this house so cheap.
(아무튼, 우리는 고모께서 왜 이 집을 그토록 싸게 구입했는지
알게 됐어요.)
26 years ago, a kid named Alan Parrish used to live here.
Then one day he just disappeared.
(26년 전, 알랜 패리쉬라고 하는 아이가 여기서 살았었대요.그
런데 어느날 그가 그냥 사라졌대요.)
'Cause his parents chopped him up in little pieces and hid
him in the walls.
(왜냐하면 그의 부모가 그를 작은 조각으로 토막내서 벽 안에
다 숨겼기 때문이래요.)
Nora : Okay. That's it. I AM SICK AND TIRED OF YOUR LIES, young
lady. YOU'RE GROUNDED.
(좋아. 끝이야. 난 네 거짓말에 진절머리가 나, 아가씨. 넌 외
출금지야.)
* ground : 체벌을 사용하지 않는 미국에서 흔히 사용하는 벌
로 학교나 직장에 가야할 시간 외에는 외출금지를 시키는 것이
다.
Judy : Fine. There's nowhere to go in this stupid town, anyway.
(좋아요. 어차피 이 바보같은 동네에서는 갈만한 곳도 없어요)

☞ 만찬회장에서 베란다로 나온 에드와 캐서린은 하늘에 박힌 무수한
별을 보고 얘기를 주고 받는다.
Ed : My grandma used to tell me that stars are where
a woodpecker pecked holes in the sky.
(할머니께서는 제게 별은 딱따구리가 하늘에 구멍을 뚫어
놓은 곳이라고 말하곤 하셨어요.)
SHE WASN'T THAT SCIENTIFICALLY MINDED.
(그 분은 그다지 과학적인 사고를 못하셨지요.)
Catherine: When my father looked at the sky he, he didn't really
see stars.
(저희 아버지께서 하늘을 보셨을 때는, 사실 별은 보이지
않으셨어요.)
He said he saw great seas of fire and unclear furnaces.
He said it was like a very violent ballet, only it was
too small for anyone to see.
(그 분은 불과 핵 용광로로 이루어진 거대한 바다가 보인
다고 하셨어요. 아버지께서는 그게 마치 아주 격렬한 발레
같다고 하셨는데, 단지 누군가의 눈에 보이기에는 너무 작
다고 하셨죠.)
What is keeping James?
(제임스는 왜 이렇게 안 오지?)
Ed : I don't know.
(모르겠어요.)
Catherine: He discovered a comet.
(그 분은 혜성을 발견하셨어요.)
Ed : Jamse discovered a....
(제임스가 발견을 했다고...)
Catherine: No. My father. THEY NAMED IT AFTER HIM.
(아니예요. 제 아버지께서요. 그것은 아버지의 이름을 따
서 붙였어요.)

The following is a list of activities that you will need to perform during the
initiation/dismissal phase of your case. Before you start your analysis, always check with
your team leader or supervisor to ensure that there are no other significant activities that
you will have to address.
1. Insert appropriate information into the Lotus Notes case tracking system.
2. Check with the ITC analyst to determine that the petition was filed on the
same date with both agencies.
3. Determine the names of your team members from OP, CCIA, and, if
appropriate, OA. Ensure that they all have a copy of the petition, and advise
them of the date for the team discussion of petition problems.
4. Analyze the petition using the "Antidumping Investigations Initiation
Checklist" found in Section VII of this chapter. Also do a like product
analysis as described in part B of section IV of this chapter. See the like
product memo written for Nails from the PRC.
5. If a draft petition was previously filed and reviewed by another analyst,
determine whether problems identified at the draft stage have been corrected.
6. Meet with your team members to discuss problem areas in the petition.
7. Arrange a meeting for the team with your supervisor or PM to review problem
areas in the petition. Determine what issues need to be brought to the
attention of the OD.
8. Set up a meeting with the OD to discuss significant problem areas.
9. Prepare a memo outlining the significant problem areas for the OD's meeting.
Have the memo approved by your supervisor or PM, and submit it to the OD
the day before the scheduled meeting.
10. After the OD meeting, advise the petitioner of all deficiencies that need to be
corrected. Set a due date for submission of supplemental information that will
allow enough time for analysis and concurrence meetings with the OD and
DAS.
11. Begin to prepare the initiation package as described below.
12. Give the initiation package to your team members for comments and then to
your supervisor or PM once the team comments are incorporated.
13. Incorporate your supervisor's or PM's comments, and set up separate meetings
with the OD and DAS. Sometimes the OD will combine his/her meeting with
the DAS's meeting. Check with your supervisor to determine if this is
appropriate.
14. Place the initiation package in the formal review chain (see Chapter 12, I.E.
for review chain information).
15. If it is determined that the petition is not adequate and a dismissal is
warranted, see section VIII of this chapter.
다음 사항은 담당하고 있는 케이스를 조사개시/기각하는 단계에서
수행해야 하는 사항들이다. 분석을 시작하기 전에 팀리더 및 감독관과
함께 더 이상 다른 중요검토사항이 없다는 것을 항상 확인해야 한다.
1. Lotus Notes의 사건진행시스템에 해당 정보를 입력한다.
2. 국제무역위원회 분석관과 함께 양기관에 신청서가 같은 날에 접수
되었는지 점검한다.
3. 정책국, CCIA, 또한 타당한 경우 회계국 소속 팀원을 결정하고 이들
팀원이 신청서 사본을 가지고 있는지 확인하고 신청서의 문제점에
대한 팀원 회의일자를 협의한다.
4. 이 장의 제7절에 나와 있는 반덤핑조사개시 체크리스트를 사용하여
신청서를 분석한다. 또한 이 장 제4절의 B에 나와있는 동종물품
분석을 수행한다. 중국산 못 사건의 동종물품 메모문서를 참조하라.
5. 신청서 초안이 전에 제출되어 다른 분석관이 검토한 경우 초안단계
에서 지적된 문제점이 교정되었는지 확인한다.
6. 신청서상의 문제점에 대한 토의를 위해 팀멤버들과의 미팅
7. 신청서상의 문제점을 검토하기 위한 감독관, 프로그램관리자, 팀원간
의 회의를 개최한다. 국장에게 보고할 문제점을 결정한다.
8. 중요 문제점을 토의하기 위한 국장과의 면담을 준비한다.
9. 국장과의 면담시 논의할 중요 문제점을 개관한 메모를 준비한다.
이 메모는 감독관이나 프로그램관리자의 동의를 받아 면담예정일자
전날에 국장에게 전달한다.
10. 국장과의 면담 후에 수정되어야 할 문제점에 대하여 제소자에게 알려
준다. 국장과 부차관보와의 면담 등에 필요한 충분한 시간을 가질
수 있도록 보충자료의 제출일자를 결정한다.
11. 다음에서 기술될 조사개시 조치의 준비를 시작한다.
12. 조사개시 조치 내용을 팀원에게 배포하고 의견을 받은 다음, 이를
반영한 조치내용을 감독관 및 프로그램관리자에게 배포한다.
13. 감독관과 프로그램관리자의 의견을 반영하고, 국장 및 부차관보와
별도의 면담을 준비한다. 때때로 국장과의 면담과 부차관보와의
면담이 동시에 실시될 때도 있다. 이렇게 하는 것이 타당한지
감독관과 협의한다.
14. 조사개시 관련 조치를 공식적인 검토모형에 배치한다.
(제12장의 IE를 검토모형자료 관련하여 참조)
15. 신청이 부적절하고 기각이 확실하다고 판정되면 이장의 제8절을 참조
한다.

러다이트운동(Luddite Movement)
1811~1817년에 걸쳐 영국의 직물공업지대에서 일어났던 기계파괴운동.
기계의 도입과 확산이 실업의 원인이라 생각.
Luddite는 Ned Ludd라는 18세기 노동자의 이름에서 만들어진 말.
The movement was named after Ned Ludd, an eighteenth century
Leicestershire worker who originated the idea.
-
신러다이트족(Neo-Luddites)
인터넷의 신기술을 이해하고 적응하려 하지 않거나 의도적으로
거부하는 집단을 지칭

WHERE IT'S AT - Names for a common symbol
-
The @ symbol has been a central part of the Internet and its forerunners ever
since it was chosen to be a separator in e-mail addresses by Ray Tomlinson in
1972.
@ 기호는 1972년 Ray Tomlinson이 이메일 주소의 분리자로 선택하고나서 인터넷과
인터넷 선봉자들의 중심부분이 되어 왔다.
From puzzled comments which surface from time to time in various newsgroups,
it appears the biggest problem for many Net users is deciding what to call it.
그것을 어떻게 불러야 하는가 하는 문제가 다양한 뉴스그룹에 때때로 올라오는
당황스러운 의견들로 시작해서 많은 인터넷사용자들의 가장 큰 문제로 떠올랐다.
This is perhaps unsurprising, as outside the narrow limits of bookkeeping,
invoicing and related areas few people use it regularly.
이것은 부기, 송장작성 및 관련분야에서 극히 일부의 사람들만 @를 계속 사용해오던
것이었기 때문에 놀랄만한 일은 아니다.
Even fewer ever have to find a name for it, so it is just noted mentally
as something like "that letter a with the curly line round it".
@의 이름을 사용해야 하는 경우는 적었기 때문에 그냥 "a에 꼬부랑꼬리가 붙어
있는 글자" 따위로 대충 불러지기도 했다.
-
It use in business actually goes back to late medieval times.
그것이 비즈니스에서 실제로 쓰여지기 시작한 것은 중세말로 거슬러 올라간다.
It was originally a contraction for the Latin word ad, meaning
"to, toward, at" and was used in accounts or invoices to introduce the price
of something ("3 yds of lace for my lady @ 1/4d a yard").
@는 원래 "-로, -쪽으로, -에"를 의미하는 라틴어 ad의 축약형이었고


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 62 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter