¿µ¾îÇнÀ»çÀü Home ¿µ¾îÇнÀ»çÀü Ä¿¹Â´ÏƼ
   

naked

´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ Ã£±â  ³×À̹ö»çÀü ´ÙÀ½»çÀü Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


naked ape ¹ß°¡¹þÀº ¿ø¼þÀÌ, Àΰ£(a human being)(¿µ±¹ÀÇ ÀηùÇÐÀÚ Desmond MorrisÀÇ Àú¼­ the naked ape(1967)¿¡¼­

naked call (¹Ì)ÆÄ´Â »ç¶÷ÀÌ ½ÇÁ¦·Î ¼ÒÀ¯Çϰí ÀÖÁö ¾ÊÀº ÁÖ½Ä, Áõ±ÇÀ» ¸ÅÀÔÇÏ´Â ¼±ÅñÇ

naked debenture (¿µ)¹«´ãº¸ »çä

naked eye À°¾È, ³ª¾È

naked option ¼±ÅñǺΠÁÖ±ÇÀ» ¼ÒÀ¯Çϰí ÀÖÁö ¾ÊÀº Áõ±Ç °Å·¡¾÷ÀÚ°¡ Á¦°øÇÏ´Â ¼±ÅñÇ

naked ¹ú°Å¼þÀÌÀÇ, ³ªÃ¼ÀÇ, µå·¯³­, °¡¸®°³ ¾ø´Â, ÀÙ(ÅÐ, ²®Áú, Ãʸñ, Àå½Ä, °¡±¸µî)ÀÌ ¾ø´Â, Àû³ª¶óÇÑ, ²Ù¹Ò¾ø´Â, ÀÖ´Â ±×´ë·ÎÀÇ, ¹«¹æºñÀÇ, (´«ÀÌ)¾È°æµî¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö ¾ÊÀº, À°¾È(³ª¾È)ÀÇ (Ä®µîÀÌ)Ä®Áý¿¡¼­ »ÌÇô ³ª¿Â, nakedly ad.

naked ³ªÃ¼ÀÇ; ³ë°ñÀûÀÎ, Àû³ª¶óÇÑ

Naked came we into the world and naked shall we depart from it.
Íöâ¢ÕÎÍöâ¢ËÛ

¸ð·Î °¡µµ ¼­¿ï¸¸ °¡¸é µÈ´Ù.
Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

³ª´Â Áö±Ý ¹ú°Å¹þ°í ÀÖ¾î.
I'm in my birthday suit.
I'm not decent.I'm naked.

The star is not visible to the naked eye. ±× º°Àº À°¾ÈÀ¸·Î´Â º¼ ¼ö ¾ø´Ù.

NAK (I¡¯m not here)

The best-known diffuse nebula is the great Orion Nebula, which can be seen by
the naked eye.
°¡Àå Àß ¾Ë·ÁÁø È®»ê ¼º¿îÀº Å« ¿À¸®¿Â ¼º¿îÀε¥, ±×°ÍÀº À°¾ÈÀ¸·Îµµ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

Due to the refraction of light rays, it is impossible for the naked eye to
determine the exact location of a star close to the horizon.
±¤¼±ÀÇ ±¼Àý ¶§¹®¿¡, À°¾ÈÀ¸·Î ÁöÆò¼±¿¡ °¡±î¿î º°ÀÇ Á¤È®ÇÑ À§Ä¡¸¦ °áÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº
ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù.

Plants range in size from tiny, single-celled, blue-green algae,
invisible to the naked eye, to giant sequoias, the largest living plants.
½Ä¹°Àº Å©±â¿¡ À־, À°¾ÈÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ÀÛ°í, ´Ü¼¼Æ÷À̸ç, û·Ï»öÀÎ
ÇØÃʷκÎÅÍ, ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå Å« ½Ä¹°ÀÎ °Å´ëÇÑ ¼¼ÄÚÀÌ¾Æ ³ª¹«¿¡ À̸£±â±îÁö
´Ù¾çÇÏ´Ù.

Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.
Á×À½À» »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ» ÀÒÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù´Â µÎ·Á¿ò¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â ÃÖ°íÀÇ ±æÀÔ´Ï´Ù.
You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
¿©·¯ºÐµéÀÌ Áö±Ý ¸ðµÎ ÀÒ¾î¹ö¸° »óŶó¸é, ´õÀÌ»ó ÀÒÀ» °Íµµ ¾ø±â¿¡ º»´É¿¡ Ãæ½ÇÇÒ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.

Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly
quite dark, and evening--the last evening of the year.
In this cold and darkness there went along the street
a poor little girl, bareheaded, and with naked feet.
Áöµ¶ÇÏ°Ô Ãä°í ±ô±ôÇϸç, ´«ÀÌ ³»¸®´ø ÇÑ ÇØÀÇ ¸¶Áö¸· ³¯ ¹ã.
ÀÌ ÃßÀ§¿Í ¾îµÒÀº ¸ðÀÚ¸¦ ¾²Áö ¾ÊÀº ä ¸Ç¹ß·Î ±æÀ»
°È°í ÀÖ´ø, ÇÑ ºÒ½ÖÇÏ°í ¾î¸° ¼Ò³à °çÀ» Áö³ª°¬½À´Ï´Ù.

So the little maiden walked on with her tiny naked feet,
that were quite red and blue from cold.
±×·¡¼­ ±× ¾î¸° ¼Ò³à´Â ±×³àÀÇ Á¶±×¸¶ÇÑ ¹ßÀ» ¹ú°Å¹þÀº ä,
ÃßÀ§·Î ¹ßÀÌ ÆÄ·¡Áú¶§±îÁö °è¼Ó °É¾î¾ß Çß½À´Ï´Ù.
She carried a quantity of matches in an old apron,
and she held a bundle of them in her hand.
±×³à´Â ¸¹Àº ¼º³ÉÀ» ³°Àº ¾ÕÄ¡¸¶¿¡ ³Ö¾î °¡Á®°¬°í,
±×°Íµé ÁßÀÇ ÇÑ ´Ù¹ßÀ» ¼Õ¿¡ Áã¾ú½À´Ï´Ù.
Nobody had bought anything of her the whole livelong day;
no one had given her a single farthing.
¿ÂÁ¾ÀÏ ¾Æ¹«µµ ±×³à¿¡°Ô¼­ ±× ¾î´À°Íµµ »çÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
¶ÇÇÑ ´©±¸µµ ±×³à¿¡°Ô µ¿Àü Çϳª ÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.

¹ú°Å¼þÀ̵δõÁöÁã (naked mole rat : Heterocephalus glaber)

I didn't even know Tibet.
Àú´Â ƼºªÀ̶ó´Â °÷µµ Àß ¸ô¶ú¾î¿ä.
I don't know I think it's fate again,
±Û½ê¿ä, ´Ù½Ã ¸»ÇÏÁö¸¸ ¿î¸íÀÌ ¾Æ´Ï¾ú³ª ½Í³×¿ä.
but I think it's one of the most precious beautiful experiences in my life, experiencing in Tibet,
ÇÏÁö¸¸ ÀÌ ½Ã±â¿¡ Á¦ Àλý¿¡¼­ °¡Àå ¼ÒÁßÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î °æÇèÀ» Çß¾î¿ä. Ƽºª¿¡¼­ÀÇ °æÇè ¸»ÀÌÁÒ.
this is beautiful spirit there
°Å±â¿¡´Â ¾Æ¸§´Ù¿î ¿µÈ¥µéÀÌ ÀÖ¾î¿ä.
and just somehow a lot of, we see, like human naked eye cannot see spirit all there
±× °÷¿¡´Â À°¾ÈÀ¸·Î´Â º¼ ¼ö ¾ø´Â ¿µÈ¥µéÀÌ ÀÖ¾ú¾î¿ä.
and they're alive, so rich there.
ÀÌ ¿µÈ¥µéÀº »ì¾Æ ¿òÁ÷¿´°í ¾ÆÁÖ ¸¹¾Ò¾î¿ä.

A Los Angeles man makes a practice of saying the most outrageous
things in elevators to see what reaction he gets from other passengers. The
other day he was telling a friend, "I was on the No. 38 bus going to Santa
Monica when this girl got on completely naked..." He was interrupted by a
little old lady who said, "The 38 bus doesn't go to Santa Monica."
ÇÑ ·Î½º¾ØÁ©·¹½º ³²ÀÚ´Â ¿¤¸®º£ÀÌÅÍ ¾È¿¡¼­ ¾ÆÁÖ Å͹«´Ï¾ø´Â ¾ê±â¸¦
ÇØ¼­ ´Ù¸¥ ½Â°´µéÀÌ ¾î¶² ¹ÝÀÀÀ» º¸ÀÌ´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æº»´Ù. ÀÏÀü¿¡ ±×´Â Ä£±¸¿¡°Ô
ÀÌ·± ¾ê±â¸¦ ÇϰíÀÖ¾ú´Ù. "½ÚÅÍ ¸ð´ÏÄ«·Î °¡´Â 38¹ø ¹ö½º¿¡ Ÿ°í
ÀÖ¾ú´Âµ¥ ÀÌ ¾Æ°¡¾¾°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ³ªÃ¼·Î ¹ö½º¿¡ ¿Ã¶ó ¿Ô¾î..." ±×·¯ÀÚ Ã¼±¸°¡
ÀÛÀº ÇÑ ³ëÆÄ°¡ ±×°¡ ¾ê±â¸¦ ³¡¸¶Ä¡±â Àü¿¡ ³¢¾îµé¾î¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù,
"38¹ø ¹ö½º´Â ½ÚÅÍ ¸ð´ÏÄ«¿¡ °¡Áö ¾Ê¾Æ¿ä."

¹Ì¸³ÀÚ´Â À°¾ÈÀ¸·Î´Â °ÅÀÇ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù.
MInute particles are hardly visible to the naked eye.

°ø¼ö·¡ °ø¼ö°Å.
Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

[À§Å°] À°¾È Naked eye

[À§Å°] ¹ú°Å¼þÀÌ Æ¯ÀÌÁ¡ Naked singularity

[À§Å°] ³ªÅ© NaK

[À§Å°] ¹ú°Å¼þÀÌ»µµå··´ÏÁã Naked mole-rat

[ÛÝ] ³×ÀÌ۵åÆÄ¿ö naked power

[ÛÝ] ³ªÅ© NaK

[ÛÝ] ³¯°³¸ÁµÏ naked-headed goby

[ÛÝ] ¹ú°Å¼þÀ̵¼¼°è°úÀϹÚÁã naked backed old world fruit bat

[ÛÝ] ¹ú°Å¼þÀ̵î¹ÚÁã naked backed bat

[ÛÝ] ¹ú°Å¼þÀ̹ÚÁã naked bat

[ÛÝ] ³ªÀÚ¿Í »çÀÚ (Õ£íº¦¡ÞÝíº) The Naked and the Dead

[ÛÝBr] ³ª³ªÅ© [ Nānak ]

[ÛÝBr] ÈÞÇѳó¹ý [ ýÌùØÒÜÛö, naked-fallow cropping ]

naked ¹ß°¡¹þÀº

From the space deserts are very conspicuous.
°íºñ »ç¸·Àº ¿ìÁÖ¿¡¼­µµ ¾ÆÁÖ ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô º¸ÀÔ´Ï´Ù
Dunes of sand hundreds of miles long streak their surface.
¼ö¹éų·Î¹ÌÅÍÀÇ ¸ð·¡¾ð´öµéÀÌ ÁÙ¹«´Ì¸¦ ±×·Á³À´Ï´Ù
With no cloak of vegetation to conceal them
¶¥À» °¡·ÁÁÖ´Â ½Ä¹°ÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡
strange formations are exposed in the naked rock.
µ¶Æ¯ÇÑ ¹ÙÀ§ ÇüŰ¡ ±×´ë·Î µå·¯³ª ÀÖ½À´Ï´Ù

Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria,
ÁÁ¾Æ, Çб³ ¶§·Î µ¹¾Æ°¡ º¸ÀÚ. ³­ ½Ä´ç ÇѰ¡¿îµ¥ ¼­ ÀÖ°í,
and I realize I am totally naked.
¾Ë°íº¸´Ï ³­ Ȧµü ¹þ°í ¼­ Àִ°žß.
Oh, yeah. Had that dream.
¸Â¾î, ±×·± ²Þ ²ÙÁö.
Then I look down, and I realize there's a phone...
±×¸®°í ¾Æ·¡¸¦ ³»·Á´Ùº¸¸é'°Å±â¿¡'ÀüÈ­°¡ ÀÖ¾î
there.
°Å±â¿¡!
- Instead of...?- That's right.
- ...¹¹ ´ë½Å¿¡?- ±×·¸Áö!

Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
¾ÕÁýÀÇ ¸ø»ý±ä ¹ú°Å¼þÀ̰¡ ¿îµ¿±â±¸¸¦ Çß¾î!

Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'.
¾î, ¾Æ´ÏÁö~. "¿ì¸® ´Ù½Ã ¸¸³ª¾ß µÅ¿ä" ¶ó´Â ¸»Àº ÇØ¼®Çϸé "´Ï ¾Õ¿¡¼­ ´Ù½Å ¿Ê ¾È ¹þÀ»°Å´Ù!"¶ó´Â ¶æÀ̾ß.

Ugly Naked Guy's laying kitchen tile. Eww!
º¯Å¾ÆÀú¾¾°¡ ºÎ¾ý ŸÀÏÀ» ±ò°í ÀÖ¾î!

Hard to tell, I was naked.
¸ð¸£°Ú¾î. Ȧµü ¹þ°í ÀÖ¾ú°Åµç.

Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.
¾î·µç ÇüÁ¦µé Ãູ ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.

Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.
À¸~, Àú°ÍºÁ. ¹ú°Å¹þÀº ¸ø³­À̰¡ ÃкÒÀ» ÄѰí ÀÖ¾î.

Hey, who's this little naked guy?
ÀÌ ¹ß°¡¹þÀº ²¿¸¶´Â ´©±¸¾ß?
That little naked guy would be me.
±× ¹ß°¡¹þÀº ²¿¸¶°¡ ¹Ù·Î ÀÌ ¸öÀ̽ÃÁö.
Aww, look at the little thing.
¿Í, ÀÌ Âɱ׸¸ °Å½Ã±â Á» ºÁ.
Yes, yes, fine, that is my penis. Can we be grown-ups now?
±×·¡, ±×·¡. ±×°Ô ³» °íÃß´Ù. ÀÌÁ¦ ¾î¸¥À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ÁÙ·¡?

Ooh, look-look-look-look-look! I got Monica naked!
ÇìÇì, À̰ͺÁ¶ó. ¸ð´ÏÄ«°¡ »¡°¡¹þÀº »çÁøÀÌ´Ù.

Ugly Naked Guy's taking his turkey out of the oven.
'¹ß°¡¹þÀº ¸ø³­ÀÌ'°¡ ¿Àºì¿¡¼­ Ä¥¸éÁ¶¸¦ ²¨³»°í ÀÖ¾î

Oh my god. He's not alone. Ugly Naked Guy's having Thanksgiving dinner with Ugly Naked Girl.
¾î¸Ó! È¥ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¾ß!
'¹ß°¡¹þÀº ¸ø³­ÀÌ'°¡ ¹ß°¡¹þÀº ¸ø³­ÀÌ ¾Æ°¡¾¾¶û °°ÀÌ Àִµ¥?

I've gotta see this. All right Ugly Naked Guy!
³ªµµ º¼·¡.
ÀßÇÑ´Ù. ¸ø³­ÀÌ!
Ooh, Ugly Naked Dancing!
¸ø³­À̵鳢¸® ÃãÀ» Ãß³×
It's nice that he has someone.
¿·¿¡ ´©°¡ ÀÖÀ¸´Ï±î º¸±âÁÁ´Ù

I wish we at least knew his name... Look at that face. I mean, even sleeping, he looks smart. I bet he's a lawyer.
Àû¾îµµ ÀÌ»ç¶÷ À̸§ÀÌ¶óµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸é ÁÁ°Ú´Âµ¥.... ÀÌ»ç¶÷ ¾ó±¼ Á» ºÁ
ÀÚ°í ÀÖÀ»¶§¿¡µµ Á¤¸» ¿µ¸®ÇØ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Ï.
Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic.
³» Àå´ãÇϴµ¥ ÀÌ »ç¶÷ ºÐ¸í º¯È£»çÀϲ¨¾ß.
Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic.
±×·¡, ÇÏÁö¸¸, ÀÌ »ç¶÷ ¼Õ¸¶µðÀÇ ÀÚ±¹ º¸ÀÌ´Ï? ÀÌ°Ç ÀÌ»ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ú°¡¶õ ¶æÀÌÁö.
Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And- he can dance!
ÁÁ¾Æ, ÀÌ»ç¶÷Àº º¯È£»çÀε¥, ¶ÇÇÑ Á¶°¢µµ °¡¸£Ä¡°í ÀÖ¾î. ±×¸®°í-
Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, y'know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked.
ÀÌ»ç¶÷Àº Ããµµ Àß Ãâ ²¨¾ß!
¿À! ±×¸®°í, ÀÌ »ç¶÷Àº ³×°¡ ¸»À» ÇÏ¸é ±Í ±â¿ï¿© ÁÙ ÁÙ ¾Ë°í
¶Ç °ÑÀ¸·Ð '±×·¡, ÀÌÇØÇØ' Çϸ鼭µµ ¼ÓÀ¸·Ð ³ÊÀÇ ¹þÀº ¸öÀ» »ó»óÇÏ´Â ±×·± »ç¶÷µµ ¾Æ´Ò²¨¾ß.
I wish all guys could be like him.
¼¼»ó ¸ðµç ³²ÀÚµéÀÌ ÀÌ»ç¶÷ °°´Ù¸é..

Uh, I am, uh, being naked?
Àú... ¿ÊÀ» ´Ù ¹þ¾î¾ß Çϳª¿ä?

Um, that's really your decision, I mean, some people prefer, you know, to take off...oh whoops! You're being naked!
¸¾´ë·Î ÇØ¿ä. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº... ¾î¸Ó! ¹þ´Â °É ÁÁ¾ÆÇϳ׿ä

You know my friend Abby who shaves her head?
¸Ó¸® ¹Ð¾î¹ö¸° ³» Ä£±¸ ¿¡ºñ ¾ËÁö?
She said that if you want to break the bad boyfriend cycle,
you can do like a cleansing ritual.
°Â°¡ ±×·¯´Âµ¥, ÈÄÁø ³²ÀÚ¡ũ½º¸¦ ±ú·Á¸é ¾×¶« ±ÂÀ» ÇØ¾ßÇÑ´ë
Pheebes, this woman is voluntarily bald.
°Ã ÀÚ¹ßÀûÀÎ ´ë¸Ó¸®¾ß
Yeah.
±×·¡
So, we can do it tomorrow night, you guys.
It's Valentine's Day.
It's perfect.
¿ì¸® ³»ÀϹ㿡 ±ÂÇÏÀÚ ¹ß·»Å¸Àε¥ÀÌ´Ï±î ½Ã±âµµ ¿Ïº®ÇØ
Ok, well, what kind of ritual?
ÁÁ¾Æ. ¾î¶»°Ô Çϴ°ǵ¥?
We can, um, we can burn the stuff they gave us.
±× ³²ÀÚµéÀÌ ÁØ ¹°°ÇÀ» Å¿ì´Â°Å¾ß
Or?
¾Æ´Ï¸é?
Or, or we can chant and dance around naked, you know, with sticks.
¾Æ´Ï¸é ¸·´ë±â¸¦ µé°í ÃãÀ» Ãߴ°žß. ¹ß°¡¹þ°í
Burning's good.
-Å¿ì´Â°Ô ÁÁ°Ú´Ù
Yeah, I got stuff to burn.
Å¿︸ÇÑ ¹°°ÇµéÀÌ ÀÖ¾î

Ok, Barry's letters.
ÀÌ°Ç ¹è¸®ÀÇ ÆíÁö¾ß
Adam Ritter's boxer shorts.
¾Ö´ýÀÇ ¼Ó¿Ê
Ok, and I have the, uh receipt for my dinner with Nokululu Oon Ah Ah.
ÀÌ°Ç Àú³á½Ä»ç ¿µ¼öÁõÀÌ¾ß ±× »ç¶÷ À̸§Àº..
Look, here's a picture of Scotty Jared naked.
ºÁ! ½ºÄ«Æ¼°¡ ¹ß°¡¹þÀº »çÁøÀ̾ß!
Hey he's wearing a sweater.
½º¿þÅÍ ÀÔ°í ÀÖÀݾÆ

Survey says?
Á¶»ç °á°ú¡¦
Perfect match to the naked ear.
±×³É µé¾îºÁµµ ¿ÏÀüÈ÷ À½¼ºÀÌ ¶È°°±º
Now, where's my spectrograph
ÀÚ, Á֯ļö ºÐ¼®ÇÑ °Ç ¾îµøÁö
so that defense attorneys can't say that our alterations were altered.
À½¼ºº¹¿øÀ¸·Î À½¼ºÀÌ ¹Ù²ï °Å ¾Æ´Ï³Ä°í º¯È£»çµéÀÌ ¸» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á¸é È®ÀÎÇØºÁ¾ß µÅ
Right here.
ÀÌÂÊ¿¡ ÀÖ¾î¿ä

The Coroner states that Eric's dose shot his temp through the roof.
°Ë½Ã°üÀÇ ¸»¿¡ µû¸£¸é ¿¡¸¯Àº Èòµ¶¸»Ç® Â÷¸¦ ¸¶½Å ÈÄ¿¡ ü¿ÂÀÌ ±Þ°ÝÈ÷ »ó½ÂÇß¾î
He was boiling in his own skin.
ÇǺΰ¡ Ÿ´Â °Íó·³ ´À²¸Á³°ÚÁö
So he stripped.
¿¡¸¯Àº ¿ÊÀ» ¹þ¾ú¾î
That's why we found him naked.
±×·¡¼­ ¿ì¸®°¡ ³ªÃ¼ÀÇ ½Ã½ÅÀ» ¹ß°ßÇÑ °Å¾ß
We just don't know if it was an act of aggression or self-defense.
¿ì¸®°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Ç ±×°Ô °ø°ÝÀ̾ú´Â°¡ Á¤´ç¹æÀ§¿´´Â°¡ ÇÏ´Â °Å¾ß

You smell that, Grissom?
¹ÝÀå´Ô, ÀÌ ³¿»õ ¸ÃÀ¸¼ÌÁÒ?
Did you do laundry back here today?
¿À´Ã ÀÌ µÚ¿¡¼­ »¡·¡¶óµµ ÇϽŠ°Ì´Ï±î?
I got news for you, Scott,
½ºÄ±, ¾Ë·Áµå¸± °Ô ÀÖ¾î¿ä
bleach doesn't make blood disappear.
Ç¥¹éÁ¦·Î ´Û´Â´Ù°í Çǰ¡ »ç¶óÁöÁö ¾Ê¾Æ¿ä
You just can't see it with the naked eye.
¸Ç´«À¸·Î º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ» »ÓÀÌÁÒ
I have no idea how that got there.
µµ´ëü ¾î¶»°Ô ±×·± µ¥ Çǰ¡ ¹¯¾ú´ÂÁö ¸ð¸£°Ú±º¿ä
It "got there"...
¾î¶»°Ô³Ä°í?
when you shot your wife in the head,
´ç½ÅÀÌ ºÎÀÎÀ» ÃÑÀ¸·Î ½úÀ¸´Ï±î!
before you wrapped her in a blanket and you dumped her in the mountains.
±×¸®°ï ´ã¿ä·Î ½Ãü¸¦ ½Î¼­ »ê¿¡´Ù °®´Ù¹ö¸° °ÅÁö!

Lying naked in her shrubs,
´ýºÒ À§¿¡ ¾Ë¸öÀ¸·Î ´©¿ö
it occurred to Susan this could be the most humiliating moment of her life.
¼öÀÜÀº Àλý¿¡¼­ À̺¸´Ù ´õ âÇÇÇÑ ¼ø°£Àº ¾øÀ»°Å¶ó »ý°¢ÇßÁö¸¸
Susan?
¼öÀÜ?
She was wrong.
±×°Ç ±×³àÀÇ Âø°¢À̾úÁÒ
Uh, whatcha doing?
¾î, ¹¹Çϰí ÀÖ¾î¿ä?
Locked myself out...
¹®ÀÌ Àá°å³×¿ä
naked.
¹ú°Å¹þÀº ä·Î¿ä
Oh.
¾ÆÇÏ
And then I fell.
±×¸®°í ³Ñ¾îÁ³¾î¿ä
So how are you?
¾î¶»°Ô Áö³»¿ä?
Good, good.
Àß..Áö³Â¾î¿ä
I just got back.
¸· µ¹¾Æ¿Ô¾î¿ä
I've been gone all day, and I got your messages about dinner,
¿ÜÃâÇÏ°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µé¾ú¾î¿ä
and, um, I would love to come if that invite still stands.
ÃÊ´ë°¡ À¯È¿ÇÏ´Ù¸é °¡°í ½ÍÀºµ¥¿ä
It's a date.
µ¥ÀÌÆ®¿¹¿ä
All right. I, um...
ÁÁ¾Æ¿ä, Àü..À½..
assume the dress is casual.
ÆíÇÑ Â÷¸²ÀÌ ±¦Âú´Ù¸é¿ä
Yeah. It's -- it's casual.
³×, ÆíÇÏ°Ô ÀÔ°í ¿À¼¼¿ä

Okay, I got to break the ice here.
¾ÈµÅ°Ú´Ù, ÇѸ¶µð ÇØ¾ßÁö
So you're in counseling. Big deal.
»ó´ã? Å«ÀÏÀÌÁö
You want humiliation? I'll give you humiliation.
Á¤¸» âÇÇÇÑ ÀÏÀÌ ¾î¶²°ÇÁÙ ¾Ë¾Æ?
I locked myself out of my house stark naked and got caught by Mike.
³»°¡ ¾Ë¸öÀÎ »óÅ·Π¹®ÀÌ ¾È¿¡¼­ Àá°å´Âµ¥ ¸¶ÀÌÅ©ÇÑÅ× µü °É·È¾î
Oh, my god. When did this happen?
¼¼»ó¿¡ ¾ðÁ¦ ±×·¨¾î?
Today, right before the party.
¿À´Ã, ÆÄƼ Á÷Àü¿¡
What can I say? Right place, right time.
¹¹¶ö±î? Àû½ÃÀû¼Ò¿´ÁÒ
I think I can top that. Try getting thrown out of disneyland for lewd behavior.
³»°Ç ´õÇØ, µðÁî´Ï·£µå¿¡¼­ À½¶õÇÑ Áþ ÇÏ´Ù°¡ ÂѰܳ¯»· Çß¾î

Listen, Mike...
Àú, ¸¶ÀÌÅ©
about the whole seeing me naked thing, I...
¾Æ±îÀÇ ¾Ë¸ö »ç°Ç¿¡ °üÇØ¼­ ¸»Àä...
I don't -- I just want to thank you for being such A... perfect gentleman.
±×·¯´Ï±î...½Å»çÀûÀÎ...Çൿ¿¡ Á¤¸» °¨»çµå·Á¿ä
Oh, I wasn't a perfect gentleman. I might have snuck a peek.
±×·¸°Ô ½Å»çÀûÀÌÁø ¾Ê¾Ò¾î¿ä »ì¦ º¼°Ç ´Ù ºÃÀ¸´Ï±î
Oh.
¾î¸Ó³ª
Good night.
ÀßÀÚ¿ä
And, um, for what it's worth...
±×°É ¸»·Î Ç¥ÇöÇÏÀÚ¸é...
Wow.
¿Í¿ì!

Yep. She's bringing out the big guns.
±×·¡, ºñÀåÀÇ Ä«µå¸¦ ¾²°Ú´Ù À̰ÅÁö
you'd better get over there. She's wearing cotton.
Áö±Ý ´çÀå °¡´Â°Ô ÁÁÀ»°É ¸é¿ÊÀº ±Ý¹æ Á¥°Åµç
What am I supposed to say to Mike --
°¡¼­ ¹¹¶ó°í ¸»ÇØ
"I saw you half-naked, and I thought I'd drop by"?
¹þÀº ¸ð½À¿¡ ¹ÝÇØ¼­ Àá±ñ µé·¶´Ù°í?
What's that?
±×°Ô ¹¹¾ß?
A piece of Mike's junk mail we got by mistake.
¸¶ÀÌÅ©¾¾ ÆíÁö ÇÑÅëÀÌ ½Ç¼ö·Î ¿ì¸®ÇÑÅ× ¿Ô°Åµç
I held onto it in case of an emergency.
±ÞÇÒ¶§¸¦ ´ëºñÇØ¼­ ³»°¡ ì°Ü³ùÁö
God bless you.
º¹ ¹ÞÀ»°Å¾ß, ¿ä ¿¹»Û°Í

Stop looking at me like that.
±×·¸°Ô ÃÄ´Ùº¸Áö ¸»¾Æ¿ä
Like what?
¾î¶»°Ô¿ä?
Like you've seen me naked.
¹ú°Å¹þ¾ú´Ù´Â µíÀÌ¿ä

You don't understand. Me gonads, you ovaries.
³ÊÈò ÀÌÇØ ¸ø ÇØ ³­ °Å½Ã±â°í ³Ê³Ù ¾øÀݾÆ
Oh, that reminds me.
We are out of tampons.
±× ¸»À» µè°í º¸´Ï ŽÆùÀÌ ´Ù ¶³¾îÁø °Ô »ý°¢³­´Ù
You're parading through the bathroom in your underwear when I'm naked in the shower.
³Í ³»°¡ »þ¿öÇÒ ¶§ ¼Ó¿Ê¸¸ ÀÔ°í È­Àå½ÇÀ» Ȱº¸ÇÏÀݾÆ

No, no.
- ¾Æ´Ï, ¸»µµ ¾È µÅ
You are so passive-aggressive.
- ³Í ³Ê¹« ¼öµ¿ °ø°ÝÀûÀ̾ß
Naked.
I am naked in the shower.
³ª ¾Ë¸öÀÌ¾ß ³­ ¹þ°í »þ¿ö ÁßÀ̶ó°í

You are 8 feet tall.
³Í ¸ðµ¨±Þ Ű¿¡
Your boobs are perfect.
°¡½¿µµ ¿Ïº®Çϰí
Your hair is down to there.
¸Ó¸®µµ ¾ÆÁÖ ¸ÚÁöÀݾÆ
If I were you, I would walk around naked all the time.
³»°¡ ³Ê¿´´Ù¸é, ¹ú°Å¹þ°í ÇÏ·ç Á¾ÀÏ µ¹¾Æ´Ù³æ°Ú´Ù
I wouldn't -- I wouldn't have a job.
³­.. ³­ Á÷¾÷µµ ¾È °¡Áú °Å°í
I wouldn't have skills. I wouldn't even know how to read.
±â¼úµµ ÇÊ¿ä ¾ø°í ±Û¾¾¸¦ ¾Ë Çʿ䵵 ¾øÀ» °Å¾ß
I'd just be...
³­ ±×³É..
naked.
³ªÃ¼·Î ´Ù´Ò·¡
It's makeup.
È­ÀåÀ̾ß
It's retouching.
¸®ÅÍĪ ÇÑ °Å¾ß

Full house.
Ç® ÇϿ콺!
Royal flush.
·Î¿­ Ç÷¯½¬
Get naked, baby boy.
´Ù ¹þ¾î, ¾Ö±â¾ß
- Surgery is stupid. - You're so sexy!
- ¼ö¼úÀº ¹Ùº¸ °°¾Æ - Àڱ⠳ʹ« ¼½½ÃÇÏ´Ù
It's stupid.
±×³É ¹Ùº¸ °°¾Æ
- It's stupid. - Give me that. You're drunk.
- ¹Ùº¸ °°¾Æ - ±×°Å ³» ³ö. ³Ê ÃëÇß´Ù
I'm not driving.
³­ ¿îÀüµµ ¾È Çϰí
I'm not on call.
´çÁ÷µµ ¾Æ´Ï°í
I'm in my own house.
¿©±ä ³» ÁýÀ̾ß
My life is crap.
³» ÀλýÀº ¾²·¹±â¾ß
And it's my party, and I'll get drunk if I want to.
±×¸®°í ÀÌ°Ç ³» ÆÄƼ´Ï±î ¿øÇÑ´Ù¸é ÃëÇÒ °Å¾ß

About us and Bailey and what she saw?
¿ì¸®, ±×¸®°í º£Àϸ®°¡ ¿ì¸®¸¦ º» °Í ¸»À̾ß
I don't need to talk about it. I experienced it... naked.
¾ê±â ÇÒ ÇÊ¿ä ¾ø¾î¿ä ¹ú°Å¹þÀº ä ÀÖ¾ú´Â´ë¿ä
This is getting complicated.
- º¹ÀâÇØÁö´Â °É
Complicated for me.
- Á¦°¡ º¹ÀâÇÑ °ÅÁÒ
I'm the intern sleeping with the attending.
Àü ÁÖÄ¡ÀǶû ÀÚ°í ´Ù´Ï´Â ÀÎÅÏÀÌ µÇ¾î ¹ö·È¾î¿ä
Bailey isn't speaking to me anymore.
º£Àϸ®´Â ´õ ÀÌ»ó Á¦°Ô ¸»À» ÇÏÁöµµ ¾Ê°í¿ä
Not that that's a bad thing.
²À ³ª»Û °Ç ¾Æ´ÏÀݾÆ
If I was a better guy, I'd walk away.
³»°¡ ´õ ÁÁÀº ³ðÀ̾ú´Ù¸é À¯À¯È÷ ¶°³ªÁáÀ» °Å¾ß
Yes, you would.
±×·¯¼Å¾ßÁÒ
Do you want me to be a better guy?
³»°¡ ´õ ÁÁÀº ³ðÀÌ µÇ±æ ¹Ù·¡?
Yes.
³×
No.
¾È µÅ¿ä
Crap.
Á¨Àå

One thing is certain.
ÇÑ °¡Áö´Â È®½ÇÇÏ´Ù
Whatever it is we're trying to hide,
¿ì¸®°¡ ¼û±â·Á´Â °Ô ¹«¾ùÀÌµç °£¿¡
we're never ready for that moment when the truth gets naked.
Áø½ÇÀÌ ¹àÇôÁú ¼ø°£À» À§ÇÑ Áغñ°¡ ÀüÇô µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù

You know, I have spent hours, days, years,
³»°¡ ¼ö ½Ê½Ã°£ ¸ÅÀϰ°ÀÌ, ¼ö ³â°£
imagining myself half-naked in a room with three women.
¹Ý¶óÀÇ »óÅ·Π¼¼ ¸íÀÇ ¿©ÀÚ¿Í ÇÑ ¹æ¿¡ ÀÖ´Â »ó»óÀ» Çߴµ¥
The reality is so much better.
Çö½ÇÀÌ ÈξÀ ´õ ³´´Ù
I think he's gonna cry.
°ð ¿ï °Í °°´Ù

Is that what you were thinking when you got naked with my best friend?
³» Ä£ÇÑ Ä£±¸¶û ¹ú°Å¹þ°í ÀÖÀ» ¶§ ±×°É »ý°¢Çϰí ÀÖ¾ú¾î?
No at that point, I wasn¡¯t thinking at all Derek. By that point, I was just scratching an itch.
±×°Ô ¾Æ´ÏÁö. »ý°¢µµ ¾È Çß¾î ±×·± °üÁ¡À̶ó¸é °¡·Á¿î µ¨ ±Ü¾úÀ» »ÓÀÌÁö
We got successful you and me. We got busy and we got lazy.
´ç½ÅÇÏ°í ³ª ¼º°øÀûÀ̾úÁö ¹ÙºüÁö´Ï °ÔÀ»·¯Á³°í
We didn¡¯t even bother to fight anymore Derek.
½Î¿ì´Â °ÍÁ¶Â÷ ±ÍÂú¾ÆÇß¾î, µ¥¸¯
And Mark was there and I missed you.
±×¶§ ¸¶Å©°¡ ÀÖ¾ú°í ³­ ´ç½ÅÀÌ ±×¸®¿ü¾î
And now I¡¯m sorry. I¡¯m more sorry than you can possibly imagine but at least I¡¯m talking to you about it.
Áö±ÝÀº ¹Ì¾ÈÇØ. ±²ÀåÈ÷ ¹Ì¾ÈÇÏÁö¸¸ Àû¾îµµ ³­ ´ç½ÅÇÑÅ× Åоî³õÀݾÆ

you need something? I'm coming in.
- ÇÊ¿äÇÑ °Å ÀÖ¾î? - Àúµµ µé¾î°¥·¡¿ä
No, you're not. I am. I'm her friend.
- ¾ÈµÅ - µé¾î°¥·¡¿ä. Àü Ä£±¸¿¹¿ä
Exactly.
¹Ù·Î ±×°Å¾ß
She's lying on the operating table,
Àø Áö±Ý ¼ö¼ú´ë À§¿¡ ´©¿öÀÖ¾î
naked, exposed.
¹ú°Å¹þ°í ³ëÃâÀÌ µÈ ä·Î

I could do hot in my sleep. I look hot in scrubs.
Àß ¶§µµ ¼½½ÃÇÏÁö ¼ö¼úº¹À» ÀԾ ¼½½ÃÇÏÁö
I'm a hot person.
³­ ¼½½ÃÇÑ »ç¶÷À̾ß
he's seen me naked a thousand times.
- ³» ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ» ¼ö¾øÀÌ ºÃ°Åµç
Bad, bad images in my head.
- ¸Ó¸´ ¼Ó¿¡ ³ª»Û À̹ÌÁö°¡ ¶°¿Ã¶ó
But he's never seen you outside the hospital.
ÇÏÁö¸¸ º´¿ø ¹Û¿¡¼­ ³Î º» ÀûÀº ¾øÀݾÆ

Steve's labs came back clean. So?
- ½ºÆ¼ºêÀÇ °á°ú°¡ ±ú²ýÇÏ°Ô ³ª¿Ô¾î - ±×·¡¼­?
So someone needs to induce vasoconstriction.
´©±º°¡ À¯µµ Ç÷°ü¼öÃàÀ» ÇØ¾ß ÇØ
Oh, nice try with the fancy word.
±×·²µíÇÑ ¸»·Î ÇØº¸½Ã°Ú´Ù?
He needs an enema, and the answer is no.
°üÀåÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù´Â °Å°í ´ë´äÀº ½È¾î¾ß
I can't do it.
- ³­ ¸øÇØ
Oh, come on.
- ÀÌ·¯Áö ¸¶
You let a guy you pick up in a bar see you naked,
¼úÁý¿¡¼­ ³²ÀÚ¸¦ °ñ¶ú°í ¹þÀº °Íµµ ºÃ´Âµ¥
and you can't give him an enema? Totally uncalled for.
- °üÀåÀ» ¸øÇϽðڴÙ? - ¿øÇß´ø ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¾ß
Well, I am keyed up and cranky.
- ³­ Áö±Ý ¿­¼è ¶§¹®¿¡ Â¥Áõ³ª°Åµç?
I would do it for you.
- ³ª¶ó¸é ³Ê¸¦ À§ÇØ ÇßÀ» °Å¾ß
Oh, really? You'd give Burke an enema?
Á¤¸»·Î? ¹öÅ©¸¦ °üÀåÇϽðڴÙ?

Um, Brittany DiFranklengonio
ºê¸®Å¸´Ï¶ó°í ÇÏ´øµ¥
from the New Jersey-- the Real Naked--
´ºÁ®Áö ¾ÆÁܸ¶µéÀΰ¡ ÇÏ´Â
- Wait, Brittany Giancarlo? - That sounds right.
- ºê¸®Å¸´Ï Áö³ªÄ«¸¦·Î¶ó°í Çß¾î¿ä? - ±×·±°Í °°±º¿ä
Yeah, she has a 10-year-old daughter that she allegedly gave to her mother.
10»ìÂ¥¸® µþÀÌ Àִµ¥ Àڱ⠾ö¸¶ÇÑÅ× ¸Ã°ÜµÎ°í´Â
Shut up.
ÁøÂ¥¿ä?
And they actually call it a takedown piece.
"±ò¾Æ¹¶°Ô±â"¶ó°í ºÎ¸£´õ±º¿ä
That is so typically Brittany.
ºê¸®Å¸´Ï°¡ ±×·² ÁÙ ¾Ë¾Ò¾î
Yeah, it is.
¿¹, ±×·¸ÁÒ

When I saw John coming in completely naked, I did a double take.
Á¸ÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¹ú°Å¹þ°í µé¾î¿À´Âµ¥ ¾ó¸¶³ª ³î·¨´øÁö ´« ºñºñ°í
´Ù½Ã ºÃ´Ù´Ï±î.
¿µÈ­¸¦ ÂïÀ» ¶§ Çѹø Ä«¸Þ¶ó°¡ µ¹¾Æ°¡´Â °É TAKE¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
"TAKE ONE, TAKE TWO" ÇÏ´Â ¸»Àº ù¹øÂ° Âï±â, Ʋ·Á¼­ ¶Ç´Â ´Ù¸¥
ÀÌÀ¯·Î µÎ¹øÂ° Âï±â µîÀÇ ÀǹÌÁö¿ä. ¿µÈ­»Ó ¾Æ´Ï¶ó ³ìÀ½À» ÇÒ
¶§µµ ±×·¸½À´Ï´Ù.
"Bass solo, take one"À̶ó°í Çϸé, º£À̽º ¼Ö·Î¸¦ ù ³ìÀ½ÇÑ´Ù´Â
¸»ÀÔ´Ï´Ù. Ʋ¸®¸é? Take twoÇØ¾ßÁö¿ä. ÀÌ°Ô take ÀÔ´Ï´Ù.
Double take´Â take two¿Í´Â Àǹ̰¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù. °°Àº °É µÎ¹ø º¸´Â
°Ì´Ï´Ù. Àå¸éÀ» ¶°¿Ã·Á º¸¼¼¿ä. ¹«½ÉÄÚ Á¸ÀÌ µé¾î¿À´Â °É º¸°í,
´ë¼ö·ÓÁö ¾Ê°Ô »ý°¢Çߴµ¥ ¹º°¡ ÀÌ»óÇØ¼­ À绡¸® Á¸À» ÃÄ´Ùº¸´Â
°Ì´Ï´Ù. ¹ú°Å¹þ°í ÀÖÀݾÆ? ÀÌ·± ÇàÀ§°¡ double take Áö¿ä. µ¿»ç´Â
DO¸¦ ¾¹´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ¿¹¹®À» º¼±î¿ä?
All of us did a double take when she took off her wig.
¼¼»ó¿¡ ±×¿©ÀÚ °¡¹ß ¹þ¾úÀ» ¶§ ´Ùµé ³î·¡¼­ ´Ù½Ã ÃĴٺôٴϱî.

21. ´ëºÎºÐ Á¶¸®¸¦ ½Å¾úÁö¸¸ ¸Ç¹ß·Î ´Ù´Ï´Â »ç¶÷µµ ÀÖ´õ±º.
21. Most people wore flip-flops but there were quite a few
who went barefoot.
20¹ø°ú °°Àº ¸Æ¶ôÀÌÁö¸¸ "ÁøÇà"ÀÇ Àǹ̰¡ ¾Æ´Ñ Á÷Á¢ÀûÀÎ ÇàÀ§ÀÇ
°á°ú¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. "ÁøÇà"¿¡ ºñÇØ "´çÀå" °á°ú°¡
³ªÅ¸³ª´Â °æ¿ì¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¹®À» »ìÆìº¸¸ç ´À²¸º¸Áö¿ä.
You're their father! You just can't sit on your hands and let
them go hungry!
³Í ¾Öµé ¾Öºñ¾ß! ÆÈ¯³¢°í ¾É¾Æ¼­ ±¾¾îÁ×°Ô ÇÒ ¼ø ¾ø´Â°Å¶ó±¸!
You mean you'll go naked in front of all these people?
¾Æ´Ï ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ¹ú°Å¹þ°Ú´Ù´Â°Å¾ß?

HS1003103000
Naked barley
½Òº¸¸®

HS1003903000
Naked barley
½Òº¸¸®

On the new $10 bill, the microprinted word ``Ten'' is continually
repeated in the numeral in the lower left-hand corner and the
microprinted words ``United States of America'' are repeated just above
Hamilton's name. Microprinting appears as a thin line to the naked eye
and blurred when copied.
10 ´Þ·¯ ÁöÆóÀÇ °æ¿ì ¹Ì¼¼ÀμâµÈ 'Ten'À̶õ ±ÛÀÚ°¡ ÁÂÃø ÇÏ´Ü ±¸¼®¿¡ ÃÎÃÎÀÌ
»õ°ÜÁ®ÀÖ°í µ¿½Ã¿¡ 'United States of America' ±ÛÀÚ°¡ ÇØ¹ÐưÀÇ À̸§ À§¿¡
»õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. ¹Ì¼¼Àμ⠱â¼úÀ» Ȱ¿ëÇÑ °á°ú ¸Ç´«À¸·Î º¸¸é °¡´Â ¼±ÀÌ
µå·¯³ªÁö¸¸ º¹»çÇÏ°Ô µÇ¸é Èå¸´ÇØ º¸ÀδÙ.

naked fifth [³×ÀÌ۵å ÇÇÇÁ½º] 3°¡ ¾ø´Â 3È­À½. (open fifth)À̹ǷΠ°øÇãÇÑ ´À³¦À» ÁÜ.

¡ß bare, naked, nude, stripped
³× ´Ü¾î ¸ðµÎ "(¿Ê µîÀ») ¹þÀº, ÀÔÁö ¾ÊÀº"À̶ó´Â ÀǹÌÀÇ Çü¿ë»çÀÔ´Ï´Ù.
1) bare : ÀÌ ´Ü¾î´Â "¹°°Ç, ¹°Ã¼, »ç¹°"¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ¸»·Î µ¤°³³ª Àå½ÄÀÌ ¾øÀ» ¶§ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í »ç¶÷¿¡°Ô »ç¿ëµÉ ¶§´Â ½ÅüÀÇ ÀüºÎº¸´Ù´Â ÀϺθ¦ ÀÏĽÀ´Ï´Ù. Á» ´õ ³Ð°Ô ¾ê±âÇØ¼­
È­·ÁÇÑ ¹Ì»ç±¸³ª Àå½Ä ³»Áö´Â ±º´õ´õ±â°¡ ¾ø´Ù´Â Àǹ̷εµ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
=. at the bare thought : »ý°¢¸¸ ÇØµµ.
=. bare contract : [[¹ý]] ¹«Á¶°Ç °è¾à.
=. believe something on a person's bare word : ³²ÀÇ ¸»¸¸À¸·Î ±×´ë·Î ¹Ï´Ù.
=. with bare hands : ¸Ç¼ÕÀ¸·Î.
=. bare feet : ¸Ç¹ß
=. with bare head : ¸ðÀÚ¸¦ ¾²Áö ¾Ê°í
=. bare arms and legs : ¸ÇÆÈ°ú ¸Ç´Ù¸®
=. a tree of bare leaves : ÀÙÀÌ ¾ø´Â ¾Ó»óÇÑ ³ª¹«
2) naked : »ç¶÷¿¡°Ô ¾²ÀÏ ¶§´Â ¿ÊÀ» ¾Æ¹«°Íµµ ÀÔÁö ¾ÊÀº, Áï ¹ú°Å¹þÀº »óŸ¦ ¶æÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ ´Ü¾î´Â À±¸®³ª °¨Á¤°ú ¿¬°áµÇ±âµµ Çϴµ¥ À̶§´Â "¼ºÀû ÈïºÐ, Àڱ⠼±Àüº®, °ú½Ãº®,
[[º´¸®]] ³ëÃâÁõ"µîÀÇ ÇÔÃàÀûÀÎ Àǹ̸¦ °®±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ, ¹°Ã¼¿¡ ¾²ÀÏ °æ¿ì bareÀÇ
ÀÇ¹Ì¿Í °°½À´Ï´Ù.
=. The hotel fire caught them both naked.
(È£ÅÚÀÇ È­Àç·Î ±×µéÀÇ ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀÌ Æ÷ÂøµÇ¾ú´Ù.)
=. She couldn't wear bikinis because they made her feel naked.
(±×³à´Â ºñŰ´Ï¸¦ ÀÔÀ¸¸é ¹ú°Å¹þÀº ´À³¦ÀÌ ´Ã¾î ÀÔÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù.)
=. The body was naked when discovered.
(±× ¸öü´Â ³ªÃ¼·Î ¹ß°ßµÇ¾ú´Ù.) -> Á߸³ÀûÀÎ ÀǹÌ
=. Naked children frolicking in the streets.
(¹ú°Å¹þÀº ¾ÆÀ̵éÀÌ Àå³­À» Ä¡¸ç ¶Ù¾î ³î°í ÀÖ´Ù.) -> Á߸³ÀûÀÎ ÀǹÌ
=. The naked truth (¸í¹éÇÑ Áø¸®)
3) nude : »ç¶÷¿¡°Ô¸¸ ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ¸»À̰í Á߸³ÀûÀÎ ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù¸¸ ¿À´Ã³¯ ±× ¹®¸Æ¿¡ ÀÖ¾î
¼ºÀû È£±â½ÉÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¶æÀ¸·Îµµ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ¸í»çÀÏ ¶§, ±×¸²À̳ª µ¿»ó°ú °°ÀÌ ½É¹ÌÀûÀÎ
°¨ÅºÀ» ÀھƳ¾ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁø °ÍÀ» ¶æÇÏ¿© ¿ÊÀ» ÀÔÁö ¾ÊÀº »óÅÂÀÇ Ç³¸¸ÇÑ À°Ã¼¸¦
³ªÅ¸³À´Ï´Ù. nude´Â nakedº¸´Ù ±àÁ¤ÀûÀÎ ¶æÀ¸·Î ÆÐ¼Ç µðÀÚÀ̳ʵéÀÌ nude fashion (naked
fashionÀ̶ó°í´Â Àý´ë ºÎ¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.)À» ¸¸µé¾î ³»±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. °°Àº ÀÌÀ¯·Î ¹þÀº ¸öÀ¸·Î
ÀÚ´Ù¶ó°í ÇÒ ¶§ sleeping in the naked°¡ ¾Æ´Ñ "sleeping in the nude"¸¦ »ç¿ëÇϽô °Ô ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù.
4) stripped : ÀÌ ´Ü¾î´Â ¹®ÀÚ ±×´ë·Î ¹ø¿ªÇϸé À§ÀÇ ¼¼ ´Ü¾î¿Í °°Àº °ÍÀ» ¶æÇϳª »ó¡ÀûÀÎ ÀÇ¹Ì ·Î "»©¾Ñ±ä"À¸·Îµµ ÀÚÁÖ ¾²ÀÔ´Ï´Ù.
=. stripped of his medals for disobeying a commanding officer.
(ÁöÈÖºÎÀÇ ¸í·É¿¡ µû¸£Áö ¾ÊÀ½¿¡ µû¶ó ¸Þ´ÞÀ» ¹ÚÅ»´çÇß´Ù.)
=. stripped of all his privileges pending an official investigation.
(°ø½ÄÀûÀÎ Á¶»ç ±â°£ µ¿¾È ±×ÀÇ ±Ç¸®´Â ¸ðµÎ »©¾Ñ°å´Ù.)

È£¹ÚÁ× Pumpkin soup powder
µé±úÁ× Perilla soup powder
½ÒÁ× Rice soup powder
Çö¹ÌÁ× Brown rice soup powder
Âý½ÒÁ× Sweet rice soup powder
À²¹«Á× Job's tears soup powder
´ÜÆÏÁ× Red bean soup powder
-
±¹¼ö ** ¶ó¸é : noodle
** ¸Þ¹Ð³Ã¸é : vermicelli
Áï¼®¸é(¶ó¸é) Instant noodles
¾¦±¹¼ö Mugwort noodles
Ħ±¹¼ö Arrowroot noodles
µµÅ丮±¹¼ö Acorn noodles
¸Þ¹Ð±¹¼ö Buckwheat noodles
½Ò±¹¼ö Rice noodles
°¨ÀÚ±¹¼ö Potato noodles
¸Þ¹Ð³Ã¸é Buckwheat vermicelli
-
¹¬ ** ¹¬·ù : curd
¸Þ¹Ð¹¬ Buckwheat curd
µµÅ丮¹¬ Acorn curd
-
¹Ì½Ë°¡·ç ** Parched + ǰ¸ñ¸í + powder ·Î Ç¥±â.
½Ò¹Ì½Ë°¡·ç Parched rice powder
Âý½Ò¹Ì½Ë°¡·ç Parched sweet rie powder
º¸¸® Parched barley powder
½Òº¸¸® Parched naked barley powder
¼ö¼ö Parched sorghum powder
Á¶ Parched millet powder
-
°Çä·ù ** Dried + ǰ¸ñ¸í + slice ·Î ÅëÀÏ.
¹«¸»·©ÀÌ Dried radish slice
È£¹Ú°íÁö Dried squash/pumpkin slice
°¡Áö¸»·©ÀÌ Dried eggplant slice
¹Ú°íÁö Dried guard slice
Åä¶õ¸»·©ÀÌ Dried taro stem slice
µµ¶óÁö¸»·©ÀÌ Dried bell-flower root slice
»ê䳪¹° Edible greens
½Ç°íÃß Shredded red pepper
-
ÀýÀÓ ** ǰ¸ñ + pickle ·Î ÅëÀÏ.
´Ü¹«Áö Radish pickle
¿ÀÀÌÁö Cucumber pickle
¿°±³ Scallion pickle
´Þ·¡Áö Wild garlic pickle
²¢ÀÙÁö Perilla leaf pickle
-
À½·á ** ½Ò¾ËÀÌ Æ÷ÇԵǾî nectar ·Î Ç¥±â.
¼öÁ¤°ú´Â °Ç¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î
punch ·Î Ç¥±â.
½ÄÇý Rice nectar (Shikhye)
¼öÁ¤°ú Sweet cinnamon punch
¼ÒÁÖ Soju
¾àÁÖ Rice wine (clear)
ŹÁÖ Rice wine (cloudy)
-
Â÷·ù ** ǰ¸ñ¸í + tea
°èÇÇÂ÷ Cinnamon tea
±¸±âÀÚÂ÷ Boxthron tea
ġĿ¸®Â÷ Chicory tea
ÄÄÇÁ¸®Â÷ Comfry tea
À¯ÀÚÂ÷ Citron tea
ÀλïÂ÷ Korean ginseng tea
³ìÂ÷ Greea tea
°¨ÀÙÂ÷ Persimmon leaf tea
È«Â÷ Black tea
¿Á¼ö¼öÂ÷ Corn tea
-
ÇØÁ¶·ù ¸»¸°±è Dried laver
Á¶¹Ì±è Seasoned, roasted laver
µ¹±è Natural laver
¹Ì¿ª Sea mustard
¿°Àå¹Ì¿ª Salted sea mustard
Æ¢°¢
¹Ì¿ªÆ¢°¢ Fried sea mustard
´Ù½Ã¸¶¹Ì¿ª Fried sea tangle
°ÇÆÄ·¡ Dried sea lettuce
¸»¸°´Ù½Ã¸¶ Dried sea tangle
´Ù½Ã¸¶¸»ÀÌ Rolled sea tangle
-
Á£°¥ ** Á£°¥·ù´Â fermented ¾øÀÌ
Salted + ǰ¸ñ¸í À¸·Î Ç¥±â.
** ¾×Á£ÀÇ °æ¿ì, ǰ¸ñ¸í + sauce ·Î Ç¥±â.
»õ¿ìÁ£ Salted shrimp
¸êÄ¡Á£ Salted anchovy
¸í¶õÁ£ Salted pollk egg
â¶õÁ£ Salted viscera
¹ê´óÀÌÁ£ Salted shad
Ȳ»õ±âÁ£ Salted sword fish
±¼Á£ Salted oyster
Àüº¹Á£ Salted abalone
Á¶°³Á£ Salted clam
°ÔÁ£ Salted crab
¸êÄ¡¾×Á£ Anchovy sauce
-
ÇѰú·ù °­Á¤ Korean crakcer (Gangjung)
À¯°ú Korean cracker (Yoogwa)
¾à°ú Korean cracker (Yukgwa)
Àüº´ Korean cracker ( Junbyung)
»êÀÚ Korean cracker (Shanja)
-
¸¸µÎ·ù ¾ß丸µÎ Vegetable dumpling
¼è°í±â¸¸µÎ Beef dumpling
µÅÁö°í±â¸¸µÎ Pork dumpling
²æ¸¸µÎ Pheasant dumpling
±èÄ¡¸¸µÎ Kimchi dumpling
-
±âŸ °¨½ÄÃÊ Persimmon vinegar
Á׿° Salt roasted in bamboo
¹°¿³ Dextrose syrup
»ï°èÅÁ Chicken stew with ginseng
¿³±â¸§ Malt
´©·îÁö Nurungji (Roasted cookin grice)

138. °ø¼ö·¡ °ø¼ö°Å.
Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

voyeurism
n. [U] °üÀ½Áõ(κëâñø), [¼ºÀûÀÎ] ¿³º¸±â Ãë¹Ì.
voyeur
1. somebody who watches for sexual pleasure: somebody who is sexually excited by looking, especially secretly, at other people's naked bodies or the sexual acts in which they participate
2. persistent observer of misery or scandal: somebody who is fascinated with, or persistently observes, distressing, sordid, or scandalous topics or events

·£´ýÇϿ콺 ¼±Á¤ "20¼¼±âÀÇ ¿µ¹®¼Ò¼³ 1¹é±Ç"
¼øÀ§ ÀÛǰ ÀÛ°¡
1 ULYSSES (À²¸®½ÃÁî) James Joyce (Á¦ÀÓ½º Á¶À̽º)
2 THE GREAT GATSBY (À§´ëÇÑ °³Ã÷ºñ) F. Scott Fitzgerald (½ºÄà ÇÇÃ÷Á¦·²µå)
3 A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN (ÀþÀº ¿¹¼ú°¡ÀÇ ÃÊ»ó) James Joyce (Á¦ÀÓ½º Á¶À̽º)
4 LOLITA (·Ñ¸®Å¸) Vladimir Nabokov (ºí¶óµð¹Ì¸£ ³ªº¸ÄÚÇÁ)
5 BRAVE NEW WORLD (¸ÚÁø ½Å¼¼°è) Aldous Huxley (¿Ã´õ½º Çä½½¸®)
6 THE SOUND AND THE FURY (À½Çâ°ú ºÐ³ë) William Faulkner (Àª¸®¾ö Æ÷Å©³Ê)
7 CATCH-22 (ijġ 22) Joseph Heller (Á¶¼Á Çï·¯)
8 DARKNESS AT NOON (Çѳ·ÀÇ ¾îµÒ) Arthur Koestler (¾Æ¼­ Äê½½·¯)
9 SONS AND LOVERS (¾Æµé°ú ¿¬ÀÎ) D.H. Lawrence (D H ·Î·»½º)
10 THE GRAPES OF WRATH (ºÐ³ëÀÇ Æ÷µµ) John Steinbeck (Á¸ ½ºÅ¸Àκ¤)
11 UNDER THE VOLCANO (È­»ê ¾Æ·¡¼­) Malcolm Lowry (¸ÈÄÄ ·Î¸®)
12 THE WAY OF ALL FLESH (À°Ã¼ÀÇ ±æ) Samuel Butler (»õ¹Â¾ó ¹öƲ·¯)
13 1984 (1984³â) George Orwell (Á¶Áö ¿ÀÀ£)
14 I, CLAUDIUS (³ª, Ŭ¶ó¿ìµð¿ì½º) Robert Graves (·Î¹öÆ® ±×·¹À̺꽺)
15 TO THE LIGHTHOUSE (µî´ë·Î) Virginia Woolf (¹öÁö´Ï¾Æ ¿ïÇÁ)
16 AN AMERICAN TRAGEDY (¾Æ¸Þ¸®Ä«ÀÇ ºñ±Ø) Theodore Dreiser (½Ã¾îµµ¾î µå¶óÀÌÀú)
17 THE HEART IS A LONELY HUNTER (¸¶À½Àº ¿Ü·Î¿î »ç³É²Û) Carson McCullers (Ä«½¼ ¸ÅÄø®½º)
18 SLAUGHTERHOUSE-FIVE (Á¦5ÀÇ µµ»ìÀå) Kurt Vonnegut (ĿƮ º¸³×°ÅÆ®)
19 INVISIBLE MAN (Åõ¸íÀΰ£) Ralph Ellison (·¤ÇÁ ¾Ù¸®½¼)
20 NATIVE SON (Åä¹ÚÀÌ) Richard Wright (¸®Ã³µå ¶óÀÌÆ®)
21 HENDERSON THE RAIN KING (ºñÀÇ ¿Õ Çî´õ½¼) Saul Bellow (¼Ö º§·Î¿ì)
22 APPOINTMENT IN SAMARRA (»ç¸¶¶óÀÇ ¾à¼Ó) John O'Hara (Á¸ ¿ÀÇ϶ó)
23 U.S.A. (trilogy) (U S A (3ºÎÀÛ)) John Dos Passos (Á¸ µµ½º ÆÐ¼­½º)
24 WINESBURG, OHIO (¿ÍÀÎÁî¹ö±× ¿ÀÇÏÀÌ¿À) Sherwood Anderson (¼Å¿ìµå ¾Ø´õ½¼)
25 A PASSAGE TO INDIA (Àεµ·Î °¡´Â ±æ) E.M. Forster (E M Æ÷½ºÅÍ)
26 THE WINGS OF THE DOVE (ºñµÑ±âÀÇ ³¯°³) Henry James (Ç Á¦ÀÓ½º)
27 THE AMBASSADORS (´ë»çµé) Henry James (Ç Á¦ÀÓ½º)
28 TENDER IS THE NIGHT (¹ãÀº ºÎµå·¯¿ö) F. Scott Fitzgerald (½ºÄà ÇÇÃ÷Á¦·²µå)
29 THE STUDS LONIGAN TRILOGY (½ºÅÍÁî·Î´Ï°Ç (3ºÎÀÛ)) James T. Farrell (Á¦ÀÓ½º ÆÄ·¼)
30 THE GOOD SOLDIER (ÈǸ¢ÇÑ º´»ç) Ford Madox Ford (Æ÷µå ¸Åµ¶½º Æ÷µå)
31 ANIMAL FARM (µ¿¹°³óÀå) George Orwell (Á¶Áö ¿ÀÀ£)
32 THE GOLDEN BOWL (Ȳ±ÝÁÖ¹ß) Henry James (Ç Á¦ÀÓ½º)
33 SISTER CARRIE (½Ã½ºÅÍ Ä³¸®) Theodore Dreiser (½Ã¾îµµ¾î µå¶óÀÌÀú)
34 A HANDFUL OF DUST (ÇÑÁÜÀÇ ¸ÕÁö) Evelyn Waugh (ÀÌºí¸° ¿ö)
35 AS I LAY DYING (³»°¡ ´©¿ö¼­ Á׾ ¶§) William Faulkner (Àª¸®¾ö Æ÷Å©³Ê)
36 ALL THE KING'S MEN (¿ÕÀÇ ¸ðµç ¹é¼º) Robert Penn Warren (·Î¹öÆ® Ææ ¿ö·±)
37 THE BRIDGE OF SAN LUIS REY (»÷ ·çÀ̽º ·¹ÀÌ ´Ù¸®) Thornton Wilder (¼ÕÅÏ ¿ÍÀÏ´õ)
38 HOWARDS END (ÇÏ¿öÁî ¾Øµå) E.M. Forster (E M Æ÷½ºÅÍ)
39 GO TELL IT ON THE MOUNTAIN (»ê¿¡ °¡¼­ ¸»Ç϶ó) James Baldwin (Á¦ÀÓ½º º¼µåÀ©)
40 THE HEART OF THE MATTER (»ç°ÇÀÇ ÇÙ½É) Graham Greene (±×·¹À̾ö ±×¸°)
41 LORD OF THE FLIES (ÆÄ¸®´ë¿Õ) William Golding (Àª¸®¾ö °ñµù)
42 DELIVERANCE (±¸Ãâ) James Dickey (Á¦ÀÓ½º µðŰ)
43 A DANCE TO THE MUSIC OF TIME (series) (½Ã°£ÀÇ À½¾Ç¿¡ ¸ÂÃç ÃãÀ» Ãß´Ù) Anthony Powell (¾Ø¼­´Ï ÆÄ¿ù)
44 POINT COUNTER POINT (Æ÷ÀÎÆ® Ä«¿îÅÍ Æ÷ÀÎÆ®) Aldous Huxley (¿Ã´õ½º Çä½½¸®)
45 THE SUN ALSO RISES (žçÀº ¶Ç´Ù½Ã ¶°¿À¸¥´Ù) Ernest Hemingway (¾î´Ï½ºÆ® Çì¹Ö¿þÀÌ)
46 THE SECRET AGENT (ºñ¹Ð¿ä¿ø) Joseph Conrad (Á¶¼Á ÄÜ·¡µå)
47 NOSTROMO (³ë½ºÆ®·Î¸ð) Joseph Conrad (Á¶¼Á ÄÜ·¡µå)
48 THE RAINBOW (¹«Áö°³) D.H. Lawrence (D H ·Î·»½º)
49 WOMEN IN LOVE (»ç¶û¿¡ ºüÁø ¿©Àεé) D.H. Lawrence (D H ·Î·»½º)
50 TROPIC OF CANCER (ºÏȸ±Í¼±) Henry Miller (Ç ¹Ð·¯)
51 THE NAKED AND THE DEAD (³ªÀÚ¿Í »çÀÚ) Norman Mailer (³ë¸Õ ¸ÞÀÏ·¯)
52 PORTNOY'S COMPLAINT (Æ÷Æ®³ëÀÌÀÇ ºÒÆò) Philip Roth (Çʸ³ ·Î½º)
53 PALE FIRE (â¹éÇÑ ºÒ²É) Vladimir Nabokov (ºí¶óµð¹Ì¸£ ³ªº¸ÄÚÇÁ)
54 LIGHT IN AUGUST (ÆÈ¿ùÀÇ ºû) William Faulkner (Àª¸®¾ö Æ÷Å©³Ê)
55 ON THE ROAD (±æ À§¿¡¼­) Jack Kerouac (Àè ÄÉ·ç¾Ç)
56 THE MALTESE FALCON (¸»Å¸ÀÇ ¸Å) Dashiell Hammett (µ¥½Ã¿¤ Çì¸ä)
57 PARADE'S END (ÆÛ·¹À̵åÀÇ ³¡) Ford Madox Ford (Æ÷µå ¸Åµ¶½º Æ÷µå)
58 THE AGE OF INNOCENCE (¼ø¼öÀÇ ½Ã´ë) Edith Wharton (À̵𽺠¿öÅæ)
59 ZULEIKA DOBSON (ÁÙ¶óÀÌÄ« µ½½¼) Max Beerbohm (¸Æ½º ºñ¾îº½)
60 THE MOVIEGOER (¿µÈ­°ü°´) Walker Percy (¿ùÄ¿ ÆÛ½Ã)
61 DEATH COMES FOR THE ARCHBISHOP (´ëÁÖ±³ÀÇ Á×À½) Willa Cather (Àª¶ó Ä«ÅÍ)
62 FROM HERE TO ETERNITY (Áö»ó¿¡¼­ ¿µ¿øÀ¸·Î) James Jones (Á¦ÀÓ½º Á¸½º)
63 THE WAPSHOT CHRONICLES (¿Ò¼îÆ® ¿¬´ë±â) John Cheever (Á¸ Ä¡¹ö)
64 THE CATCHER IN THE RYE (È£¹Ð¹çÀÇ ÆÄ¼ö²Û) J.D. Salinger (J D »ø¸°Àú)
65 A CLOCKWORK ORANGE (½Ã°èÅ¿±ÀåÄ¡ ¿À·»Áö) Anthony Burgess (¾Ø¼Ò´Ï ¹öÁ¦½º)
66 OF HUMAN BONDAGE (Àΰ£ÀÇ ±¼·¹) W. Somerset Maugham (¼­¸Ó½Ë ¸ö)
67 HEART OF DARKNESS (¾îµÒÀÇ ÇÑ °¡¿îµ¥) Joseph Conrad (Á¶¼Á ÄÜ·¡µå)
68 MAIN STREET (¸ÞÀÎ ½ºÆ®¸®Æ®) Sinclair Lewis (½ÌŬ·¹¾î ·çÀ̽º)
69 THE HOUSE OF MIRTH (±â»ÝÀÇ Áý) Edith Wharton (À̵𽺠¿öÅæ)
70 THE ALEXANDRIA QUARTET (¾Ë·º»êµå¸®¾Æ »çÁßÁÖ) Lawrence Durell (·Î·»½º µÎ·¼)
71 A HIGH WIND IN JAMAICA (ÀÚ¸ÞÀÌÄ«ÀÇ ¹Ù¶÷) Richard Hughes (¸®Ã³µå ÈÞÁî)
72 A HOUSE FOR MR BISWAS (ºñ½º¿ö½º¾¾¸¦ À§ÇÑ Áý) V.S. Naipaul (V S ³×ÀÌÆú)
73 THE DAY OF THE LOCUST (·ÎÄ¿½ºÆ®ÀÇ ³¯) Nathanael West (³ª´Ù³ª¿¤ ¿þ½ºÆ®)
74 A FAREWELL TO ARMS (¹«±â¿© Àß ÀְŶó) Ernest Hemingway (¾î´Ï½ºÆ® Çì¹Ö¿þÀÌ)
75 SCOOP (½ºÄíÇÁ) Evelyn Waugh (¿¡ºí¸° ¿ö)
76 THE PRIME OF MISS JEAN BRODIE (Áø ºê·Îµð¾çÀÇ Àü¼º±â) Muriel Spark (¹Â¸®¿¤ ½ºÆÄÅ©)
77 FINNEGANS WAKE (Çdzװǽº ¿þÀÌÅ©) James Joyce (Á¦ÀÓ½º Á¶À̽º)
78 KIM (Å´) Rudyard Kipling (·çµð¾ßµå ŰÇøµ)
79 A ROOM WITH A VIEW (Àü¸ÁÁÁÀº ¹æ) E.M. Forster (E M Æ÷½ºÅÍ)
80 BRIDESHEAD REVISITED (´Ù½Ã ãÀº ºê¶óÀÌÁîÇØµå) Evelyn Waugh (¿¡ºí¸° ¿ö)
81 THE ADVENTURES OF AUGIE MARCH (¿À±â ¸¶Ä¡ÀÇ ¸ðÇè) Saul Bellow (¼Ö º§·Î¿ì)
82 ANGLE OF REPOSE (Æò¿ÂÀÇ ´Ü¸é) Wallace Stegner (¿ù·¯½º ½ºÅױ׳Ê)
83 A BEND IN THE RIVER (±ÁÀÌÄ¡´Â °­) V.S. Naipaul (V S ³×ÀÌÆú)
84 THE DEATH OF THE HEART (¸¶À½ÀÇ Á×À½) Elizabeth Bowen (¿¤¸®ÀÚº£½º ¹Ù¿ì¿£)
85 LORD JIM (·Îµå Áü) Joseph Conrad (Á¶¼Á ÄÜ·¡µå)
86 RAGTIME (·¡±×ŸÀÓ) E.L. Doctorow (E L µ¶Åͷοì)
87 THE OLD WIVES' TALE (´ÄÀº ¾Æ³»µéÀÇ À̾߱â) Arnold Bennett (¾Æ³îµå º£³Ý)
88 THE CALL OF THE WILD (¾ß¼ºÀÇ ºÎ¸§) Jack London (Àè ·±´ø)
89 LOVING (»ç¶û) Henry Green (Ç ±×¸°)
90 MIDNIGHT'S CHILDREN (ÀÚÁ¤ÀÇ ¾ÆÀ̵é) Salman Rushdie (»ì¸Õ ·ç½Ãµð)
91 TOBACCO ROAD (Åä¹ÙÄÚ ·Îµå) Erskine Caldwell (¾î½ºÅ² Ä®µåÀ£)
92 IRONWEED (¾ÆÀ̾ðÀ§µå) William Kennedy (Àª¸®¾ö Äɳ׵ð)
93 THE MAGUS (¸¶±¸½º) John Fowles (Á¸ ÆÄ¿ïÁî)
94 WIDE SARGASSO SEA (»ç¸£°¡¼Ò ´ëÇØ(ÓÞú­)) Jean Rhys (Áø ¸®½º)
95 UNDER THE NET (±×¹° ¾Æ·¡¼­) Iris Murdoch (¾ÆÀ̸®½º ¸Óµ¶)
96 SOPHIE'S CHOICE (¼ÒÇÇÀÇ ¼±ÅÃ) William Styron (Àª¸®¾ö ½ºÆ¼·Ð)
97 THE SHELTERING SKY (ÆîÃÄÁø ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­) Paul Bowles (Æú ¹Ù¿ïÁî)
98 THE POSTMAN ALWAYS RINGS TWICE (Æ÷½ºÆ®¸ÇÀº ¾ðÁ¦³ª º§À» µÎ ¹ø ´©¸¥´Ù) James M. Cain (Á¦ÀÓ½º M ÄÉÀÎ)
99 THE GINGER MAN (ÁøÀú¸Ç) J.P. Donleavy (J P µ·¸®ºñ)
100 THE MAGNIFICENT AMBERSONS (¸ÚÁø ¾Ú¹ö½¼°¡(Ê«)) Booth Tarkington (ºÎ½º Ÿ±ëÅÏ)

naked assessment: (¹Ì±¹) ÁÖ·Î ºÒ¹ýÇàÀ§·Î ¾òÀº ¼Òµæ¿¡ ´ëÇÑ ¼¼¾× Ãß¡(±×·¯³ª Á¤È®ÇÏ´Ù´Â


°Ë»ö°á°ú´Â 87 °ÇÀ̰í ÃÑ 799 ¶óÀÎÀÇ ÀÚ·á°¡ Ãâ·ÂµÇ¾ú½À´Ï´Ù.    ¸ÇÀ§·Î
(È­¸é ¾îµð¼­³ª Alt+Z : ´Ü¾î ÀçÀÔ·Â.)
(³»¿ë Áß °Ë»öÇÏ°í ½ÍÀº ´Ü¾î°¡ ÀÖÀ¸¸é ±× ´Ü¾î¸¦ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä.)
    

hit counter