영어학습사전 Home


다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google

Nah. (성)Nahum

nah 〔na:〕 (미속)아니(no)

[百] 냐짱해변 Nah Trang beach

[百d] 다이르알마디나 [ Dayr al-Madῑnah ]

[百d] 나하반드 전투 [ ─ 戰鬪, Battle of Nahāvand, 네하벤드 전투 ]

Y'miss it? / Nah, not so much.
피고 싶지? / 아니, 별로.

Guys? There's a somebody I'd like you to meet.
누굴 데려왔는지 볼래?
W-wait. What is that?
- 그게 대체 뭐야?
'That' would be Marcel. You wanna say hi?
- 이름은 마르셀. 인사할래?
No, no, I don't.
아니, 싫어
Oh, he is precious! Where did you get him?
너무 귀엽다. 어디서 났어?
My friend Bethel rescued him from some lab.
내 친구 베델이 실험실에서 구해낸거야
That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel?
정말 잔인하다. 어떻게 얘한테 '베델'이란 이름을 지어줄 수가 있지?
Hey, that monkey's got a Ross on its ass!
원숭이가 로스를 깔고 앉았네
Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?
같이 살거야? 아파트에서?
Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so...
응. 캐롤이 떠난 뒤에 아파트가 너무 조용해서
Why don't you just get a roommate?
룸메이트를 구해보지?
Nah, I dunno... I think you reach a certain age, having a roommate is kinda pathe-
글쎄, 내 나이쯤 되면 룸메이트랑 사는게 왠지 처량하...
....sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'.
미안. '처량하'는 산스크리트어로 '멋지게 사는 법'이란 뜻이야
So you guys, I'm doing all new material tonight. I have twelve new songs about my mother's suicide, and one about a snowman.
오늘 노래들은 전부 신곡이야
12곡은 자살한 우리 엄마에 대한 거, 1곡은 눈사람에 관한 노래야
Might wanna open with the snowman.
눈사람 노래로 시작하는 게 좋겠다

What about Glen? He could be a Glen.
글랜이 어때? 글랜으로 하고 싶어.
Nah... not-not special enough.
아니... 그건 너무 평범해.
Ooh! How about Agamemnon?
오! 아가멤논은 어때?
Waaay too special.
그건 너무 튀어.

Listen, uh,
저기요 음
I got a little problem...
문제가 좀 생겼습니다
Nah, I can't talk about it on the phone. We gotta meet in person.
전화로는 말씀드리기 그렇고요 직접 만나서 말씀드려야겠어요
There's something in the evidence I think you should see...
증거물 중에 몇 개 좀 살펴보셔야 할 것 같아서요

Where was the last place you saw your friend?
네 친구를 마지막으로 본 곳이 어디니?
After work. We went out.
일 끝나고, 같이 놀러갔어요
- You two work together? - Nah, a few blocks apart.
- 둘이 같이 일하니? - 아뇨, 몇 블록 떨어져 있어요
I'm over at Voosh's. You know, Voosh's Fireworks?
난 부쉬 가게에서 일해요 아시죠? 부쉬의 화기판매점
And he's at Albert and Sound. A music store.
걘 엘레멘트 사운드에서 일해요 음반가게죠

That means two passengers may have had no idea what was going on inside that cabin.
그럼 두 승객은 기내에서 무슨 일이 있었는지 몰랐겠군요
Having sex at this altitude is supposed to enhance the entire sexual experience.
높은 상공에서의 섹스는 더욱 기분이 증대되지
Increase the euphoria.
쾌락도 증가하고
Well, it's good but I don't know if it's that good.
글쎄요… 좋죠 난 그 정도로 좋지는 않았어요
Cite your source.
어떻게 알았어요?
Hand me a swab, please.
면봉 좀 갖다줘
You're avoiding the question.
왜 질문을 피하세요
Ehances sexual experience, increases euphoria.'
기분이 증대되고, 쾌락도 증가하고
Cite your source.
어떻게 안 거예요?
A magazine.
What magazine?
어떤 잡지요?
Applied Psycho-Dynamics in Forensic Studies.
법의학 응용정신역학
Never heard of it.
들어본 적 없는데요
I'll get you a subscription.
내 거 보여줄게
Now, site your source.
그럼 자넨?
Oh no, you wanna go down that route?
이런, 정말 알고 싶으세요?
never mind.
You started it.
자네가 시작했잖아


You been drinking Warrick?
술 마시고 있었나, 워릭?
Nah, I'm having a block party.
아뇨, 이웃 사람들하고 파티 중이었어요
I marked it where I found it over on the sidewalk over there.
저쪽 보도에서 이걸 발견했는데 거기에 표시해뒀어요
Two distinct tire treads.
바퀴 자국이 두 개로군
One wide,....
하나는 넓고
one narrow.
하나는 좁고
Given the extensive bruising from the wide tread mark,
넓은 바퀴 자국 주위로 퍼져 있는 멍자국으로 봐서
victim was killed by a larger vehicle.
피해자는 커다란 차에 치어 죽었네요
Not that compact.
저런 소형차가 아니고요

Oh, my god. Look at this embroidery.
세상에 이 자수 좀 봐
Where did this come from?
이거 어디서 났어?
Paul Young's garage sale.
폴이 벼룩시장에 내놓은거야

Dana was a baby.
데이나가 애기였구나
No way.

No way.
이거 진짜예요?
Nah, it's all yours. Here are the keys.
자, 전부 네거다, 여기 열쇠 있다

I still think it's nuts... having major surgery
just so people can't tell how you're feelin'.
자신의 감정을 감추기 위해 큰 수술한 게 아직도 이해 안 가
Really? You do?
정말? 그래?
Nah, I guess not.
아니, 아닐 걸
You could talk, you know. I mean, if you need to.
말해도 괜찮아 내 말은, 필요하다면
I'm fine.
난 괜찮아
You've said that word so many times today,
오늘 그 말 참 많이 하는구나
it doesn't even sound like a word anymore.
이젠 그 의미도 모를만큼 말이야

Now this is supposed to make us feel what exactly?
우리가 이 사태를 어떻게 받아들여야하죠?
- Are we supposed to feel outrage? - Neal.
- 화를 내야하는 걸까요? - 닐
I don't feel any outrage over it.
분노가 느껴지지않는데요
Are we supposed to feel anger?
그럼 화라도 낼까요?
I don't feel any anger over this.
화도 안나는데요
Do we feel happy?
행복함을 느껴야할까요?
Well, do we feel...
글쎄요, 제 생각엔
kind of going like, "Nah-nah-nah-nah-nah"?
그냥 "나나나나나" 정도?
Do we feel happy?
행복함을 느껴야할까요?

- I'm Lonny Church. - Mackenzie McHale.
- 로니 처치입니다 - 맥켄지 맥헤일이에요
- Attack! - Nah.
- 공격해 - 싫어요
Look, I'll be here at 9:00 unless you're leaving the building.
빌딩을 떠날 거 아니라면 9시에 올께요
In which case, press pound five on your phone and I'll be here.
어떤 상황이라도 전화기로 5번을 누르면 제가 가죠

You knew someone in one of the Towers.
911 사건에 당한 희생자를 알아?
Her father was a partner at Cantor Fitzgerald.
그녀의 아버지가 거기서 일했어
We've been celebrating around you all night.
그런데 네 옆에서 계속 파티나 했으니
You should. Everybody should.
그렇게 하는게 옳아
- You guys should get back to work. - Nah, it's all right.
- 너희들 일해야지 - 아니, 괜찮아
No, I want you to.
아니, 가서 일해
All right. I'll be right inside.
알았어, 안에 있을께

Nah, it's all right.
아니다, 괜찮아
- No, wait. No. - Okay.
- 아니 잠깐. 아니야 - 알았어
- Yes, all right. - This can only be about Maggie.
- 그래, 맞아 - 분명히 매기 얘기로군

A: Damn! There goes the bus. We should have
cut through the park.
B: Nah. Even if we'd taken the shortcut,
we would've missed it.
A: 저런! 저기 버스가 가잖아. 공원을 가로질러 왔어야
B: 아니. 지름길로 왔어도 버스를 놓쳤을 꺼야.
* shortcut : 지름길

[상황설명] 바퍼트는 보석 장물과 관련해 코다의 아파트에 들르게 된다.
Baffert: Apartment three-oh-four.
(아파트 304호야.)
Roper : You want me to come up with you?
(내가 함께 올라갈까요?)
Baffert: Nah. IT PROBABLY WON'T TURN UP ANYTHING. I'm just gonna
talk to him.
(아니야. 아마 아무것도 나오지 않을거야. 그냥 그자와 얘기
만 할거야.)
Roper : Good, 'cause I don't want to be late.
(좋아요, 왜냐면, 나도 늦긴 싫으니까요. 게임에 내기 걸래요?)
Baffert: What's the line?
(승률이 어떤데?)
* line : 속어로 '승률'이라는 뜻.
Roper : Warriors plus six.
(워리어스의 6점차 승리요.)
* Warriors는 오클랜드의 농구팀
Baffert: I'll take half of your action.
(자네가 거는 돈의 반만큼 걸겠네.)
Roper : Very, very smart man. Hurry up, man.
(아주, 아주 똑똑하신 분이세요, 서둘러요.)

[상황설명] 경마장에 온 로퍼와 맥콜.
Roper : You know why I like coming to the track?
(내가 왜 경마장에 오길 좋아하는지 아나?)
McCall: Yeah, you're a compulsive gambler.
(네, 못 말리는 도박꾼이라서요.)
Roper : Nah, the multitude of possibilities. Everything is here
for you to see, if you just know what conditions to look for.
(아니야. 그건 수많은 가능성이야. 만약 자네가 찾는 조건이
무엇인지 안다면 모든 정보는 바로 여기에 있지.)
Just like a hostage situation. Now, you see the four horse?
(마치 인질 상황과도 같아. 자, 4번 말이 보이지?)
Dropping in class. No works. Front wraps. Been all broken
down. YOU WOULDN'T BET ON HIM, right?
(등급이 떨어져. 훈련도 제대로 안되고. 앞발에 붕대. 힘도
하나도 없어. 자네는 저 말에 돈을 걸지 않겠지, 맞지?)
McCall: Right.
Roper : Wrong. You bet on him cause see that woman right there
with the big belt buckle? That's the owner of the horse.
And that belt buckle is a championship belt buckle. She
wouldn't come down here with her fancy buckle on unless
the horse was live. We go with him.
(틀렸어. 자네는 저 말에 돈을 거는거야. 왜냐하면, 큰 허리
띠 버클을 차고 있는 바로 저기 여자를 보라고. 저 여자가 말
의 주인이야. 그리고 저 허리띠 버클은 우승자의 허리띠 버클
이라고. 만약 말이 기운에 넘치지 않는다면 말 주인이 화려한
버클을 차고 나오지 않았을 거야. 우리는 저 말에 건다.)
McCall: THAT'S HOW YOU PICK YOUR BETS, by belt buckles?
(허리띠의 버클로 내기를 걸 말을 고르는 거예요?)

검색결과는 21 건이고 총 278 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)

hit counter