영어학습사전 Home
   

movies

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


She does not enjoy watching horror movies. (그녀는 공포 영화를 보는 걸 즐기지 않아요.)

We can go to the movies tonight. (우리는 오늘 밤 영화를 볼 수 있어요.)

They talked for hours about their favorite movies. (그들은 자기가 좋아하는 영화에 대해 몇 시간 동안 얘기했습니다.)

The actress appeared in many successful movies throughout her career. (그 여배우는 자신의 경력 동안 많은 성공적인 영화에 출연했습니다.)

Let's go to the movies tonight. (오늘 밤 영화 보러 가자.)

What are you going to do this Saturday?
이번 주 토요일에 무엇을 할거니?
Nothing special.
특별한 것 없어.
Would you like to go to the movies with me?
나와 함께 영화 보러 갈래?
I'd love to. Thank you.
가고 싶어. 고마워.
What time should we meet?
몇 시에 만날까?
How about at six?
여섯시 어때?
That sounds good. Where shall we meet?
좋아. 어디서 만날까?
Let's meet in front of Cinema Town.
시네마 타운 앞에서 만나자.
All right. See you then.
알았어. 그때 보자.

let on; (=reveal) 비밀을 누설하다
Don't let on to Helen that we are going to the movies.

폭력 많은 영화들은 애들에게 부정적 영향을 줄 수가 있어요.
Violent movies might have a negative impact on kids

나는 영화를 좋아해서 영화 클럽에 가입했다.
As I was very fond of movies, I joined the Movie Club.

나는 영화 보는 것을 좋아한다.
I like to appreciate movies.

한가할 때 영화를 보러 간다.
At my leisure, I go to the movies.

영화를 봄으로서 나는 다른 문화에 대해서 많은 것을 배울 수 있어서 좋다.
It's good to learn a lot about other cultures by seeing movies.

나는 영화 보는 것을 좋아한다.
I love watching movies.

나는 코미디 영화 [만화 영화, 액션 영화, 공포 영화, 공상 과학 영화]를 좋아한다.
I like comedies [animations, action movies,horror movies, sci-fi movies].

나는 서부극을 좋아한다.
I like Westerns movies.

나는 영화 감상하는 것을 좋아한다.
I like to appreciate movies.

영화는 영어를 배우는 데 도움이 된다.
Watching movies helps us to learn English.

나는 오랫 동안 인기가 있는 옛 영화를 좋아한다.
I like old movies which stay popular for many years.

영화는 재미와 오락을 제공 해준다.
Movies are fun and entertaining.

나는 보통 한달에 한두 번 영화관에 간다.
I usually go to the movies once or twice a month.

나는 주말이면 친구들과 영화를 보러 간다.
I usually go to the movies with friends on the weekend.

나는 최근에 너무 바빠 영화 보러 갈 시간이 없었다.
I've been so busy lately that I had no time to go to the movies.

나는 영화를 보러 가지 못해 안달이 났다.
I am eager to go to the movies.

공부를 하지 않을 때는 영화를 보러 간다.
I go to the movies when I am not studying.

영화를 보러 갔다.
I went to the movies.

나만 빼 놓고 모두 영화 보러 갔다.
Everyone went to the movies leaving me alone.

나는 영화에 별 관심이 없다.
I am not interested in movies.

나는 영화에 아주 푹 빠졌다.
I am crazy about the movies.

더빙된 영화는 좋아하지 않는다.
I don't like to see the dubbed movies.

5월 5일 일요일, 맑음. 어린이날. 다섯 시에 일어남. 오전중은 영어.수학공부. 도우넛을 먹음. 오후 영화 관람. 열 시에 잠.
May 5. Sun. Fine. Children's Day. Up at 5. Did English and Math. in the morning. Had doughnuts. Saw movies int the afternoon. Bed at 10.

* 함께 가자고 권유하다
How would you like to go to the movies with me tonight?
오늘밤에 나와 함께 영화를 보러 가는 게 어떻습니까?
Would you like to go to a concert?
음악회에 가시겠습니까?

* 영화에 대하여
Do you often go to the movies?
종종 영화 보러 가십니까?
What kind of pictures do you like to see?
어떤 종류의 영화를 좋아하나요?
How do you like French films?
프랑스 영화를 좋아하나요?
What`s showing (or on) at the movie theater?
그 영화관에서는 무엇을 상영하고 있습니까?
Who do you like best among film actors?
영화 배우 중 누굴 가장 좋아합니까?

* 좋아하는 영화, 연극에 대하여
I go to the movies twice a month.
한 달에 두 번 영화를 보러 갑니다.
I suppose I see a film about a month.
한 달에 한 번쯤 영화를 본다고 생각합니다.
I like Dustin Hoffman.
더스틴 호프만을 좋아합니다.
His acting is superb.
그의 연기는 최고입니다.
His film won four Academy Awards.
그의 영화는 4개 부분의 아카데미상을 수상했습니다.
"The Walls" is now showing (or on) at the theater.
"The Walls"가 현재 그 극장에서 상연되고 있습니다.
It`s so funny that I couldn`t stop laughing.
너무 재미있어서 저는 웃음을 멈추질 않았습니다.
(*) stop--ing: stop은 동명사를 목적어로 취하는 동사. --을 멈추다, 끊다
I often go to see musicals.
종종 뮤지컬을 보러 갑니다.

Are there any good movies on TV? ( TV에서 좋은 영화를 합니까? )

How about going to the movies? ( 영화보러 가는 게 어때? )
= What about going to the movies?

adapt
adapt+prep. :: The story was adapted for the movies.
adapt+O+to, for :: You must adapt method to circumstances.
adapt+oneself :: I adapted oneself to circumstances.

Two more Korean movies including director Kim Young-bin's
``Terrorist'' were featured at the Asia-Pacific Film Festival but
won no prizes.
이번 아-태영화제에는 '꽃잎'이외에도 김영빈 감독의 <테러리스트>등
한국영화 2작품이 출품됐으나 수상은 하지 못했다.

Later that evening, the two women return from the movies to
find Stanley and his buddies deep in a poker game.
그날 저녁 늦게 두 여인이 영화구경을 하고 돌아오니 스텐리와 그의 친구들이
포커게임에 빠져있다.

1.We have imported wine as well as domestic wine.
have X as well as Y 라는 표현은 'Y는 물론이고 X도 있다.'는 표현으로
Y의 물건이 더 흔하거나 당연히 있다는 것을 뜻한다.
(EX) We have old movies as well as the new releases.
최근 상영되었던 것은 물론이고 옛날 영화도 있어요.

어떤 영화를 좋아하세요?
What kind of movies do you like?
= What type of movies do you prfer?
= What sort of movies do you watch?
= What kind of movies do you enjoy?

- I also enjoy going to the movies.
(나는 영화 구경을 또한 즐깁니다.)

Many Westerners know of this martial art from TV shows and movies.
많은 서양인들은 TV 쇼나 영화를 통해서 이 무술을 접해 봤을 것이다.

Unfortunately, because of these action movies, many people think taegwondo is for fighting, but that is not correct.
불행하게도, 이런 액션 영화 때문에 많은 사람들이 태권도를 싸우기 위한 무술로 생각하는데, 그건 잘못된 생각이다.

Im American movies we can sometimes see the jury rendering verdicts.
미국영화를 보면 배심원들이 평결을 내리는 장면을 종종 볼 수 있어요.

The recent success of Asian martial arts films means many eastern movies now feature elaborate fight scenes
근래 아시아 무협 영화들의 성공으로 이제 여러 동양 영화들이 정교한 격투 장면들을 크게 부각시키고 있습니다.
including some that might not have been made, I should say, a few years ago.
개중에는 몇 년 전이라면 만들 생각도 못할 장면들도 있습니다.
That's right.
맞습니다.
Tara Duffy talked with the people behind a new Chinese film that includes more than its share of highflying fisticuffs.
타라 더피 기자가 하늘을 날아다니는 격투 장면을 필요 이상으로 많이 담고 있는 새 중국 영화의 제작 관계자들과 이야기를 나누어 보았습니다.
* martial arts film 무협 영화 cf. martial arts 무술, 격투기
* feature ...을 특별 인기거리로 하다
* more than its share of ...이 필요 이상으로 많은, 원래 정해진 것보다 많은
* highflying 높이 나는, 고공 비행의
* fisticuffs 주먹 싸움, 격투

They come and look for me and I think, I've been watching a lot of Disney movies with my kids.
그 쪽에서 절 찾아왔을 때, 아이들과 디즈니 영화들을 많이 봤던 게 생각이 나더군요.
I think it's about time for me to do something that I can share with my kids.
그래서 이제 제가 아이들과 함께 할 수 있는 무언가를 해야 할 때가 되지 않았나 싶었습니다.
What do you hope to achieve, raising the profile or... ?
이를 통해서 무엇을 이루고 싶나요? 사람들의 관심을 더 끌려고요? 아니면...
* raise the[one's] profile 사람들이 더 주목하도록 만들다 cf. profile 인물 소개, 프로필; (변화, 추이, 활동 따위의) 개요, 윤곽

I just want to do something that I, you know, I've been in over 60 movies and sing a lot of songs, yes,
그저 뭔가 하고 싶은데요. 아시다시피, 전 60여 편의 영화에 출연했고 많은 노래를 불렀습니다. 그랬죠.
but most of them I couldn't share them with my kid for the moment, actually.
그러나, 그 당시에는 사실 제가 아이들과 함께 할 수 없는 게 대부분이었죠.

One of the other trends here is that
게임업계에 일고 있는 또 다른 경향 중 하나는 바로,
you are seeing media companies─companies that make movies, for example TV programs, really get involved with the video gaming industry.
미디어 기업들, 예를 들어 TV 프로그램이나 영화 제작과 관련된 기업들이 비디오 게임 산업에 본격적으로 뛰어들고 있는 게 눈에 띈다는 것입니다.

Just some of the movies with buzz that might earn drama nominations.
이들이 세간에서 드라마 부분 수상 후보로 거론되고 있는 일부 영화들입니다.
And they're all biopics.
또한 이들 영화는 모두 공통적으로 전기영화들입니다.
Normally biopics don't do well at the box office or even really at these awards,
전기영화들은 대개 이런 대규모 시상식에서는 말할 필요도 없고 박스오피스에서도 좋은 성적을 올리지 못하는 편이지만
but this year they have paid off on both fronts.
올해는 두 부문에서 성과가 좋습니다.
* buzz ((구어)) 뜬 소문, 풍설; 웅성거림
* earn drama nominations 드라마 부문 수상후보로 지명되다 cf. nomination 지명, 추천
* biopic 일대기영화
* entertainment writer 연예 기자 cf. writer 기자(journalist)
* do well 좋은 성적을 올리다
* box office 박스오피스, (극장 따위의) 매표소
* pay off 소기의 성과가 나다, 잘 되어가다
* front 활동 분야[영역]

I mean we were really poor. So when I came over here, I had no money.
정말 가난했거든요. 그래서 미국에 왔을 때 돈이 하나도 없었습니다.
So of course, my goal was, you know, to get rich and to make it, be successful in business
그러니 제 목표는 당연히 부자가 되는 것과 사업에 성공하는 것이었습니다.
and to be a bodybuilding champion and to get into movies and all this stuff.
그리고 보디빌딩 챔피언이 되는 것, 영화에 출연하는 것, 이런 것들이요.
And I was thinking about myself and about my career and about the money I'm going to make.
그래서 제 자신에 대해서, 그리고 제 경력과 제가 벌어들일 돈만 생각했었죠.
But now that period is over. So you go through that.
하지만 그 시기는 이제 끝났습니다. 그러니 그 문제는 넘어가죠.
* and all this[that] stuff ((구어)) 그밖에 이것저것, 기타 등등 cf. and stuff (like that) ...따위, ...같은 것

I have never thought... I mean, I'm one of those guys that have big dreams but not as big... as far as I went,
저는 한 번도... 제가 꿈을 크게 꾸는 사람이기는 합니다만, 지금처럼 이렇게까지 꿈을 이룰 수 있을 거라고는 생각도 못했습니다.
because I saw myself as eventually taking bodybuilding, which I also enjoyed,
결국 보디빌딩을 하고, 이 역시 제가 아주 좋아했던 일이죠,
and going into films and doing movies where I could use my muscles and do the "Hercules" movies and so on.
영화계에 입문해 제 근육을 이용할 수 있는 '헤라클레스'류의 영화들을 찍는 등등.
It was terrific. But it was time to get out. You know, I wanted to do something different.
정말 끝내주는 경험이었습니다. 하지만 그만 둘 때가 된 겁니다. 전 뭔가 다른 일을 하고 싶었습니다.
And now this job is just so challenging.
그리고 지금 이 일은 아주 도전해 볼만한 일이죠.

Coming at a time when I was flat broke, Molly's suggestion that we "have a bite and go to the movies" was highly inopportune.
내가 완전히 무일푼이 되었을 때 Molly가 와서 "식사하고 영화관이라도 가자"는 제의는 전혀 때가 맞지 않았다.

Hayao Miyazaki, a famous Japanese director, was born in Tokyo on January 5, 1941.
As a boy, he liked to read and draw cartoons.
After graduating from university, he joined the Toei Animation Company in 1963.
There he worked on many animated movies, like the famous Puss in Boots.
In 1984, he made Nausicaa of the Valley of Wind, which was based on a comic book he wrote.
Since this movie was so successful, he was able to start his own animation company.
Hayao Miyazaki는 유명한 일본인 감독으로 1941년 1월 5일 동경에서 태어났다.
어렸을 때, 그는 만화를 읽고 그리는 것을 좋아했다.
대학을 졸업한 뒤, 1963년에 그는 Toei 애니메이션 회사에 입사했다.
그곳에서 Puss in Boots와 같은 유명한 만화영화 제작에 참여하였다.
1984년에, 그는 Nausicaa of the Valley of Wind라는 만화 영화를 만들었는데, 이것은 그가 쓴 만화책에 기초하고 있다.
이 영화가 아주 성공했기 때문에, 그는 자신의 애니메이션 회사를 설립할 수 있었다.

In mystery books and movies, fingerprints play a big role.
The police get them from a gun left by the thief.
Then, soon the thief is in jail.
But in real life, the police rarely get prints from guns.
First of all, a smart thief won't leave his gun where it can be found.
And, even if he did, the gun doesn't leave good prints.
That is because it is usually oily.
Finally, anyone who fires a gun holds it tightly.
That also blurs the prints.
So real-life detectives have to find other kinds of clues.
추리소설이나 추리영화에서 지문은 중요한 역할을 한다.
경찰은 도둑이 남기고 간 총에서 지문을 채취한다.
그리고 곧 그 도둑은 감옥에 있게 된다.
그러나 실제 생활에서는 경찰이 총에서 지문을 얻는 경우는 드물다.
우선, 영리한 도둑은 자기 총을 발견 될 수 있는 곳에 남겨두지 않는다.
그리고 설령 그렇다 할지라도 총에 선명한 지문이 남아있지 않다.
그것은 총이 대체로 미끄럽기 때문이다.
마지막으로, 총을 쏘는 사람은 누구든 총을 꽉 쥔다.
그것 또한 지문을 흐리게 만든다.
그래서 실제 탐정들은 다른 단서들을 찾아야만 된다.

Actress Julia Roberts said, “What's nice about my dating life is that I don't have to leave my house.
All I have to do is reading the paper: I'm marrying Richard Gere and dating Daniel Day-Lewis.”
What makes Roberts such a popular person in both regular and gossip papers is the type of movie character that she plays.
The public loves her characters and her acting.
One of the most widely acclaimed movies where she has starred is Pretty Woman.
여배우 Julia Roberts는 말하고 있다.
“내가 데이트를 하면서도 좋은 점은 집을 떠나지 않아도 된다는 것이다.
나는 신문을 읽기만 하면 된다.
나는 리처드 기어와 결혼도 하고 다니엘 데이 루이스와 데이트도 한다.”
일반적인 신문에서나, 가십거리를 다루는 신문에서나 로버츠를 그런 대중적인 인물로 만드는 것은 그녀가 연기하는 역할의 유형이다.
대중들은 그녀의 배역과 연기를 사랑한다.
그녀가 주역으로 나와 가장 널리 갈채를 받은 영화중 한편은 Pretty Woman이다.

Reporter: Where did you get ideas for your fantasy movies?
Mr.Ray:Well, I had all the fears that a lot of kids have.
I was frightened of the dark, of the wind in the trees.
I imagined horrible monsters living in my bed.
Even Snow White gave me a nightmare.
But as I grew older, this kind of fear gradually changed to fascination.
This fascination gave me inspiration for my movies.
Reporter: How did you get interested in making movies?
Mr.Ray:My father had a movie camera.
He would take pictures of my family.
At twelve, I borrowed my father's camera and started making movies:
writing scripts for my family and filming family events.
That's how I started my first movie.
You know what? Actually, I didn't ever give that camera back to my father.
기자:공상 영화에 대한 아이디어는 어디서 얻으셨습니까?
Mr. Ray : 나는 많은 아이들이 가지고 있는 모든 두려움을 가지고 있었습니다.
어두움을 무서워했고, 나무에 이는 바람도

John Williams is famous for his ability to write powerful and highly effective music for movies.
Mr. Williams has been writing music for movies since 1960,
but he is perhaps best known for his award-winning scores for movies such as Jaws, Star Wars, and Schindler's List.
Before he began writing music for the movies, Mr. Williams dreamed of being a concert pianist.
During the 1950s, Mr. Williams was into jazz and he worked in New York with many jazz artists.
Later, he moved to Los Angeles and got a job writing music for television shows.
It was this television job which led him into movies.
John Williams는 강렬하고 대단히 효과적인 영화 음악을 작곡하는 능력으로 유명하다.
Williams 씨는 1960년부터 영화 음악을 작곡해 왔지만,
그가 가장 유명해진 것은 Jaws, Star Wars, 그리고 Schindler's List와 같은 영화 음악으로 여러 차례 수상한 경력 때문일 것이다.
영화 음악을 작곡하기 전에, Williams 씨는 콘서트 피아니스트가 되고자 하는 꿈을 꾸었었다.
1950년대에, Williams 씨는 재즈에 입문해서 뉴욕에서 많은 재즈 아티스트와 함께 일을 했다.
나중에, 그는 LA로 가서 TV 쇼를 위한 음악을 작곡하는 일을 맡았다.
그를 영화(음악)로 이끈 것은 바로 이 TV에서의 일이었다.

Expect the Unexpected!
You should prepare yourself to be tolerant of uncomfortable bus trips and unfamiliar food.
You may encounter people with different concepts about time and personal space.
Be ready to learn about and observe differences.
The differences you observe while abroad will undoubtedly enrich your understanding of your own culture.
Try to learn as much as possible about local customs, beliefs, and language.
Talk to others who have been to your destination and seek opportunities to see movies and read up on the country and culture.
예상치 못한 것들을 예상하라!
당신은 불편한 버스 여행과 익숙하지 않은 음식을 잘 참아내도록 자신을 준비시켜야 한다.
당신은 시간과 사적 공간에 대해 다른 견해를 가진 사람들을 만날 수 있다.
차이점들에 대해 배우고 깨달을 수 있도록 준비해라.
당신이 여행 중 깨달은 차이점들은 틀림없이 당신 자신의 문화를 더 잘 이해할 수 있도록 해 줄 것이다.
그 지역의 관습과 믿음과 언어에 대해 가능한 많이 배우도록 노력하라.
당신이 가고자 하는 곳을 가 본적이 있는 사람들과 이야기를 나누고, 그 나라와 문화에 관한 영화를 보거나 글을 읽을 기회를 찾도록 하라.

Information, depending upon the route through which we absorb it, can be divided into three categories:
Genetic information is carried by the sperm of the father and the ovum of the mother.
It is passed down to us by our collective ancestors through countless years of refinement.
Intellectual information is one that we get through outside sources such as books, education, movies, television, and all manner of external media.
It is an indirect form of information.
Experiential information is one that we personally feel and absorb through direct experience or confrontation with an event.
It is a direct form of information.
우리가 받아들이는 경로에 따라, 정보는 세 가지 범주로 나누어진다.
유전정보는 아빠의 정자와 엄마의 난자에 의해서 운반된다.
그것은 오랜 세월 정제과정을 거쳐, 우리들의 조상들로부터 전해져 내려온 것이다.
지적인 정보는 책, 교육, 영화, TV, 그리고 온갖 종류의 외부매체로부터 얻어지늊 것이다.
그것은 직접적인 정보의 형태이다.

People can now watch a great variety of video tapes at home on the VCR.
Materials available include everything stocked at the local video store and movies or any other programs from the 24-hour selections on television, as well as tapes made at home or borrowed from friends.
Such entertainment in the home is also more affordable than it is in public places.
The greater convenience of watching tapes at any hour and pausing a tape or finishing it at a later time makes entertainment possible for people who have very limited opportunities to go to the movies or watch television.
The VCR also enables family and friends to be together in a relaxed atmosphere, enjoying one another’s company and also communicating in a way that is not possible in a movie theater.
사람들은 지금 가정에서 VCR로 다양한 비디오테이프를 본다.
이용할 수 있는 자료에는 집에서 만들거나 친구에게 빌려온 테이프뿐만 아니라 동네 비디오 가게에 쌓여 있는 모든 것들, 영화, 혹은 24시간 방영되는 텔레비전에서 선택된 다른 프로그램들이 포함된다.
또한 그런 오락물은 공개된 장소보다는 가정에서 더 이용하기 쉽다.
언제든지 테이프를 볼 수 있고, 일시로 중지하거나 나중에 다 볼 수 있다는 편리함이, 영화관에 가거나 텔레비전을 볼 시간이 제약된 사람들에게 즐길 수 있도록 해준다.
VCR은 또한 가족과 친구들이 서로의 모임을 즐기며, 영화관에서는 불가능한 대화를 나누며, 편안한 분위기에서 함께 모일 수 있게 한다.

Talk of intelligent life on other planets was once the stuff of science fiction or idle speculation.
Recently, however, many astronomers have promoted the view that civilizations may be scattered among the stars like grains of sand.
The idea has inspired countless novels, movies, and television shows,
but has also led to a long and serious scientific search, using huge dish antennas that scan the sky for faint radio signals coming from intelligent aliens.
다른 행성들에 있는 지능이 있는 생명체에 대해 말하는 것은 한때 과학소설의 소재나 쓸모없는 추측거리였다.
하지만 최근에 '많은 천문학자들은 문명들이 모래알과 같은 별들 사이에 산재해있을지 모른다는 견해를 펼쳐왔다.
그 생각은 수많은 소설, 영화 그리고 텔레비전 프로그램들에 영감을 제공해주었지만,
지능을 가진 외계인들로부터 나오는 희미한 무선 신호들을 받기 위해 하늘을 탐지하는 거대한 접시 안테나를 이용해 길고 진지한 과학적인 연구에 이르기도 했다.

Though motion pictures (or movies, as they are usually called in the United
States) are just a little over fifty years old, they have grown to be the most
popular and widespread form of entertainment in the world.
비록 영화(이것이 미국에서는 대개 "movies"라고 불리워진다)는 역사가
단지 50년을 약간 넘었지만, 영화는 성장해서 세계에서 가장 인기있고 널리
퍼져있는 오락의 형식이 되었다.

Books almost inevitably suffer in the process of being made into movies. There
may be scenes in a book that seem to be made for filming, but the preliminary
preparation that gives the scenes their significance is not readily transferable to
celluloid.
책은 영화로 만들어지는 과정에서 거의 불가피하게 손실을 겪는다.
책에는 영화를 위해 만들어져있는 것 같아 보이는 장면들이 있을지 모르나,
그러한 장면들에게 의의를 부여하는 예비적인 서술은 쉽게 필름으로 옮겨 놓을
수가 없다.

A:What do you do in your spare time?
여가 시간에 뭘하니?
B:I do many things. I watch TV, play chess, or go to the movies.
하는 일이 한두가지가 아니야. TV를 보거나, 장기도 두고, 영화를
보러가지.
A:Let's play bridge.
브리지 한판 할까?
B:Sorry. I have an appointment.
미안해. 난 약속이 있거든.
*
해설)본문의 5개의 문장에서 가장 강세를 두어야 하는 단어는 첫번째
문장에서 두번째 do, things, movies, bridge 그리고 appointment이다. 영화를
보러가자 는 Let's go to the movies. 나 Let's go to a movie. 어느 것으로
해도
된다. date는 날짜, 대추의뜻
이외에도 청춘 남녀의 약속의 뜻이 있고, engagement는 약혼을 위한 약속,
promise는 꼭 지켜야할 약속, promise보다 조금 일반적인 의미의 약속
appointment가 있다. 난 김양과 약속이 있다는 I have an appointment with
Miss Kim.으로 말한다.

A:What do you do inyour spare time?
당신은 여가 시간에 무엇을 하십니까?
B:Oh, nothing special. I read, watch TV, or go to the movies.
뭐 특별한 것은 없습니다. 책을 읽거나, TV를 보거나 영화를
봅니다.
**
여가시간을 영어로 spare time, leisure time, free time 또는 extra time
등으로 다양하게 말할 수 있다. nothing special 대신에 no particular
thing으로 말할 수도 있다.
[영화 보러 간다]는 go to the movies 나 go to a movie 혹은 go to the theater
모두 사용해도 좋다.

나는 영화뿐만 아니라 연극도 좋아한다.
I like not only movies but also plays.

이 영화는 넌픽션에 토대를 두고 있다.
The movies is based on a nonfiction.

나는 영화보기를 몹시 좋아한다.
I love to see the movies.

나는 그녀가 영화관에 가는 것을 허락할 수 없다.
I can't allow her to go to the movies.

왜 그렇게 우울한 표정이지?
Why so blue?
제인한테 바람맞았어.
Jane stood me up last night.
그런 건 흔히 있는 일이야. 밝은 면을 보라구.
That's one of those things. Look on the bright side.
밝은 면이라니?
What bright side?
그녀하고 외식안하고 영화구경안갔으니까 돈 안쓰고 잘 됐잖아.
You saved money by not eating out and going to the movies with her.
야, 이건 웃을 일이 아니야.

봅아, 5달러만 빌려주겠니?
Bob, could you lend me five dollars?
여자 친구를 초대했는데 한푼도 없어.
I invited a girl to the movies and I'm broke.
월요일에 갚아주마.
I'll pay you back on Monday.
좋아, 여기 있어.
All right. Here's five dollars.
고마워, 밥. 진짜 친구야.
Thank you, Bob. you're a true friend.
월요일에 돈 갚는 것 잊지 마라.
Don't forget to pay me back on Monday.
응, 잊지 않을께.
No, I won't.

영화보러 가지 않겠어요?
How about going to the movies tonight?

때때로 그는 영화를 위해서 새로운 것들을 배운다.
Sometimes he learns new things for movies.

그는 영화를 만들기 시작했다.
He began to make movies.

Like most other boys, John Palmer liked football and loud music. But
what he liked most was going to the movies. And of all the movie stars,
he thought Jane Brightman was the most beautiful. For his sixteenth
birthday, his parents got him tickets for the first showing of Jane
Brightman's new movie, Last Friday Night. John was beside himself. When
he discovered that he would be sitting right next to Jane Brightman, he
nearly fainted with joy.
대부분의 다른 소녀들처럼 John Palmer는 축구와 요란한 음악을 좋아했다.
그러나 그가 가장 좋아하는 것은 영화 보러 가는 거였다. 그는, 모든 영화
배우들 중에서, Jane Brightman이 가장 아름답다고 생각했다. 그의 16번째
생일을 위해서 그의 부모님은 그에게 Jane Brightman의 새영화 'Last Friday
Night'의 첫 공연 표를 사 주셨다. John은 제정신이 아니었다. 그가 Jane
Brightman의 바로 옆에 앉게 될 거라는 것을 알았을 때 그는 기뻐서 거의
기절할 뻔했다.

[위키] 터너 클래식 무비 Turner Classic Movies

Casablanca- sung by Bertie Higgins
여기서 casa는 집을 나타내며, blanca는 하얀이라는 뜻으로
casablanca는 "하얀집" 이라는 뜻임.
그리고 내용 중 driv-in show는 노천극장 또는 야외극장을
말하며 차를 탄채로 영화를 관람하는데 야간에 상영을 하고
주로 야한 성인 영화를 상영한다.
-
I fell in love with you watchihg Casablanca
나는 카사블랑카를 보면서 당신과 사랑에 빠졌죠.
Back row at the drive-in show in the flickering light
야외극장의 맨뒤에서 반짝이는 빛뒤에 앉아 있었죠.
Popcon and clies beneath the stars became champagne and caviar
팝콘과 콜라는 별빛을받아 샴페인과 캐비어로 바뀌고..
Making love on a long hot summer's night
깊고 무더운 여름밤을 우리는 사랑으로 엮어가고 있었죠.
I thought you fell in love with me watching Casablanca
카사블랑카를 보면서 당신은 나는 사랑하게 되었을거라고 생각합니다.
Holding hands neath the paddle fans in Rick's candle-lit cafe
희미하게 흔들리는 카페의 촛불속, 기다란 선풍기아래 우리는 손을
맞잡았죠.
Holding in the shadows from the spots, a rocky moonlight
in yours arms 조명에 가린 그림자속에서 서로를 안고
Making magic at the movies in my old chevrolet
그대품에 가득 고이던 맞없는 달빛은 내 시보레차에서 만들어지고..
Ooh, a kiss is still a kiss in CAsablanca
카사블랑카 영화속에서의 황홀한 입맞춤이 내입가에 계속 남아있읍니다.
But a kiss is not a kiss without your sigh
하지만 그때의 그대 숨소리가 없는 입맞춤은 입맞춤이 아닙니다.
Please come back to me, Casablanca
카사블랑카로 돌아와 주세요.
I love you more and more each day, as time goes by
날아가면 날아갈수록 당신을 사랑합니다.
I guess there are many brken hearts in Casablanca
You know, I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen on the big wide
silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch
I love you more an more each day, as times goes by

Summer Holiday
Cliff Richard
(*)
We're going on a summer holiday
No more working for a week or two
Fun and laughter on a summer holiday
No more worries for me or you
For a week or two
(**)
We're going where the sun shines brightly
We're going where the sea is blue
We've seen it on the movies
Now let's see if it is true
Everybody has a summer holiday
Doing things they always wanted to
So we're going on a summer holiday
To make our dreams come true
For me and you
(** Repeat)
(* Repeat)
(*)
여름휴가를 즐기러 갈거예요
한 두 주일은 일할 필요도 없어요
여름휴가동안에는 즐거움과 웃음이 가득할거예요
당신과 나에게는 한 두 주일동안
걱정거리가 없을 거예요
(**)
태양이 밝게 비치는 곳으로 갈 거예요
푸른 바다가 있는 곳으로 갈 거예요
그런 곳은 영화에서나 볼 수 있는 곳이죠
자 이제 사실인지 아닌지 확인하러 갑시다
모두가 그들이 항상하고 싶어 했던 일을 하면서 여름휴가를 즐겨요
우리도 여름휴가를 즐기러 갈거예요
당신과 나, 우리의 꿈이 실현될거예요
(** 반복)
(* 반복)

I Can Love You Like That
Sung by All-4-One
They read you Cinderella
사람들은 당신에게 신데렐라 이야기를 해주었죠
You hoped it would come true
그대는 그것이 실현되기를 바랬던겁니다
That one day your prince charming would come rescue you
어느날 당신의 멋진 왕자님이 그대를 구하러 오기를 말입니다
You like romantic movies
그대는 낭만적인 영화를 좋아하지요
And you'll never forget
그리고 그대는 결코 잊지 않을겁니다
The way you felt whem Romeo kissed Juliet
로미오가 줄리엣에게 키스했을 때의 그 느낌을 말이죠
And all this time that you've been waiting
그리고 왕자님을 기다리는 이 시간동안
You don't have to wait no more
당신은 더이상 기다리지 않아도 됩니다
▶ 구어체에서는 이중부정(여기서는 don't와 no)가 허용됨

== 영화에 관련된 회화 ==
오늘밤 영화보러 갈래요?
Do you want to go to the movies tonight?
오늘 밤 영화보러 갈래?
Want to catch a flick tonight?
난 영화보러 갈 수 없어.
I can't go to the show.
극장에선 뭐가 상영중이죠?
What's on at the theater?
이번 주말에 극장에서 무엇을 방영하고 있죠?
What's playing at the movies this weekend?
오늘밤에 공상 과학 영화 보러 갈래?
Want to go see a sci-fi-movie tonight?
액션 영화 좋아해요?
Do you like action movies?
오늘밤에 새로운 추리극이 상영된데.
There's a new whodunit opening tonight.
난 살인 추리극을 아주 좋아해.
I love murder mysteries.
난 영화관에서 다큐멘터리 영화를 더 많이 상영했으면 좋겠어.
I wish theaters would show more documentaries.
난 무성 영화는 별로 안 좋아해요.
I just don't like silent films.
서부 영화 좋아해요?
Do you like Westerns?
요즈음 나오는 전쟁 영화 대부분은 베트남전에 관한 거야.
Almost all the war movies these days are about Vietmam.
그건 정말

미있는 코메디 영화였어.
That was a hilarious comedy.
난 대부분의 예술 영화가 너무 거들먹거리고 지겨운 것 같아.
I find most art films so pretentious and boring.
난 흑백 스크린의 옛날 스타들을 아주 좋아합니다.
I love the old stars of the silver screen.
난 그 영화의 특수 효과가 정말 좋았어.
I just loved the special effects in that film.
난 3차원 영화를 한 번도 본 적이 없어.
I've never seen 3-D movies.
이번 주말에는 눈물짜는 영화들이 아주 많이 상영되는 것 같아.
There seem to be a lot of tears-jerkers playing this weekend.
세계에서 제일 유명한 액션 스타는 누구일까?
Who's the most famous action star in the world?
난 제작비가 많이 든 영화는 별로 보러 가지 않아.
I usually don't go for big budget films.
넌 색다른 영화를 좋아하는 것 같더라.
You seem to like more offbeat movies.
난 이 영화는 창조적이고 독특한 것 같아.
I think this cinema is creative and unique.
그 영화를 보면 뭔가 찡하고 가슴에 와 닿는 게 있을 겁니다.
The movie will blow your mind.
그 영화는 정말 소름끼쳤어요.
The movie scared me so much.
그 영화 줄거리가 내 기억에 생생히 남아 있어요.
The movie story remains fresh in my memory.

Throughout much of civilized history, people have made distinctions between the arts, ranking some higher than others.
많은 문명화된 역사를 통해서 사람들은 예술에도 차이를 두고, 다른 예술보다 좀더 우월한 예술에 순위를 매겼다.
Classical music, for instance, has long been viewed as being more serious or sophisticated than folk or popular songs.
예를 들어 클래식 음악은 오랫동안 대중음악보다 좀 더 세련되고 진지하다고 여겨지고 있다.
And so it is with the other arts:
다른 예술에 있어서도 마찬가지다.
painting is thought to be higher than cartooning, theater higher than movies, literature higher than drugstore fiction.
만화보다는 그림이, 영화보다는 연극이, 편의점에서 파는 소설보다는 문학작품이 더 수준이 높다고 생각한다.

In America, too, such distinctions still hold true to some extent, with the world of high or serious art (opera, ballet, poetry) usually not seen as part of what has come to be called pop culture (rock and other forms of popular music, movies, television, comic strips, mass market fiction, and so on).
미국에서도 역시 소위 대중문화(락과 다른 형태의 대중 음악, 영화, TV, 만화, 슈퍼마켓에서 파는 소설 등)의 범주에 들지 않는, 수준 높고 진지한 예술(오페라, 발레, 시)의 세계가 있기에, 이러한 구별은 어느 정도 사실이다.

Recently taking local moviegoers by storm, Korean films have generated international as well as domestic interest.
최근 국내 영화팬들을 사로잡은 한국의 영화는 국내뿐 아니라 국제적으로도 관심을 일으켰다.
International magazines have published articles on the dynamic performance of Korea's film industry and its newfound vitality and success.
국제적인 잡지들은 한국 영화 산업과 새로이 발견된 활력과 성공의 역동적인 성취에 관한 기사들을 발표하였다.
But, some have questioned whether the film industry has popped the champagne cork prematurely because the market potential of Korean movies has not yet been achieved around the world.
하지만 일부는 한국 영화의 잠재적 시장이 전 세계적으로 형성되지 않았기에 샴페인을 너무 일찍 터뜨린 것이 아닌가 하는 질문을 하게 된다.

One of the reasons is that the subjects of Korean movies are not easily accessible for international audiences.
여기에 대한 한 가지 이유는 한국영화의 주제들이 전 세계의 영화팬들에게 쉽게 접근하지 못한다는 점을 들고 있다.
For example, successful movies such as Swiri, JSA, and Friends deal with uniquely Korean themes.
쉬리, JSA, 친구와 같은 흥행에 성공한 영화들은 독특한 한국적인 주제를 다루고 있다.
Korean films still adhere to the view that "what is more Korean is more globally marketable."
여전히 한국 영화는 “가장 한국적인 것이 세계적으로 더욱 시장성을 확보할 수 있다”고 하는 의견에 집착하고 있다.
However, to further penetrate the international market, a universal appeal should be achieved by portraying issues through global sensibilities.
하지만 국제 시장에 더욱 침투하기 위해서는 전 세계적인 감정들을 통한 주제들을 다룸으로써 세계적인 호소력이 이루어 질 수 있다.

The gangster film genre, which was considered a sure-fire ticket to commercial success in 2001, petered out this year while the local film industry showed signs of maturing with a number of successful art movies garnering international honors.
국제적인 영예를 얻고있는 여러 편의 성공적인 예술영화와 더불어 한국영화산업이 성숙의 징후들을 보이고 있는 반면에 2001년의 상업적 성공의 보증수표로 여겨졌던 조폭 관련 영화들이 점차 수그러지고 있다.
In terms of box-office results, 2002 remained sluggish compared to the past few years because of the soccer frenzy during the World Cup in June.
박스오피스 집계에 따르면 2002년 한국영화 산업은 6월 월드컵 열기 때문에 이전 몇 년에 비하면 부진한 결과를 낳았다.
Nonetheless, local films continued their rally to carve out a whopping 45 percent in market share this year.
그럼에도 불구하고 한국영화는 금년 영화시장의 45%라는 놀라운 점유율을 보이며 회복하고있다.

Nowadays Koreans are more likely to live in hi-rise condominium complexes than in houses and do their shopping in huge discount stores or shopping centers instead of at traditional markets.
근래 한국사람들은 주택보다는 고층 아파트 단지에서 더 많이 살며, 전통시장 대신에 대형 할인점이나 쇼핑센터에서 쇼핑한다.
An increasing number of Koreans now sleep on beds, communicate through computers, cook on microwave ovens, watch video movies at home on wide-screen TV sets.
점점 더 많은 한국인들이 이제 침대에서 자고, 컴퓨터를 통해 대화하고, 전자레인지로 음식을 하며 집에서 넓은 화면의 TV로 비디오 영화를 본다.

Soldiers rarely hold the ideals that movies attribute to them, nor do
ordinary citizens devote their lives to unselfish service of humanity.
Intelligent people know these things but tend to forget them when they
do not hear them expressed.
군인은, 영화가 그들에게 부여하는 이상들을 실제로 가지고 있는 경우는 거의
없으며, (영화에서는 군인이 항상 용감하고 총을 맞아도 계속 싸우는 것과
같이, 이상적인 모습을 보여주지만), 일반 시민들이 인도주의의 이타적
봉사에 자신을 헌신하지도 않는다. 지성인들은 이러한 것들을 알고 있지만,
이것들이 표현되는 것을 듣고 있지 않을 때는 그것들을 잊어버리는 경향이
있다.

Almost nothing in modern life escapes the influence of fashion; food,
music, exercise, books, slang words, movies, furniture, places to visit,
even names go in and out of fashion. For a while, it seems that all new
parents are naming their babies Heather, Dawn, Eric, or Adam. These
names are "in." Then, suddenly, these same names are "out," and Tiffany
and Jason are "in." It's almost impossible to write about specific fads
because these interests that people enthusiastically follow can change
very quickly.
현대생활에선 거의 모든 것이 유행의 영향을 받는다. 즉, 음식, 음악, 운동,
책, 속어, 영화, 가구, 관광지, 심지어 이름조차도 유행을 타다 사라지곤
한다. 한동안 새로 부모가 된 모든 사람들은 아이 이름을 Heather, Dawn,
Eric, 혹은 Adam이라고 지었다. 이런 이름들이 유행했다. 그런 다음, 갑자기
이런 이름들이 사라지고 Tiffany와 Jason이 유행했다. 특정한 유행에 대해
글을 쓰는 것은 거의 불가능하다. 왜냐하면 사람들이 열광적으로 추구하던
이런 취미가 매우 빨리 변할 수 있기 때문이다.

Interviewer: When did you decide to become a writer?
인터뷰어: 언제 작가가 되기로 결심했습니까?
Anita Desai: Probably from the first time I fell in love with movies and books.
Anita Desai: 아마도 제가 영화와 책에 처음 빠져들었던 때부터였던 것 같습니다.
I came to this country at 8, but it took me about 5 years to learn English.
저는 8살 때 이 나라에 왔지만 영어를 배우는 데 약 5년이 걸렸습니다.
I was really alone and isolated in many ways - so I had to entertain myself with stories that I would make up in my head.
저는 여러 가지 면에서 정말로 외로웠고 외톨이였습니다.
그래서 저는 제가 머릿속에서 꾸며낸 이야기들로 제 자신을 달래야 했습니다.

Wow, what happened?
이런, 무슨 일이죠?
Mike.
마이크?
And suddenly, there he was,
그렇게 갑자기, 그가 거기 서 있었죠
like a phoenix rising from the ashes.
마치 재 속에서 환생하는 불사조처럼
I-I thought you were --
난..난 당신이...
Uh, where were you?
어디 있었어요?
I just got back from the movies. Edie had a fire, huh?
영화보고 막 오는 길이에요 이디씨 집에 불이 났네요?
Yeah.

Yeah, but she's fine now.
그래요, 하지만 이디는 괜찮아요
Everything's fine now.
지금은 모든게 괜찮아요

A dinner party.
디너파티라고
Honey, I may be working late.
여보, 나 늦게까지 일할지도 몰라
The Dillman proposal's a complete mess.
사업이 좀 꼬이고 있어
No, no, you promised to be home every night this week.
이번주에는 집에 있겠다고 했잖아
I'll try but I can't guarantee anything.
노력은 하겠지만 장담은 못해
This is business.
사업때문이야
says the prince as he rides off into the sunset.
그 말만을 남긴채 왕자는 석양을 향해 말을 달렸다
Boy, the movies ever get that wrong.
세상에 이런 엉터리 영화가 어딨어

Hey, you like old movies?
저기, 옛날 영화 좋아해요?
I love old movies. Ha.
너무너무 좋아해요
I hate Susan Mayer.
수잔 메이어 정말 싫어요
Every time I see those big doe eyes of hers,
그 사슴같은 눈을 볼 때마다
I swear to god, I just want to go out and shoot a deer.
나가서 사슴을 다 쏴 죽이고 싶어져요

I've got to take off, but I'll call you about wednesday night, okay?
갈게요, 그럼 나중에 전화 할게요, 괜찮죠?
Edie, wait.
이디, 기다려
Mike and I were going to go see the movies on wednesday, and I just thought it would be fun if you joined us.
우리 수요일에 영화보러 가기로 했는데 같이 가면 좋을것 같아서
You want me to come with you?
같이 갔으면 좋겠다고?
Yeah. Yeah, that's okay, isn't it, Mike?
그래 괜찮죠, 마이크?
Well, it's, uh, a limited engagement, and it's sold out. I've only got two tickets.
그게, 한정된 좌석이라 매진됐고 표는 두 장 밖에 못구

They're with Danielle. We're going to the movies.
다니엘하고 영화보러 갈 거예요
That sounds like a date.
데이트처럼 들리네
Yeah.

Well, I have a problem with you seeing other girls.
다른 여자애들이랑 만나는건 싫은데
Well, I have a problem with you having a husband.
저도 당신이 남편있는거 싫어요
I guess we'll both have to learn to deal.
우리 둘다 참는 법을 배워야 할것 같네요
Don't even try to make it up to me by talking dirty.
아무리 야한 얘기로 꼬셔도 소용 없어요

Pete willoughby,25-year-old G.S.W. To the chest.
25세의 피터 윌러비 흉부에 총상을 입었어요
Immediate return of 860 C.C.S of blood... oh, man, this hurts.
- 흉관을 넣자마자 860cc의 피가 나왔고.. - 너무 아파요
He's put out more than 200 C.C.S over the past hour.
지금까지 200cc가 더 나왔어요
They never tell you in movies how much it hurts to get shot.
영화에서는 총에 맞아도 아프다고 하지 않잖아요
Push morphine, 2 milligrams. Alex, this is my case.
모르핀 2mg 주입해요 알렉스, 내 환자야
Morphine, 5 milligrams. You didn't even call him.
모르핀은 5mg이요 말하지도 않았잖아

Her dad was Margaret Thatcher's Ambassador to the UN and she was born here.
아버지가 대처 수상시절 영국UN대사였고 그녀도 태어나기는 미국에서 태어났으니
Yeah, and immediately locked in her room
그리곤 골방에 갇혀서는
and shown Frank Capra movies until she was 21.
성인이 될때까지 프랭크 카프라 영화만 쳐봤겠지
She's like a sophomore poli-sci major at Sarah Lawrence.
꼭 정치사회전공 대학생 같다니까
Exactly like that. Yeah.
진짜 그렇지
I guess the only real differences are her two Peabodys
차이점이라고는 피바디 상 2개 받았고
and the scar on her stomach from the knife wound she got
이슬라마바드에서 시위대를 보호하다가
covering a Shiite protest in Islamabad.
배에 칼을 맞아서 생긴 상처정도?

Compared to... other people
누구랑? 다른 사람이랑 비교해서
and what I've read about in the movies.
영화랑 비교를 해봐도
- It doesn't matter. - Five minutes?
- 상관없어 - 5분?
I didn't have a stopwatch on him,
내가 무슨 초시계 가진건 아니지만
but I know it was under two minutes because I was holding my breath.
2분도 안걸렸어, 내가 숨을 참고 있었거든

Why is it taking you so long to--
왜 이렇게 오랜 시간 동안
Because it is.
그게 현실이거든
It doesn't work like in the movies.
영화처럼 쉽지가 않아
It doesn't work at all.
전혀 그렇지 않다구
- How sure are you about that? - Please.
- 얼마나 확신하는데? - 그만해
On the off chance that you're not going to live forever,
평생 살 것도 아닌데 말이야
why not take a shot at being happy now?
지금 좀 행복해지려고 하면 안될까?

What's playing at the movies?
(영화관에서 무슨 영화가 상영되고 있니?)

A: Have you seen any good movies lately?
B: As matter of fact, I went to a really good one
last night with my friend.
A: 최근에 좋은영화 본적 있어?
B: 사실, 어제 밤에 내 친구와 함께 정말 좋은 영화를
보러 갔었어.

What do you say to going to the movies?
영화 보러 가는 것이 어떠니?

I regret going to the movies yesterday instead of
preparing for the exam.
시험 준비는 하지 않고 어제 영화관에 갔던 것이
후회스럽다.

Accordingly, the most sensitive areas of our educational
sector are now being opened, which is permitting foreign
establishments to make significant inroads into Korea. Thus,
local universities, the *citadels of the national *ethos and
soul, are being fully laid bare to the challenges of advanced
foreign universities. The opening of our entertainment
industry to Japanese pop culture has even greater,
historically sensitive *connotations than the opening of our
film market to U.S. movies, which is expected to take place
soon.
▲ citadel: place of refugee or safety: 피난처 혹은 안전지역
▲ ethos: code of values by which a group or society lives:
공동체, 사회의 가치규약
▲ connotation: to suggest in addition to fundamental
meaning: 함축 암시
따라서 가장 민감한 영역인 우리의 교육부문이 지금 개방되고
있고 외국 교육기관들의 한국진출이 허용되고 있는 중이다.
그러므로 국가의 가치와 정신의 요충지대인 국내 대학은 선진
외국대학의 도전에 완전히 무방비상태로 노출되고 있다. 곧 있을
일본 대중문화에 대한 우리의 연예산업 개방은 우리 영화시장의
미국에 대한 개방보다 훨씬 심각하고 역사적으로 민감한 의미를
지녀왔다.

The quota is a hardly defensible barrier to free trade,
regardless of the *rationale to *sustain it. No Korean would
deny that the preservation of our unique culture and its
identity has an essential significance. But, the strength of
our cultural identity is not so fragile as to totally
disintegrate upon the opening of our film market. Nor will
the scrapping of the quota make Korea an American cultural
colony, which was the case being made by protesters Thursday.
This incredible claim cannot be sustained on *empirical
grounds. None of the countries of the world has, thus far,
been a victim of American cultural imperialism, although
their markets are fully open to U.S. movies.
▲ sustain: keep going, prolong: 계속하다, 유지하다
▲ empirical: relying on observation and experiment not on
theory: 경험적인
쿼터제는 자유무역을 지탱하는 이론적 근거와 무관한 것이며
자유무역에 대한 방어장벽이 될 수는 없다. 우리 고유문화와 우리
정체성의 보호가 본질적으로 중요하다는 점을 부인하는 한국인은
전혀 없을 것이다. 그러나 우리 문화 정체성의 위력은 영화시장이
개방되자마자 완전히 분열될 정도로 그렇게 허약하지 않다.
쿼터제의 폐지도 목요일 시위자들이 주장하듯 한국을 미국의
문화식민지로 만들지는 않을 것이다. 이런 믿기 어려운 주장은
경험으로도 알 수 있다. 세계 어떤 나라도 지금까지 자신들의
영화시장을 미국에 완전 개방했다고 해서 미국의 문화 제국주의에
희생되지는 않았다.

조선시대를 그린 영화에서 왕의 밥상에는 음식에 독이 들어갔는지를 확인하는 은수저가 늘 있다.
In movies about the Joseon Dynasty, there is always a silver spoon in the king's table to check if there is poison in the food.

문화관람 경험에 대한 질문에서는 극장영화 관람이 92.9%, 박물관이 92.5%로 압도적이었다.
When asked about the cultural viewing experience, 92.9% of the respondents said they have watched movies in theaters and 92.5% have visited museums.

전문의들은 평소 약속이나 책과 영화의 흐름을 놓치고 대화의 맥락이 자주 끊기면 알츠하이머를 의심해야 한다고 말한다.
Experts say that you should suspect Alzheimer's if you usually forget your appointments, miss the flow of books and movies, and the context of conversations is often cut off.

[상황설명] 며칠 동안 보모와 지내라는 말콤의 말에 토라진 켈리.
Kelly : Why can't I stay with Sarah?
(왜 사라 아줌마랑 있으면 안돼요?)
Malcolm: Because SARAH IS OUT OF TOWN. Karen's fantastic. Oh, she
says she'll take you horseback riding and to the movies.
You're going to have a fantastic time.
(사라 아줌마는 여기 안 계셔. 케런 아줌마도 멋지잖니. 아,
아줌마가 말도 태워 주시고 영화관에도 데리고 가신대. 아주
멋진 시간을 보내게 될 거다.)
Kelly : STOP SAYING "FANTASTIC". Where are you going, anyway?
('멋지다' 는 말 좀 그만 하세요. 그런데 어디 가시는 거예요?)
Malcolm: It's only for a few days. But I wouldn't be going if it
wasn't a life, if it wasn't really important.
(오래 있진 않을 거야. 하지만 정말 중요한 일이 아니었으면
이 아빤 가지 않을 거다.)
Kelly : I'm your daughter all the time, you know. You can't just
abandon me whenever opportunity knocks.
(전 항상 아빠 딸이잖아요. 기회가 있을 때마다 절 그냥 떼
내 버릴 순 없다고요.)
Malcolm: But anyway, you've got your own stuff.
(그래도 어쨌든 너도 네 일이 있잖니.)
You've got your gymnastics competition.
(체조 시합 말이다.)
YOU'VE BEEN TRAINING FOR THAT FOR MONTHS.
(몇 달동안 연습했잖아.)
Kelly : Gymnastics? I scrubbed out.
(체조요? 대화는 안 나가요.)
Dad, I got cut from the team.
(팀에서 잘렸단 말이에요.)
Thanks for knowing.
(알아줘서 고맙군요.)
Malcolm: Oh, I'm sorry, honey, I... I know how much that meant to you.
(오, 켈리 안됐구나. 너한텐 아주 중요한 일이었는데.)
Kelly : You like to have kids, but you just don't want to be with them, do you?
(아빤 애가 있는 건 괜찮아도 같이 있는 건 싫으신 거죠, 그렇죠?)
Malcolm: Hey, I'm not the one who dumped you here and split for
Paris, so DON'T TAKE IT OUT ON ME.
(너를 여기다 버리고 파리로 떠나 버린 건 내가 아냐. 그러
니까 나한테 화풀이하지 마.)

☞ 다음 날. 아침부터 전자 오락만 하고 노는 에릭을 보고 엄마, 게일
은 밖에 나가서 다른 아이들과도 좀 놀아보라고 한다. 에릭은 들은 척
도 하지 않고 게일은 다시 영화를 보라고 설득해 본다.
Gail : You know, but IF YOU JUST GAVE IT A CHANCE..
(있잖아, 네가 단지 기회를 만들기만 하면..)
you'd make some nice friends.
(.. 훌륭한 친구들을 몇 명 사귈 수 있을텐데..)
* you'd = you would
Erik : Why can't I go see dad?
(제가 왜 아빠를 보러 가면 안되죠?)
Gail : Well, CALL him.
(그럼, 아빠한테 전화해.)
If he says yes, I'LL PUT YOU ON THE NEXT PLANE.
(만약에 아빠가 된다고 하면, 내가 널 다음 비행기에 태워 줄 께.)
Go ahead.
(어서 -전화 해봐.-)
You know, you and his little friend Cindy could go to the
movies and get in for half price.
(있잖아, 너하고 그의 어린 친구 신디는 영화보러 가서 반값으
로 들어갈 수 있을 거야.)
* his : 게일의 전 남편을 얘기한다. Cindy(신디)는 전 남편의
애인이다.
Erik : She's twenty-three, Mom.
(그 여자는 스무 세살 이예요, 엄마.)
Gail : Oh, amazing. Old enough to drink.
(와, 놀랍구나. 술을 마셔도 되는 나이네.)
* 미국에서는 법적으로 술을 마실 수 있는 나이가 21세다.
Erik : Yeah, but she doesn't.
(그렇기는 하지만, 그 여자는 안 마셔요.)
* 에릭은 이 문장에서 게일의 알콜중독을 비난하고 있다.

☞ 약혼녀 에이브리에게 위로를 받고자 찾아온 제리는 그녀의 차가운
태도에 실망하고 파혼을 하자고 한다.
Avery: Jerry, there is a sensitivity thing that some people have.
(제리, 어떤 사람들은 감수성이라는 것을 가지고 있지.)
I don't have it. I don't cry at movies.
(내겐 그런 게 없어. 나는 영화를 보고 울지도 않고.)
I don't gush over babies.
(아기들을 보고 좋아라 떠들어 대지도 않아.)
I don't celebrate Christmas five months early.
(난 5개월 전부터 크리스마스를 축하하는 일 따위도 하지 않고)
and I don't tell a man who just screwed up both our lives.
"Oh, poor baby." That's me, FOR BETTER OR WORSE.
(막 우리 둘의 인생을 망쳐버린 남자에게. "오, 불쌍한 자기."
라는 말은 난 안한다고. 그게 나야, 좋든 싫든 간에.)
But I do love you.
(하지만 난 당신을 사랑해.)
Jerry: Avery.
(에이브리.)
Avery: No.
(아냐.)
Jerry: IT'S OVER.
(끝났어.)

PRISM(Philadelphia Regional In-Home Sports and Movies)

한국 공포영화 속 모성담론의 재해석에 관한 연구 : 정신분석학적 프랑스페미니스트 논의 개입을 위하여
(A) study on the reinterpretations of motherhood discourses in Korean Horror Movies : introducing the intervention of french psychological feminists

영화를 활용한 중학교 영어 쓰기 수업 모형 개발 : -Little Mermaid Ⅱ를 중심으로-
Using Movies in a Middle School EFL Writing Class

영화를 이용한 영어 발음지도에 관한 연구
Teaching English Pronunciation Using Movies

영화 활용 사회과 수업의 구성과 실천
Designing and teaching social studies class through movies

B.Hobbies & Pastimes(취미와 여가)
1.appreciate culture 문화를 감상하다
2.bingo 빙고
3.chess 체스, 장기
4.cooking 요리
5.dancing 춤
6.fishing 낚시
7.go 바둑
8.listening to music 음악감상
9.photography 사진촬영
10.play cards 카드놀이하다
11.knitting 뜨개질
12.SCUBA(=Self-Contained Underwater Breathing Apparatus) 스쿠버
13.see the movies 영화를 보다
14.stamp collecting 우표수집
15.watching TV > TV보기

Lieberfarb believes that the DVD has a "window of opportunity" to
implant itself on the public psyche before networks rule the world.
Beyond that, he says, "there is a segment of the population that,
subject to title and price, sees value in owning movies. It's convenience."
DVD에는 방송망이 세계를 지배하기 전에 일반인들의 정서에
정착하게 될 "기회의 창"이 있다고 리버파브는 믿고 있다.
"그 이상으로 일부의 사람들은 제목과 가격에 따라 영화를 소유하는
것의 가치를 알게 될 것입니다. 그게 편리하니까요."라고 그는 말한다.
* implant 심다, 새기다 psyche 영혼, 정신 segment 단편
subject to ~ ~을 조건으로 하여 convenience 편리

This wait-and-see approach works against the makers of DVD boxes.
They don't want to stick out their necks, by spending heavily on
player production, until they're assured that the most popular
movies are available on discs.
이런 기다려 보자는 관망적인 접근방식은 DVD 플레이어 제조업자들과는
상반된 입장이다. 영상물 공급업자들은 가장 인기있는 영화들이
디스크로 나온다는 것을 확신하기까지는 플레이어 생산에 큰돈을
쏟아부어 목숨을 거는 위험을 자초하려 하지 않을 것이기 때문이다.
* stick one's neck out 위험을 자초하다 heavily 몹시, 되게
assure 확신시키다

Digital discs have two major handicaps. DVD units will play only
movies at first -- they won't be able to record TV shows or anything
else until "writable" (that is, recordable) discs hit the market.
That deficiency could save the VCR for a while. Experts think
recordable discs will find a wide audience, perhaps first with
PC owners, who'll use them to store data from the World Wide Web.
디지탈 디스크에는 두 가지 주요한 단점이 있다. DVD는 우선 영화만을
보여주게 될 것이다. 그것들은 "기록 가능한" (녹화 가능한) 디스크가
시장을 강타할 때까지는 TV 쇼나 다른 것들을 녹화할 수 없을 것이다.
이런 단점 때문에 VCR은 당분간 살아 남을 것이다. 전문가들은 녹화
가능한 디스크가 우선 인터넷으로부터 자료를 끌어와 저장하는 데
쓰려는 PC 소유자들을 시작으로 광범위한 고객을 모을 것이라 생각한다.
* handicap 불리, 장애 hit the market 시장에 나오다
deficiency 결점, 결함

back-to-back
(1) back-to-back is generally used to refer to events that follow each other immediately.
"He has back-to-back meetings all day."
(2) (복사 등을) 양면으로-영국식 cf.미국식 double-sided(단면 single-sided)
Channel Three is showing two John Wayne movies back-to-back.
This radio station plays back-to-back hits.

one of the best war movies of all time.
역대 최고의 전쟁영화 중 하나다.
one of mel gibson's best acting performances, and movies.
멜깁슨의 가장 멋진연기,영화 중 하나다.

* Your webpage may not contain enough content.
* 웹페이지에 콘텐츠가 충분하지 않을 수 있습니다.
There may not be enough information on your site for our crawlers to determine the content of your pages. Therefore, we could be having difficulty identifying relevant ads to show on your pages. Please also note that our crawlers are unable to derive meaning from:
Google 크롤러가 페이지의 콘텐츠를 판단할 수 있는 정보가 충분하지 않아서 페이지에 게재할 관련성 있는 광고를 식별하기 어려울 수도 있습니다. 뿐만 아니라 Google 크롤러는 다음과 같은 파일은 인식할 수 없습니다.
* audio and video files (.wma, .mpeg, .mov)
* mp3 files (.mp3)
* images (.jpeg, .bmp)
* Macromedia Flash movies
* Java Applets
In such cases, we recommend that you include more text-based content, especially complete sentences, to assist our crawlers in gathering information about your site to di재할 수 있도록 텍스트 기반 콘텐츠, 특히 완전한 문장의 콘텐츠를 귀하의 웹사이트에 포함시키시는 것이


검색결과는 123 건이고 총 999 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)