영어학습사전 Home
   

move into

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


move into 움직여서 ~에 들어가다, ~에 진출하다, ~으로 이사가다.

A glacier starts on a mountain or in a polar region by the
compacting of snow into ice, the weight of which eventually forces it to move.
빙하는 산에서 또는 극 지역에서 눈이 얼음으로 압축됨으로써 시작하는데,
그것(얼음)의 무게가 결국 그것(얼음)을 움직이게 만든다.

The sun is so hot. Let's move into the shade under the tree.
햇볕이 너무 강하니 나무 밑의 그늘로 옮기자.

carry something out
- put into action, accomplish
The move to the new headquarters was carried out with a minimum of problems.

As we move into the third century of our nation's life, we should consecrate ourselves anew to the ideals of human freedom.
우리나라 역사가 3세기로 접어들면서 우리는 인류의 자유라는 이상에 새롭게 헌신해야 한다.

Almost everyone has heard of Halley's comet, but most people did not know what comets are.
They think they are bright objects that move quickly across the sky and then disappear,
or that they would be dangerous if they crashed into the Earth.
In fact, you cannot see most of them moving, and although they belong to the solar system,
they are different from planets because they are not solid.
One of them is Halley's Comet, which is unique.
It appears every 76 years.
거의 누구나 핼리혜성에 관해 들어봤지만, 대부분의 사람들은 혜성이 무엇인지 모른다.
사람들은 그것들이 하늘을 가로질러 빨리 움직이다 사라지는 밝은 물체이거나,
지구에 충돌하면 위험한 것들이라고 생각한다.
사실, 우리는 혜성의 움직임을 관찰할 수 없다.
또한 그것들은 태양계에 속하지만, 고체가 아니기 때문에 행성과는 다르다.
그것들 중 하나가 핼리 혜성인데, 그것은 독특하다.
그것은 76년마다 나타난다.

The room was not dark when I opened my eyes.
A bright light was shining into it, but I could not see where the light came from.
The room was square, and its walls were covered with terrible paintings of devils.
The colors of these pictures had faded, but the drawings were still clear.
There was a round pit in the middle of the floor.
I saw all this in a few seconds, although I could hardly move.
But a moment later, I heard a strange noise from the pit.
내가 눈을 떴을 때, 그 방은 어둡지 않았다.
밝은 빛이 방안으로 들어오고 있었지만 그 빛이 어디로부터 나오는지는 알 수 없었다.
그 방은 정사각형이었으며 방의 벽은 무시무시한 악마 그림들로 덮여져 있었다.
이 그림들의 색깔은 바랬지만 그 윤곽은 그대로 뚜렷이 남아 있었다.
방바닥 한 가운데에 둥근 웅덩이가 있었다.
비록 내가 거의 움직일 수는 없었지만 이 모든 것을 몇 초 만에 다 볼 수 있었다.
그러나 잠시 후, 나는 그 웅덩이로부터 이상한 소리를 들었다.

One step at a time, I move closer to the window until I am just below it.
Then, standing on an old box, I pull myself up the window and see the elephant's eye only a foot away.
Long, straight eyelashes partially cover his eye as he looks toward the ground searching for fruit.
Then, as he picks up one with his long trunk and puts it into his mouth, he lifts his eyes and looks directly at me.
He shows neither surprise nor concern, and I stare into the gray of an elephant's eye forever.
This kind of thing may happen in other areas of Africa, but not in the Luangwa Valley of Zambia.
한 번에 한 걸음씩 창문으로 더 가까이 다가가서 드디어 바로 그 밑에 선다.
그리고는 낡은 상자를 밟고 올라서서 창문 위로 몸을 끌어올려 1피트도 떨어지지 않은 곳에서 코끼리의 눈을 본다.
코끼리가 과일을 찾아 땅 쪽으로 눈을 내리깔 때 길고 곧은 속눈썹은 눈을 반쯤 덮는다.
그러고 나서 긴 코로 과일을 하나 집어 올려서 입으로 가져가면서, 코끼리는 눈을 들어올려 나를 똑바로 응시한다.
코끼리에게는 아무런 놀라움이나 걱정의 표정이 없고, 나는 코끼리의 눈 속에 있는 회색 눈동자를 언제까지나 들여다본다.
이러한 종류의 일이 아프리카의 다른 지역에서는 일어날 수 있을지 모르지만, 잠비아의 Luangwa 계곡에서는 그렇지 않다.

he understanding of the world and to its development.
As we move further into the Information Age, geography continues to contribute to the understanding of a world that is more complex and fast-changing than ever before.
With such an understanding, it is possible not only to appreciate the diversity and variety of the world’s peoples and places,
but also to be aware of their relationships to one another and to be able to make positive contributions to local, national, and global development.
과학적 관찰과 연구의 대상으로서 지리학은 세계에 대한 이해와 그 발전에 중요한 공헌을 하고 있다.
정보화 시대로 더욱 접어들수록, 지리학은 전보다 더 복잡하고 급속도로 변하는 세계를 이해하는데 지속적인 공헌을 한다.
그러한 이해를 바탕으로 세상 사람과 장소의 다양성 및 변화를 이해할 수 있을 뿐만 아니라,
서로의 관계를 알게 될 수 있고 지역적, 국가적, 그리고 지구 전체의 발전에 긍정적 공헌을 할 수 있게 된다.

My family and I lived in an apartment until last spring.
We weren't happy there because the building was crowded and noisy.
We decided to move.
Finally, my husband and I found a small house in a neighborhood that wasn't bad.
The problem was the house itself.
The wallpaper was horrible; there were scenes of hunting all over the bedroom walls!
The porch and roof needed repairs.
The garden consisted of weeds, and a few half-dead plants with insects all over them.
When our kids first saw their new home, they burst into tears.
I understood that.
I wanted to cry, too.
우리 가족과 나는 지난 봄 까지 아파트에 살았다.
그곳은 건물이 붐비고 시끄러워서 우리는 불만스러웠다.
우리는 이사 가기로 결정했다.
마침내 남편과 나는 인근의 작은 집을 찾아냈다.
문제는 그 집 자체에 있었다.
벽지는 끔찍했다.
침실 벽 곳곳에 사냥 장면이 있었다.
현관과 지붕은 수리를 해야 했다.
정원은 쓰레기와 잡초, 벌레로 들끓는 반쯤 죽은 식물들로 이루어져 있었다.
우리 아이들은 새 집을 처음 보고 울음을 터뜨렸다.
나도 그것을 이해했다.
나 역시 울고 싶었다.

To date, scientists cannot explain the exact cause of the common cold.
현재까지, 과학자들은 일반적인 감기의 원인을 정확하게 설명할 수 없다.
They know that it is caused by a virus, not bacteria.
과학자들은 감기가 박테리아가 아닌 바이러스에 의해 걸린다는 것을 안다.
However, bacteria quickly move into the infected nasal passages.
그러나 박테리아는 감염된 비강 속으로 빠르게 이동한다.

Women can move proudly into the security of their new bodies-they can jog
into shape, life weights for body tone, wear themselves out in the disco bliss of
Jazzercise.
여성들은 이제 자기들의 새로운 육체 (운동으로 단련된 건강한 육체를
말함) 가 주는 안전 속으로 자랑스럽게 들어갈 수 있다-즉, 이들은 쟈깅을
해서 몸매를 날씬하게 가꿀 수 있고, 역기를 사용해서 신체를 건강하게 만들
수 있으며, 재저싸이즈의 신나는 디스코 음악에 맞추어 춤을 춰서 살을 뺄 수
있다.
* Jazzercise = Jazz+exercise.

*plunge 뛰어들다 move or be thrown suddenly forwards and/or downwards:
물 속으로 뛰어들다 plunge into the water

*bounce 급히 움직이다; 뛰어다니다 move with a springing movement, often suddenly or noisily:
그녀는 급히 방안으로 뛰어들어갔다.
She bounced into the room.

현재 Fancy Korea는 해외판매 확장을 계획하고 있는데, 주씨는 유럽시장으로의
진출방법을 모색하고 있는 중입니다.
It seems Fancy Korea is now trying to expand its overseas operations.
Mr. Joo is looking for ways of moving into the European market.
It seems 피소개자의 의도를 전한다.
expand overseas operations [해외로 진출하다]
move into~ [~에 들어가다]

Birds are the first to arrive in any numbers -
새들이 제일 먼저 떼지어 도착합니다
water cranes,
두루미나
then black storks.
재두루미도 있습니다
Behind the birds come buffalo.
새를 따라 물소가 도착합니다
After weeks of marching their trek is coming to an end.
몇주간의 여정이 드디어 끝난 것입니다
As the water sweeps into the Okavango
오카방고에 물이 참에 따라
a vast area of the Kalahari is transformed into a fertile paradise.
칼라하리 사막의 광대한 지역이 비옥한 천국으로 변화됩니다
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated.
지구상에서 물이 생명에 미치는 영향을 이처럼 극명하게 드러내는 곳은 없습니다
The Okavango becomes criss-crossed with trails as animals move into its heart.
동물이 오카방고로 이동함에 따라 여기저기 통로가 만들어집니다
The new arrivals open up paths like arteries
동물들이 도착하면 새 길이 열리고
along which water flows, extending the reach of the flood.
이를 따라 물이 흘러 홍수가 미치는 지역이 넓어집니다

What about Nicole?
니콜은?
Did she know too?
니콜도 알고 있었어?
- We were protecting you.
- 우린 당신을 보호하려했어요
- Really?
- 정말이오?
- Yes.

- Or were you protecting your chance to move into the White House?
영부인이 될 기회를 놓치기 싫었던 게 아니고?
- I am as ambitious as you are, David.
나도 당신만큼 야망이 있어요
- That's why you married me.
그래서 나랑 결혼한 거잖아요
- No, I married you because I love you.
난 당신을 사랑해서 결혼했어
- I thought we were working together.
한마음이 될 거라 생각했으니까
- We still are.
- 우린 여전히 한 마음이에요
- Well, it doesn't feel that way.
- 그렇게 느껴지질 않아

I heard you were going into an autopsy.
검시를 하실 거란 얘기 들었어요
How can you just move on to another case?
어떻게 그냥 다른 사건을 맡을 수 있죠?
They're laughing at us, you know that, right?
모두 우릴 비웃어요, 아시죠?
They think we're a couple of "Science nerds".
우릴 '과학 얼간이'로 여기고 있다고요
They're throwing out our findings.
우리가 찾아낸 걸 쓰레기 취급한단 말이에요
That body'll be up in a few minutes, Mr. Grissom.
곧 사체가 준비될 겁니다, 반장님
Thank you, dude.
고맙네

Okay, let's run through it one more time.
자, 다시 한번 검토해보자
Mom, it's not brain surgery.
엄마, 뇌수술하는 것도 아니잖아
You'll stand guard while I crawl through Mrs. Huber's doggie door.
내가 후버부인 집 뒷문으로 들어가면 엄마가 망을 보고
Once inside, I'll find the measuring cup. Simple.
난 계량컵을 찾으면 되고 간단해
Mm, god. I hate that I'm turning you into a little thief.
세상에, 널 도둑으로 만들다니 정말 싫다
It's our measuring cup. We're just taking back what's ours.
그건 원래 우리 계량컵이야 다시 가져오는 것 뿐이라고
Hey, that's right.
그래, 맞아
Ethically, we have nothing to be ashamed about.
윤리적으로 전혀 부끄러울 일이 아니야
Oh, wear these.
이거 끼고 해
I don't want you to leave fingerprints.
지문을 남기면 안되잖아
There she goes.
저기 간다
Okay, move.
자, 가자

So what do we do?
그럼 어떻게 하지?
Public school is out unless we move to a new district.
다른 동네로 이사가지 않는 한 공립학교도 갈 수 없고
We're not moving.
이사는 안가
Maybe it's time that we look into homeschooling.
홈스쿨에 대해서 생각해보자
I know you did not just say that.
진심으로 한말 아니겠지
Honey, it's it's got its advantages.
여보, 홈스쿨도 장점이 있어
You know, kids in home school do better in their later years.
집에서 공부한 애들이 나중에 더 잘된다고
They won't make it to their later years if I have to spend all day with them.
내가 하루종일 그 애들을 돌봐야 커서 잘 된다는 거잖아
Honey, sometimes you just -- you got to make the sacrifice.
여보, 가끔은 그냥 희생을 할 필요도 있어
It's probably the best thing for the kids.
애들을 위해서 그게 최선일지도 몰라
Why don't we just put them back in me and cook them until they're civilized?
왜, 그냥 뱃속에 다시 집어넣어서 사람이 될 때까지 요리나 하지그래?
You'd be cool with that?
그러고 싶어?

Okay, fine, George and Izzie, you can move into the house.
알았어, 조지랑 이지 내 집으로 들어와도 돼
- Yes! - I can't believe you caved!
- 좋아! - 네가 백기를 들 준 몰랐다
Thank you.
고마워
Yes!
좋았어!
I can't believe I caved.
나도 내가 백기를 들 준 몰랐어
I blame the babies.
애기 탓하는 게 나을 걸
They make you toxic.
마음을 약하게 하거든

We've detected what looks like beginning heart failure in the twins. Don't be alarmed.
쌍둥이에게 생긴 심기능 부전을 포착했어요. 놀라진 마세요
Are my baby gonna be okay?
제 아기들은 괜찮을까요?
I'm gonna take you into surgery now. We're not gonna wait. Book the O.R.
지체 않고 수술을 하겠어요 수술실 예약해요
Move.
어서요

look at that.
저것 좀 봐
A perfectly exposed, partially-numb beating heart.
완전히 드러난데다 부분 마취가 된 박동하는 심장이야
It's a beautiful thing. Code red!
- 정말 아름답지 - 코드 레드!
Oh my god.
이런
I think it just burst into flames.
갑자기 타올랐어
Her heart... it's on fire. We have to save Mrs. Griswold.
- 심장에.. 불이 붙었어요 - 그리스월 씨를 구해야 해
Begin fire protocol. I'm on it.
- 화재 대처법을 실행해 - 제가 할게요
Code red! Begin fire protocol!
코드 레드! 화재 대처법을 시작해!
Move, people! We need wet towels.
움직여, 다들! 젖은 수건이 필요해!
O'Malley, disconnect the electrical leads. I got it.
- 오말리, 전기를 차단해 - 그럴게요
Let's go, rookie.
어서 하지

Obuchi's Nomination
오부치의 총리 지명
The past should not *shackle *visions of the future. The
unfortunate historical past between Korea and Japan has
always been a *stumbling block to closer bilateral
cooperation between the two countries. Seoul's ongoing effort
not to dwell on the past, and the *receding of those members
of the older generation who suffered from the past Japanese
colonial occupation, are making for rapid changes in recent
bilateral relations between Seoul and Tokyo.
▲ shackle: bind or fasten with shackles: 속박, 방해하다
▲ vision: the act or power of imagination: 선견, 통찰력
▲ stumbling block: 방해물, 장해물
▲ recede: move back or away: 세력을 잃다 (into the background)
과거가 미래에 대한 전망을 가로막아서는 안 된다. 한국과
일본간의 불운했던 과거의 역사는 양국이 보다 긴밀한 협력관계를
맺는데 항상 걸림돌이 되어 왔다. 과거에 안주하지 않기 위해
한국이 진행중인 노력과 함께 과거 일본 식민지배로 고통받았던
나이 든 세대들이 물러나면서 최근 한일 양국 관계에 급격한
변화가 조성되고 있는 중이다.

In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.

이번 조치는 바젤은행감독위원회(BCBS)와 국제증권감독기구(IOSCO)가 신종 코로나바이러스감염증 확산에 따른 금융사들의 인력부족과 위험관리 역량 집중 필요성을 고려한 것이다.
The move by the Basel Bank Supervisory Commission and the International Securities Supervisory Service takes into account the lack of manpower and the need to concentrate on the risk management capabilities in the financial companies due to the spread of the COVID-19 infection.

정부가 대출규제를 더욱 강화시켜 고가 주택에 대한 자금 유입경로를 옥죄고 있지만 낮은 자금조달 비용이 유지되고 있고, 전세를 활용한 레버리지 투자가 여전히 유효한 상황이어서 수요가 비규제지역으로 이동할 가능성이 크다는 지적이 나온다.
Critics point out that demand is likely to move to unregulated areas even though the government is tightening lending regulations further to curb the inflow of funds into expensive homes, but low funding costs are maintained and leverage investments using jeonse are still valid.

강동은 연말까지 대규모 아파트 입주가 예정돼 공급량 증가 영향을 받았다.
Gangdong-gu was influenced by the increase in supply as tenants are to move into the large-scale apartments by the end of this year.

그는 "관습의 달콤함에 빠지면 더 큰 세상으로 나아가지 못하고, 자기가 사는 작은 세상만 갉아 먹다 결국 쇠퇴한다는 의미"라고 설명했다.
He explained, "It means if you fall into the ease of habitude, you will not be able to move to a bigger world, but you will gnaw only on the small world you live in and eventually decline."

한국토지주택공사, LH가 신혼부부 등의 주거안정을 강화하기 위해 신혼부부 전세임대주택의 입주자격을 완화한다.
The Korea Land and Housing Corporation and LH will ease the eligibility of newlyweds to move into rental houses in order to strengthen housing stability for newlyweds and others.

신종 코로나바이러스감염증 장기화로 국내외 기업설명회(IR) 등이 중단된 상황에서 주가가 부진의 늪에 빠지자 직접 방어에 나섬과 동시에 향후 실적에 대한 자신감을 보여주기 위한 행보로 풀이된다.
The move is interpreted as a move to directly defend itself and show confidence in future earnings as stock prices fell into a slump at a time when IR meetings at home and abroad were suspended due to the prolonged new coronavirus infection.

이 때문에 집주인이 신축 아파트에 입주하는 현상이 일반화되고 있다.
For this reason, it is becoming common for landlords to move into new apartments.

노후주택 소유주가 공공임대주택 입주자격을 갖추면 본인도 입주할 수 있다.
If the owner of an old house is qualified to move into a public rental house, he or she can also move in.

James C. Morgan built Applied Materials Inc. of Santa Clara into the
world's largest developer of systems to manufacture the semiconductor
chips that drive the information age.
제임스 C. 모건은 지금의 '정보시대'를 연 반도체 개발에 한 획을 그은
인물이다. 그는 세계 최대의 반도체업체인 산타클라라(캘리포니아)의
어플라이드 머티리얼사를 세운 주역이기도 하다.
Five fifth-grade girls from Rainbow Bridge Center elementary school in
Milpitas invented a device that would pull a ring to the top of a pole
simulating the swaying mast of a sailing ship in rough seas.
5명의 밀피타스 레인보우 브리지 센터 초등학교 5학년 여학생들은 거친
바다를 헤쳐나가는 배 돛대의 움직임을 시뮬레이션해 반지를 막대의 끝으로
끌어올리는 기구를 발명했다.
The common thread: innovation, how ideas move from the drawing board to
reality.
이 두 가지의 공통점은 아이디어를 설계 도면에서 벗어나 현실화시킨
기술혁신이라는 점이다.
Morgan has been awarded the nation's highest honor for technological
achievement; the girls were the winning team in the 1999 Tech Challenge,
the Tech Museum of Innovation's annual competition for kids.
모건은 미국에서 응용과학분야의 업적을 인정하는 가장 명예로운 상을 받았
고, 꼬마 여학생들은 테크뮤지엄이 해마다 실시하는 기술혁신 어린이 대회인
'응용과학의 도전(Tech Challenge)'에서 올해 우승을 차지했다.

제 목 : [생활영어] 달빛을 받는다
날 짜 : 98년 03월 12일
훈훈한 가족의 사랑을 뒤로한 채 달빛을 등불삼아 재차 출근길을 나서는
것을 묘사하는 표현이 있다. 「달빛을 받는다」라는 식으로 된 'moonlight'
는 「두군데 이상의 직장에 다닌다」라는 의미를 가진 말이다.
A:Are you alone today, too?
B:Yeah.
A:Do you often feel lonely?
B:Sometimes I do, but I'm getting used to being alone.
A:Is your mother working?
B:Yeah, she's a nurse and she's on a night shift today.
A:What about your father?
B:He's moonlighting.
A:You mean he has two different jobs?
B:Yes. My family hopes to move into a larger apartment house, so….
But I'm OK. The moon can sometimes be my friend when I feel lonely.
A:오늘도 혼자 있니?
B:그래.
A:종종 외로움을 느끼겠구나.
B:가끔 그래. 하지만 혼자 있는 거에 익숙해지는 것 같애.
A:어머니는 직장에 나가시니?
B:응,어머니는 간호사이셔,그리고 오늘은 야간근무 하시는 날이야.
A:아버지는?
B:직장을 두군데 다니셔(moonlighting하셔).
A:직장을 두군데 다니신다고?
B:그래. 우리 가족은 좀더 큰 아파트로 이사하려고 해. 그래서…. 하지만
난 괜찮아. 외로울 땐 달이 내 친구가 되어 주거든.
<어구풀이>alone:혼자 있는.
lonely:외로운.
get used to ∼ing:∼하는 데 익숙해지다.
night shift:야간근무조.
move into ∼:∼로 이사가다.

◆ cost, price, charge, fee, fare
cost : 물건 을 살 때나 만들 때 드는 돈의 총액 또는 원가
The cost of electricity has fallen in the last twelve months.
(전기 비용이 지난 12개월 동안 하락했다.)
As housing costs rise, more and more families are being forced to move out of the city into cheaper areas.
(주거비가 상승하면서, 도시를 벗어나 더 싼 지역으로 이사갈 수밖에 없는 가구들이 점점 더 많아지고 있다.)
price : cost와 유사한 표현으로 물품을 매매할 때의 값을 나타낸다.
This is a good product at a reasonable price.
(이것은 합리적인 가격의 좋은 물건이다.)
You can get cars in Europe at very low prices.
(유럽에서는 더 싼 가격으로 자동차를 살 수 있다.)
charge : 서비스를 이용하거나 일 하는데 드는 시간, 노력에 대해 지불하는 금액, 요금
Gas and electricity charges keep on the rise after economic turmoil.
(경제난 이후로 가스와 전기 요금이 계속 상승하고 있다.)
There is an admission charge of 6 pounds, but everything is free once you're inside.
(6파운드의 입장료가 있긴 하지만, 일단 들어가면 모든 것이 무료입니다.)
fee : 교육, 의료와 같은 서비스에 대해 개인이나 단체에 지불하는 요금
Our parents worked hard to pay our school fees, so we felt it was our duty to do well.
(우리 부모님은 우리 학비를 대기 위해서 열심히 일하셨기 때문에 공부를 잘하는 것이 우리의 의무라고 생각했다.)
Last year alone, the company paid over $ 12 million in legal fees.
(지난 한 해 동안 그 회사 는 법률 비용으로 1200만 달러 이상을 지출했다.)
fare : 운송 수단을 이용하는데 드는 돈(운임)
How much is the train fare from Toronto to Montreal?
(토론토에서 몬트리얼까지 철도요금이 어떻게 되나 요?)
In addition to her rent and food expenses, Suzi spends another 15 dollars a week on bus fare.
(집 임대료와 식비 외에, 수지는 버스교통비로 일주일에 15달러를 더 쓴다.)

mitosis (유사분열, 세포 분열상) a method of indirect division of a cell, consisting of a
complex of various processes, by means of which the two daughter nuclei normally
receive identical complements of the number of chromosomes characteristic of the
somatic cells of the species. Mitosis, the process by which the body grows and replaces
cells, is divided into four phases. 1. Prophase : formation of paired chromosomes;
disappearance of nuclear membrane; appearance of the achromatic spindle; formation of
polar bodies. 2. Metaphase : arrangement of chromosomes in the equatorial plane of the
central spindle to form the monaster. Chromosomes separate into exactly similar halves.
3. Anaphase : the two groups of daughter chromosomes separate and move along the
fibres of the central spindle, each toward one of the asters, forming the diaster. 4.
Telophase : the daughter chromosomes resolve themselves into a reticulum and the
daughter nuclei are formed; the cytoplasm divides, forming two complete daughter cells.
NOTE : the term mitosis is used interchangeably with cell division, but strictly speaking
it refers to nuclear division, whereas cytokinesis refers to division of the cytoplasm. In
some cells, as in many fungi and the fertilized eggs of many insects, nuclear division
occurs within the cell unaccompanied by division of the cytoplasm and formation of
daughter cells.

They moved the animals into the park.
그들은 동물들을 공원으로 옮겼습니다.
Move all of the junk into the attic.
그 고물들은 모두 다락방으로 옮기세요.
We moved the furniture into the truck.
우리는 가구를 트럭으로 옮겨 실었다.

[상황설명] 공룡의 습격을 받은 말콤 일행과 롤랜드 일행 사이에 논란
이 벌어진다.
Sarah : KNOCK IT OFF! Listen to me.
(그만들 둬요! 내 말 좀 들어봐요.)
By moving the baby rex into our camp we may have changed
the adults' perceived territory.
(어미 렉스의 자기 영토에 대한 감각이 바뀌었는지도 몰라요.
새끼 렉스를 우리 캠프로 데리고 와서 말이죠.)
Ludlow: Their.. what?
(뭐라고요?)
Burke : That's why THEY'VE PERSISTED IN destroying the trailers,
and now feel they have to defend this entire area.
(그래서 그렇게 집요하게 트레일러를 부수려고 한 겁니다. 그
리고 이젠 이 지역을 모조리 방어해야 한다고 느끼는 것이고요.)
Sarah : We have to move right now.
(지금 움직여야 돼요.)
Nick : Move where? Our boat, their airlift, they're both waiting
for an order we have no way to send.
(어디로 옮겨요? 우리 배도 저들 비행기도 모두 통신이 끊겨
서 명령을 전달할 수도 없단 말이예요.)
Ludlow: All right, all right.
(됐어요, 됐어.)
There's a communications center here at the old recreati-
ons building.
(여기 오래된 오락 시설이 있는 건물에 통신소가 있습니다.)

Last time we talked about the son's roles in the traditional Korean family.
Today we will be discussing the role of a womam which is considerably
different from that of a son.
우리가 지난 시간에는 전통 한국 가정에서 아들의 역할에 대해서 이야기를 했습니다.
오늘은 아들의 역할과는 거리가 먼 딸의 역할에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
The primary difference between a son and a daughter is that a
daughter would have to leave her family and move into her husband
family once she gets married.
아들과 딸의 가장 큰 다른 점은 딸은 결혼 후에 가정을 떠나서 남편의
가정으로 들어가야 한다는 것이지요.
So when she gets married she is referred to as '시집가다' or literally
going to the in-law's house.
그래서 여자가 결혼을 하면 '시집가다' 라고 표현을 하는데 이것은 시댁으로
들어간다는 그런 말이지요.
If she gets married to the '장남' she would move into the '큰 집'
whereas if she marries one of the younger sons their living arra-
ngements would depend on the family's situation.
만약 장남에게 시집을 가게 되면 큰 집으로 들어가야 하는 반면에 작
은 아들에게 시집을 가게 되면 시댁의 형편에 따라서 사는 집이 달라지지요.
But one thing for sure is that once the daughter gets married
she ends up permanently leaving her natal family.
하지만 확실한 것은 일단 딸이 결혼하게 되면 딸은 영원히 자신의 가
정을 떠난다는 개념을 과거에 가졌지요.
Therefore she literally becomes an outsider to her natal family
as well as to her husband's family because she is of a different
descent.
여자는 문자 그대로 자신의 가정뿐 만 아니라 남편의 집안에서부터 외
부인이 되는데 그것은 다른 혈통을 가지고 있기 때문이지요.
But usually the birth of her first child strengthens her relatio-
nship with the husband's family.
그런데 보통 첫 아이의 탄생은 남편의 가족과 유대를 강하게 하지요.
Because if the newborn happens to be a male it would ensure the
family's continuity for another generation.
왜냐하면 아이가 남자일 경우는 남편 집안의 대를 확실하게 이어주는
일이기 때문이지요.
A husband and a wife have different roles in a household.
남편과 아내는 가정 내에서 각기 다른 역활을 가지고 있지요.
Traditionally the wife's role would be to take care of the family
within the boundaries of her home whereas the husband's role would
be achieved outside the boundaries of his home.
전통적으로 아내의 역활은 가정의 테두리 안에서 가족들을 보살피는 것
이고 남편은 가정 밖에서 그의 역활을 하는 것이지요.
The husband is considered to be the head of the family and is regarded
as the source of authority.
남편은 가정의 우두머리가 되고 가정 내의 권위의 우두머리가 됩니다.
It is expected that children respect and obey the wishes of their
parents while it is also expected that the parents treat the members
of the family in a fair manner.
아이들은 부모님을 존경하고 뜻에 따르고 부모님은 가족들 모두에게
올바른 방식으로 대해 주어야만 되지요.
Deference to superiors and elders is definitely present in a household
and order is maintained through this deference and obedience.
선배나 연장자에 대한 존경심은 가정 내에서 분명히 존재하고 이런 공
손함과 존경으로 가족내의 질서는 유지됩니다.
So children would obey their parents the wife the husband the younger
sibling the older and so forth.
그래서 아이들은 부모님에게 또 아내는 남편에게 손 아래 형제들은 손
위 형제들에게 복종을 하게 되지요.
All this is derived from filial piety one of many confucian virtues.
그런데 이러한 모든 것은 유교의 효에서 나온 것 입니다.
The large extended family is becoming less and less common during
the more recent years but the roles and relations within the family
remain largely unchanged.
거대 확대 가족은 최근에 들어서서 복잡해서 줄어들고 있지만 가족 내
에서의 역활과 그리고 관계들은 대부분 바뀌지 않은 채 있습니다.

snuggle = to move yourself into a warm and comfortable position,
esp. one in which your body is against another person or covered by something
따뜻하고 안락한 데로 몸을 움직이다(달라붙다)
The children snuggled up to their mother to get warm.
그 아이들은 추위를 피하기 위해 어머니에게 달라붙었다.
I was just snuggling down into my warm duvet when the telephone rang.
따뜻한 이불에 몸을 파묻고 있을 때 전화가 울렸다.

The prosecution`s move came a day after President Roh Moo-hyun called for a thorough investigation into the presidential election fund-raising scandal.
이번 검찰의 발표는 노무현 대통령이 대선자금 비리의 전모를 밝히라고 요구한 다음 날 나온 것이다.


검색결과는 42 건이고 총 532 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)