영어학습사전 Home
   

moron

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


imbecile 〔´imb∂sil,-s´ail,-s´i:l〕 저능(한), 우둔(한), 매우 어리석은(stupid), 허약한(feeble), 저능한 사람 바보(심)치우(지능도가 IDIOT 보다 높고 MORON 보다 낮아 3-7세 정도인 저능자

moron 〔m´o:ran〕 정신 박약자, 지능지수 50, 69이고 정신연령 8, 12세인 성인

moron 바보, 저능아

* 바보에 관한 표현
- idiot : 3~4살 정도의 어린이 지능으로 정상적인 독립생활을 할 수 없
는 바보. 그리스어 이디오테스에서 나온 말로 공직에 있지 않
은 사람(private people)을 의미.
- imbecile : 기초적인 일을 할 수 있는 보통 7~8살의 어린이 지능을 가
진 사람으로 라틴어의 반의접두어 im과 베실룸(지팡이)의
합성어에서 온 말로 지팡이가 없는 사람, 즉 의지 하지
못하곤 혼자 살 수 없는 사람.
- moron : 그리스어 모러스에서 유래된 말로 foolish '멍청한'을 의미.
지능이 떨어진 사람중 가장 양호. 8~12살 지능으로 IQ 50~70.
간단한 작업과 사회생활을 할 수 있다.

[위키] 모론 Moron, Buenos Aires

moron 저능

- Pull over! - Get back!
- 차를 세워 - 물러서!
Don't be a moron!
멍청한 짓 하지 마
Don't be a bitch.
나약하게 굴지 마

Then you got out of the car.
그래서 차에서 내렸어
Hey, moron, we just want you to buy us some beer.
이봐, 저능아 씨, 우리한테 맥주를 좀 사줬으면 좋겠는데
- How about we just grab yours, huh - What do you want? What do you want?
- 우리가 네 맥주를 가져가면 어떨까? - 뭘 원해? 뭘 원하는 거야?
What do you say? You gonna give it up?
쟤 뭐라는 거야? 맥주를 우리한테 주겠다는 건가?
You started taunting him.
너희들은 브라이언을 비아냥거리기 시작했지
And then everything escalated.
그 순간 일이 커졌어

Sona -- that's my wife.
소나.. 제 아내예요
Sona -- she'll say,
소나라면..
"why you think they call it a gun, moron?"
"왜 총이라고 부르겠어요, 바보양반" 이라고 하겠죠
She hates the damn things.
With good reason.
- 네일건을 싫어하거든요 - 충분한 이유가 있어서죠

Okay, so my point actually,
그래, 사실 내 말은
and I doave one, has nothing to do with surprises
예상 밖의 일이나 죽음, 소송, 아니면 외과의에
or death or lawsuits or even surgeons.
신경을 쓸 필요가 없다는 것이다
My point is this... whoever said "what you don't know can't hurt you,"
내 말은, '알지 못하는 게 널 아프게 한다'라고 한 사람은
was a complete and total moron.
완벽하고 완전한 얼간이다
Because for most people I know, not knowing is the worst feeling in the world.
내가 아는 대부분의 사람들에게는 모르는 게 최악의 상황이기 때문이다
Okay, fine. Maybe it's the second worst.
그래, 알았다 아마 두 번째로 최악일 거다

See? Okay, she's fine. We have something to show you.
봤지? 괜찮대 너한테 보여줄 게 있어
So whatever you do, do not get assigned to a surgery this morning.
그러니 뭘 하든간에 오늘 아침에 수술 배정 받지 마
정말 좋은 거야
It's really good.
Give it a chance, Derek.
시도는 해보자, 데릭
I gave it a chance. He's a moron.
시도는 했잖아 그 사람은 바보야
yeah, mind your own business.
네 일이나 신경 써

I'm pregnant, you blind moron.
전 임신 중이에요 바보같은 선생님
You're what?
자네가 뭐?
My heart rate is 110, I'm burning 3,000 calories a day,
제 심박동은 110이고 하루에 3천 칼로리를 소비해요
my legs are swollen, I've got indigestion and gas.
다리는 부어올랐고 소화불량에 가스까지 나와요
Did you know that carrying a boy in your uterus
means you burn 10% more calories than if you had a girl?
자궁에 남자 애를 배고 있으면 여자아이를 가진 것보다
칼로리를 10% 더 소비한다는 걸 아시나요?
Guess what I'm carryin'.
아들이게요, 딸이게요?

I learned everyone's names last night.
어제 밤에 사람들 이름 다 외웠어
A huge step in the right direction.
꽤나 큰일 하셨습니다
We'll be opening tonight with SB 1070,
오늘 메인 토픽은 SB 1070으로 시작할거야
the Arizona immigration bill,
애리조나 이민 법안인데
which Will supports, by the way.
어쨌거나 윌은 법안에 찬성이래
You all thought he was a closet liberal
다들 윌이 숨어있는 민주당이라고 생각했겠지만
when, really, he's a closet moron.
사실, 숨어있는 바보였던거지
I'm not a closet anything.
난 아무 것도 감추는 거 없어
Seriously, I know everyone's name.
진짜, 나 이름 다 알아

Our cable news division accounts for less than 3%
우리 케이블 뉴스 분야는 ACM 년간 전체 수익의
of AWM's annual revenue.
3%도 채 안돼
You don't make money for stockholders,
넌 주주들 돈벌이는 전혀 못하고 있다구
which I have a fiduciary responsibility to do.
난 위탁경영자로 책임이 있거든
Well, last night, the voters ousted 21% of Congress,
지난 밤, 투표자들이 21% 하원의원을 갈아치웠어
including seven members of the House Subcommittee
방송통신위원회 소속의
on Communications and Technology.
7명도 함께 잘렸어
Three of those seven are AWM's most reliable friends on the Hill.
그 7명 중 3명은 의회에서 우리가 믿을 수 있는 친구였거든
Now, the congressmen that will be replacing them
이제 지난 6개월동안 윌이
are the same people that Will has been making look
병신처럼 만들어 버린 그 당선자들이
like fucking morons for the last six months.
그 자리를 채우겠지?
They've done a pretty good job making themselves look like morons.
병신처럼 보이는데 아주 능력이 다들 있던데 뭐.

Finally. Why'd I have to wait out here?
드디어 나왔네 왜 여기서 기다리래?
Because I wanted you to.
너 고생시키고 싶어서
I've been calling you all day.
하루종일 전화했었어
Yeah, when was your first meeting with the DCCC?
민주당 선거캠프랑은 언제 처음 만난거야?
Look, we have to work together on this.
있잖아, 함께 처리할 수 있어
No, we can't work together.
같이 할 생각없는데
And because you're not a moron, you already know that.
바보가 아니니까 이미 알텐데
Hey, High Road,
이성적으로 생각해
were you ever gonna tell me that you and Will were together?
윌이랑 사귀었다고 이야기 할 생각이 있었어?

- Listen to me. - No. How many drinks were thrown in your face
- 내 말 들어 - 사람들한테
because you didn't think people should be watching
"남쪽해변의 미친놈들"같은 쇼는
The Real Morons of South Beach or whatever the hell it's called?
보지 말라고 했다가 술 맞은거 잊어버렸어?
- It's not the same thing. - It's exactly the same thing.
- 같은게 아니잖아 - 똑같은거야
It's just worse. A child is dead.
이건 더 나빠, 애가 죽었다구
A very troubled young mother either did or didn't murder her.
아주 문제 많은 젊은 엄마가 딸을 죽인건지 아닌지,
Her parents are waiting to find out if their daughter's going to get the needle.
그녀 부모는 자기 딸이 사형을 당할지 말지 기다리고 있어

'Cause another way of looking at it is that he lost his invisible friends
그게 다르게 보면, 낸시에게 시청자를 뺐긴 기회에
to Nancy Grace and he's using the debate as an excuse to dumb the show down.
토론회를 이용해서 뉴스를 적당히 하려는것 같아서
That's a pretty bold statement from a guy who's auditioning for a job.
오디션 하는 남자치고는 대담한 발언인데
He's gonna give me the job. And it's not like I don't know why.
어차피 일은 내가 할거야 나도 이유는 대충 알고
- Do you? - I do because I'm not a fucking moron.
- 그래? - 알지, 난 바보가 아니거든

'Cause that's about the dumbest thing I've ever read.
내가 읽은 것 중에 최고 멍청한 소리거든
And I'll tell you what else, I don't even think Rhonda's her real name.
더 말해줄까? 완다도 본명은 절대 아닐걸
- Yeah, look-- - Maybe it is.
- 그래요. 있잖아요 - 본명일 수도 있지
I don't know. But she's a moron.
나도 모르지. 하지만 그 여자 바보야
You weren't part of the equation.
당신은 방정식의 일부가 아니에요
Ruined a perfectly good Beach Boys song.
좋은 노래 하나 망치는군
Wait, what do you mean?
잠깐! 그게 무슨 소리야?
I can't really assess someone I haven't met.
만나보지도 못한 사람을 평가할 순 없어요
Then why did you say it?
그럼 왜 그런 말을 해?


검색결과는 18 건이고 총 185 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)