영어학습사전 Home
   

money market

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


money market 금융시장

curb money market 사채시장

money-market fund 단기 금융 자산 펀드

* 자본의 회수 전망에 대하여.
Making a simple calculation, we will be able to recover the money within one or two years.
간단히 계산해 볼 때 1--2년 이내에 자금을 회수할 수 있게 될 것입니다.
I believe that such a cost will be offset by the profits from the new market here.
그러한 비용들은 여기에 있는 새시장에서 나오는 이익금으로 보충할 수 있으리라고 믿습니다.
(*) offset by: --을--으로 상쇄하다, 보충하다
We have no doubt that the new plant will bring us considerable profits within a few years.
몇 년 이내에 새 공장이 우리에게 상당한 이익을 안겨다 주리라는 것은 의심치 않습니다.

주식시장에 많은 돈을 투자하면 넌 속아서 돈을 잃을 수 있다.
If you invest a lot of money in the stock market,
You may GET BURNED and lose your money.
☞ get burned - to be cheated

4. 사람들은 주식시장에서 큰 돈을 번다.
People are MAKE FORTUNES in the stock market.
☞ fortune - a very large of amount of money
dough - a money
ex) He is really RAKING IN THE DOUGH with his new job.
: take in or gain in abundance(esp.money)

make a bundle
- make a lot of money
My father made a bundle on the stock market in early 1998.

make a killing
- make a large amount of money
Her mother made a killing on the real estate market before she retired.

take a beating
- lose money
His father really took a beating on the stock market recently.

After Germany and Austria lost World War Ⅰ, inflation ruined their economies.
The governments printed huge quantities of paper money.
Naturally, the more they issued, the more worthless it became.
By 1922, the money wasn't even worth the paper on which it was printed.
A clever Swiss soap maker bought up all the Austrian money that he could find.
He realized that it was just the right size needed to wrap his soap.
He printed the name of the soap on the blank side.
Then, he put his money-wrapped soap on the market and waited.
Just as he had hoped, his soap sales escalated.
Many buyers bought the soap, hoping that someday the “wrappers” would be worth just as much as they were before the war.
독일과 오스트리아가 제1차 세계대전에서 패전한 후 인플레이션 때문에 경제가 파탄되었다.
정부는 막대한 양의 지폐를 찍어내었다.
지폐를 많이 발행할수록 화폐 가치가 떨어지는 것은 당연했다.
1922년 무렵 지폐는 그 돈을 찍어내는 종이의 값어치도 되지 않았다.
어떤 영리한 스위스 비누 제조업자는 그가 발견할 수 있는 오스트리아 돈을 죄다 긁어모았다.
그는 돈이 자신의 비누 포장에 필요한 꼭 맞는 크기였음을 깨달았다.
그는 비누 이름을 돈의 여백에 인쇄하였다.
그러고 나서 그는 돈으로 포장한 비누를 시장에 내놓고 기다렸다.
그가 희망했었던 그대로 비누 판매액이 급증했다.
많은 구매자들은 언젠가는 그 “포장지”가 전쟁 전과 꼭 같은 가치를 가지게 될 것이라고 희망하면서 비누를 샀다.

The interior of a supermarket is designed so that customers get what they want and so that the supermarket makes money.
수퍼마켓의 내부공간은 고객들이 원하는 바를 구할 수 있고 또한 수퍼마켓은 돈을 벌 수 있도록 설계된다.
For example, the space in the market is organized so that customers need to walk around the entire store in order to find everything they want.
예를 들어, 매장의 공간은 고객들이 그들이 원하는 바를 찾기 위해서는 가게전체를 걸어서 둘러볼 필요가 있도록 구성되어진다.
As a result, customers often buy extra things.
그 결과 고객들은 종종 부가적인 상품을 사기도 한다.

The way to wealth, if you desire it, is as plain as the way to market. It
depends chiefly on two words, diligence and thrift; that is, waste
neither time nor money, but make the best use of both. Without diligence
and thrift nothing will happen, and with them everything. He who gets all
he can honestly, and spends all he earns will certainly obtain his goal.
부(富)로 가는 길은, 만약 당신이 그것을 바란다면 시장가는 길 만큼이나
평범하다. 그것은 주로 두 단어에 달려 있는데, 그것은 바로 근면과
검소함이다. 다시 말해서 시간과 돈을 낭비하지 말고 그것들을 최대 한도로
이용하라. 근면함과 검소함 없이는 어떠한 것도 일어날 수 없고 그것들만
있으면 모든 일이 일어날 수 있다. 그가 정직하게 얻을 수 있는 모든 것을
얻어서 그가 얻은 모든 것을 저축하는 사람은 반드시 그의 목적을 성취할
것이다.

[위키] 머니 마켓 펀드 Money market fund

[百] 시중금리 (市中金利) money market rate

[百] 런던금융시장 London Money Market

[百] 단기금융시장 (短期金融市場) short-term money market

[百] MMDA money market deposit account

[百] MMF Money Market Funds

[百d] 단기금융시장 [ 短期金融市場, money market ]

<은행에서의 회화>
3. 환전할 때
환전을 하려면 어디로 가야 하죠?
Where do I go to change money?
전 여행자 수표를 원화로 바꾸고 싶어요.
I'd like to change a traveler's checks into won.
오늘 환율은 얼마죠?
What's the exchange rate today?
오늘의 달러에 대한 원화 환율이 어떻게 됩니까?
What's the dollar / won exchange rate today?
What's the dollar / won market rate today? 시장률
What's the dollar / won buying rate today? 구매 시세
What's the dollar / won selling rate today? 판매 시세
1달러당 1349원입니다.
It's 1349 won per dollar.
오늘의 환율은 1달러에 1349원입니다.
Today's exchange rate is 1349 won to the dollar.

The labor that ran the factories and built the railways was recruited in
part from American farm areas where people were being displaced by farm
machinery, in part from Asia, and in part from Europe. Europe now began
to send tides of immigrants from eastern and southern Europe ― most of
whom were originally poor farmers but who settled in American industrial
cities. The money to finance this tremendous expansion of the American
economy still came from European financiers for the most part, but the
Americans were approaching the day when their expansion could be
financed in their own "money market".
공장을 가동하고 철도를 건설한 그 노동력은 부분적으로는, 사람이
농업기계에 의해서 대치된 미국의 농업지역들로부터, 부분적으로는
아시아에서, 그리고 부분적으로는 남부유럽으로부터 모집되었다. 이제 유럽은
파도와 같은 많은 이민자들을 동부와 남부유럽으로부터 미국으로 보내기
시작했다. ― 그들의 대부분은 원래 가난한 농부였으나 미국의 산업지역에
정착한 사람들이었다. 미국경제의 이 엄청난 확장에 자금을 대줄 돈은
대부분은 아직도 유럽의 금융가들로부터 왔는데, 그러나 이제 미국인들은
그들의 성장이 자신들의 자금시장에서 자금을 지원 받을 수 있는 그 날에
접근하고 있었다.

Korean institutional investors placed a total of $658 million
in foreign currency-denominated securities in 1997, 13.4
percent or $102 million less from $760 million in 1996.
국내 기관투자가들은 지난 1997년 외화표시증권에 총 6억5천8백만
달러를 투자했으며 이는 1996년도의 7억 6천만 달러와 비교해 볼
때 13.4퍼센트 감소한 1억 2백만 달러가 줄어든 수치이다.
-
상기 예문은 조금만 생각해 보면 place가 invest의 의미로 사용된
것이라는 사실을 금방 알 수 있습니다. 즉, "$658 million을
외화표시증권에 (in foreign currency-denominated securities)
놓았다 (placed)"라고 직역하면 문맥에 맞춰 쉽게 invest로
응용할 수 있는 경우입니다. 내기를 할 때 돈을 거는 것을 bet
(money) on ~으로 표현하는데 이를 place money in (또는
on)으로도 쓸 수 있으므로 이러한 내용을 조금 응용하면 될
것입니다. place가 동사로 쓰이면 '~에 놓다 to put (something)
in (somewhere)' 또는 '~를 상대로 어떠한 조치를 취할 수 있도록
제출, 지급하다 to present before ~ for (consideration,
etc)'라든가 '~을 위한 장소를 찾다 (locate)'와 같은 뜻으로
사용되는 경우가 많습니다.
주식이나 채권에 투자하는 경우 여러분들이 제일 먼저 해야 할
일은 증권회사를 찾아 주문을 내는 일일 것입니다. 이 때 주문을
낸다는 말은 물론 make an order for ~를 사용하면 됩니다.
따라서 He made a purchase order for 100 Samsung common
stocks라 하면 그가 삼성 주식 보통주 100주를 매입하도록
신청했다는 말이 되는데 여기서 made a purchase order 대신에
place를 써서 He placed a buy order for ~와 같이 사용해도
무방합니다. 오히려 place가 쓰이는 문형을 더 많이 보시게
될지도 모르겠습니다.
이와 같이 place가 쓰인 것은 앞에서 말씀 드린 to present
before ~ for의 경우에 해당되는 것으로서 구체적으로 보면 He
presented an order before the broker to buy 100 Samsung
common stocks 와 같이 됩니다. 주문을 낸다는 말을 place an
order라 하는 만큼 발주 그 자체는 order placing이라 합니다.
한 가지 주의해야 될 것은 place an order를 사용하는 경우에
make an order를 사용할 수는 있지만 그 반대의 경우는
어색하다는 것입니다. 다시 말해 He made an order to his
subordinate not to be late any more. (그는 부하 직원에게 더
이상 늦지 않도록 주의하라는 명령을 내렸다.)에서 made를
placed로 바꾸어 쓰는 데는 무리가 있습니다. 따라서 기억하기
쉽게 place an order / order placing은 투자 부문에서 사용되는
용어로 별도로 분류해 생각하는 편이 좋습니다.
-
A growing number of domestic investment & trust, insurance,
and securities companies placed buy orders for more foreign
currency securities, leaving them with a total of $2.9
billion as of the end of last year on an outstanding basis,
the Bank of Korea (BOK) said yesterday.
점점 더 많은 수의 국내 투자신탁회사, 보험사, 증권회사들이
외화표시증권의 매수에 나섰으며 그 결과 이들 기관이 보유량은
작년말 발행기준으로 총 29억 달러에 달했다고 어제 한국은행이
발표했다.
여기서도 알 수 있듯이 place (a) buy order(s)가 매수 주문을
내다로 사용되었습니다만 해석을 조금 자연스럽게 하기 위해
'매수에 나섰다'라고 표현했습니다.
On an outstanding basis는 지난 번에 말씀 드린 outstanding
(눈에 띄는, 실체가 보이는)을 생각하시면 됩니다. 본 예문에서는
'투자 대상이 눈에 보이는 (visible) 상태에 있다'는 말이므로
실제로 발행되어 있는 (already issued) 상태의 증권을
의미합니다. 따라서 on a basis of ~ 또는 on a ~ basis (~
기준으로)와 함께 생각해 보면 발행되어 있는 외화표시증권
기준으로, 즉 '발행 기준'이 됩니다.
증권 관련 기사에서 outstanding issues라는 것을 자주 보게
되는데 이는 기발행되어 유통 중(in circulation / circulating
in the market)에 있는 (주식, 채권) 종목을 의미합니다. 신규
발행 종목(new issue)이나 채권의 경우 만기가 지나 원리금이
상환된(redeemed) 종목(retired issue)와 대비되어 사용되는
말이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.

[경제영어 이해하기] Savings account
Short accounts make long friends 라는 말을 들어 보셨는지요?
account는 무엇보다도 먼저 은행 계좌를 떠올리기가 쉬우므로
short accounts라 하면 "짧은 계좌?"라고 의아해 하실지도
모르겠습니다만 account의 기본적인 뜻은 "계산," "셈"이므로 이
속담은 계산이 빨라야 친구와의 관계가 오래간다는 말입니다.
다시 말해 친한 사람일수록 금전 관계 등은 깨끗이 해 둘 필요가
있다는 것을 암시하고 있는 말입니다.
account와 관련된 표현은 상업의 역사가 엄청나게 오래 된 만큼
매우 다양하게 사용되고 있습니다만 account가 응용된 표현은
우선 제쳐 두고 계좌라는 의미에서의 account를 살펴보기로
하겠습니다.
미국에서와 같이 개인 수표 발급이 자리를 잡은 곳에서는 은행
구좌를 열 때 savings account와 checking account라는 두 가지
계좌를 개설하여 한쪽에는 돈을 넣어 두고 다른 한 쪽은 수표
발급시 (when drawing checks) 돈이 인출되는 용도로 사용하게끔
하고 있어 우리에게는 약간 익숙하지 않은 면이 있습니다.
그러나 보통 savings account라 하면 미국에서나 우리나라에서나
마찬가지로 돈을 넣어 두는 계좌라는 의미에서는 별다른 차이가
없습니다. 최근의 저축 규모의 증가와 관련된 기사를 한 번
보기로 하겠습니다.
Boosted by interest rates hike-up, savings deposits at
domestic banks exceeded 170 trillion won for the first time
this month, the Bank of Korea said yesterday. People sought
short-term, high-yield deposit instruments, as financial
institutions in the banking and the non-banking sectors as
well competitively pushed up interest rates to attract more
deposits. "Most depositors opted for short-term deposits
with three- to six-month maturities," said a bank official.
고금리의 영향으로 국내 은행의 저축 예금 규모가 이 달 들어
처음으로 170조원이 넘었다고 한국은행이 어제 발표했다. 은행을
비롯하여 제2금융권에서도 더 많은 저축을 끌어들이기 위해
경쟁적으로 금리를 올리고 있는 가운데 사람들이 단기간에
고수익을 올릴 수 있는 저축 상품을 찾고 있는 것이다. 은행
관계자는 "대부분의 예금주들은 3개월에서 6개월 짜리의 단기
저축 상품을 선호하고 있다"고 말했다.
예금하는 것을 deposit이라 하므로 예금자는 depositor라고
한다는 것은 기본적으로 알아 두시기 바랍니다.
위 예문에서는 문맥상 별로 어려운 표현이 있는 것은 아니나
이러한 부문에서 자주 등장할 만한 것들을 몇 가지 짚고 넘어갈
필요가 있습니다.
예컨대
interest rates hike-up (금리 상승)
domestic banks (국내 은행)
exceed ~ (~을 넘다)
for the first time this month (이 달 들어 처음으로)
high-yield (고수익, high-yielding이라 하면 "고수익의," 또는
"고수익을 내는")
banking sector (일반적으로 제1금융권을 지칭)
non-banking sector (일반적으로 은행권을 제외한 제2금융권을
생각하면 무리없음)
attract more deposits (attract 대신 draw를 써도 무방)
opt for ~ (~을 선호하다. prefer A to B를 사용한다면 이
문장에서는 opt for를 prefer로 대체 가능)
와 같은 표현들은 잘 기억해 두시기 바랍니다.
참고로 예문에서와 같이 bank official이라 해서 번역할 때 "은행
관리"라는 어색한 표현 대신 자연스런 우리말로 "은행
관계자"라고 하는 것이 좋습니다. 사소한 것 같더라도 막상
사용하거나 들어 보면 금방 어색한 것을 느낄 수 있으므로 이러한
것에도 주의를 기울이시기 바랍니다.
예금에 따른 수익은 보통 이자(interest)로 대표되는데 이러한
이자 등의 수익을 yield라고 하므로 저축 상품에서 발생하는
소득은 yield on savings deposit라고 합니다.
요즘과 같이 금리 변동(interest rate fluctuation)이 심한
때에는 금융기관 (financial institutions)들이 시장 금리와
연동되어 움직이는 저축상품을 많이 내놓게 되는 것이 일반적인
현상입니다. 이와 같이 "~에 연동되어 움직이다"는 영어로는
"move in combination with ~"라 하면 되는데 다음 문장에서
사용된 표현과 한 번 비교해 보시기 바랍니다.
Banks have recently developed new products for savings
bearing fluctuations in money market interest rates that are
approaching 20 percent.
은행권에서는 최근 20퍼센트에 접근하고 있는 자금 시장의 금리
변동을 반영하는 신저축상품을 개발했다.
이 예문에서는 앞서 말씀드린 in combination with와 같은
우리말과 직접적인 대응 관계에 있는 표현을 사용하지는
않았습니다만 그와 같은 의미로서 bear fluctuation이라는 말을
썼습니다.
bear는 "~을 품다," "~을 담다"라는 의미이므로 여기서는 reflect
또는 represent (반영하다)와 같은 의미로서 사용되어
금융시장에서의 금리 변동 (interest rates fluctuations)를
반영하는 상품이라는 의미를 충분히 살려 주는 표현이 됩니다.
예문에서의 new products for savings는 new savings accounts라
바꾸어도 같은 뜻이 됩니다. 번역할 때 항상 염두에 두셔야 할
부분은 우리말로 자연스럽게 나올 수 있도록 어느 정도의
융통성을 가질 필요가 있다는 것입니다. savings account라 해서
반드시 저축계좌라고 번역하지 마시고 전후 문맥을 파악하여 저축
상품이라고 옮기는 것이 좋습니다.
account가 응용되는 표현은 상당히 많습니다. "계좌"라고 단순히
암기만 하지 마시고 이번 기회에 사전을 펴고 여러 가지 응용
표현을 몇 가지라도 공부해 두실 필요가 있습니다.

시장에선 은행이 예금을 받아 보관 중인 자금을 주식형펀드에 투자할 수 있도록 정부가 규제를 완화할 것이란 관측이 나온다.
There are predictions in the market that the government will ease regulations so that banks can invest in equity funds with the money they received as deposits.

코로나19 여파로 자금시장이 얼어붙으면서 대기업 대출이 두 달 연속 급격하게 늘었다.
Loans to large companies have risen sharply for the second straight month as the money market froze in the aftermath of Covid-19.

현재 기금적립금이 700조원대인 국민연금은 오는 2041년 1,778조원에 달해 일정 부분 국내 주식시장에 투자해야 한다는 법규에 따라 많은 돈이 국내 주식시장에 들어올 것으로 예상된다.
The National Pension Service, which currently has a fund reserve of 700 trillion won, is expected to reach 1,778 trillion won in 2041, with a large amount of money expected to enter the local stock market under the law that requires some investment in the local stock market.

그동안 시중은행에서 돈을 빌리면 금리가 3%대여서 신용도 1∼3등급인 사람도 금리가 1.5%인 소상공인진흥공단 경영안정자금으로 몰렸다.
Until now, when borrowing money from commercial banks, interest rates have been in the 3% range, so those with credit ratings of 1 to 3 have also been driven to the Agency for Traditional Market Administration's management stabilization fund with interest rates of 1.5%.

급전이 필요한 은행이 다른 은행에서 하룻밤 돈을 조달할 때 적용되는 레포금리는 시장 단기금리를 좌우해 연준의 정책금리인 연방기금(FF) 금리 목표치에 영향을 미친다.
The repo rate, which is applied when banks in need of emergency funds raise money overnight from other banks, determines the market's short-term interest rate, affecting the Fed's policy rate target, the FF.

미국에서 기준금리 인하 기대감이 커지면서 전날 미국 증시가 급등한 영향으로 풀이된다.
This is attributed to a sharp rise in the U.S. stock market the previous day due to growing expectations for a base money rate cut in the U.S.

그러나 아직까지 돈이 필요한 서민들은 금리가 월 10∼15% 수준인 사금융시장을 이용할 정도로 인프라가 낙후돼 있다.
However, the infrastructure is underdeveloped as much as ordinary people who need money still use the private financial market, where interest rates are between 10 %~15% per month.

저금리 기조로 시중에 돈은 많이 풀리고 있지만, 돈이 도는 속도는 갈수록 느려지고 있어 중앙은행이 추가로 돈을 풀어도 효과가 적은 상황이라는 것이다.
They say that while much money is being injected into the market due to the low-interest rate trend, the pace at which money is circulating is slowing down, which is making it less effective even if the central bank brings additional money to the market.

비기축통화국인 한국으로서는 자본 유출 등의 부작용을 고려해야 하는 데다, 지금처럼 기업의 투자 의욕이 바닥인 상태에서는 자금이 실물로 흘러가지 않고 금융권에서만 맴도는 '돈맥 경화'현상이 더욱 깊어질 가능성이 높다.
In Korea, a non-key currency country, side effects such as capital outflows should be considered, and with companies' willingness to invest hitting the bottom as they are now, the phenomenon of "stagnation in money flow" that does not flow into the spot market and hovers only in the financial sector is likely to be deepened.

금융위 관계자는 "프리미엄을 정할 때 시가를 산정한 뒤 하한선을 정할 가능성이 높다"며 "벨기에 식보다 더 많은 추가금액이 계약자에게 제공될 수 있다"고 말했다.
A Financial Services Commission official said, "When setting a premium, it is highly likely that the market price will be calculated and the lower limit will be set," adding, "More additional money can be provided to contractors than the Belgian way."

'바이러스 리스크'에도 국내 증시의 중장기적인 방향성은 바뀌지 않을 것이라는 기대감에 투자자들이 주가가 박스권에 갇혀 있을 때 돈을 빌려서라도 투자에 나서기 때문으로 보인다.
This seems to be because investors borrow money to invest when stock prices are trapped in the box pattern on expectations that the mid- to the long-term direction of the local stock market will not change despite 'virus risks.'

주식 차트를 제대로 보지 못한 채 수많은 정보에 흔들리다 결국엔 손해만 보고 주식시장을 떠나는 이들이 적지 않기 때문이다.
This is because many people leave the stock market after being shaken by a lot of information and losing money without seeing the stock chart properly.

반면, 최근 외국인 투자자들의 자금 회수 속에 국내 증시 부진이 지속되면서 국내 주식형 펀드의 자금은 빠지고 있다.
On the other hand, local equity funds have been losing money due to the recent sluggish domestic stock market amid the withdrawal of funds by foreign investors.

시중에 돈이 활발히 돌게 하는 완화적 통화정책으로 실물경제에 활력을 불어넣겠다는 게 금통위 의도다.
The Monetary Policy Board intends to revitalize the real economy with an easing monetary policy that allows money to flow actively in the market.

유형별로는 단기자금인 머니마켓펀드(MMF)에서 23조6929억원이 빠져나가 감소액이 가장 컸습니다.
By type, 23.6929 trillion won was withdrawn from the short-term money market fund (MMF), the largest decline.

저금리 기조에선 시중은행에 돈을 맡기는 것 보다는 시가배당률 3%를 웃도는 고배당 종목을 매수하는 것이 투자자 입장에서 더 유리하기 때문이다.
In the low-interest rate trend, it is more advantageous for investors to buy high-dividend stocks with a market dividend rate of more than 3% than to entrust money to commercial banks.

다만 부동산시장이 침체에 빠지면 거액이 묶이거나 대규모 손실이 발생할 수 있다.
However, if the real estate market falls into a recession, large sums of money may be tied up or large losses may occur.

이 같은 상황에서 리버스마켓 펀드에 다시 자금이 들어온 배경에는 국내 코로나19 확진자 수 증가와 미·중 무역분쟁 재개 가능성이 증시에 악영향을 미칠 것으로 판단되기 때문으로 풀이된다.
The reason why money came back into the reverse market fund in such a situation is interpreted to be because the increase in the number of confirmed COVID-19 cases in Korea and the possibility of the U.S.-China trade dispute resuming are expected to adversely affect the stock market.

한은이 금융사들로부터 RP를 사면 그만큼 시장에 돈이 풀린다.
If the Bank of Korea buys RP from financial firms, the money will be released to the market.

시중에 돈이 흘러넘쳐도 갈 곳을 찾지 못하고 있기 때문이다.
This is because even if the market is overflowing with money, there is no place for it to go.

부동산형 펀드의 설정액은 전주에 비해 변동이 없었고 머니마켓펀드 설정액은 4조2,195억원 감소했다.
The set amount of the real-estate-type fund remained unchanged compared to the previous week, while that of the money market fund fell by 4.2195 trillion won.

신용융자의 증가와 함께 개인들의 투자 대상이 변동성이 큰 단기 투자 종목으로 옮겨가면서 증권가에서는 개인들의 자금 성격이 '스마트 머니'에서 '투기성 자금'으로 변화하는 것 아니냐는 우려도 나온다.
Along with the increase in credit loans, there are also concerns in the stock market that financial characteristics of individuals may change from Smart Money to Speculative Funds as individuals' investment targets move to highly volatile short-term investment stocks.

IB업계 관계자는 "자체 헤지 운용을 하는 증권사 입장에서는 추가로 투자자들의 돈을 모아 해외지수 선물을 매입하면 '물타기효과'가 있다"며 "다만 여기서 증시가 또다시 폭락할 경우 재차 마진콜 부담이 커질 위험도 있다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "From the perspective of securities firms that manages their own hedge funds if they collect additional investors' money and buy overseas index futures, there is a 'diluting effect'," and said, "However, if the stock market plunges again, there is a risk of the increased burden from margin call."

법인세 납부나 국채 발행 같은 일정이 예전에 없었던 것도 아닌데 이렇게 자금시장이 민감하게 반응하는 것은 결국 시장에 돈이 모자라기 때문이라는 것이다.
The reason why the fund market reacts sensitively is not that there hasn't been a schedule such as corporate tax payment or issuance of government bonds before, but that there isn't enough money in the market.

김은진 부동산114 리서치센터팀장은 "금리 인하의 영향으로 유동자금이 부동산 시장으로 유입될 가능성이 크다"며 "신축 아파트를 중심으로 강보합 수준을 계속 이어질 것"이라고 했다.
Kim Eun-jin, the head of the research center at Real Estate 114, said, "There is a high possibility that floating money will flow into the real estate market, due to the impact of the rate cut," adding, "For new apartments, prices will be firm with an upward tendency."

이에 따라 시중의 돈은 충분한데 가계 소비와 기업의 생산 및 투자가 늘지 않는 '유동성 함정'을 우려하는 목소리도 나오고 있다.
As a result, some are concerned about a "liquidity trap," where there is enough money on the market but household consumption, corporate production, and investment do not increase.

시장금리에 만족하지 못하는 투자자들이 고수익을 추구하면서 사모펀드나 고위험 파생상품, 부동산 금융 등에 돈이 쏠리는 현상이 발생한다.
As investors who are not satisfied with market interest rates seek high returns, money is concentrated on private equity funds, high-risk derivatives, and real estate finance.

빚을 내 사들인 주식의 상승동력이 떨어지면 증권사는 돈을 받기 위해 해당 주식을 반대매매 물량으로 시장에 내놓는다.
If the upward momentum of stocks bought out of debt falls, stock firms put the shares on the market as opposite trading volume to receive money.

전문가들은 투자자들이 현재 증시가 바닥을 찍었다고 판단했기 때문에 주식형 펀드에 돈을 넣는 것이라고 설명했다.
Experts explained that investors are putting money into stock funds because they believe the stock market has bottomed out.

주식거래세를 찔끔 인하하는 것보다 장기적으로 자본시장에 돈을 묻어두는 게 유리하도록 판을 짜는 게 중요하다.
It is more important to set the table, in the long run, to save money in the capital market than to cut the stock exchange tax drastically.

이처럼 시중에 돈이 돌지 않는 배경으로 우선 은행 가계대출을 옥죄는 규제 등이 꼽힌다.
First of all, regulations that clamp down on household loans by banks are cited as the reason why money is not circulating in the market.

상호금융 관계자는 "주 고객층인 자영업자나 서민들이 급하게 생활자금을 필요로 해 손해를 감수하고서라도 예적금을 많이 해지하고 있다"며 "최근 주식시장이 출렁이면서 예적금 대신 주식투자 쪽으로 가려는 움직임도 하나의 이유"라고 말했다.
A mutual financial official said, "Self-employed or ordinary people, the main customers, are urgently in need of money for living, so they are canceling their saving accounts despite the losses," adding, "Another reason is their recent move toward stock investment instead of deposits as the stock market fluctuates."

광의 통화는 시중에서 유통되는 돈의 흐름을 파악하는 지표 중 하나로 현금, 요구불예금, 만기 2년 미만 정기 예·적금, 머니마켓펀드 등이 속한다.
M2 is one of the indicators of the flow of money distributed on the market, including cash, demand deposits, regular deposits and installment savings under two years of maturity, and money market funds.

손해를 본 많은 투자자들이 공모펀드 시장을 떠났거나 기대조차 내려놓고 있다.
Many investors who have lost money have either left the public offering fund market or even put down their expectations.

레포시장은 은행들이 급전이 필요할 경우 국채를 담보로 다른 은행에서 하룻밤짜리 초단기로 돈을 빌리는 시장으로 금융시장에서 전당포 같은 역할을 한다.
The Repo market is a market in which banks borrow money overnight in an ultra-short period from other banks using government bonds as collateral when they need emergency funds, and serves as a pawn shop in the financial market.

금융지주사의 한 관계자는 "병을 고치는 것을 넘어 성형해야 할 만큼 막대한 자금이 필요하다"면서 "매각자 측의 눈높이는 회사와 시장의 상황을 정확히 간파하지 못해 간극이 너무 크다"고 지적했다.
An official from a financial holding company pointed out, "We need a huge amount of money to get plastic surgery beyond just fixing the disease. The gap between the sellers is too wide because they do not accurately see the situation of the company and the market."

공격적인 투자는 자취를 감췄고 수시입출금식 예금과 만기가 짧은 정기예금 등에 돈을 몰아넣었다.
Aggressive investment disappeared, and it deposited money mainly in a money market deposit account and fixed deposit that has short maturity.

증시 상승기에 코스피에만 11조원이 넘는 자금이 유입되던 것과 비교하면 사실상 주식 시장에서의 '돈줄'이 말라버린 상황인 셈이다.
Compared to the inflow of more than KRW 11 trillion into the KOSPI alone during the stock market's rise, the "money line" in the stock market has virtually dried up.

김용남 전 의원은 "조 후보자와 코링크PE 측이 투자액 이외 약정액은 투자하거나 받을 생각이 없다고 했다"며 "이는 투자 금액, 설립 목적 등을 금융감독원에 허위 보고했다는 자백으로 자본시장법을 위반한 것"이라고 주장했다.
Former lawmaker Kim Yong-nam said, "Candidate Cho and Kolink PE said they had no intention of investing or receiving any amount of money other than the investment. This violated the Capital Market Act by confessing that they falsely reported the amount of investment and purpose of the establishment to the Financial Supervisory Service."

Q. Latin stocks have been very strong for the last couple of weeks. Why
is that?
질문 : 중남미 주식이 지난 두 주동안 강세를 보인 이유는?
A. When the European and American bond markets began their strong rally,
that was a big positive for Latin equity markets. Also, during the
period this summer when the American stock market was correcting, there
were net inflows into international equity funds. Some of that money
went into Latin funds. Finally, there is a sense that the Latin
economies have bottomed out and are in a recovery phase.
답변 : 유럽과 미국의 채권 시장이 사자 중심의 강세를 유지하고 있을 때
중남미 주식시장에 큰 호재로 작용했다. 미국 시장이 지난 여름 혼조에
놓였을 때 국제 주식-펀드에 돈이 몰렸고 그 일부는 중남미로 유입됐다.
여기다 중남미 국가 경제가 불황을 벗어나 회복기에 접어 들었다는 사람들의
인식도 뺄 수 없는 주요 요인이다.

``We're in one of the biggest speculative excesses of all time,'' Bob
Kagle, a partner with Benchmark Capital is quoted as saying. ``Money is
thrown at companies long before they've proven anything or learned the
disciplines that come from facing the market.''
벤치마크 캐피털의 파트너인 밥 케글은 "요즘은 역대 가장 크고 믿기지 않는
과도 성장시기"라며 "자금이 아직 채 크지도 않은 데다 주식시장의 흐름마
저도 잘 모르는 회사들에게 흘러들어 가고있다"고 진단했다.

The money market has been much relieved of uncertainty in line with the
restructuring of troubled Daewoo Group and progress in drive to improve
management of investment and trust companies, but there are still
lingering concerns about disparity between supply and demand for bonds.
For this reason, he said, it is difficult to judge if the money market
stability has been firmly in place.
그는 금융시장도 대우그룹 구조조정 및 투신사 경영정상화 진전에 따라 불
확실성이 크게 해소됐으나 채권수급 불균형에 대한 우려가 남아 있어 아직까지
안정기조가 정착된 것으로 판단하기 어렵다고 지적했다.

Since the money market may show jitters as need arises to secure
liquidity in the short run to prepare for the Y2K glitch in December,
there is need to help stabilize the money market by Keeping the call rate
at the present level, he said.
그는 특히 이달에는 Y2K문제에 대비해 일시적으로 유동성 확보 차원에서의
자금수요가 커질 경우 금융시장이 불안해질 가능성이 있기 때문에 콜 금리를
현 수준에서 유지해 금융시장의 안정을 기할 필요가 있다고 덧붙였다.

Despite their interest, the studios will proceed cautiously.
The "content providers" are loath to cannibalize the lucrative
tape-rental and sales markets, or spend heaps of money on DVD titles,
until the new technology proves itself.
Instead, they'll probably release a limited number of titles
and wait for the market reaction.
그들의 관심에도 불구하고 영화사들은 조심스럽게 나아갈 것이다.
이들 "영상물 공급자들"은 신기술의 효과가 입증되기 전까지는
수지맞는 테이프 대여나 판매 시장을 잠식하거나, 아니면 DVD 영화에
많은 돈을 지출하기를 원치 않을 것이다. 대신 그들은 한정된 숫자의
영화를 내놓고 반응을 지켜볼지도 모른다.
* proceed 나아가다 cautiously 주의깊게, 조심스럽게
loath 꺼려하는, 싫은 cannibalize 동족끼리 잡아먹다
lucrative 수지맞는 heaps of ~ 많은 ~ release 풀어놓다
reaction 반응

Sentiment was also buoyed by expectations that the gov't will
soon come up with measures to stabilize the money market
정부의 자금시장 안정화 방침에 대한 기대로 투자심리가 고양되었다.

"Along with the overflowing market liquidity, the primary issuance
of CBOs by many non-investment grade companies help ease
the credit squeeze in the local money market," said LG
Investment & Securities analyst Yoon Hang-jin.
시장 유동성의 과잉과 투자 부적격 회사들에 의한 채권담보부증권의
발행으로 국내 자금 시장에서의 신용 경색이 완화되고 있다고 말했다.

Credit crunch in the local money market is showing signs of easing
as a string of non-investment grade companies have been successful
in issuing bonds, financial sources said yesterday.
일단의 투자 부적격 회사가 성공적으로 채권을 발행함에 따라
국내 자금 시장의 신용위기가 완화될 조짐을 보이고 있다.

Do remember, particularly if you are new to stock market investment,
that the prices of shares and other investments can fall sharply.
You may not get back the money you originally invested.
The material here is for general information only and is not
intended to be relied upon for individual investment decisions.
Take independent advice before making such decisions.
주식투자자, 특히 신참자는 주식과 기타 다른 투자상품의 가격은
급락할 수 있음을 기억하시기 바랍니다. 당신은 애초에 투자한
원금을 회수할 수 없을 지도 모릅니다. 본 사이트의 모든 자료는
일반적 정보 공급만을 목적으로 하고 있고 개인투자자의 투자 결정을
위한 자료로 의도된 것은 아닙니다. 그러한 결정을 내리기 전에
독자적인 조언을 구하십시요.

Some have been pulling money out of the market and putting it into real estate.
일부 투자자들은 주식에서 돈을 빼내 부동산에 집어넣고 있습니다.

money market instrument
: MMDA. CMA, BA등등 단기금융시장에서 거래되는 상품들을 통칭하는 말

call account: 미지급 계정
call loan: 콜론, 초단기 융자
call market: 초단기 융자시장
call money: 초단기 융자, 금융기관 간 초단기 대출자금
call: 지불을 요청하다

MMDA: Money Market Deposit Account

MMFs: Money Market Mutual Funds

money appropriated: 충당금
money at call: 대기성 현금
money borrowed for long-term: 장기차입금
money borrowed for short-term: 단기차입금
money changer: 환전상
money delivered due to amalgamation: 합병교부금
money delivered due to merger: 합병교부금
money deposited from customers: 고객예치금
money deposited from employees: 종업원 예수금
money deposited from officers: 임원 예수금
money deposited: 예치금
money earmarked: 충당금
money flow analysis: 현금흐름분석(사회회계에서)
money in bank: 예금
money in circulation: 유통화폐
money in trust: 위탁금
money income: 현금수입
money lending business: 금전대부업
money market rate: 시장금리
money order: 우편환증서, 환어음
money payable per point or sheet: 1점 혹은 1주당의 지불액
money rate: 금리
money trust: 금리신탁액

금융시장 money market, financial market

단기금융시장 short-term money market

단기금융시장: Money Market

증권매매시장 증권거래소 외의 buying and selling money market

화폐시장: Money Market


검색결과는 82 건이고 총 463 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)